Текст книги "Тайный брак"
Автор книги: Вирджиния Хенли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
Хотя Вулф «Мортимер не был особенно религиозным человеком, он был глубоко духовным, и он вдруг почувствовал желание поблагодарить Бога за свою удачу. Он приказал Тени остаться и направился в аббатство. Он прошел по длинному нефу к алтарю, встал на колени и опустил голову.
Молитвы, которым его научили, должны были быть серьезными и произноситься с благоговением. Но Вулф обнаружил, что не может быть мрачным или хотя бы степенным. Честно говоря, он торжествовал. «Аллилуйя!»
– Она просто прекрасна! Вы не могли бы выбрать лучший подарок на день рождения. – Брианна поняла, что это идея отца и что великолепную вороную кобылу выбрал он. «Она тех же кровей, что и конь Вулфа. Драго был бы для нее идеальной парой». В ее горле встал ком, и она покорно отбросила тоскливые мысли, приносящие печаль. Ее любящие родители не должны были видеть, что их дочь в свой день рождения в задумчивости утирает слезы. – Я назову ее именем богини, так же как Венеру. Что вы думаете об Афине?
– Греческая богиня мудрости? Мне нравится, – заявил Уорик.
– Ах, – поддразнила Джори, – а я тут думаю, что Венерой была та лошадь названа за ее изумительное тело.
– У всех богинь изумительные тела, – пошутил Уорик.
– Думаю, я прокачусь на ней галопом. Вы ко мне присоединитесь?
– Да, но поскольку сегодня уже достаточно снега, я предпочту поездку в санях. Гай, пусть запрягут лошадей, и мы пойдем вслед за Брианной, – предложила Джори.
– Ты доверишь мне вожжи? – спросил Гай свою жену.
– У меня достаточно благоразумия, чтобы не доверять вам ни в чем, но риск добавляет удовольствия.
– Вообще-то яркость снега помогает моему зрению, но я сделаю что-нибудь рискованное, чтобы доставить тебе удовольствие, – пообещал он, подмигивая.
– Мужчины! – Джори округлила глаза. – У них всегда только одно на уме.
– Я оседлаю Афину. – «После всех этих лет они все еще влюблены друг в друга. Матушка влюбилась в Гая, когда была в моем возрасте, но пришлось ждать пять лет, прежде чем они смогли пожениться. – Брианна вздохнула. – Господи, я не хочу ждать так долго!»
Брианна наслаждалась скачкой, но вид ее счастливых родителей в санях усиливал ее тоску по Вулфу. Вид матери, прижимающейся к мужчине, которого она любит, заставлял Брианну тосковать по теплу мощных объятий Вулфа. Их веселый смех разжигал жгучий голод в ее животе.
В тот вечер после ужина Джори подарила дочери одну из своих тяжелых золотых цепей, на которой висел огромный изумруд. Ее можно было носить на шее или на талии. Свисающий камень должен был провоцировать мужчину, украшая ложбинку между грудей либо центр женственности.
– Матушка, я не ожидала ничего подобного. Я знаю, как драгоценны для вас ваши изумруды. – Поскольку на шее у нее был кельтский камень с волком, она надела цепь на талию.
– Неожиданные подарки приносят самое большое удовольствие.
Уорик встал, поднял свой кубок и обратился ко всем обитателям Фламстеда:
– Поднимите вместе со мной кубки за мою прекрасную дочь, которой сегодня исполнилось восемнадцать лет. Когда-нибудь она станет хозяйкой этого замка. Брианна наполнила радостью каждый день моей жизни.
– Правильно! Правильно! – Крики пронеслись по всему залу, и Брианна очаровательно покраснела, слыша почти лесть в их голосах.
Она встала и ответила на тост:
– Благодарю вас. Фламстед и все его люди занимают особое место в моем сердце. Вы окружили меня любовью. Я нигде бы не хотела быть в свой день рождения, кроме как здесь.
Конюхи застучали по столу ножнами кинжалов, выражая свое одобрение.
Было уже поздно, когда де Бошаны собрались спать. Брианна поцеловала родителей и пожелала им доброй ночи, и когда она закрыла дверь своей спальни, атмосфера одиночества показалась ей резким контрастом тому, что было сегодня в главном зале.
Сердце ее невыносимо тосковало по Вулфу.
Она зажгла свечи, взяла в руку кельтский камень и стала поглаживать его с трепетным желанием.
– Приди ко мне, Вулф. Пожалуйста, приди ко мне.
Вулф Мортимер сидел на узкой кровати в похожей на келью комнате аббатства Сент-Олбанс и пристально смотрел на пустую беленую стену. Сегодня он был счастлив и чувствовал, что может увидеть будущее.
Постепенно видение нарисовалось перед ним, как развернувшаяся на сцене пьеса.
Он увидел огромную флотилию кораблей, вставших на якорь у побережья Суффолка. Королеву Изабеллу и Роджера Мортимера встретил и приветствовал сводный брат короля, Томас, граф Норфолк. Вулф узнал два десятка баронов, которые обещали свою поддержку, и его захлестнула волна облегчения, что они сдержали свое слово.
Сцена сменилась, показав город Кембридж, где Адам Орлетон, епископ Херефорда, выступал как представитель всех остальных епископов, собравшихся, чтобы заверить королеву Изабеллу и Мортимера в своей поддержке их дела. Вулф увидел, что его отец командует отрядом всего из семи сотен человек, и поразился тому, что он осмелился начать вторжение в Англию с такой небольшой армией. Но инстинкт Мортимера оказался верен. Народ стекался, чтобы поддержать свою королеву, Изабеллу Прекрасную, которую они всегда любили, и армия Мортимера теперь увеличилась до двух тысяч.
Видение опять сменилось. Вулф увидел ужасающую сцену, где Хью Деспенсера кастрировали, вырвали его сердце и бросили в огонь. Потом его тело разорвала на куски разъяренная толпа.
Как будто по волшебству сцена снова изменилась. Генрих Плантагенет, граф Ланкастер, посвятил в рыцари юного принца Эдуарда, а потом принц был коронован королем Англии, и ему в руки передали большую государственную печать. На коронации обширные земельные владения и замки Мортимера были ему возвращены, и он стал пожизненным наместником Уэльса.
Мортимер вознаградил своего сына Вулфа, отдав ему все владения Мортимера Чирка.
Видение затуманилось и исчезло, и Вулф оказался в похожей на келью комнате смотрящим в беленую стену.
Он был абсолютно уверен, что увидел будущее.
Вулф вынул сальную свечу из оловянного подсвечника, стоящего на столике у кровати, и поставил на ее место ароматную свечу, принадлежащую его любимой. Когда он зажег ее, лимонный аромат вербены наполнил окружающий его воздух, пробуждая сладостные воспоминания.
Он сел на кровать и уставился на пламя. И почти сразу же увидел ее. Она тоже сидела на кровати, глядя на что-то, что держала в руках. Он догадался, что это мистический кельтский камень с нарисованным изображением волка, так похожего на Тень. Он глубоко вдохнул, и все его чувства наполнились ею. Он понял, что это ее день рождения, и как будто издалека услышал слабый звук ее голоса:
– Приди ко мне, Вулф!
Его внутренний взор вышел за пределы спальни Брианны, и он увидел пастбища и изобилие лошадей.
– Она во Фламстеде! – воскликнул он.
Тень счастливо улыбнулась. Им предстояла ночная поездка!
Глава 27
Брианна откинулась на подушки и стала грезить о смуглом суровом валлийце. Он скакал на Драго, а Тень бежала впереди него в ночи. Брианна приказала себе быть терпеливой, представляя, что он скачет к ней.
Что-то пробудило ее от задумчивости, и она села и прислушалась. Было, похоже, что кто-то тихо скребется в дверь замка.
Брианна взяла свечу, спустилась по лестнице, ведущей в главный зал, и направилась к парадному входу в замок. Она услышала слабое повизгивание. И в своем воображении ясно увидела Тень, стоящую с другой стороны. Она откинула задвижки на тяжелой дубовой двери и открыла ее.
– Ты пришел! – Брианна стояла как загипнотизированная.
Вулф обнял ее и крепко прижал к своему сердцу.
– Любовь моя, я пришел, потому что ты позвала меня.
– Брианна, у меня нет ни гроша. Все, что у меня есть, это моя отвага и глубокая и неизменная любовь к тебе. Ты выйдешь за меня замуж? – Вулф знал, что должен сказать ей, что однажды станет и богатым, и могущественным, но что-то упрямое внутри его хотело знать, любит ли она его достаточно, чтобы выйти за него, когда у него нет ничего и он все еще беглец.
– Да, я выйду за тебя! И не в каком-то неопределенном будущем. Я хочу выйти за тебя сейчас!
– Придется сделать это втайне. Если король узнает, что ты вышла за Мортимера, он может покарать и тебя, и всю твою семью.
– Я клянусь, что никому не скажу, – пообещала Брианна.
– За исключением твоих родителей, разумеется.
– Ты уверен?
– Да, мы должны получить их согласие, что может оказаться нелегко. Граф и графиня Уорик могут посчитать проклятием для своей дочери замужество с печально известным Мортимером.
Она посмотрела на него снизу вверх с озорным блеском в глазах.
– Пресловутые Мортимеры! Если я выйду за тебя, я тоже стану пресловутой?
– Ты удивительно непослушна.
Когда наступил рассвет, Тень подошла к двери и зарычала.
Уорик распахнул дверь, и Брут и Тень оказались стоящими нос к носу с поднятой на загривках шерстью.
– Молодец, Брут.
– Отец! Вулф и Тень приехали в середине ночи. Я не хотела беспокоить вас, – быстро объяснила Брианна.
– Ну, ты все же побеспокоила меня. – Его лицо было мрачным. – Я не слепой, как ты думаешь.
– Тут я виноват, лорд Уорик. – Вулф встал и посмотрел прямо в лицо графу. – Я бы хотел поговорить с вами и леди Уорик наедине, если можно.
– Без меня? – с вызовом в голосе спросила Брианна.
– Да, – твердо ответил Вулф.
– Думаю, это разумно, – заявил Уорик. – Мы встретимся с вами в библиотеке. – Он демонстративно оставил дверь открытой, чтобы Мортимер покинул спальню его дочери.
Вулф сделал Тени знак остаться и быстро вышел.
Он нашел дорогу в библиотеку Уорика и увидел, что она соответствует своей репутации. Он ждал графа и графиню довольно долго и проводил время, читая все названия книг. Неудивительно, что Брианна образованна, если она прочитала хотя бы часть этих книг.
Наконец Гай и Джори вошли в библиотеку.
– Доброе утро, леди Уорик. – Мортимер галантно поклонился.
– Вулф, так приятно снова видеть, вас. – Она улыбнулась ему.
Уорик занял место за массивным письменным столом. Вулф без промедления заговорил:
– Я влюблен в вашу дочь и люблю ее уже давно. Поскольку она была обручена с другим, я не мог объявить о своих чувствах.
Джори бросила на Гая многозначительный взгляд: «Я же говорила!»
– Когда мой отец был в Тауэре, а я – в заключении в Виндзоре, мы с Брианной нашли способ тайно общаться. Ваша дочь помогала нашему побегу, и я узнал ее душу. Поскольку Мортимеров сделали нищими, я не мог просить дочь графа стать моей женой и даже не мог просить ее ждать меня.
– Поскольку моя дочь так рисковала ради вас, я уверен, что она должна отвечать на ваши чувства. – Уорик не выглядел веселым.
– Сэр, вы знаете, что я обладаю даром ясновидения. Хотя я и не знаю когда, но я совершенно уверен, что королева Изабелла и Роджер Мортимер высадятся в Англии с войском и после очень небольшого кровопролития король Эдуард будет свергнут в пользу своего наследника, принца Эдуарда. Земли и замки моего отца будут возвращены ему, и он наградит меня за службу владениями Мортимера Чирка. Поскольку Брианна больше не помолвлена и учитывая мои будущие перспективы, я пришел просить руки вашей дочери.
– Как романтично! – Джори переполняла радость за дочь.
– Как безрассудно! – заявил Уорик.
– Признаю свою вину, сэр. Я готов ждать, пока состояние Мортимеров будет возвращено. Однако Брианна не хочет ждать.
– О, пожалуйста, скажите, что вы не хотите ждать, Вулф. Скажите мне, что вы так же нетерпеливы, как Брианна! – взмолилась Джори.
– Я подожду, если вы скажете, что я должен, миледи, но признаюсь, что я сделаю это без желания.
– Если вы все же поженитесь, это нужно будет держать в секрете для ее безопасности, – решительно произнес Уорик.
Вулф не позволил своему ликованию отразиться на лице, верный Уорик уступал.
– Я беглец, и мы оба понимаем, что безопасность ее и ваша будет под угрозой, если станет известно, что она моя жена.
– Поздравляю! – Джори светилась от радости.
– Проклятие, женщина, я не дам моего согласия до тех пор, пока не поговорю с Брианной, – категорично заявил Уорик.
Гай де Бошан приказал Бруту остаться и открыл дверь комнаты Брианны. Тень легла, положила голову на лапы и прижала уши, чувствуя господство доминирующего мужчины.
– Ты любишь Вулфа Мортимера?
– Да, отец, всем сердцем.
– Согласие выйти за него никак не связано с женитьбой Линкольна Роберта на Бланш Фицалан, не так ли?
Брианна нежно улыбнулась:
– Мы с Линкольном дружили с детства. Когда мы с Вулфом сблизились, я поняла, что то, что я чувствую к Линкольну, это привязанность, а не любовь.
– Уверен, было бы лучше, если бы ты подождала, пока Мортимерам будет возвращено состояние.
– Может быть, и лучше, но не лучше всего, отец. Вам пришлось ждать пять долгих лет, чтобы осуществить желание своего сердца. Я не хочу ждать. Состояние Мортимеров могут никогда не вернуть им, а мне даже наплевать, случится ли это когда-нибудь.
Гай понял, что Вулф не сказал Брианне о своем видении. Это убедило его, что дочь действительно всем сердцем любит Мортимера.
– Кто я такой, чтобы стоять на пути твоего счастья? – Он протянул руки, и Брианна бросилась в его объятия.
Она почувствовала ком в горле.
– Я так люблю вас, отец.
Гай и Брианна присоединились к Джори и Вулфу за завтраком.
– Отец заставит священника поклясться, что он сохранит все в тайне, и мы можем пожениться сегодня.
– Поскольку темнеет рано, я попрошу его устроить церемонию при свечах, – сказал Вулф.
Джори обратилась к Вулфу с сияющей улыбкой:
– Готова поспорить, вы и не догадывались, что у Уорика такое романтическое сердце.
– Как еще он мог бы завоевать сердце такой леди, как вы? – ответил Вулф.
– Ах, вам передались галантность и шарм вашего отца, – поддразнила Джори. – Берегись, Брианна, под бархатной перчаткой у него стальной кулак.
– Почему бы вам не устроить романтическое катание в санях? Снег может скоро растаять, – сказала Джори.
Завернутая в накидку и накрыв колени меховой полостью, Брианна прижималась к Вулфу, который правил великолепной парой серых лошадей, запряженных в сани. Воздух был бодрящим, как хорошее вино, и серебряные колокольчики на сбруе коней вызванивали веселую мелодию, сливавшуюся со стуком копыт.
Тень бежала впереди них, временами то, вспугивая стайку куропаток, то, гоняясь за убегающим зайцем. Было ясно, что волчица наслаждается бегом по снегу больше, чем собственно охотой.
– Я так безумно счастлива, что хочу прокричать об этом всему миру. – Брианна приставила руки рупором ко рту. – У меня есть тайна! – крикнула она во всю силу своих легких.
Вулф улыбнулся ей, отпустил вожжи, тоже приставил руки ко рту и закричал:
– Я люблю!
Сова на ветке березы проухала:
– Ху-у-у? Ху-у-у?[9]9
Кого? (англ.).
[Закрыть]
Вулф крикнул:
– Брианну де Бошан, вот кого!
Брианна понизила голос и заговорила более интимно:
– Ты безрассудный возница, которому нравится рисковать. Он подобрал вожжи.
– Тебе тоже явно нравятся опасность и риск, иначе ты не вышла бы за меня, милая.
Она улыбнулась в его темные глаза.
– Я люблю тебя, Вулф Мортимер.
Он остановил лошадей и привлек ее в свои объятия.
– Так лучше, моя красавица. – Его настойчивые пальцы нашли дорогу под меховую полость и проникли внутрь собольего плаща.
Она чувствовала тепло его властных рук сквозь ткань платья, когда он ласкал ее спину, а когда она подняла рот навстречу его требовательным поцелуям, она знала, что это ее мужчина и что нигде во всем мире не может быть такого восхитительного зимнего дня, как эта поездка в санях в объятиях ее возлюбленного.
Когда они вернулись в замок, Джори сказала Вулфу, что приказала приготовить ему ванну.
– Идем, Брианна, мы должны подобрать тебе что-то красивое, что ты наденешь на свадьбу. В часовне будет холодно, так что нам обеим придется надеть меховые накидки, но под ними мы должны выглядеть эффектно.
Вулф произнес с сожалением:
– У меня вся одежда только кожаная.
– Загляните в шкаф Рикарда. Уверена, вы сможете подобрать себе что-нибудь. Поднимитесь по лестнице и поверните налево. Спальня Рикарда в самом конце. Кстати, там для вас приготовили ванну.
Через некоторое время, когда Вулф купался в деревянной бадье, дверь распахнулась, и вошел Рикард де Бошан.
– Ты действительно собираешься жениться на Брианне?
– Да. Мы станем братьями. – Вулф улыбнулся.
– Брианна моя сестра, но поскольку я женат на сестре твоего отца, я еще буду тебе дядей, – поддразнил Рикард.
Вулф за словом в карман не полез.
– Звание дяди тебя старит, но выбирай, чего ты хочешь больше – быть мне дядей или братом?
– Ах ты, хитрец, – ты знаешь, что я предпочту, чтобы мы были братьями. – Он сунул руку за пазуху и достал письма. – Я понятия не имел, что ты здесь. Я заехал в Сент-Олбанс, чтобы потом искать тебя. У меня письмо от твоего отца. – Рикард выложил два письма и протянул Вулфу полотенце. – Второе для Брианны от Изабеллы.
– Как хорошо, что ты приехал, – ты можешь быть моим свидетелем. Письмо королевы может расстроить ее. Я не отдам ей его, пока мы не обвенчаемся.
– Моя сестра женщина, которой нравится самой принимать решения.
– Я прекрасно знаю это, Рикард. – Вулф открыл шкаф. – Честно говоря, я бы не хотел, чтобы было иначе. – Он достал темно-зеленый бархатный камзол с вышитым на рукаве золотым драконом. – Могу я позаимствовать это? Это цвета Мортимеров.
– Бери что хочешь. Я надену бордовый.
Вулф улыбнулся:
– Я оставляю тебе небольшой выбор, поскольку все остальное – кожа.
– Роскошные одежды почти бесполезны в поместье, где разводят лошадей. Ты знал, что Фламстед однажды будет принадлежать Брианне?
– Почему, по-твоему, я попросил ее выйти за меня? – пошутил Вулф.
– Это ложь. Я знаю, как ты горд.
Все собравшиеся перед алтарем в маленькой холодной часовне были, несомненно, счастливы, когда Брианна и Вулф обменялись брачными клятвами.
– Кто отдает эту женщину в жены этому мужчине?
– Я. – Граф Уорик гордо вложил правую руку дочери в руку Вулфа Мортимера и отступил назад.
– Я, Роджер, беру тебя, Брианну, в законные жены с этого дня, чтобы любить и защищать, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит нас, согласно святому предписанию Господа, и в этом я даю тебе мою клятву.
Брианна забыла, что настоящее имя Вулфа было Роджер, и улыбнулась про себя.
– Я, Брианна, беру тебя, Роджера, в законные мужья. – Она продолжила, гордо повторив те же торжественные слова, которые произнес Вулф.
Он посмотрел на свою невесту полными любви глазами и надел на ее палец простое золотое кольцо, которое подала Джори.
– Этим кольцом я обручаюсь с тобой, телом моим я тебя почитаю, и всеми моими земными владениями я тебя наделяю. – «Всеми моими будущими владениями».
Священник положил руку поверх соединенных рук новобрачных.
– Тех, кого соединил Бог, да не разлучит человек. Я объявляю Роджера и Брианну мужем и женой, во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.
Молодожены поставили свои подписи в книге записей часовни, а после них Рикард и нянька Брианны, Мэри, подписались как свидетели.
Когда все присутствовавшие на свадьбе вошли из холодного ночного воздуха в замок, их овеяли соблазнительные ароматы жареной дичи и мяса, смешанные с восхитительным запахом свежеиспеченного хлеба, тортов и фруктовых пирогов.
Вулф снял свой черный шерстяной плащ, и Брианна была заинтригована, увидев дракона на его камзоле.
Он помог ей снять соболью накидку и окинул восхищенным взглядом ее великолепную фигуру.
Она выбрала бледно-зеленое шелковое платье, потому что это был цвет Мортимеров и потому, что он эффектно оттенял ее золотисто-рыжие кудри Она также надела на талию подаренную ей надень рождения золотую цепь с большим изумрудом.
Зал был полон людей, живущих и работающих во Фламстеде. Ни словом, ни взглядом они не выдали, что знают, что это свадьба. Поскольку все прекрасно сознавали, что этот брак нужно хранить в секрете, они внешне вели себя как обычно, хотя в душе едва сдерживали веселье.
В конце застолья Вулф встал и поднял бокал за всех присутствующих.
– Я от всего сердца благодарю вас за то, что заставили меня почувствовать себя как дома.
Одобрительнее крики и смех вырвались наружу и эхом наполнили весь огромный зал.
Глава 28
– Я не должен… но я это сделаю!
Произнеся любимую фразу Брианны, Вулф подхватил свою невесту на руки и понес ее из зала и вверх по лестнице.
В спальне горели ароматные свечи, а постель была застлана свежим льняным бельем. По подушкам была рассыпана пригоршня засушенных розовых бутонов. На столе стояли кувшин вина и два кубка, там же лежали письма, которые привез Рикард.
Вулф усадил Брианну на кровать и опустился перед ней на колени. Он снял с ее ноги туфельку и поцеловал свод ее стопы. Потом он проделал то же самое с другой ногой.
– Ты так лелеешь меня.
– Я поклялся это делать. Я еще только начинаю. Брианна сделала дрожащий вдох, когда его руки скользнули по ее ногам и стали ласкать ее обнаженные бедра; потом он снял с нее чулки и подвязки. Его пальцы скользили по ее плоти.
– Твоя кожа нежная и гладкая как шелк.
– Бедра, они такие удивительные, – прошептала она. – Твои обладают властью доводить меня до безумия. Возможно, и мне стоит сделать себе татуировку – дракона.
– Только через мой труп, англичанка.
– Ты всегда будешь давить на меня своим валлийским превосходством?
– Среди всего прочего, – пообещал он. Брианна сняла с талии золотую цепь. Вулф взял ее и положил на столик у кровати.
– Как бы я хотел дарить тебе драгоценности, милая.
– Желания могут сбыться, – озорно заверила она его.
– Я в этом не сомневаюсь. – Он скользнул руками ей за спину и расстегнул пуговицы на платье. – Одно из моих желаний скоро сбудется.
– Больше, чем одно, ручаюсь.
Когда Вулф снял с нее платье и нижнюю юбку, его поддразнивание прекратилось.
– Ты удивительная женщина, моя красавица.
Брианна протянула руку, запустила пальцы в его длинные черные волосы и пробормотала:
– Разденься для меня… Прошло столько времени…
Вулф немедленно подчинился и смотрел, как ее глаза потемнели от желания, когда она увидела дракона. Он шевельнул мускулом на бедре, и Брианна восхищенно вздохнула, когда дракон высунул свой огненный язык.
– Сегодня вечером изумруд на твоем животе бесстыдно дразнил и мучил меня. Ты примешь свое справедливое наказание?
– Мне не следует… но я это сделаю.
Брианна обвила руками шею мужа и притянула его к себе. Она провела губами по его скуле, потом поцеловала ухо.
– Я люблю, как ты пахнешь, – прошептала она.
– И как это? – ошеломленно спросил он.
– Как мужчина, и как волк, и как дракон!
– Это плод твоего буйного воображения.
Она прижалась лобком к его твердой возбужденной плоти.
– Ручаюсь, это не мое воображение.
Вулф, одержимый страстью, опустил бедра и одним горячим, мощным движением отпустил на свободу безумное желание, сжигавшее его с самого рассвета.
Брианна сомкнулась вокруг него и трепетала всякий раз, когда его дыхание касалось ее шеи. Она обхватила ногами его спину и приняла его всего в себя, сдаваясь его мужскому господству с задыхающимися вскриками страсти.
Он внимательно смотрел в ее лицо и, когда она достигла пика, вышел, из нее. Вулф решил, что не станет отцом ребенка до тех пор, пока не сможет поддержать его богатствами Мортимера.
Вулф излился на живот Брианны, нежно вытер его льняной тканью и заключил ее в объятия, прижимая к своему сердцу. Они лежали неподвижно, наслаждаясь близостью верных любовников, которые только что занимались любовью. Их как будто окутывало волшебство, свивая невидимый и в то же время ощутимый кокон, который охранял их и отделял от всего остального мира.
Через некоторое время Вулф пошевелился и поцеловал ее в лоб. Брианна потянулась, наслаждаясь ощущением блаженного бессилия, разлившегося по всему телу. Он перекатился вместе с ней так, что она оказалась на нем; потом он раздвинул ноги, чтобы Брианна легла между ними.
– Тебе удобно, милая?
Она прочувствованно вздохнула.
– Я могла бы больше никогда не двигаться.
– Когда я был в Сент-Олбансе, у меня было видение. Брианна заворожено смотрела на него:
– Оно было о будущем?
– Да. – Он отвел золотисто-рыжие пряди с ее лба. – Я видел флот из сотни кораблей, вставших на якорь у побережья Суффолка. Мой отец в сопровождении королевы Изабеллы высадился в Англии с армией. Английские графы, бароны и епископы встретили их с распростертыми объятиями и почти без всякого кровопролития заставили короля Эдуарда отречься от престола в пользу своего сына.
– У тебя же настоящий дар ясновидения. Твои видения сбудутся!
– До сих пор они всегда сбывались, – спокойно произнес он. – Я видел коронацию принца Эдуарда. После церемонии королева Изабелла вернула Роджеру Мортимеру все, что бы отобрано у него, и молодой король Эдуард сделал его пожизненным наместником Уэльса.
– Я уверена, когда Тедди станет королем, он будет настоящим Плантагенетом, каким был его величественный дед.
– В моем видении мой отец наградил меня обширными владениями дяди Чирка. Именно это сподвигло меня разыскать тебя и попросить стать моей женой, милая.
Брианна мгновенно вскочила с него и встала на колени на кровати. Она уперла кулаки в бока, отбросила назад растрепанные волосы, вскинула подбородок и набросилась на него, как свирепая дикая кошка.
– Ах ты, валлийский дьявол! Твоя чрезмерная гордость не позволяла тебе жениться на мне до тех пор, пока ты не узнал, что будешь богатым и влиятельным.
Вулф рассмеялся:
– Ты злишься, что я смогу обеспечить тебе роскошную жизнь! Ты самая сводящая с ума и капризная женщина, какую я когда-либо знал.
Она бросилась на него и вцепилась обеими руками в его длинные волосы.
– И скольких же женщин ты знал?
Вулф увидел насмешливый огонек в ее глазах.
– Дай-ка подумать… считая тебя… это будет…
– Одна! – воскликнула она.
– Одна, – согласился он и притянул ее к себе на кровать. – Я понятия не имею, когда все это произойдет, Брианна. Может пройти год или даже два. До тех пор тебе придется содержать меня.
– Я буду содержать тебя. Я буду держать тебя в состоянии постоянного возбуждения, – озорно пообещала она.
– В эту игру могут играть двое, – пригрозил он, лаская ее грудь.
– Минуточку. – Она высвободилась, чтобы сесть. – Почему ты не рассказал мне о своем видении до того, как сделал предложение? – Она сама ответила на свой вопрос: – Ты проверял меня, чтобы убедиться, что я действительно люблю тебя?
Он улыбнулся:
– И ты дьявольски хорошо прошла проверку. Налей мне вина, англичанка. От такой работы разыгрывается жажда.
Брианна встала и налила им по бокалу вина, а потом с удовольствием подошла к двери и впустила Тень в спальню.
– Могу я теперь прочитать мое письмо? – любезно спросила она.
– Ты знала, что тебе пришло письмо?
– Конечно, знала. Оба наши письма лежат на виду, на столе.
Изабелла писала ей, как счастлива она при дворе своего брата в Париже. Король Карл Французский жил в невероятной роскоши. Она рассказала Брианне, что их воссоединение с Роджером было таким чудесным, что она не могла об этом даже мечтать. Она сообщала, что единственное, что омрачает ее визит, это постоянные требования Эдуарда, чтобы она немедленно вернулась домой, в Англию.
«Я говорю ему, что ни за что не вернусь, пока Хью Деспенсер не будет изгнан, но это всего лишь тактика выжидания. Я знаю, что мой любимый Роджер скорее убьет меня, чем позволит вернуться к Эдуарду Плантагенету, каковы бы ни были обстоятельства.
Меня заверили, что в мое отсутствие за моими детьми хорошо присматривают. Мое сердце болит за них, но я живу ради дня, когда вернусь в Англию и снова возьму их под свое любящее крыло. Умоляю прислать мне любые новости, какие ты знаешь о них, Брианна.
Я согласилась на союз с Геннегау, а моему сыну, принцу Эдуарду, очень нравится одна из очаровательных юных дочерей сэра Иоанна Геннегау. Любой ответ на это письмо должно посылать мне в Геннегау, где с этого момента я буду пребывать.
Брианна, я чрезвычайно благодарна за твою дружбу. Без нее я никогда бы не бежала из тюрьмы, в которой жила. Когда-нибудь я отплачу тебе за твою неизменную преданность мне.
Твой друг Изабелла».
Брианна передала свое письмо Вулфу, чтобы он тоже прочитал его.
Вулф с гораздо большей неохотой позволил жене прочитать письмо от отца, но после короткого колебания отдал его. Пусть она из первых рук узнает, сколько авантюризма в крови у Роджера Мортимера, раз теперь он стал ее свекром.
«Король Карл тайно согласился финансировать мои корабли для вторжения в Англию, при условии, что моя связь с Изабеллой не поставит его в неудобное положение перед папой. Мы переезжаем в Геннегау, где я заключил тайный договор с графом сделать одну из его дочерей будущей королевой Англии, когда принц Эдуард получит от отца корону.
Молодой граф Кентский полностью в моей власти, и я прошу тебя привлечь на нашу сторону его брата, графа Норфолка. Они расчетливые молодые люди, которые отдадут свою верность тому, кто принесет им больше пользы, и при этом оба ненавидят и презирают любовника Эдуарда.
Я завербовал немецких наемников и пообещал финансировать их деньгами от французских родственников твоей матери, Жуанвиллей. Они могут никогда не увидеть и гроша из этих денег, но немцы не знают этого.
Ты, Рикард и Орлетон проделали огромную работу, собрав на нашу сторону дворян, которые понадобятся нам, когда мы высадимся в Англии. Единственный, кто не знает об этом плане, это Роберт Брюс. Он может оказаться ложкой дегтя в бочке меда, если решит вторгнуться в Англию одновременно с нами».
Письмо было подписано только инициалом «М».
Брианна не могла не сравнить информацию, содержащуюся в двух письмах. В то время как Изабелла была счастлива, что принц Эдуард нашел одну из дочерей графа Геннегау привлекательной, Мортимер рассчитывает сделать из сына Изабеллы пешку, женив его на одной из дочерей Геннегау, и потом сделать ее королевой Англии в обмен на деньги и продовольствие для своего вторжения.
– Роджер Мортимер дает обещания, которые кажутся невыполнимыми.
– Для моего отца все средства хороши.
Брианна вернула ему письмо.
– Очевидно, требуется кто-то очень мужественный и решительный и, конечно, хитрый и расчетливый, чтобы вторгнуться в страну, низложить ее короля и посадить другого на его место.
– Наверное, да.
Она посмотрела на него и улыбнулась. Вулф был очень похож на своего отца, за одним бросающимся в глаза исключением – он был предельно честен.
Брианна благодарила Бога за это. Она снова забралась в постель, поближе к мужу.
– Твой отец ждет, что ты заставишь графа Норфолка есть у тебя с руки.
– Интересно, что потребуется, чтобы заставить сводного брата короля изменить объект своей верности, – задумчиво произнес Вулф.
– Думаю, я могу помочь тебе. Томас Бразертон был увлечен мною, когда мы оба были в Виндзоре. Норфолк приглашал меня на все танцы, – с притворной скромностью сообщила она.