355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вирджиния Спайс » Любовь не предает » Текст книги (страница 9)
Любовь не предает
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:52

Текст книги "Любовь не предает"


Автор книги: Вирджиния Спайс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)

Закрыв лицо руками, Катрин не выдержала и горько разрыдалась. Закусив губы до крови, Джейсон в растерянности смотрел на жену, лишь чудовищным усилием воли заставляя себя не броситься к ней и не сжать ее в объятиях. Но обида оказалась сильнее, стоило ему вспомнить, как баронесса Морланд с притворным сочувствием сообщает, что его невеста сбежала и он должен собраться с духом, чтобы достойно встретить такой удар. Да, граф де Шатовье заставил дочь вернуться, и теперь негодница раскаивается в своем необдуманном поступке! Но кто поставит хотя бы ломаный грош за то, что ее раскаяние искренне, а не вызвано лишь страхом перед его гневом? Только не он сам. Ведь Катрин даже не пыталась опровергнуть обвинение в побеге! Значит, все это правда, от начала и до конца… Нет, она решительно не заслуживает его прощения. Он будет последним дураком, если позволит себе растаять при виде женских слез, как это уже однажды случилось.

– Что за чувствительную сцену вы разыграли передо мной, миледи? – спросил Джейсон, стараясь вложить в каждое слово как можно больше презрения. – Не иначе, позаимствовали ее в каком-нибудь дешевом французском водевиле! Но должен вас огорчить – ваши старания напрасны. Я не верю ни одному вашему слову. Более того, я возмущен! Как вы посмели считать меня таким легковерным болваном? За это вы заслуживаете серьезного наказания.

Он язвительно рассмеялся, затем подошел к камину, плеснув в бокал остатки вина из графина. Катрин перестала плакать, и только руки ее дрожали. Казалось, она вообще перестала что-либо чувствовать и лишь молча сносила его насмешки. На какое-то мгновение Джейсону вновь стало ее мучительно жаль, но он пересилил себя.

– И наказание это будет следующим: вы останетесь в Мелверн-парке в полном одиночестве. Я запрещаю вам покидать пределы имения и приглашать сюда каких-либо гостей, включая сестру и отца. Думаю, что домашний арест послужит для вас отличным уроком.

– А вы? – робко спросила Катрин. – Вы останетесь здесь, со мной?

– Еще чего не хватало! – Джейсон презрительно повел плечами. – Я покидаю Мелверн-парк завтра утром, как только отсюда уберутся последние гости. Разумеется, я буду приезжать сюда, когда мне вздумается, но не собираюсь заранее ставить вас об этом в известность. И упаси вас Бог ослушаться моего приказа! То, что здесь произошло в памятный вечер маскарада, покажется вам тогда детской игрой по сравнению с тем, что я с вами сделаю!

Медленно допив вино, Джейсон напоследок послал Катрин взгляд, полный угрозы, и направился в свои апартаменты. В коридоре уже слышались голоса. Скоро гости соберутся в большой столовой на праздничный завтрак, и ему придется приложить немало усилий, чтобы выглядеть бодрым и любезным после бессонной ночи. Впрочем, то же самое предстояло и Катрин.

– Кстати, – насмешливо бросил граф, оборачиваясь на пороге, – сейчас вам представится прекрасная возможность в полной мере проявить свои актерские способности: разыграть роль счастливой новобрачной перед полусотней наблюдательных светских зевак! И только попробуйте дать им понять, что между нами что-то неладно!

Глава 17

– Взгляните в окно, миледи! Кажется, к нам визитер.

Отложив вышивку, Катрин поспешно подошла к окну, возле которого стояла горничная.

Эта зеленая гостиная на первом этаже, окна которой выходили на парадный двор особняка стала ее любимым местом в доме. Должно быть потому, что из ее окон так хорошо просматривалась широкая подъездная аллея. Но, увы за весь прошедший месяц по ней не проезжало ни одного экипажа.

– Ты не ошибаешься? Я ничего не вижу.

– У вас не такое острое зрение, миледи. А вот я хорошо вижу даже пыль на дороге. Кажется, это простой дорожный экипаж, без всяких гербов. Наши лорды обычно такими не пользуются.

И в самом деле вскоре на подъездной аллее показался небольшой темный кабриолет. Опомнившись, Катрин засуетилась и поспешила в свою комнату, чтобы привести себя в порядок. Она совсем перестала следить за собой, находясь в полном одиночестве, не считая слуг, в этом огромном дворце. Разве можно принимать гостей в простом домашнем платье и с такой небрежной прической?

Десять минут спустя вслед за хозяйкой в спальню поднялась горничная.

– Его светлость герцог де Сен-Реми настоятельно просит госпожу графиню принять его, – церемонно доложила служанка.

– Скажи его светлости, что я непременно приму его, только пусть он подождет в гостиной. Передай, что миледи спустится к нему, как только закончит туалет.

Крайне возбужденная, Катрин постоянно торопила горничную, укладывающую ей волосы. Подумать только, в первый раз за тридцать с лишним дней она увидит кого-то из светского общества! Внезапно подумав о Джейсоне, Катрин раздраженно нахмурилась. Как случилось, что он настолько сломил ее волю, что она подчинилась его нелепому требованию никуда не выезжать и не принимать гостей? Наверное, все дело в том, что была слишком подавлена его жестоким отношением. Но она уже знала, что с этого дня все пойдет по-другому. Сам того не подозревая, герцог де Сен-Реми своим нежданным визитом пробудил в ней желание жить полной жизнью.

Шурша складками нежно-голубого муслинового платья, Катрин весело впорхнула в гостиную. Высокий худощавый мужчина поднялся ей навстречу, склоняясь в почтительном глубоком поклоне. Затем он кончиками пальцев приподнял ладошку Катрин и, с истинно французской галантностью, коснулся ее губами.

Пока они обменивались банальными светскими любезностями, Сен-Реми внимательно изучал леди Стенфилд. Он давно отметил, что Катрин далеко до признанной красавицы, но в ней сразу чувствовалось благородное происхождение, чего так не хватало всем этим выскочкам, наводнившим Париж. И если сейчас такая женщина появится во французской столице, ее невозможно будет не заметить. Какие превосходные манеры, полный достоинства взгляд, изящная, горделивая походка! Без сомнения, прекрасной Жозефине, с ее фривольным креольским воспитанием, будет чему поучиться у дочери графа де Шатовье.

Герцог с интересом оглядел модное платье Катрин с завышенной линией талии и короткими рукавами, изящную прическу в греческом стиле, перевитую голубыми ленточками…

– А вы неплохо выглядите, леди Стенфилд… для покинутой жены, – внезапно заявил он с хитрой улыбкой, поздно осознав свою бестактность.

Нахмурившись, Катрин прервала разговор и подозрительно посмотрела на французского гостя. Его оригинальные выходки стали притчей во языцах при английском дворе, но здесь крылось что-то другое.

– Откуда вам известно, месье, что я – покинутая жена? – строго спросила она, не сводя с визитера пристального взгляда. – Не думаю, что это граф Стенфилд рассказал вам о конфликте в нашей семье.

– О миледи, разумеется, это не он! – натянуто рассмеялся Сен-Реми. – Если бы Джейсон только узнал, что я посмел высказать такое предположение вслух, боюсь, от меткого удара его шпаги меня не спасла бы даже десятилетняя дружба. Нет, сударыня, смею вас заверить, что у меня совсем иные источники информации. Но их надежность я могу вам гарантировать.

– Послушайте, Антуан, – Катрин решительно отбросила всякие церемонии, – ведь вы заявились ко мне в отсутствие графа Стенфилда не просто так. Что у вас на уме? Рассказывайте по порядку, иначе я не гарантирую, что ваш друг, Джейсон Стенфилд, не узнает о нашем разговоре.

– Хорошо, миледи. – С минуту герцог молчал, пытаясь сосредоточиться и раздумывая, как лучше приняться за дело. – Буду откровенен. В конце концов, даже если наша сделка не состоится, я могу быть уверен, что вы не станете разглашать содержание нашей беседы, как бы вы ни уверяли в обратном. У нашего братства эмигрантов есть свои негласные законы, и вы не из тех, кто способен их нарушить. Так слушайте… Помните ту историю с письмами Барраса, которые Джейсон хранил в своем потайном сейфе?

– Еще бы! – усмехнулась Катрин. – Не сомневаюсь, что вам эта история известна так же хорошо, как и мне.

– Вся, от начала до конца, – невозмутимо улыбнулся Сен-Реми. – Но, клянусь вам, я единственнмй человек, который знает ее так же хорошо, как и Стенфилд. Я имею в виду ваше участие…

– Продолжайте!

– Так вот. В настоящее время эти письма находятся у меня. – Он выразительно взглянул на нее. – Джейсон отдал мне их после той истории, разрешив использовать по своему усмотрению. И я, посоветовавшись с верными друзьями, надумал, как распорядиться ими. Я хочу передать их генералу Бонапарту.

– Что за странная мысль?

– Ничего странного, миледи. Ситуация во Франции сейчас такова, что военный переворот неизбежен – это дело нескольких месяцев или нескольких недель. Но вот кто одержит победу – это уже имеет большое значение для нас, сударыня.

– Но позвольте, Антуан, при чем же здесь генерал Бонапарт? Насколько мне известно, сейчас он находится за тысячи верст от Парижа и не может влиять на события.

– Бонапарт скоро будет в Париже! Если, конечно, английскому флоту не удастся задержать его корабли в Средиземном море. Но будем надеяться, что этого не случится. Вы удивлены? Да, правда, не часто услышишь такие смелые высказывания. Но многие из наших людей начинают трезво смотреть на развитие событий. Реставрация монархии во Франции в ближайшее время – полная утопия. Но если там установится единовластный режим, это может ускорить ее. Когда народ устанет от тирании правителя, то сам призовет короля.

– Мне ясна ваша позиция, месье де Сен-Реми. Вопрос в другом: для чего вы мне все это рассказываете? Какое отношение может иметь моя скромная персона к этим событиям?

Герцог внимательно посмотрел на Катрин и с милой улыбкой произнес:

– Вы могли бы отправиться во Францию, чтобы передать эти письма генералу Бонапарту.

– Какой вздор вы несете, герцог де Сен-Реми!

Катрин встала и прошлась по комнате, пытаясь скрыть нарастающее волнение. В последнее время она могла ожидать любого сюрприза от судьбы, но только не этого. Ну почему с такими ужасными просьбами обращаются к ней? Один раз она чуть не угодила в английскую тюрьму из-за этих злополучных писем, а теперь ей грозило не меньше, чем гильотина! Нечего сказать, веселое дело!

– Понимаю ваше негодование, миледи, – вздохнул Сен-Реми, – но, поверьте, у меня есть все основания просить помощи именно у вас. И, возможно, хорошенько подумав, вы все же согласитесь. Чем черт не шутит!

– Крайне справедливое замечание, – полная возмущения, Катрин остановилась напротив Сен-Реми. – Итак, с чего начнете? Изложите ваши основания или попробуете представить, как отреагирует граф Стенфилд на это известие? Почему бы вам самому не отправиться в Париж с этими письмами?

– Увы, сударыня, у меня нет никаких шансов приехать туда незамеченным: меня тотчас схватят. Видите ли, в чем дело, Катрин… Среди эмигрантов много смелых людей, готовых рискнуть жизнью ради восстановления монархии. Но очень немногие разделяют ту точку зрения, которую я вам только что изложил. Ведь получается, что я хочу помочь тирану…

– Значит, вы понимаете, что ваши действия вызовут недовольство в эмигрантских кругах, и хотите, чтобы об этом никто не узнал?

– Именно так, дорогая моя. Но есть и еще одна загвоздка. Тому, кто отправится во Францию, придется прожить там несколько месяцев. Ведь никто не знает точно, когда вернется Бонапарт! Но когда это случится, за ним будут строго следить. Значит, нужно будет выбрать подходящий момент. А для этого необходимо проникнуть в его дом, подружиться с мадам Жозефиной. Конечно, это будет легче сделать женщине, а не мужчине!

– Но ведь и за Жозефиной наверняка следят!

– Естественно! К тому же это весьма недалекая особа, и на нее нельзя положиться. Но интересы мужа она не предаст. Однако письма можно будет отдать только ему лично! И еще кое-что на словах. То, что я не могу доверить бумаге.

Некоторое время Катрин молчала, обдумывая услышанное.

– Из сказанного вами напрашивается один вывод. То, что вы собираетесь сделать, идет вразрез с политикой эмигрантского комитета. Следовательно, о благородном риске для дела родной Франции не может быть и речи…

– Катрин, умница моя, неужели вы подумали, что я осмелюсь предложить вам выполнить такое даром? – напрямик резанул Сен-Реми, прыснув от смеха. – Разумеется, оплата будет соответствующей. Десять тысяч английских фунтов.

– Я подумаю. – Катрин встала, показывая, что разговор окончен.

– Подождите! – Сен-Реми преградил ей дорогу. – Дорогая моя, ведь мы так и не сможем ни до чего договориться, если не устраним самое главное препятствие – надежду на то, что ваш муж вернется к вам.

Катрин побледнела – герцог задел самую больную тему. Уже вторую неделю она получала анонимные письма, написанные явно женским почерком. Эти грязные послания предупреждали ее о том, что у Джейсона бурный роман с одной известной лондонской дамой. Но неужели это гнусная ложь? Должно быть, все действительно обстоит именно так. Иначе разве посмел бы Сен-Реми обратиться к ней со своим чудовищным предложением? Антуан – единственный человек, наверняка знающий правду. Придется довериться ему, и если ловкий француз представит ей доказательства…

* * *

Ночной Лондон был залит огнями. Обычно в это время года вся знать отправлялась на курорты или разъезжалась по своим имениям, но в этом районе города жизнь била ключом. Обилие игорных домов, дешевые театры, увеселительные заведения – все это притягивало любителей приключений, коих немало скопилось в английской столице в последние годы восемнадцатого века. Среди вереницы простых экипажей кабриолет герцога де Сен-Реми ничем не выделялся, и Катрин могла не опасаться, что на них обратят внимание. Впрочем, под плотной вуалью узнать ее все равно было невозможно – Сен-Реми позаботился о маскировке.

– Посмотрите направо, Катрин. Обычно они приезжают сюда.

Сен-Реми протянул руку в сторону небольшой гостиницы, наполовину скрытой зарослями акации. Сердце девушки отчаянно забилось. Неужели кошмарное предположение и в самом деле обернется горькой правдой?

Оставив экипаж неподалеку, они направились к освещенным окнам. Казалось просто чудовищным выслеживать собственного мужа в компании мужчины сомнительной репутации, но Катрин была слишком потрясена сообщением Сен-Реми, чтобы задумываться об этом. Вот и невысокая веранда, на которую выходят окна сдаваемых внаем комнат. Сен-Реми помог девушке взобраться на веранду, и сам поднялся вслед за ней. Вся дрожа от ужасного предчувствия, Катрин позволила ему подвести себя к неплотно зашторенному окну, служившему одновременно и дверью, чтобы отдыхающие могли выходить на веранду и дышать свежим воздухом. Из-за застекленных дверей доносились громкие голоса, оживленный разговор то и дело прерывался беззаботным смехом.

– Решайтесь, сударыня, – прошептал Сен-Реми. – Бессмысленно бежать от действительности – в вашей ситуации это не принесет желанного покоя.

Герцог отступил в сторону: прирожденная порядочность заставляла его дать женщине возможность сохранить все увиденное в тайне. Набравшись смелости, Катрин наконец отважилась заглянуть в окно. Ей пришлось зажать рот ладонью, чтобы не закричать. До самого последнего момента она не верила, что все окажется правдой!

В комнате с пошлой гостиничной обстановкой находились Джейсон и Беатриса Морланд – та самая подруга Вирджинии, что обещала предоставить беглянкам свое имение на время скандала. Роскошное тело Беатрисы было соблазнительно прикрыто пеньюаром из темно-синих кружев, выгодно оттенявших светло-рыжий цвет ее густых волос и большие серые глаза. Что же касается Джейсона, то он и вовсе был без одежды, только его стройные бедра прикрывало нечто вроде набедренной повязки, сделанной из какого-то прозрачного шарфа. У Катрин заныло сердце, когда он поднялся с фигурного ложа и направился к столику, чтобы долить вина в опустевшие бокалы – таким красивым показался он ей в этот момент! Его стройное загорелое тело, приветливая улыбка, завораживающий, манящий взгляд – все принадлежало другой. А для нее, его законной жены, у него находились лишь жестокие оскорбления, насмешки и угрозы. Джейсон заставил ее сидеть в четырех стенах, а сам все это время наслаждался близостью с другой женщиной, развлекался, как ему вздумается, жил насыщенной, увлекательной жизнью!

Будто в дурном сне, Катрин наблюдала, как Джейсон снова приблизился к Беатрисе, в соблазнительной позе растянувшейся на огромной низкой кровати. Должно быть, он произнес какой-то тост, потому что любовники стукнулись бокалами, разом осушив их до дна. Опустившись на ложе, Джейсон властным жестом притянул Беатрису к себе на колени, как когда-то ее, Катрин, и принялся осыпать ее плечи и полную грудь неторопливыми, изысканными ласками.

– Довольно, довольно, – зашептал Сен-Реми, насильно оттаскивая девушку от окна. Ему пришлось взять Катрин на руки и отнести в кабриолет, потому что ноги отказались повиноваться ей. – Будь оно все проклято! – тихо выругался герцог и, обхватив плечи Катрин, легонько встряхнул, чтобы привести в чувство. – Милая моя, простите, простите меня, я не должен был привозить вас сюда! Ради всего святого, Катрин, не нужно так убиваться! Джейсон не стоит ваших слез. Как я теперь проклинаю себя, что привел вас в этот поганый вертеп!

– Прекратите, Антуан. – Глубоко вздохнув, Катрин гордо выпрямилась и твердо посмотрела ему в глаза. – Вы не предлагали мне ехать сюда, я сама попросила привезти меня к этому дому. Но теперь я рада, что все так вышло… Потому что теперь я знаю правду – Джейсон бросил меня и уже никогда не вернется. Разумеется, ему незачем со мной разводиться, ведь его любовница – замужняя дама, а жениться, рано или поздно, приходится каждому дворянину, чтобы продолжить свой знатный род… Но он выбрал для этого не ту женщину! Я никогда не стану довольствоваться жалкими объедками с чужого стола. Я не позволю ему поставить меня в унизительное положение покинутой жены. Хочет он того или нет, Джейсону придется развестись со мной, иначе его опасения сделаться посмешищем всего света сбудутся. Месье Антуан, – Катрин прямо взглянула на Сен-Реми, – я принимаю ваше предложение, у меня больше нет причин отказываться от него. Когда нужно ехать во Францию?

– Да… хоть завтра, – растерянно пробормотал он.

– Прекрасно! Значит, поедем завтра. – Катрин помолчала. – Я не хочу больше возвращаться в Мелверн-парк. Вы можете отвезти меня в какую-нибудь приличную гостиницу, чтобы я переночевала там?

– Вам не нужно времени на сборы?

– Нет. Я не желаю брать с собой ни одной вещи, купленной графом Стенфилдом. Тех денег, что вы обещали заплатить мне вперед, хватит, чтобы скупить все модные лавки Парижа.

– Тогда мы решительно едем! – бодро заключил Сен-Реми, подстегивая лошадь.

– Решительно едем, – повторила Катрин. – Завтра, не задерживаясь в этой проклятой стране ни одного дня. Только на одну эту ночь – ее будет достаточно, чтобы я успела написать Джейсону прощальное письмо, где расскажу обо всем.

ЧАСТЬ 2

Глава 1

Уже несколько дней Лондон заливали дожди. Чтобы избавиться от сырости, в особняке затопили почти все камины. В роскошном бело-голубом будуаре маркизы Кемпбелл они горели днем и ночью. Но Вирджиния все равно не могла согреться, и ее непрерывно сотрясал мелкий озноб. Стоило ей подумать, что муж твердо решил с ней развестись, как руки превращались в лед, а сердце сковывало холодное отчаяние.

– Неужели это все происходит на самом деле, а не снится мне в кошмарном сне? – поминутно спрашивала она себя, нервно расхаживая по комнате. – И неужели ничего нельзя сделать, совсем ничего?

В дверь негромко, но настойчиво постучали, и Вирджиния мгновенно подбежала к зеркалу, чтобы поправить растрепавшуюся прическу.

На нее смотрела бледная женщина с опухшим от слез лицом и затравленным взглядом.

«Боже, в кого я превратилась! – в отчаянии закусив губу, подумала она. – И такой я останусь навсегда – несчастной и никому не нужной».

Стук повторился, и Вирджиния поспешила открыть дверь, заранее холодея от того, что должно за этим последовать. На пороге с суровым выражением лица стоял Энтони. И в руках у него были все те же бумаги, которые она никак не хотела подписывать.

– Ну? Ты разрешишь мне войти или будешь и дальше держать за дверью? – сухо спросил он, прямо глядя в ее покрасневшие глаза. Вирджиния посторонилась, и маркиз неторопливо прошел в будуар, поморщившись от жары.

Он не стал садиться, и Вирджиния тоже осталась стоять посередине комнаты, хотя ноги ее подкашивались. Взглянув на мужа, маркиза сделала робкую попытку улыбнуться, но от ледяного взгляда Энтони улыбка словно застыла на ее губах. Смерив ее с головы до ног строгим взглядом, он с легкой насмешкой проговорил:

– Итак, дорогая моя жена, я снова делаю попытку договориться с тобой мирным путем. Но предупреждаю, что это в последний раз. Если ты и сейчас станешь упорствовать, дело о разводе будет рассматриваться в суде. И тогда… – он выдержал паузу, – тогда пеняй на себя, если в результате развода ты ничего не получишь и останешься у разбитого корыта.

– А разве я и так не остаюсь у разбитого корыта? – нервно выпалила Вирджиния, судорожно стиснув руки. – Разве для меня может что-то быть хуже, чем… остаться без тебя, – промолвила она совершенно упавшим голосом.

Энтони Кемпбелл отрывисто рассмеялся, поглаживая подбородок.

– Ну, эта потеря для тебя не велика. Если мне не изменяет память, то мы уже почти год не являемся мужем и женой, и дело осталось лишь за формальностями. Вот их-то я и хочу от тебя добиться. Чтобы стать свободным мужчиной официально.

– Энтони! – Вирджиния бросилась к мужу, забыв о самолюбии. – Ради всего святого, ради твоей былой любви ко мне, не поступай со мной так жестоко! Умоляю тебя, дай мне последний шанс заслужить твое прощение!

– Последний шанс? – маркиз удивленно поднял брови, отступая от нее на шаг. – Разве ты забыла, что он уже был у тебя? Но ты не пожелала им воспользоваться. Ты загубила брак своей родной сестры, вместо того чтобы спасти наш! Я подозреваю, что Джейсон откуда-то узнал о побеге Катрин, и поэтому он бросил ее одну в имении, а сам находится в Лондоне. И в этом виновата только ты, потому что Катрин никогда бы не решилась на такое безумство, если бы ты чуть ли не насильно не увезла ее из дома!

– Но ведь… но ведь эта свадьба все же состоялась! И как ты можешь утверждать, что граф Стенфилд оставил Катрин? Ты же… ты же не общаешься с ним…

– Благодаря, опять же, тебе, – мрачно усмехнулся он. – Потому что ты поссорила меня с моим лучшим другом, самым надежным из всех, что у меня были.

– Энтони! – Вирджиния в отчаянии всплеснула руками. – Клянусь тебе, любимый, после того как я стала твоей женой, у меня с Джейсоном ничего не было! Ничего, совсем ничего!

Он снова усмехнулся, на секунду отвернувшись в сторону.

– Это просто удивительно, если вспомнить, что ты столько времени не давала ему прохода. Но тем не менее похоже на правду. Иначе ты не возненавидела бы его, словно лютого врага!

Опустив голову под его презрительным взглядом, Вирджиния подавленно молчала. «Боже, сделай что-нибудь, спаси меня из этой чудовищной ситуации»! – отчаянно молилась она. И в этот момент опять раздался стук в дверь.

– Я же запретил нам мешать! – гневно крикнул Энтони, но дверь все же тихонько приоткрылась, и в комнату проскользнула Мэгги, единственная из служанок, кто не боялся дурного расположения хозяина.

– Прошу прощения, милорд, но к вам пожаловал гость, – тоненьким голоском пролепетала горничная.

– Можешь передать ему, чтобы убирался ко всем чертям! Я сегодня никого не принимаю.

– Но это… – Мэгги смущенно кашлянула, прежде чем добавить: – Это его сиятельство граф Мелвернский, милорд.

Вирджиния приглушенно ахнула, зажав рот ладонью. Если бы служанка объявила, что к ним пожаловал сам король, ее изумление было бы намного меньше.

– Что? – Энтони быстрым шагом подошел к дверям. – Ты не ошиблась, Мэгги? Он назвал себя графом Мелвернским?

– Милорд! Что же, по-вашему, я не узнаю мужа вашей свояченицы?

Резко повернувшись к жене, маркиз встревоженно посмотрел на нее.

– Вирджиния, наверное, что-то случилось с нашей Катрин! Джейсон никогда бы не пришел в наш дом без серьезного повода.

– Боже мой! Ну, спустись же к нему скорее, ведь он спрашивает тебя!

– Да, да. – Энтони подошел к жене и легонько тронул ее за плечо. – Пожалуйста, любовь моя, спустись за мной следом и подожди в малой гостиной. Я думаю, твое присутствие скоро понадобится.

Кивнув, Вирджиния закрыла за мужем дверь и в волнении прошлась по комнате. Случайно, в сильном смятении он назвал ее «любовь моя», как бывало в прежние времена! А это значит, что он все еще любит ее, хотя ни за что не признается в этом.

– Я сама, только сама виновата, что оттолкнула его от себя! – горько воскликнула женщина, заламывая руки. – И теперь только чудо может вернуть мне моего любимого. Но, Боже, прошу тебя, сделай так, чтобы при этом не пострадала моя бедная сестра.

* * *

Войдя в гостиную, Энтони застыл на пороге, не решаясь войти. Медленно повернувшись в его сторону, Джейсон поднял голову и внимательно посмотрел на маркиза. Какое-то время они оба молчали, не зная, как начать разговор после стольких месяцев отчуждения. Конечно, им пришлось переброситься парой фраз во время свадьбы, но это были лишь ничего не значащие слова, сказанные в присутствии многих людей. Наконец, смущенно кашлянув, Энтони пересек разделяющее их пространство и протянул Джейсону руку.

– Я рад, что ты все-таки решил навестить нас, – неловко улыбнувшись, сказал он. – Раз уж мы теперь стали родственниками, может, вспомним и старую дружбу?

– Если только ты не передумаешь после того, что я тебе расскажу, – невесело усмехнувшись, Джейсон крепко сжал руку маркиза. – Энтони, – внезапно изменившимся тоном продолжил он, – я, кажется, совершил непростительную ошибку. Это касается Катрин…

– Я так и знал! Вы поссорились?

– Все гораздо хуже. Она сбежала от меня. – Джейсон глубоко вздохнул, и маркиз только сейчас заметил, какой у него потерянный вид. – Я ужасно обращался с ней, и сам довел ее до этого отчаянного шага. Она уехала, переслав мне на лондонский адрес прощальное письмо.

– О Джейсон, это мы с Вирджинией во всем виноваты! – сокрушенно возразил маркиз. – Ведь ваши отношения испортились из-за того проклятого побега в день свадьбы? Наверное, я должен был приехать к тебе и рассказать, как было дело. Но я так надеялся, что ты вообще об этом не узнаешь. Ведь если бы ты ни о чем не подозревал, мои откровения могли бы только навредить Катрин.

– Так, значит, это правда, и Катрин ни в чем не виновата? – Смертельно побледнев, Джейсон обхватил руками голову. – Энтони, она написала мне, что я слишком жестоко обошелся с ней за то, что она хотела сбежать, а потом вернулась назад. Так, значит, ее вернул вовсе не граф Шатовье? Она сама так решила? В таком случае мне просто не может быть прощения.

Подойдя к другу, маркиз сочувственно тронул его за плечо:

– Успокойся, Джейсон, я думаю, еще не поздно все исправить. Ведь Катрин не могла покинуть пределов Англии, а значит, мы ее обязательно найдем. Но сначала ты должен услышать, как все произошло на самом деле в тот злополучный день. И никто не расскажет тебе об этом лучше, чем Вирджиния, ведь это она уговорила сестру сбежать из-под венца. Оставайся здесь, а я сейчас позову ее. Черт возьми, пора же ей, наконец, научиться отвечать за свои сумасбродные поступки!

Пройдя через пару комнат, Энтони оказался в малой гостиной, где его уже ожидала Вирджиния. Маркиз невольно улыбнулся, заметив, что она успела припудриться и привести в порядок прическу. Что ни говори, а его жена даже в критической ситуации умела держаться как настоящая леди.

– Вирджиния, – торопливо сказал он, – наши опасения подтвердились: Джейсон действительно рассорился с Катрин, и она уехала из Мелверн-парка.

– Я так и знала, что добром это не кончится!

– Мы будем искать ее. А пока… Дорогая, ступай в гостиную и расскажи Джейсону, как все было на самом деле в то злополучное утро. И, умоляю тебя, не скрывай ничего.

– Но, Боже мой, Энтони, я боюсь! Джейсон убьет меня, когда узнает, что это я во всем виновата!

Маркиз едва заметно усмехнулся.

– Не бойся, дорогая, ведь я все время буду рядом. В любом случае этого разговора не избежать: Катрин не должна страдать по твоей вине. Ну? Теперь ты видишь, что натворила?

Он посмотрел на нее с упреком и отвернулся к окну.

– Иди же, Вирджиния, не заставляй нашего гостя ждать, – поторопил Энтони жену.

Маркиза направилась к двери, но вдруг остановилась и нерешительно взглянула на мужа. Потом быстро пересекла комнату и, остановившись позади маркиза, обняла его и нежно прильнула к его спине.

– Любовь моя, клянусь тебе, что я никогда не любила Джейсона так, как тебя. И сейчас мне нужен только ты, только ты один! – прошептала она, сжимая его сильные плечи. – Поверь мне, милый, прошу тебя, и постарайся меня простить…

– Хватит, Вирджиния, мы поговорим об этом после, – голос маркиза слегка дрожал, но он не сдвинулся с места. – А сейчас иди, прошу тебя, время не терпит!

Тяжело вздохнув, леди Кемпбелл отпустила его и, не оборачиваясь, устремилась в гостиную. Прежде чем последовать за ней, Энтони несколько минут прохаживался из угла в угол, пытаясь справиться с охватившим его волнением. Он уже и не надеялся, что когда-нибудь услышит от Вирджинии подобные слова. Но не разыгрывает ли она искусную комедию, как нередко случалось за последние месяцы? Сможет ли он снова доверять жене после всего, что она натворила? И самое главное – есть ли в его сердце прежние чувства и силы простить ее?

* * *

– Кажется, я вижу впереди французский берег… Да, это он. Наконец-то!

Остановившись возле Катрин, Сен-Реми приложил руку к глазам, внимательно всматриваясь в далекие расплывчатые очертания.

– Слава Создателю! Честно говоря, я уже начал опасаться, не проскочили ли мы полуостров Бретань в таком непроглядном тумане. Но теперь, кажется, все будет в порядке.

– Перестаньте, Антуан! Что могло случиться в такую безветренную погоду?

– Да все что угодно! Например…

Обернувшись к девушке, Сен-Реми хотел что-то сказать, но вдруг с недоумением заметил, что ее взгляд устремлен совсем в другую сторону.

– Куда это вы все смотрите, леди Стенфилд? – с легким смешком спросил он, тронув ее за плечо. Очнувшись от забытья, Катрин обернулась к нему и внезапно покраснела, будто герцог поймал ее за каким-то неприличным занятием.

– Я просто задумалась, Антуан, – тихо сказала она.

Негромко рассмеявшись, Сен-Реми взял ее за руку и пристально посмотрел в ее темные, как ночь, глаза.

– Катрин, дорогая моя, ну довольно терзаний! Вы так неистово всматриваетесь в морскую даль, будто ожидаете, что из тумана вот-вот возникнут стройные очертания «Маргариты», на которой Джейсон бросился за вами вдогонку. На самом же деле этого не может быть: если граф Стенфилд уже и получил ваше письмо, он все равно не знает, где вас искать. Ведь вы же не додумались сообщить ему, что отправляетесь во Францию?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю