355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вирджиния Спайс » Любовь не предает » Текст книги (страница 13)
Любовь не предает
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:52

Текст книги "Любовь не предает"


Автор книги: Вирджиния Спайс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)

Глава 8

Подъезжая в назначенный час к Булонскому лесу, Джейсон в сотый раз за последние двое суток старался усмирить переполнявшие его эмоции. Придержав лошадь, он двинулся шагом, чтобы хоть немного успокоиться. Времени до встречи было еще достаточно много, но тревожные мысли не покидали Джейсона. Что если Катрин испугается и попросту не приедет? Ну нет, уверил он себя, она должна появиться. Хотя бы для того, чтобы высказать все, что думает о нем, и потребовать его немедленного отъезда, угрожая разоблачением.

Вспоминая, как прекрасна была Катрин на том балу, Джейсон почувствовал, что боль и волнение переполняют его душу. Он заметил ее сразу, как только она вошла в зал, потому что весь вечер ждал ее появления, ждал с нетерпением, доходившим до безумия. Она выглядела так соблазнительно в своем откровенном платье, и Джейсон, едва увидев ее, осознал, насколько соскучился и как ему хочется остаться с ней наедине.

Стенфидд яростно пришпорил коня и во весь опор понесся по просторной лесной дороге. Будь проклято немыслимое упрямство, непомерная гордость, из-за которых он потерял самого дорогого человека на земле! Как он мог так жестоко поступить с Катрин, ведь он клялся, что будет оберегать ее от всех невзгод. А вместо этого поверил коварным словам своей любовницы, низкой и подлой интриганки, и подверг жену немыслимым унижениям. Джейсон сгорал от стыда, вспоминая, как чудовищно обошелся с Катрин после того, когда она доверилась ему в беседке возле озера. Бедная мужественная девочка так сильно любила его, что отбросила всякую гордость, постаралась забыть обиду и первой сделала шаг к примирению. А он жестоко посмеялся над ее признанием в любви, его не тронули ни слезы, ни мольбы о прощении. Прощении чего? Того, в чем не было ее вины?

Письмо Катрин открыло ему глаза на многое. Прочитав его, он тотчас бросился к Вирджинии, и та подтвердила слова сестры. Катрин стала бояться его после ночи маскарада, но все же не решилась бежать перед свадьбой, потому что не могла допустить, чтобы над ним насмехался весь лондонский свет. Но самое главное, что она полюбила его задолго до того, как они первый раз стали близки в Мелверн-парке. Катрин так надеялась, что, несмотря ни на какие трудности, они смогут найти общий язык. А вместо того, чтобы пойти ей навстречу, он бросился залечивать свое уязвленное самолюбие в объятиях женщины, не стоившей и мизинца его милой.

Позавчера она постаралась сполна отплатите ему за все. Что ж, ей это удалось. Но он не вправе осуждать жену за этот жестокий урок. Как и за то, что она все это время принадлежала другому. Он сам разрушил их любовь и теперь должен переступить через свою гордость, чтобы вернуть Катрин и добиться того, чтобы она полюбила его снова.

Выехав на небольшую полянку, Джейсон заметил закрытый экипаж, спрятанный в тени деревьев. Сердце его радостно забилось, когда он увидел женскую фигурку, закутанную в красную бархатную шубку, отороченную темным мехом. Он с первого взгляда узнал Катрин. Нетерпеливо расхаживая возле кареты, она то и дело поглядывала на дорогу.

Привязав лошадь, Джейсон направился к ней и не смог сдержать улыбки, когда Катрин в невольном порыве устремилась ему навстречу. Но тут же взяв себя в руки, окинула его с головы до ног холодным, пренебрежительным взглядом:

– Вы просили меня встретиться наедине, и я согласилась, – начала разговор Катрин. – Хотя, откровенно говоря, не понимаю, что это может изменить. Предупреждаю, что разгадала ваши намерения, граф. Может быть, мне следует поделиться своими догадками, прежде чем вы пуститесь в объяснения? Поверьте, этим я смогу сэкономить и ваше время, и свое.

Решив обезоружить жену, Джейсон пустил в ход свою самую обаятельную улыбку.

– Я вижу, ты хорошо подготовилась к нашей встрече, Катрин. Что ж, выкладывай свои соображения. С удовольствием послушаю, в какое чудовище я превратился в твоих глазах за эти полгода.

– А разве вы не самое настоящее чудовище, Джейсон Стенфилд?! – взорвалась Катрин, напрочь позабыв о тщательно заготовленной речи. – Разве вы не заслуживаете подобного сравнения за все издевательства, которым меня подвергли? И за что, Боже мой, за что? Я виновата перед вами только в одном: в том, что пыталась украсть эти злополучные бумаги, не слишком-то нужные вам самому! Иначе вы не отдали бы их герцогу де Сен-Реми как бесполезный хлам!

С яростью сдернув теплую муфту, Катрин расхаживала вокруг Джейсона, осыпая его всеми возможными ругательствами. Но в ответ он лишь терпеливо молчал, улыбаясь все той же дразнящей улыбкой, от которой Катрин приходила в еще большее бешенство. Наконец, решив, что дал ей в полной мере излить весь накопившийся гнев, Джейсон в стремительном порыве обнял жену, запечатлев на ее губах долгий, чувственный поцелуй.

– Ты во всем, абсолютно во всем права, мой милый котенок, кроме одного, – ласково проговорил он, не давая ей возможности возразить или остановить его. – Я приехал в Париж не для того, чтобы заставить тебя платить за мое уязвленное самолюбие. Я приехал, – он понизил голос до интимного шепота, – чтобы попросить у тебя прощения за все причиненные обиды. И еще, чтобы вернуть себе женщину, которую я люблю так, как никогда, никогда никого не любил! Катрин, – воскликнул он, умоляюще глядя на девушку, – пожалуйста, девочка моя, постарайся простить меня! Возвращайся ко мне, будь моей женой, я не могу больше прожить без тебя ни дня!

Вырвавшись из его объятий, она бросилась бежать. Последовав было за ней, Джейсон в раздумье остановился: лицо Катрин больше не выражало ярости, оно выглядело испуганным. И это было хуже всего.

– Катрин, ты что, боишься меня? – спросил он упавшим голосом.

– Да, – к его ужасу, призналась она. – Да, Джейсон, я боюсь тебя. Боюсь, что ты снова станешь мне угрожать, подвергнешь каким-нибудь немыслимым наказаниям, причинишь мне боль. О Господи, Джейсон! Да я даже не представляю, как смогла бы снова лечь с тобой в постель! Как вспомню, что после нежных объятий ты дважды буквально превращался в дьявола, мне хочется бежать от тебя без оглядки на край света!

С тяжелым стоном Джейсон повернулся и побрел к привязанной невдалеке лошади. Сердце его отчаянно стучало в груди, охваченное нешуточной тревогой. Неужели она даже не попытается вернуть его, чтобы продолжить разговор? Если она сможет так спокойно отпустить его сейчас, его дело окажется наполовину проигранным.

– Джейсон! – наконец окликнула его Катрин, и он облегчённо вздохнул, на мгновение прикрыв глаза. – Джейсон, куда же ты? Ты что, собираешься вот так уйти, не закончив разговора?

Подобрав юбки, она бросилась следом и, догнав, встала у него на пути. С минуту Джейсон выжидающе смотрел на девушку, пытаясь скрыть радость под хмурым выражением лица.

– Что ты собираешься предпринять? – с подозрением спросила Катрин. – Я знаю, что ты не из тех, кто сдается без боя, и не рассчитываю, что ты просто так оставишь меня в покое. Или… ты и в самом деле утратил ко мне интерес?

Грустно улыбнувшись, он взял ее под руку и повел по замерзшей парковой дорожке.

– Когда я прочитал твое письмо, Катрин, я чуть с ума не сошел от боли. До сих пор не могу понять, как я мог быть таким дураком, чтобы не разгадать, что творится в твоем сердце. Дважды мне казалось, что ты предала меня, и дважды я был готов растерзать тебя за это. Почему? Ответить на этот вопрос я теперь могу, но боюсь, что ты не поймешь меня.

Он поймал ее невольный сочувственный взгляд, но она тут же отвернулась.

– Все дело в том, что я слишком сильно любил тебя, чтобы спокойно перенести предательство. Теперь я вижу, что был во всем не прав, ведь настоящая любовь – она прощает, а не мстит. Но просветление пришло слишком поздно. Ты уже была далеко от меня.

– Ты знал, куда я отправилась?

– Нет. Ты ведь не написала об этом, а Сен-Реми не был настолько глуп, чтобы рассказать мне, рискуя провалить все дело. Но я искал тебя, Катрин, очень долго искал, где только мог. Когда мои агенты перевернули всю Англию, я едва не впал в полное отчаяние.

– А потом? Как же ты понял, что я нахожусь в Париже?

Он так лукаво прищурился, что Катрин невольно рассмеялась.

– Ты оказалась настоящим конспиратором, любовь моя. Долгое время обнаружить тебя не было ни малейшей возможности. Но все же, после нелегких усилий, мне удалось свести концы с концами. – Глаза Джейсона вспыхнули победным блеском. – И тогда я попросил одного из наших английских шпионов представить мне полный список всех молодых дам, бывающих при дворе Бонапарта. Так я натолкнулся на имя загадочной мадемуазель Ля-Феррон. Помнишь, как ты перечисляла мне все свои титулы, представляясь на «Маргарите»?

– И ты запомнил, что мое анжуйское поместье носит такое название?! – с восхищением воскликнула Катрин.

– Запомнил.

– Ну и что же?

– И вот я здесь, перед тобой.

– О Джейсон! Ты действительно необыкновенный человек! Кто бы еще мог додуматься до такого и рискнуть заявиться в самое логово заклятого врага Англии!

– Это должно было случиться рано или поздно. – Он с хриплым смешком притянул ее к себе, откинув бархатный капюшон с непослушных каштановых локонов. – Я обязательно нашел бы тебя, котенок. Если бы понадобилось, искал бы всю свою жизнь. Ведь без тебя я не могу радоваться, не могу быть счастливым, Катрин, любовь моя, маленькая, непослушная мятежница… Какое счастье, что я снова держу тебя в своих объятиях!

Джейсон прислонил ее к дереву и обнял с такой нежностью и страстью одновременно, что девушка сразу забыла обо всех тревогах. Будто во сне, Катрин касалась его слегка шершавых щек, густых растрепавшихся волос. Почувствовав на своих губах его губы, пахнущие морозом, она еще крепче прижалась к нему и с восторгом приняла поцелуй Джейсона.

Он целовал ее так, будто умирал от желания, все сильнее прижимая к своему телу. Его страсть передалась Катрин, и она с тихим стоном откинулась назад и закрыла глаза, чтобы ничто не могло разрушить этого блаженства. Расстегнув ее бархатную накидку, Джейсон властно привлек девушку к себе, осыпая ее лицо, шею, волосы жаркими трепетными поцелуями. Через тонкую ткань платья Катрин ощущала тепло его рук, а настойчивые ласки Джейсона разжигали в ней огонь давно забытой страсти.

Но вдруг он остановился так резко, что девушка почувствовала растерянность. Бархатная накидка сомкнулась на груди Катрин, обволакивая слегка замерзшее тело уютным теплом. Опершись руками о ствол дерева, Джейсон очень серьезно посмотрел в томные от неги глаза Катрин и требовательным тоном спросил:

– Ты вернешься со мной в Англию, Катрин? Сможешь забыть мое недостойное поведение и все простить?

И тут же понял, что совершил ужасную ошибку: глаза девушки сразу наполнились страхом и слезами отчаяния, и она вся словно сжалась в комок. Катрин хотела возразить ему, но, видимо, не смела этого сделать, опасаясь, что он может превратиться в дикого зверя и наброситься на нее с угрозами.

– Успокойся, мой котенок. – Подавив приступ горечи, Джейсон отступил на несколько шагов. – Я не собираюсь увозить тебя домой силой или принуждать угрозами. Но пойми – я не могу покинуть Париж без тебя. Это выше моих сил, Катрин. Я останусь здесь и буду жить под чужим именем. До тех пор, пока в моем сердце не умрет надежда, что ты передумаешь и уедешь со мной.

Он оседлал лошадь и натянул поводья, собираясь уехать. Катрин неподвижно стояла на месте, растерянно наблюдая за происходящим.

– Ты сошел с ума, Джейсон! – подбежав к нему, выкрикнула она. – Как же ты сможешь оставаться здесь так долго, выдавая себя за другого человека? Ведь тебя могут разоблачить! Ты несколько лет прожил в Париже до революции, и рано или поздно кто-нибудь непременно опознает тебя!

– Но что же я могу поделать с твоим проклятым упрямством? – с горькой усмешкой возразил он, пожав плечами. Катрин промолчала, и через пару минут на месте всадника осталось лишь невесомое облачко снежной пыли.

Глава 9

С этого дня жизнь Катрин превратилась в настоящий кошмар. Джейсон сдержал свое слово и не покинул Париж. Чуть ли не каждый день они где-нибудь сталкивались: в театре, на званом приеме, на прогулке в Булонском лесу… Всякий раз, покидая пределы своих покоев, Катрин абсолютно была уверена, что встретит в очередной раз своего настойчивого супруга. Бывало, что он за весь вечер ни разу не подходил к ней, но она все время чувствовала на себе его пристальный взгляд. Он преследовал ее, даже когда Джейсон смотрел в другую сторону, был занят игрой или ухаживал за другими дамами.

Из-за постоянного напряжения Катрин сделалась раздражительной, и между нею и Савиньи начались ссоры. Увы, она не могла спокойно разъезжать с ним по офицерским пирушкам и заниматься любовью, зная, что в это время Джейсон наверняка объезжает весь Париж в надежде встретить ее. Но, кроме того, она ужасно волновалась за него, постоянно боялась, что его разоблачат и бросят в тюрьму как английского шпиона.

Сильнее всего Катрин тревожилась в те дни, когда не видела Джейсона. Стоило ему исчезнуть на один вечер, как самые чудовищные мысли приходили в голову. А однажды ей чуть не сделалось дурно, когда она увидела графа Стенфилда беседующим с человеком, которого она знала как агента Сен-Реми. Ведь это означало, что он встречается с заговорщиками, и в Париже есть люди, которые знают, что он находится здесь под чужим именем. Немного успокаивало то, что Бонапарт не был заинтересован в разоблачении шпионов Сен-Реми, рассчитывая установить с ним контакт. Но ведь Катрин понятия не имела, как развивались события, после того как она наложила генералу намерения герцога! Что если он отверг предложение о сотрудничестве или мятежный эмигрант сам пошел на попятную?

Тогда в один прекрасный день всех его агентов могут схватить, и кто поручится, что они не выдадут графа Мелвернского? Шесть лет назад Джейсон Стенфилд прославился тем, что ловко помогал врагам революции скрываться от гильотины. И если его опознают, можно не сомневаться, что пощады не будет.

Вскоре беспокойство Катрин сделалось невыносимым, и она решила при встрече напрямик расспросить Джейсона, с кем он общается в Париже и чем вообще занимается, когда не гоняется за ней по всему городу. Удобный случай мог представиться на большом приеме у одного парижского банкира, где, как она полагала, Савиньи, наверняка застрянет в игорной комнате и не сможет помешать.

Когда они приехали, в доме банкира уже было полно гостей. Но Катрин почти сразу отыскала в толпе Джейсона, словно чувствовала, где он может находиться. Заметив рядом с ним ярко-голубое платье своей подруги мадам Берсель, девушка ощутила внезапный укол ревности. С того памятного бала в Люксембургском дворце Луиза не оставляла ее мужа в покое. Она флиртовала с ним так откровенно, что на это уже стали обращать внимание. Если Джейсон садился за карточный стол, Луиза не упускала возможности составить ему партию, заранее зная, что расплачиваться за проигрыш ей не придется. Но больше всего Катрин пугало то, что Джейсон каждое утро катался по Булонскому лесу в экипаже мадам Берсель, не боясь привлечь к себе внимание полковника.

– Радость моя, смотри, наша неугомонная Луиза уже заметила нас и вовсю кивает тебе головой, изображая приветствие, – весело заметил Савиньи. – Хочешь, я провожу тебя к ней и оставлю на ее попечение?

– Не стоит, Жорж, я сама… – попыталась воспротивиться Катрин, но он уже устремился в сторону Джейсона и мадам Берсель. Скрывая невольное волнение, Катрин последовала за ним. Ей ужасно не хотелось, чтобы Жорж столкнулся с Джейсоном, но избежать этого уже не представлялось возможным.

– Дорогая Катрин, где это ты пропадала целых два дня? – оживленно защебетала Луиза, целуя подругу в щеку. – Мы с капитаном Нодье думали увидеть тебя сегодня на утренней прогулке, но ты так и не появилась. Жорж, – она быстро повернулась к Савиньи, – ты ведь еще не знаком с моим новым другом, капитаном Бертраном Нодье?

– Нет, до этой минуты я еще не имел чести быть представленным капитану Нодье, – медленно проговорил Савиньи, переводя взгляд на спутника мадам Берсель.

Не сводя с Жоржа пристального взгляда, Джейсон слегка наклонил голову. Сделав ответный поклон, Савиньи выпрямился и изучающее посмотрел на нового знакомого. Что-то тревожное промелькнуло во взгляде серых глаз Жоржа. Казалось, он инстинктивно почувствовал соперника и теперь пытался его оценить. На мгновение Катрин испугалась, что Джейсон сейчас выдаст свои чувства, но его красивое гордое лицо оставалось по-прежнему бесстрастным.

– Извини, Луиза, но я должен вас ненадолго покинуть, – с некоторым раздражением произнес Савиньи. – Оставляю свою возлюбленную на твое попечение. Смотри, чтобы с ней ничего не случилось и какой-нибудь заезжий ловкач не увел ее от нас.

Намек был совершенно очевиден, и Катрин почувствовала, как ее лицо заливается краской смущения. Сердце болезненно сжалось, когда она представила, что должен чувствовать в эту минуту ее муж. Ведь если Жорж не подозревал об их прошлых отношениях, то Джейсон прекрасно знал, что Савиньи является ее официальным любовником и она время от времени делит с ним постель.

Нежно поцеловав руку Катрин, Жорж демонстративно подмигнул ей и поспешно удалился в игорную комнату.

– Что это с ним сегодня? – недоуменно спросила мадам Берсель, глядя вслед Савиньи. – Обычно наш Жорж так мил и любезен…

– Не обращай внимания, просто все его мысли уже заняты игрой, – поспешно проговорила Катрин, стараясь не встречаться с Джейсоном взглядом.

– Тогда давайте забудем о нем. Бертран, дорогой мой, налейте-ка нам по бокалу шампанского! А потом мы все вместе прогуляемся по дому и посмотрим ту знаменитую картину, что хозяин привез из Италии. Сегодня все только и говорят о ней, хотя я не понимаю, что такого особенного можно найти в живописи.

Катрин казалось, что она сойдет с ума от назойливой болтовни подруги. Целый час Луиза таскала их по всему особняку, заставляя поминутно останавливаться возле своих знакомых и вести пустые разговоры. Наконец Джейсон, заметивший нервное состояние жены, нашел способ отделаться от этой навязчивой особы. Когда они в очередной раз проходили мимо игорной комнаты, он остановился и с наигранным сожалением заглянул в приоткрытые двери.

– Черт возьми, – сказал граф, – с каким удовольствием я провел бы часок за карточным столом, но это совершенно невозможно: я дал командиру слово не играть на этой неделе, а он, как назло, сейчас находится здесь.

– Значит, мы сегодня совсем не будем играть? – разочарованно протянула Луиза. – Ни одной партии?

На минуту задумавшись, Джейсон вдруг заговорщицки посмотрел на мадам Берсель, словно его внезапно посетила хорошая идея:

– Дорогая моя Луиза, а что если вы сыграете несколько партий за меня? Ведь это будет просто непростительно, если вы лишитесь из-за меня любимого развлечения. А чтобы вам повезло, я одолжу вам те самые золотые луидоры, что выиграл недавно у известного парижского картежника. И мысленно буду направлять вашу игру.

Мадам Берсель поколебалась для приличия, но соблазн был слишком велик. Тем более, как знала Катрин, полковник совсем перестал снабжать ее деньгами для карточной игры, потому что Луиза сильно увлекалась и могла все спустить за один вечер.

– Ну, если вы так любезно предлагаете мне эту небольшую сумму, – жеманно проворковала она, – и не будете иметь претензий, если я проиграю…

– Да что вы, мадам, как вы могли подумать!

– Тогда я просто не в силах отказаться. А вы в это время хорошенько развлекайте мадемуазель Катрин и смотрите не вздумайте уехать до моего возвращения!

Взяв у Джейсона обещанные деньги, Луиза тотчас исчезла в игорной комнате. Оставшись с мужем, Катрин внезапно почувствовала сильное смятение. Она уже начала жалеть, что затеяла все это. Может, лучше сбежать от него прямо сейчас и не вступать ни в какие разговоры? Девушка растерянно оглянулась, надеясь отыскать кого-нибудь из своих знакомых, но, как назло, ее окружали лишь чужие, незнакомые лица.

– Прошу тебя, котенок, не делай этого, – услышала она взволнованный голос Джейсона и почувствовала, как он крепко сжал ее пальцы, будто боялся, что она и в самом деле может убежать. – Неужели тебе совсем не жаль меня? Думаешь, это было так легко – избавиться от общества твоей обожаемой подруги? Боже, я думал, что сойду с ума за один сегодняшний вечер!

– Так, значит, тебе совсем не нравится Луиза? А я уж было подумала… – Катрин смущенно замолчала, встретив его озорной взгляд.

– Что ты такое подумала? Ну, договаривай, ревнивица, я хочу это услышать!

– Ни за что! – Она взглянула на него с нескрываемым раздражением. – И не смей называть меня ревнивицей; с чего это ты взял, что я стану тебя к кому-то ревновать?

– Да ведь это просто очевидно!

– Джейсон, прекрати! Или я сейчас в самом деле уйду.

– Нет, только не это! Котенок, ты, кажется, хотела о чем-то со мной поговорить. Давай пройдем в дальнюю гостиную, там сейчас может никого не быть.

Вспомнив о важном деле, Катрин еще больше смутилась, а вслед за тем ужасно разозлилась на себя. Как так получилось, что вместо делового разговора она начала препираться с Джейсоном из-за пустяка? Чего доброго, он еще решит, что она весь вечер не отходит от него только потому, что приревновала к мадам Берсель!

– Да, Джейсон, я действительно хочу с тобой серьезно поговорить, – тихо сказала Катрин. – Отведи меня куда-нибудь, где мы можем побыть одни. Но только не подумай, что я ищу повод, чтобы остаться с тобой наедине! – тут же прибавила она предостерегающим тоном.

– Бог мой, да мне такое и в голову не приходило до этой минуты! – удивленно ответил граф, едва сдерживая смех, и Катрин с досадой отметила, что дала ему лишний повод поиронизировать.

Миновав ряд просторных комнат, они наконец достигли самой дальней этой роскошной анфилады. В маленькой гостиной в самом деле никого не оказалось, и шум приёма почти не доходил сюда. Убедившись, что за ними никто не наблюдает, Джейсон бесшумно затворил за собой двери и повернулся к дрожащей супруге.

– Ну вот, мы, наконец, остались совсем одни, как ты и хотела, – сказал он с улыбкой, при виде которой Катрин охватило негодование.

– Предупреждаю тебя сразу, Джейсон: если ты попытаешься приблизиться ко мне еще на пару шагов, я закричу, и сюда сбежится весь дом, – грозно проговорила она, не сводя с него глаз.

Он поднял руку, словно защищаясь от ее нападок и, отрывисто рассмеявшись, окинул изучающим взглядом.

– Катрин, ты стала настоящей мегерой. Ну, подумай сама: что плохого я могу тебе сделать в этом доме, полном людей? И потом: ты что, забыла, что сама позвала меня сюда? Так в чем же ты теперь хочешь меня обвинить?

– Пока ни в чем. – Она прошлась по комнате, нервно сжимая руки. – Но предостеречь тебя все же не мешало.

– От чего предостеречь? Чтобы я не смел коснуться тебя и пальцем?

– Вот именно. – Катрин резко повернулась к нему. – Послушай, Джейсон, я слишком хорошо знаю, на что ты способен. Поэтому не вздумай…

Катрин осеклась на полуслове, поняв, что снова говорит не о том. Черт бы побрал этого человека! Он постоянно заставляет ее совершать новые безумства и чувствовать себя глупой вороной!

– Ради всего святого, любовь моя, перестань мне угрожать! Ты за этим позвала меня сюда? – прервал затянувшуюся паузу граф.

– Джейсон, – с расстановкой начала она, – я позвала тебя сюда, чтобы поговорить об очень серьезных вещах. Дело касается твоей безопасности в Париже. С тех пор как ты появился здесь, ты ведешь себя крайне неосторожно: открыто разъезжаешь по городу, бываешь на всех светских вечерах. Это не может долго продолжаться, на тебя уже обратили внимание. Ты и сам знаешь, что очень привлекателен для женщин… – она на мгновение замялась, – и поэтому все парижские дамы интересуются тобой. Но ведь это совершенно недопустимо в твоем положении! Не подумай, что я говорю так из ревности…

– Любовь моя, – с усмешкой прервал он эту тираду, – ты так часто напоминаешь мне об этом, что я уже почти не сомневаюсь, что ты и впрямь ревнуешь меня. Катрин, я весьма тронут, что ты так беспокоишься обо мне, но это ничего не изменит. Я не собираюсь в ближайшее время вести себя иначе или уехать из Парижа. Впрочем, ты знаешь, при каком условии я сделаю это.

– Джейсон, но ведь это настоящий шантаж! – возмутилась Катрин. – Как ты можешь вести себя так… так непорядочно!

– Но послушай, а что же мне остается? Ведь я не вижу другого способа заставить тебя вернуться в Англию!

– Негодяй! – от возмущения Катрин чуть не лишилась дара речи. – Ах вот какую вы заняли позицию, граф Стенфилд! Ну, тогда я торжественно клянусь вам, что вы ничего не добьетесь. Ничего! Ни малейшей уступки. Можете и дальше продолжать ваши безрассудства, меня это больше не касается.

Взмахнув шелковой юбкой, Катрин направилась в сторону дверей. Но убежать ей не удалось, потому что Джейсон в одно мгновение оказался перед ней и буквально силком оттащил на середину комнаты. В приступе ярости она попыталась ударить его, но он ловко уклонился, а затем так крепко сжал ее в объятиях, что Катрин стало трудно дышать.

– Катрин, любовь моя, неужели ты думаешь, что я откажусь от малейшей возможности вернуть любимую жену? – глаза Джейсона потемнели от боли. – Так знай, что никогда, ни на одну минуту я не думал вернуться домой без тебя, и мне плевать на грозящую мне опасность, лишь бы ты была рядом. Можешь называть мое поведение шантажом, чем угодно. Но я уверен только в одном: без тебя я не могу быть счастливым, и поэтому бессмысленно призывать меня к осторожности или убеждать изменить свое решение.

Растроганная его словами, Катрин растерянно молчала. У нее не было больше ни сил, ни желания препираться с Джейсоном и доказывать свою правоту. Он был совсем рядом. Его сильные руки с такой пылкостью обнимали за плечи, неровное дыхание так волнующе обжигало лицо. Катрин неудержимо влекло к нему, хотелось раствориться в сиянии бездонных синих очей. Она сама не заметила, как сковывающее напряжение исчезло и во всем теле появилась странная легкость.

– Джейсон, я хочу, чтобы ты… – прошептала девушка и замолчала, не зная, что сказать. Он нежно обнял ее, и Катрин почувствовала успокаивающее тепло его рук сквозь тонкую ткань платья. Подняв голову, она непроизвольно потянулась к его мягким губам, и их губы соединились в сладком поцелуе. Гоня прочь все лишние мысли, Катрин обвила Джейсона за шею и прильнула к нему. Она чувствовала, как сильно и размеренно бьется его сердце, и ей казалось, что ее собственное вторит ему в унисон. Он целовал ее все настойчивее, и, забывшись, она отвечала ему тем же. Ей хотелось, чтобы эти минуты длились бесконечно долго, хотелось оказаться где-нибудь подальше от этого шумного особняка и любить этого мужчину долго и страстно, отдаваться ему целиком и брать от него все взамен…

Внезапно двери гостиной с шумом распахнулись, разрушив очарование момента. Отстранившись от Джейсона, Катрин повернулась и застыла с замершим сердцем: на пороге стоял Жорж Савиньи. В его серых глазах пылала неукротимая ярость.

– А, так вот чем ты занимаешься, пока я зарабатываю деньги для наших развлечений, – едва сдерживая гнев, процедил он. – Значит, спровадила подружку в игорную комнату, а сама тем временем милуешься с ее кавалером?

– Послушайте, капитан Савиньи! Не кажется ли вам, что подобные вопросы мужчины обычно решают между собой?

Взгляд Джейсона оставался совершенно спокойным, но Катрин поняла, что в этот момент он способен убить соперника.

– Хотите драться со мной, капитан Нодье? Защищать честь этой похотливой мерзавки? Что ж, хорошо. Когда вы пришлете ко мне секундантов?

– В ближайшие полчаса. Где я смогу вас найти?

– Меня вам не нужно искать, пришлите своего секунданта к лейтенанту Дамару. – Жорж медленно прошел в комнату. Его яростный взгляд снова остановился на Катрин. – А я-то думал, что ты и впрямь невинная овечка, когда ты отказала Альфреду де Бомону. Как оказалось, я сильно ошибался…

– Уходите, Савиньи, или дуэль состоится прямо сейчас. – Выступив вперед, Джейсон заслонил Катрин от ненавидящего взгляда Жоржа. – Вы что, не видите, что у дамы нет желания разговаривать с вами? – Он жестко усмехнулся, заставив противника гневно скрипнуть зубами.

– Быстро же вы успели подобрать ключик к сердцу этой гордой кокетки, – язвительно процедил Жорж. – Но не торопитесь радоваться – вам недолго осталось пользоваться ее милостями!

Развернувшись, Савиньи быстро исчез за дверями. Подбежав к Джейсону, Катрин с негодованием произнесла:

– Вот к чему привела твоя неосторожность! Теперь тебе придется драться с ним на дуэли, и какими бы ни были последствия, они не предвещают ничего хорошего! Говорю тебе в последний раз: уезжай из Парижа, пока не поздно! Сегодня же ночью, прямо сейчас!

– Что?! – Джейсон приблизился к ней вплотную, и Катрин невольно отшатнулась, встретив его ледяной взгляд. – Ты предлагаешь мне позорно бежать, уклонившись от поединка? Да как у тебя язык повернулся сказать такое, ты что, считаешь меня малодушным трусом? Или… – он вдруг ядовито усмехнулся, прищурив глаза, – ты просто испугалась за жизнь своего любовника? Сколько времени уже длится ваш роман? Должно быть, ты потеряла счет тем минутам, которые проводила с ним наедине!

Катрин приглушенно ахнула, сжав костяной веер. О чем он говорит? Неужели Джейсон не понимает, что она испугалась прежде всего за него, а не за Жоржа, потому как при любом исходе поединка в это дело может вмешаться тайная полиция. И тогда никто не сможет поручиться за безопасность ее мужа.

– Ну, что же ты замолчала? – не отставал от нее Джейсон. – Или тебе нечего ответить на мои обвинения? Признайся: ты влюблена в этого самодовольного осла и боишься, что можешь лишиться постельных утех?

– Не смей меня в чем-то обвинять! – гневно прошептала Катрин. – Я не собираюсь давать тебе какие-то объяснения. Можешь думать, что хочешь, я ничего тебе больше не скажу. Убирайся отсюда, оставь меня одну!

Она попыталась обойти его, чтобы выйти из комнаты, но он снова преградил ей путь. Его синие глаза метали молнии, руки были сжаты в кулаки, словно он едва сдерживался, чтобы не наброситься на нее.

– Куда ты так торопишься, Катрин? – с сарказмом процедил Джейсон. – Хочешь поймать своего любовника, пока он не уехал отсюда, и попросить прощения?

– Это тебе следует просить у меня прощения, за то, что ты опять ни за что оскорбил меня. – Катрин чувствовала, что вот-вот разрыдается прямо у него на глазах. – Прошу тебя, Джейсон, оставь меня сейчас, сколько же можно меня мучить?

Казалось, ее слова смутили графа. Взгляд его больше не был жестоким, а сам Джейсон выглядел усталым. Он посмотрел на жену и хотел что-то сказать, но вдруг судорожно вздохнул, молча повернулся и вышел из комнаты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю