355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Лякин » Потерянное (СИ) » Текст книги (страница 11)
Потерянное (СИ)
  • Текст добавлен: 6 марта 2018, 10:30

Текст книги "Потерянное (СИ)"


Автор книги: Владимир Лякин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 35 страниц)

– Что произошло? – Рахид немного запаниковал.

– Справедливости жаждешь? – Тарк со всей силой ударил в живот, Рахид упал на пол, выблёвывая содержимое желудка. – Если с головы Майли упадёт хоть один волос, или по твоей вине я не найду его в городе, лично посажу в рабскую клетку всю твою семью, и сам заполню все необходимые для этого документы! – он направился к выходу. – И прибери тут за собой.

Мия, загруженная работой, лёгкой походкой передвигалась между столиками посетителей, принимала заказы и весело общалась. Все мужики обожали добрую девушку, но и побаивались сильно. Никто не желал встретиться с её безумным отчимом, который очень любил свою приёмную дочь и с лёгкостью мог пустить кровь любому без особых причин.

– Мия! – ступив на порог, Тарк громко крикнул, чем посеял панику среди посетителей. – Успокойтесь, я пришёл к своей дочери по делу, – присутствующие облегчённо вздохнули.

– Папа, что ты тут делаешь? – девушка подбежала и поцеловала в щёку.

– Мне нужно с тобой поговорить, – отец посмотрел на людей в зале. – Желательно наедине.

– Хорошо, пойдём, – они направились в комнату.

– Послушай, Мия, – отец усадил дочь на диван и сел рядом. – Мне нужна вся информация о юноше, кто был здесь недавно. Его зовут Майли.

– Тебе вице-управляющий нажаловался? – девушка немножко рассердилась.

– Да, он приходил ко мне, но я ищу парнишку по другому поводу, – он взял дочь за руки. – Мне действительно нужна твоя помощь.

– Что произошло? – она впервые видела отца столь взволнованным. – Что натворил Майли?

– Не натворил. В девять лет похищен и продан в рабство. И так уж получилось, что он внук старейшины Ордена, которого ты хорошо знаешь, – Мия вытаращила глазки. – Да, того самого, чьи бакенбарды маленькая ты постоянно дёргала.

– Не может быть! – девушка не могла поверить, она слышала ранее о произошедшем, но в нужный момент память подвела. – Так он не блефовал?

– В смысле?

– Майли напугал Мике, сказав, если он убьёт его, вице-управляющий ничего не сможет сделать. А перед уходом признался, что все его слова – блеф. Раз он внук Старейшины, как это может быть блефом? Он мне соврал?

– Нет, – Тарк обратил внимание на недовольное личико дочери. – Майли не знает о своём дедушке. Из-за некоторых обстоятельств старейшина скрывал своё существование от семьи. После смерти сына он перебрался в Кариш и втайне присматривал за своей невесткой и внуками, пока там не объявились кираки. После этого случая семья узнала о существовании деда, вот только Майли уже не было рядом.

– Это плохо! – дочка вскочила и принялась подсчитывать листовки с заказами.

– Мия, ты чего? – Тарк встал рядом.

– Он сказал, что взял какое-то задание. А из-за стычки с Мике вместе с другом в спешке покинул город.

– Как давно это было? – на лбу отца выступил холодный пот.

– Часа три назад, – девушка сосредоточилась на заказах.

– Дерьмо! – ругнувшись, Тарк пнул диван.

– Папа, ты чего? Думаю, если послать людей, его можно нагнать.

– Взгляни, – он достал из кармана бумаги с допросом.

– Как? Немыслимо, – от увиденной информации у девушки перехватило дыхание.

– Если он опасался преследования, то, скорее всего, уже скрылся в джунглях, а с его навыками, приобретёнными за годы жизни в джунглях, – отец сильно разозлился. – Мелкий ублюдок! Я убью этого Мике и всю его семейку!

– Пап, успокойся. Десяти заказов не хватает, – она указала на две стопки. – Один заказ он закрыл. Не хватает четырёх заказов с чёрной пометкой и пяти с красной. Мне надо подняться за копиями, после чего мы сможем найти не хватающие и сузить область поиска, – Мия выбежала из комнаты и через недолгое время вернулась обратно с толстой папкой.

– Это всё заказы? – Тарк, увидев толщину папки, немного запаниковал.

– А, нет, – дочь рассмеялась. – Там несколько комплектов копий, я утром обычно докладываю недостающие, – она достала листовки и принялась раскладывать на полу. – Пап, не стой деревом, раскладывай те, что на столе, поверх этих.

После недолгого ползанья на коленках Мия держала девять листовок – очень большая область поисков. Тарк взял бумаги из рук дочери и уселся на диван.

– Уже лучше, чем ничего, – отец неспешно изучал информацию. – Если парень хочет успеть на караван, то этот заказ отпадает – слишком далеко. – он взялся за следующую листовку.

– Пап, а что если из-за стычки с Мике он не вернётся? – Мия наводила порядок. – И воспользуется другим маршрутом.

– Тоже есть вероятность, – изучив несколько заказов, отец взялся за следующий и на лице появилось радостное выражение. – Я знаю, куда он отправился!

– Куда? – дочь выхватила листовку. – Кто такой ЦиньЛи?

– Прости, Мия, но тут я не могу ничего рассказать, – Тарк встал и направился к выходу. – Спасибо, за мной должок.

– Ты сейчас куда? – Мия схватила папку с копиями и пошла за ним.

– Нужно послать людей во владения покойной Баронессы, собрать всю имеющуюся информацию и отправить старейшине и Руди, – отец остановился с задумчивым видом. – Мия, необходимо изъять заказ на ЦиньЛи из всех филиалов гильдии.

– Хорошо, я пошлю запрос, но от имени кого? – девушка знала, что у отца таких полномочий нет. И за такую самодеятельность могли запереть в глубоких подземельях Ордена.

– От имени Ришага Дайла, – с этими словами Тарк покинул таверну. 

***

В лучах восходящего солнца два уставших путника неспешно двигались по широкой дороге. В этом и так непростом путешествии по джунглям их врасплох застигли длительные дожди, что размывали землю, превращая её в скользкую и труднопроходимую преграду. Потеряв кучу времени, им удалось выйти на дорогу, по которой они смогут добраться до места назначения.

– Экар, ты слышишь? – Майли обернулся и стал всматриваться вдаль.

– Я думал, мне показалось, – карлик упал задницей на сырую землю. – Похоже на шум повозки. Давай подождём. У меня уже сил нет.

– Хорошо, – юноша присел на корточки и из рюкзака достал бурдюк. – Будешь?

– Давай, – Экар сделал пару глотков и вернул бурдюк обратно. – Спасибо.

– Пустяк, – Майли увидел приближающиеся тяжёлые повозки, на лице появилось недовольство. – Работорговцы, чтоб их

– Лучше, чем ничего, – карлик похлопал по толстому кошелю. – С ними легче, они любят язык денег.

– И нож в спину воткнуть тоже любят, – юноша достал кулон и повесил на шею. – Надеюсь, пригодится.

– Ещё как пригодится, – Экар поднялся и отряхнул задницу, ещё больше размазав грязь. – Майли, тут идейка мне на ум пришла. Дабы избежать неприятностей, с этого момента я твой слуга.

– Ты прав, отличная идея! – Майли дружески хлопнул его по спине. – С твоим статусом проклятого это действительно поможет.

К путникам приближались четыре повозки. Две из них, находящиеся посередине, выделялись большими размерами, полностью оббитые прочной древесиной. В толстых бортах присутствовало множество отверстий, через которые свежий воздух поступал к рабам. И каждую шестиколёсную тяжесть по сырой дороге тянула тройка мускулистых лошадей, копыта глубоко врезались в грязь. Повозки сопровождали четыре хорошо вооружённых всадника, одетые в кольчужные доспехи, остальная охрана находилась внутри последней повозки.

Майли, стоя на обочине, ощутил странное присутствие чего-то очень знакомого и родного. И чем ближе подъезжал караван, тем сильнее становились ощущения. С ним никогда подобного не происходило. Он сделал шаг вперёд и встал перед останавливающейся повозкой. Всадники остановились рядом, а руки сжимали рукояти длинных мечей.

– Да благословят вас Великие, и пусть всегда будет безопасен ваш путь в эти тёмные времена! – Майли приветственно поклонился.

– Спасибо за ваши добрые слова! – ответил один из двух работорговцев, сидевших на месте возничего: хорошо одетый мужчина, смуглое лицо которого заросло густыми усами и бородой. Он внимательно осматривал стоящего перед ним человека, остановив взгляд на кулоне. – Что с вами случилось? Одежда на вас странная, да и вид не очень.

– Орден, сборище слепцов! – Майли сплюнул на землю.

– Тут вы правы, – возничий указал на карлика. – А с проклятым как связались? Вы же их не жалуете.

– Он мой слуга и моё испытание, ниспосланное мне Великими, – Майли ещё раз поклонился, прижав ладонь к груди. – Меня зовут Илайм. Великая даровала мне озарение через смерть.

– Отмеченный Великой? – мужик слез с повозки. – Простите мне мои манеры, меня зовут Пади.

– Рад познакомиться, – у Майли из носа пошла кровь, в голове появилась слабая боль, и странное ощущение усилилось.

– Илайм, что с вами? – Пади подошёл к нему.

– Озарение! – Майли, вытирая кровь, двинулся к повозке с рабами, полностью игнорируя всадников и владельца. В ушах возник мягкий звон, и в сознание проникло нечто, дарующее чувство радости, но совсем чужое. Он остановился у второй повозки. – Тут, откройте! – в голове завертелся ураган чувств и непонятных ощущений.

– Откройте и выведите рабов! – Пади хоть и не сильно верил в Великих, но верующих уважал. Больная мать в одиночку растила его на грани нищеты, и единственным человеком, кто помогал им в деревне, был местный пожилой последователь Отца Света.

Из повозки по одному выходили рабы, все закованные в тяжёлые цепи, на спинах присутствовали свежие следы от ударов плетьми. Майли не обращал на них никакого внимания, что-то или кто-то до сих пор внутри. Один из охранников залез в повозку и вытащил маленькую, грязную девочку, одетую в тряпки, напоминающие длинную рубаху. На вид ей около пяти-шести лет, длинные чёрные волосы скрывали лицо.

– У неё из носа идёт кровь! – вскрикнул охранник, взгляд которого метался между девочкой и парнем.

На поводу ощущений Майли подошёл к ребёнку. Коснувшись её, почувствовал комфорт, тепло и родство, ураган в голове полностью утих. Он присел на корточки и убрал волосы с милого грязного личика. На него смотрели чистые и невинные глаза разного цвета: левый – чёрный, правый – голубой. Из маленького носика текла кровь, а она улыбалась.

– Пади, сколько ты хочешь за неё? – Майли поднял девочку на руках, прижимая к груди.

– Я? – работорговец пытался переосмыслить увиденное. – Пять серебряных пластин, для вас сделаю скидку до четырёх.

– Экар, расплатись! – Майли посмотрел на друга, тот кивнул и, достав пластины, отдал работорговцу. – Пади, расскажи мне про это дитя.

– Признаться честно, мне мало, что известно, – мужчина рукой указал на рабов, и охранники принялись загонять тех обратно. – Девочку мне продали её родители, они почему-то очень боялись свою дочь. Она пропала в лесу на территориях к северу отсюда и нашлась спустя какое-то время. Дитя потеряла память, а глаза изменили цвет. Это всё, что мне известно.

– А имя? – Майли приподнял бровь. Ребёнок, обхватив руками шею, сидела на руках неподвижно.

– Да уж, – улыбаясь, Пади потёр лоб. – Её зовут Ириса.

– Ириса, красивое имя! – Майли нежно погладил ребёнка по голове. – Теперь с тобой всё будет хорошо. Никто тебя больше не обидит.

– Илайм, простите мне моё любопытство, но что сейчас произошло? – работорговец начал ходить вокруг.

– Трудно описать словами! Я что-то почувствовал, ещё появилась головная боль, – Майли посмотрел на небеса. – Такова воля Великих. Они всегда общаются знаками и загадками, оставляя выбор за нами. Сегодня они привели меня к этому ребёнку, а до этого... – взгляд упал на Экара.

– Всё же правду говорят о меченых, и сегодня я в этом убедился, – Пади подошёл к повозке. – Прошу в мою скромную телегу. Подброшу вас до Пересвета и с большим удовольствием послушаю о ваших приключениях. Я почему-то уверен, что у вас есть о чём рассказать.

– Спасибо, с благодарностью принимаю твоё приглашение. Куда можно устроиться моему слуге?

– Раз это ваш слуга, пускай будет рядом с вами. Не думаю, что в другой повозке его присутствию обрадуются, – работорговец поставил небольшую лесенку. – Прошу.

В течении суток путешествия вместе с караваном юноша, перевирая множество фактов, рассказал свою историю и узнал много интересного о работорговце. Пади не интересны ни власть, ни политика, он всего лишь желал выжить в этом жестоком мире и обеспечить семью, цепляясь за любой шанс. 'Хоть работорговля и мерзкое занятие, но всё же меньшее зло. Многие рабы в любом случае не жильцы, а так у них появился шанс выжить, пускай, и небольшой. Когда ты слушаешь их мольбы, оправдания и в большинстве случаев враньё, лучше сразу запечатать своё сердце, иначе можно сойти с ума. Так же и с брошенными детьми. Либо они умрут, либо им выпадет шанс. В диких Землях, в отличии от трёх империй, приютов нет', так он говорил.

С ребёнком Майли испытывал небольшие неудобства. Девочка всегда держалась рядом и везде бегала за ним хвостиком, цепляясь за куртку. С большим трудом ему удавалось сходить в туалет, и она без сопровождения одна не ходила. Для него это стало тем ещё вызовом.

За всё время пути из её уст он не услышал ни единого звука. Ко всему прочему Ириса никого не слушала кроме него и брала еду только из его рук. Но с ней Майли испытывал приятные, тёплые чувства, а главное, разум находился в спокойном состоянии, притупляя переживания и тревоги. Поисками ответов на многие вопросы, что так внезапно свалились на голову, он решил заняться позже. Одно известно точно – с Ирисой произошло то же, что и с ним в детстве. И это являлось причиной их странной связи.

– Мы подъезжаем! – снаружи повозки крикнул возничий.

– Замечательно, – шёпотом произнёс Майли, стараясь не напугать спящую девочку, кто тихо сопела у него под боком. – Ириса, просыпайся! Мы приехали, – он ласково провёл пальцем по розовой щеке. Она открыла глаза и, потирая их, осмотрелась по сторонам. – Скоро будем в городе. Там мы приведём тебя в порядок и купим тебе красивую одежду, – девочка радостно заулыбалась. 

Глава 14.

Город, что утопал в лучах солнца, обосновался на одиноком холме. Его окружала равнина, а крыши домов образовали подобие лестницы до самой верхушки, где возвышалось высокое строение. Оно напоминало башню, стены белы, и солнце придавало жёлтый оттенок.

Караван, не доезжая до города, остановился перед перекрёстком, юноша с девочкой и карлик покинули повозку:

– Спасибо тебе, Пади! – Майли любовался представшим перед взором городом.

– И тебе спасибо. Травы действительно помогают, колено теперь не так болит, – Пади сел на место возницы. – Если окажешься в городе Арера, то ищи дом Пади Мишкера. Для тебя там всегда найдутся кровать и еда, – он дёрнул вожжи и лошади тронулись. – Прощай, Илайм! Надеюсь, когда-нибудь мы ещё встретимся, – караван двинулся в путь на юг.

– Прощай, пусть сияние Отца освещает твой путь! – произнёс юноша, поклонившись.

– Хороший мужик, пускай и работорговец, – Экар разминал тело.

– Пока мы по эту сторону, – Майли убрал кулон и взял ребёнка за руку. – Ну, Ириса, пойдём в город и найдём лавку! – для дальнейших путешествий им теперь точно необходима повозка. – Экар, сколько у нас денег? И во сколько нам обойдётся телега с лошадью?

– Мике со своими друзьями подарили нам семнадцать толстых пластин. Самая дешёвая телега обойдётся нам в три толстушки. Лошадь стоит на много дороже рабов, если только не дохлая кляча какая-нибудь, – карлик с хрустом в коленках сделал несколько приседаний. – Я всё хотел спросить, да возможности не появлялось. Зачем ты её купил? И что там в действительности произошло?

– Смотри, – парень снял глазную повязку.

– Ты, она? – Экар попытался сообразить. – Родственники?

– Нет, – Майли покачал головой. – у нас одна необычная болезнь, если так можно это назвать, а может и дар, – он надел повязку. – Во всяком случае, что-то очень редкое, и доктора бессильны. Я никогда об этом не задумывался, пока не встретил Ирису. Теперь в моей голове куча вопросов, на которые я не знаю даже предположительных ответов.

– Ничего не понятно, но вроде что-то понятно. Ладно, пойдём в город. Хочу уже добраться до мягкой кровати и отдохнуть, – карлик двинулся к городу. – От тряски все внутренности ноют.

– Согласен. Но сначала купим одежду, а завтра уже на свежую голову займёмся сбором информации, – Майли шёл медленно. Девочка крепенько сжимала его руку и любопытными глазами осматривала местность. Для рождённой в глуши всё ново, её жизнь получила новое начало.

Пройдя через ворота без каких-либо проблем, Экар взял на себя роль гида и повёл спутников в лавку, где продавали недорогую, но хорошую одежду и другие вещички. На улице присутствовало много людей, горожане, кто как одет, суетились и спешили по своим делам, иногда кто-то недовольно поглядывал на карлика.

– Добрый день! – увидев посетителей, владелец лавки отвлёкся от шитья. – Меня зовут Альзандер. Чем могу помочь?

– Нам нужна одежда и обувь для девочки. Мы много путешествуем, потому нужна прочная и комфортная, – Майли прошёл по лавке, изучая выставленные наряды. – Ещё нужны три дорожных плаща.

– Прошу в примерочную. Я непременно для ребёнка что-нибудь подберу, – не задавая лишних вопросов и не обращая внимания на внешний вид девочки, Альзандер открыл ширму и рукой пригласил пройти внутрь, – Подождите немного, я сейчас вернусь.

В маленькой комнате Ириса заинтересовалась большим зеркалом, она дёрнула Майли за рукав и показала на необычный для неё предмет. Они подошли ближе, и маленький пальчик соприкоснулся с собственным отражением.

– Это зеркало – твёрдая вода в простонародье, – юноша взял ребёнка за плечи и подвинул к центру зеркала. Рука нежно убрала с лица растрёпанные волосы. – Смотри, какая красавица стоит перед нами. А когда мы её отмоем, она станет ещё красивее, – девочка любовалась отражением, затем, веселясь, принялась позировать и корчить рожицы.

– Примерьте! – в комнатку забежал владелец лавки. На руке лежали несколько нарядов и сандалии. – Одежда хорошая и удобная, а это нижнее бельё, – он показал маленькие серые панталончики с рюшечками.

Спустя некоторое время Майли и Ириса покинули примерочную. Девочку одели в чёрные широкие штаны из плотной ткани, зелёную рубашку и коричневую кожаную куртку со шнуровкой по бокам. Топая подошвой ещё не разношенных сандалий, она постоянно то оттягивала куртку, то поправляла штаны. Из-за непривычной одежды ребёнок ощущала небольшой дискомфорт.

– Просто великолепно! – из уст Альзандра посыпалась лесть. – Девочке очень идёт. Наряд просто создан для стой юной красавицы, а как он сидит.

– Спасибо, – Майли приблизился к прилавку. – Я возьму эту ленточку, деревянный гребешок, зеркальце и вот эту маленькую бляшку для пояса, – он взглядом пробежал по всему содержимому лавки. – А есть какие-нибудь маленькие поясные сумки?

– Конечно есть, – владелец достал несколько штук из сундука. – Выбирайте.

– Какая тебе нравится? – девочка брала каждую сумку, осматривала и заглядывала внутрь. – Эта? – спросил юноша, когда Ириса остановилась на маленькой чёрной сумочке. Она кивнула. – Значит, берём, – Майли достал из рюкзака небольшой рулон переливающейся чешуйчатой кожи и ножом вырезал длинную полоску.

– Что это? – Альзандр принялся ощупывать удивительно гладкий материал. – Впервые вижу подобное.

– Кожа очень большой ящерицы икехора, обитающей глубоко в джунглях, – юноша мастерил пояс, закрепляя бляшку на полоске.

– Никогда не слышал. Неужели никто не добывает такую замечательную чешую? – Альзандер не мог оторвать взгляд от столь чудесного материала. Он уже представлял одежду, сделанную из этой кожи.

– Боюсь, добытчики стали бы кормом в тех местах, – Майли показал ремень девочке. – Нравится? – она быстро закивала и попыталась взять. – Подожди! Ещё не готов! – проделав в нём дырочки и закрепив сумку, он надел его на тонкую талию. – Вот, теперь готово. Можешь сбегать посмотреться в зеркало, – Ириса кивнула и с довольным детским личиком побежала в примерочную.

– Сколько вы хотите за эту кожу? – соблюдая приличия и дождавшись, пока клиент закончит с ребёнком, продавец решился спросить.

Майли не ожидал такого вопроса. Кожа для него особой ценности не представляла, как и половина хлама в рюкзаке, собранного в надежде хоть что-нибудь продать. К нему подошёл Экар и что-то прошептал. Юноша кивнул:

– Этот вопрос вы можете обсудить с моим слугой, – он указал на карлика. – Его имя Экар.

– Замечательно! – они отошли в сторону и принялись торговаться.

Майли зашёл к Ирисе, которая безостановочно крутилась возле зеркала:

– Последний штрих! – он аккуратно расчесал её волосы гребешком и сложил в хвост, затем связал зелёной ленточкой. – Вот, теперь готово.

Девочка, осмотрев себя с разных углов, обняла Майли, который стал нежно гладить по голове. Он не мог понять, почему так сильно привязался к ней и почему больше не испытывает тех ощущений.

– Господин Илайм! – в комнатку вошёл светящийся от счастья Экар. – Вопрос улажен, – он подошёл поближе и продолжил шёпотом. – Двадцать пять серебряных пластин, считая одежду для девочки! Майли! Ты представляешь себе? Это же куча денег! Альзандр сказал, если сшить наряд и продать богатым на аукционе, можно выручить минимум золотую пластину. Где водятся эти ящерицы? Я их сейчас готов отправиться ловить.

– Икехора больше человека раза в три и очень ядовита. Этот небольшой кусок кожи я срезал с мёртвой туши, на которую натолкнулся случайно, – юноша начал рыться в рюкзаке. Он достал большой зуб длиной со средний палец и дал другу. – Дарю на память! Это зуб икехора. У них таких несколько рядов.

– Умеешь ты переубеждать! – фантазия и воображение карлика навели ужас. – И много там в джунглях таких?

– Хватает, но ещё есть змеи, что едят таких! – Майли засмеялся и хлопнул друга по плечу. – Нам пора, нас ждут дела.

Счастливая троица покинула лавку и сразу направилась на рынок, где можно приобрести лошадей и повозки. Экар хорошо ориентировался и быстро вывел спутников на большое открытое пространство у стен города. Народу хватало, люди толпились у разных торговых палаток, кругом слышались крики. Ириса двумя ручками сжала руку Майли и прижалась к нему.

– Здесь нужно быть на чеку, слишком много ворья, – карлик нырнул в толпу, юноша поднял девочку на руки и последовал за ним.

Экар привёл их к большому шатру, откуда доносилось ржание лошадей. Рядом в один ряд стояли повозки разных размеров, вокруг крутился продавец, в попытках привлечь покупателей.

– Сначала посмотрим лошадей, – Майли вошёл в шатёр.

В небольших загонах, уплетая свежее сено, стояли скакуны разных пород и окраса. Внимание привлекли крупные мускулистые лошади тёмно-рыжего окраса, которые сильно выделялись на фоне других пород. Юноша подошёл к загону и взглянул на табличку: 'Пятнадцать серебряных пластин жеребец'.

– Желаете приобрести? – к ним подбежал торговец. – Очень хорошие лошади, подходят для разных нужд. Выносливые и сильные, только в скорости уступают другим породам.

– Экар, твоё мнение! – Майли обратился приказным тоном, надеясь, что тот разбирался в данном вопросе.

– Спасибо за оказанное доверие, господин Илайм! – карлик подошёл к торговцу. – Почему эти лошади тогда стоят так дёшево? Как такие лошади могут столько стоить? В чём подвох?

– Порода новая, и эти жеребцы бесплодны, – продавец оставался спокойным. – Им в среднем шесть-семь лет. В остальном они полностью здоровы и обучены, – Экар незаметно для других одобрительно кивнул.

– Ириса, какую лошадь выберешь? – девочка, сидя на руках, быстро указала на жеребца с чёрными копытами. – Молодец, мне нравится! – Майли опустил её на землю и достал из рюкзака фрукт. – Угости нашего нового питомца! – она схватила плод и вприпрыжку подбежала к загону. – Повозки на улице ваши? – он обратился к торговцу

– Да. Если вы купите повозку, то мы подберём хомут и запряжём лошадь.

– Хорошо, тогда мы пойдём выбирать, – Майли приблизился к Ирисе и подождал пока она накормит коня, – Пойдём.

Из повозок имелось, что выбирать, и цена приемлемая. Экар остановился у одной большой крытой телеги, сделанной из толстых досок:

– Нужно брать эту! Хорошая и прочная древесина, плохо горит и воды не боится, – он залез под повозку и осмотрел поворотный круг. – Всё хорошо смазано. Должна выдержать большой вес. Тут лучше не экономить, нам на ней много кататься придётся.

– Мы хотим купить эту повозку! – громко крикнул Майли, не увидев продавца.

– Иду! – из одной из повозок выпрыгнул продавец. – У вас хороший глаз! Одна из лучших. Стоит двенадцать серебряных пластин, без торга.

Рынок они покинули на собственной повозке, двигаясь по широкой дороге. Экар держал вожжи и направлял лошадь к постоялому двору, что находился у въезда в город. На сегодня они закончили с делами. Осталось отмыться, поесть и завалиться спать.

– Стой, Нарих! – карлик остановил повозку посреди улицы.

– Экар, ты почему остановился? – Майли осмотрелся, но ничего подозрительного не увидел.

– Там, – друг пальцем указал на вывеску с изображением младенца. – Можно купить куклу! – он улыбнулся и посмотрел на Ирису, которая устроилась между ними. – Маленьким девочкам нужны куклы.

Игрушек и кукол в лавке хватало, много и на любой вкус: железные, деревянные, тряпичные. Ириса долгими кругами ходила от одного прилавка к другому. Её привлекали одни животные, а куклы вовсе не интересовали. Вскоре она выбрала мягкую игрушку, похожую на кота, и они смогли отправиться дальше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю