355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вирджиния Хенли » Тайный брак » Текст книги (страница 14)
Тайный брак
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:59

Текст книги "Тайный брак"


Автор книги: Вирджиния Хенли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Глава 20

– Вашему отцу нужен ваш совет. – Брианна выпалила эти слова, чтобы Вулф Мортимер знал, что это желание его отца заставило ее прийти, а не ее собственное. Ее переполняла досада, что приходится возвращаться так скоро после того, как она сказала, что не вернется. Ее щеки все еще хранили румянец, появившийся, когда Лайонел Колби многозначительно подмигнул, пропуская ее в здание, и нахально смотрел, как она поднималась по лестнице на второй этаж.

– Вы не присядете? Вы выглядите так, будто готовы убежать.

Она села на предложенный стул. Изабелла поделилась с ней дерзким планом Мортимера, но она не рассказала о нем Вулфу.

– Он хочет знать, благоприятный ли для него день первое августа.

– Это день рождения отца… действительно судьбоносный день. – «Он планирует бежать в этот день и хочет знать, удастся ли ему это». Вулф прошел к окну и уставился в ночь. Когда видение пришло, оно было поразительно четким. Он увидел своего отца и другого человека на черепичной крыше Тауэра. Он видел, как они спускаются по стене на пристань, где их ждут люди в гребной лодке. Эта сцена исчезла, и он увидел Рикарда де Бошана с небольшим отрядом всадников, ждущим на суррейском берегу Темзы. Когда он увидел паруса торгового корабля, он понял, что его отец сбежит во Францию.

Вулф отвернулся от окна и увидел, что лицо Брианны бледно от опасений. «Ее действительно заботит судьба Мортимеров».

– Первое августа действительно будет благоприятным днем. – Он подошел к ней. – Ваш брат Рикард обеспечит помощь извне. Ему понадобятся быстрые лошади.

– Рикард может взять лошадей из Фламстеда.

– Вы можете послать ему сообщение?

– Я могу передать сообщение Саймону Деверилу – Рикард поддерживает с ним связь.

– Им понадобится корабль. Мортимеры всегда вели дела с Ральфом де Боттоном, лондонским купцом, у которого есть грузовые суда. Скажите им, что порт Саутгемптон будет гораздо безопаснее Лондона.

– До августа всего месяц. – У нее перехватило дыхание от тревоги.

– Для того, кто в заключении, месяц кажется целой жизнью. – Он видел, как ее прекрасные темные глаза затуманились сочувствием, и знал, что часть его принадлежит ему. Он не хотел, чтобы ее поглотила тревога, и решил, что насмешка будет самым быстрым способом развеять ее страхи.

– Вы уже расторгли свою помолвку с де Варенном?

Она вскочила со стула, ее прекрасные темные глаза теперь горели яростью.

– Зачем мне делать такую возмутительную вещь?

Не медля ни секунды, он схватил ее в объятия и завладел ее губами. Поцелуй был таким мощным, что она прильнула к нему и открыла рот для его вторжения. Когда он отпустил ее, она едва стояла на ногах.

– Вот почему.

Брианна повернулась и убежала.

Когда она оказалась в безопасности своей спальни, она проклинала Вулфа Мортимера, что он воспользовался ее уязвимостью, но в глубине души винила себя, что позволила такую близость.

На следующее утро она нашла Саймона в конюшне.

– Мне нужно доставить сообщение Рикарду. Это возможно? Деверил понизил голос:

– Ваш брат во Фламстеде. Я как раз собирался оседлать коня и скакать туда.

– Я тоже еду, – импульсивно решила Брианна. – Оседлайте для меня Венеру, а я скоро присоединюсь к вам.

Она поспешила в покои королевы и нашла Изабеллу с ее детьми и няньками.

– Я еду во Фламстед с Саймоном Деверилом. Возникло срочное дело касательно лошадей. – Она выразительно посмотрела на Изабеллу, намекая, что это связано с тайной, поглощавшей их. – Я постараюсь вернуться сегодня вечером, ваше величество.

– Не ругай меня за приезд, Рикард. У меня для тебя важное сообщение.

Он снял ее с седла.

– Я не стану бранить тебя, Брианна. Ты взрослая женщина и вполне можешь сама принимать решения. После долгой скачки ты, должно быть, умираешь от жажды. Иди внутрь и устраивайся поудобнее.

Брианна потягивала вино, пока Рикард наливал Саймону эль.

– Такое облегчение наконец-то говорить открыто. Я знаю, что вы отвечаете за план побега.

Рикард кивнул.

– У меня есть шесть человек, все они близкие и верные друзья Роджера.

– Вулф Мортимер говорит, что вам понадобится корабль. В Лондоне есть купец по имени Ральф де Боттон, который предоставит вам его, и Вулф предупреждает, что Саутгемптон будет более безопасным портом, чем Лондон. У тебя достаточно денег? У Мортимеров нет ничего.

– Золото Уорика финансирует это предприятие. Отец щедр. Ты хотя бы примерно представляешь, как Роджер сможет сбежать из Тауэра?

– Давай я в общих чертах набросаю тебе план. – Брианна взяла лист пергамента со стола и куском угля нарисовала две башни. – Личные покои королевы находятся в этой башне. Это главный зал, а вот это соединенная с ним королевская кухня. Роджер содержится в башне Лэнторн, и его камера примыкает к кухне. У него есть инструменты, чтобы убрать несколько камней и пролезть сквозь стену. Огромный кухонный дымоход ведет на крышу. Он спустится на веревке по внешней стене башни Святого Томаса к пристани.

Рикард провел пальцем по маршруту побега.

– Мы будем ждать с лошадьми вот здесь, на суррейском берегу. Когда это должно случиться?

– В ночь на первое августа, – уверенно ответила она. Рикард улыбнулся:

– Это день его рождения – он уверен, что все получится. Поскольку остался всего месяц на отработку плана, мы не можем терять времени. Когда я договорюсь насчет корабля, я пошлю весточку Саймону.

После обеда Брианна провела восхитительный час на зеленом пастбище Фламстеда среди лошадей, которых она любила. Она разговаривала с кобылами и хвалила жеребят, которых они недавно родили, ни на минуту не сомневаясь, что они понимают каждое ее слово. Это придало ей спокойной безмятежности.

В ту ночь, возвратившись в Виндзор, она перечитала последнее письмо Линкольна Роберта. Он просил ее назначить точный день, когда она приедет в Фарнем в Суррее.

Хотя Брианне ужасно хотелось увидеть замок, которому предстоит стать их домом, когда они с Линкольном поженятся, она знала, что не сможет покинуть Виндзор в этом решающем июле. Нужно было довести до конца план побега Мортимера и связать все воедино. Если они хотят преуспеть, ничто нельзя пускать на самотек.

Королева также рассчитывала, что она будет сопровождать ее в Тауэр для ее последних тайных встреч. Изабелла отдала свое сердце Роджеру Мортимеру, и их расставание будет мучительным и сладостно-горьким.

Брианна обмакнула перо в чернила и написала своему жениху:

«Мой дорогой Линкольн Роберт!

Твои письма для меня постоянный источник удовольствия. Я с таким нетерпением жду, когда смогу провести время с тобой и, конечно же, посетить замок Фарнем. Я решила приехать в середине августа, в самое прекрасное время, когда все будет в цвету».

Брианна подняла перо и почувствовала себя виноватой за то, что отделывается от него. Она решительно отбросила угрызения совести и исписала еще две страницы, задавая вопросы об урожае, который он собрал, и о стаде коров, которое он купил. Потом она поклялась в своей любви и поставила свою подпись.

На следующий день Изабелла и Брианна посетили Тауэр, и королева, как обычно, развлекала коменданта Сигрейва за ужином. Она подняла вопрос о праздновании гарнизоном Тауэра дня его святого покровителя.

– Это ежегодная традиция и награда стражникам за бдительную службу, которую они несут. Надеюсь, вы не осудите их, если они выпьют вина по такому особенному случаю, сэр Стивен.

Когда перед самой полуночью прибыл Роджер Мортимер, Брианна заперла дверь и на этот раз пошла вместе с мятежным лордом в покои королевы. Брианна увидела обожание на лице Изабеллы и поняла, что Роджер стал для нее и солнцем, и луной. «Их время вместе так коротко и так драгоценно».

– Лорд Мортимер, мне удалось посетить Вулфа и спросить его о дне, который вы мне назвали. У него было видение, что первое августа будет в высшей степени благоприятным днем. Он сказал мне, что вам понадобится корабль, который может предоставить купец по имени Боттон, и предупредил, что порт Саутгемптон будет безопаснее Лондона.

– Вулф на шаг впереди меня, как всегда. Все-таки дар ясновидения – это преимущество, хотя иногда он думает, что это проклятие.

– Я передала все это моему брату Рикарду. Он договорится насчет корабля, и будет ждать с быстрыми лошадьми на суррейском берегу. Я была уверена настолько, что сказала ему, что побег назначен в ночь на первое августа.

Он галантно поцеловал ее пальцы.

– Я буду вечно в долгу перед семейством де Бошан.

– Милорд, вы намереваетесь перебираться через Темзу вплавь?

Изабелла ужаснулась от этой мысли.

– Я бы не колебался, если бы это был единственный путь. Элспей договорился, что на пристани нас встретит лодка. Элспей уходит со мной. Это единственный способ спасти его от повешения.

– Мы не могли бы встречаться без его помощи. Я чрезвычайно благодарна ему. Я говорила с Сигрейвом о праздновании дня святого покровителя гарнизона, чтобы убедиться, что он позволит солдатам пить вино в эту ночь.

– У меня есть большой запас макового отвара, который мне оставил ваш лекарь для Чирка. Снотворное действует как по волшебству – стражники даже не поймут, что случилось с ними.

Брианна встала и, пожелав любовникам доброй ночи, ушла дежурить в главный зал.

За неделю до празднования Дня святого Петра в оковах Брианна встретилась с Джерардом в королевских гардеробных и передала ему тридцать бутылок вина. Элспей добавил в каждую маковый сироп и аккуратно вставил на место пробки.

В ту ночь Роджер несколько часов обнимал Изабеллу, успокаивая ее страхи и рассеивая все сомнения, которые всегда сопровождают любой план.

– Ma belle, вы не должны больше приходить. Я хочу, чтобы вас и близко не было у Тауэра за неделю до моего побега. Когда они очнутся от своего наркотического сна и обнаружат, что птичка улетела, тут разверзнется ад. Вы должны оставаться в Виндзоре и быть вне подозрений. Поклянитесь мне своей жизнью, Изабелла.

Она расплакалась, что это, может быть, их последняя встреча, и Роджер поцелуями стер ее слезы.

– Я найду способ присоединиться к вам в Париже, – страстно поклялась она. – Я люблю вас всем сердцем!

– Мари, я так счастлива, что вы вернулись в Виндзор. Это должно означать, что Пемброк оправился от своей болезни. – Изабелла тепло приветствовала кузину поцелуем, радуясь любому развлечению, которое позволит этой последней неделе июля пройти быстрее.

– Моему мужу еще далеко до выздоровления, но король настоял, чтобы он сопровождал его и Деспенсера в Понтефракт. После смерти Ланкастера солдаты дезертируют из армии толпами. Очевидно, распространяются слухи о чудесах, происходящих на гробнице Томаса Ланкастера, и люди стекаются туда, называя его святым Томасом-мучеником. Король Эдуард в ярости. Он издал указ, запрещающий паломничества, и приказал Пемброку поставить охрану у гробницы.

Брианна и Изабелла переглянулись с облегчением, что король Эдуард и Хью Деспенсер будут далеко на севере, когда наступит первое августа.

– Ваше величество, я привезла вам письмо от вашего брата Карла. Когда я получила его сегодня утром, я решила немедленно ехать в Виндзор.

– Мари, это так благородно с вашей стороны. Король Франции собирается снова жениться. Будущая невеста моего брата – Жанна Эвре.

Изабелла рано ушла к себе, страстно желая прочитать письмо брата. Вешая платье королевы в шкаф, Брианна жадно прислушивалась к тому, что написал Карл.

– Он примет Мортимера со всеми почестями. – Изабелла подняла глаза от письма. – Король Франции ненавидит тиранию Хью Деспенсера и его влияние на Эдуарда. Карл говорит, что он написал Эдуарду, призывая принести феодальную присягу за Гасконь и Понтье, и если он снова задержится, мой брат пришлет армию и оккупирует Гасконь!

– Деспенсеры никогда не позволят Эдуарду поехать во Францию и оставить их в Англии. Без защиты короля их враги уничтожат их, – заявила Брианна.

– Эдуард боится войны с Францией. Я предложу поехать и договориться о мире. Это может занять месяцы, но, возможно, к Рождеству я смогу присоединиться к Роджеру в Париже. Если план сработает и мне позволят поехать во Францию, ты поедешь со мной, Брианна?

– Боюсь, что нет, Изабелла. Мой год службы придворной Дамой заканчивается. К Рождеству я должна выйти замуж.

– Конечно, должна. Как тебе повезло, что ты можешь выйти за того, кого любишь. – Изабелла вздохнула.

Последняя неделя июля наконец-то доползла до конца, и судьбоносный день, которого и Изабелла, и Брианна ждали и боялись, наступил.

– Мои нервы натянуты, как струны скрипки. Я не могу перестать кусать ногти – я не знаю, как проживу этот день.

– Мы должны чем-то занять себя. Почему бы нам не собрать в саду роз и вербены и не сделать духи? По крайней мере, это займет наши руки. После этого мы можем взять детей с их собаками, чтобы поиграть в Виндзорском парке, – предложила Брианна.

– Это прекрасная идея. Джон сможет покататься на пони, а Элинор – покормить карпов в пруду. За детьми нужно постоянно следить, и это отвлечет мои мысли от постоянной тревоги.

– Сегодня после обеда мы можем посмотреть, как принц Эдуард упражняется в стрельбе из лука, и, может быть, сами возьмем урок стрельбы.

Из-за того, что королева и ее дамы наполнили свой день занятиями, он прошел без особых мучений. Ночь, однако, оказалась совсем другой. Ужин в главном зале занял пару часов, Изабелла и Брианна только передвигали еду по тарелке и делали вид, что едят.

Когда они вернулись в покои королевы, Изабелла начала беспокойно ходить из угла в угол своей любимой спальни. В ней были мраморные колонны и витражные окна. Одна стена была украшена фреской со сценой «Мудрых и глупых дев», и Брианна наблюдала, как королева в смятении смотрит на нее.

Наконец Изабелла сжалилась над своими дамами и отпустила их на ночь.

– Благодарение небесам, они ушли. Я не могла больше скрывать свои эмоции, изображая спокойствие и собранность, когда на самом деле я на грани безумия!

– Мы обе возбуждены… Возможно, нам следует пойти в часовню.

– О да… Мне действительно нужно помолиться.

Часовня королевы располагалась рядом с ее покоями. Место Изабеллы было на верхней галерее, где она могла молиться в одиночестве.

Брианна последовала за Изабеллой на ее место, и они обе преклонили колени и опустили головы.

Изабелла взяла Брианну за руку, и они стали молиться вместе.

Рассвет начал золотить небо, когда Брианна спустилась к реке и остановилась у ступеней пристани. Два ялика, привозящие людей из Лондона, причалили одновременно, и когда две группы рабочих высадитесь на берег, они начали живо переговариваться друг с другом.

– Эй, ты слышал новости? Мортимер исчез у них прямо из-под носа! Вот уж полетят из-за этого головы, попомни мои слова.

– Пьяные, как лорды, все до единого!

– Мортимер совершил величайший побег в истории. Неудивительно, что его называют Пресловутым!

Сердце Брианны пело от радости. Ей хотелось задать дюжину вопросов, но она держала рот крепко закрытым. Она узнала единственное, что имело значение, и хотела поскорее поделиться радостной новостью с Изабеллой. Она предостерегла себя, что бежать нельзя, и степенно направилась в замок.

После короткого стука она вошла в королевскую спальню и осторожно закрыла дверь. Изабелла сидела на краю кровати. Ее лицо было смертельно бледным, а под глазами залегли лиловые тени.

Брианна широко улыбнулась и радостно рассмеялась:

– Изабелла, он сделал это!

– Откуда ты знаешь? – прошептала она, не смея поверить.

– Я спустилась к причалу, зная, что скоро прибудут первые лодки из Лондона. Вышедшие из них люди не могли говорить ни о чем другом, кроме как о чудесном побеге Мортимера!

– Благодарение Богу и всем святым на небесах! – Изабелла вскочила, и они обе, в эйфории от облегчения, бросились друг другу в объятия.

Когда Брианна вышла из покоев королевы, она могла думать только о том, как найти способ дать знать Вулфу Мортимеру, что его отец свободен. «Он будет ликовать!»

Она спустилась в нижний двор и постучала в дверь Саймона Деверила. Он открыл, и она вошла внутрь.

– Саймон, все, должно быть, прошло согласно плану. Рабочие, прибывшие из Лондона сегодня утром, принесли новость, что Мортимер бежал из Тауэра!

– Хвала Господу, – серьезно произнес он.

– Мы должны сообщить об этом Вулфу… и его брату, конечно. Если вы увидите их в столовой, дайте знак – поднятого вверх большого пальца будет достаточно, чтобы передать сообщение.

– Я не увижу Вулфа, леди Брианна. Ночью они все четверо исчезли – Лицо Деверила расплылось в улыбке – С помощью нескольких удачно размещенных лошадей, которых привел Рикард.

Брианна была потрясена.

– Они бежали.

– Вулф решил, что так будет правильнее. Как только король узнает о побеге Мортимера, он может начать угрожать его сыновьям, чтобы заставить его вернуться в ловушку.

– Конечно. Эдуард и Деспенсер не замедлили бы бросить их в Тауэр и использовать как наживку – Ее рука метнулась к горлу. – Как только Колби узнает, что они исчезли, он поднимет тревогу и прикажет прочесать все вокруг.

– Он будет искать четверых, но они же не останутся вместе. Они собирались ехать по отдельности. У них хорошее преимущество – они уехали в два часа ночи.

– Думаете, они побегут во Францию?

– Во Францию, в Уэльс, в Ирландию… куда угодно, только не в Англию, ручаюсь.

– Благодарю вас, Саймон. Благодарю за помощь им.

Когда Брианна вернулась к себе, ее охватило оцепенение. Вся ее радость куда-то улетучилась, и вместо нее осталось только невыносимое ощущение потери.

В комнате она увидела свое отражение в зеркале и осознала, что на ней все то же платье, что было вчера. Она сняла его, вымылась, надела свежую одежду и принялась равнодушно расчесывать волосы.

«Что за дьявольщина происходит со мной? Я должна ликовать, что сыновья Мортимера и братья де Боуны больше не узники. Час назад я была в восторге, что Роджер Мортимер бежал из Тауэра, а теперь у меня на сердце тяжело от отчаяния»

– Вулф, – прошептала она его имя.

«Я могу больше никогда не увидеть тебя».

Вдруг ее сердце громко застучало, и пульс неровно забился.

«Тень. Ты не уедешь без Тени!»

Глава 21

Брианна поспешила в конюшню и оседлала Венеру. Она никому не сказала, куда едет, и не попросила у королевы позволения уехать. У нее была только одна мысль, одна цель, и она затмила все остальные: «Я должна попасть в Чертей, пока еще не слишком поздно».

Брианна проскакала семь миль бешеным галопом. С каждой преодоленной милей ее желание увидеть Вулфа Мортимера становилось все сильнее.

Когда она прибыла в замок, было еще очень рано. Она соскользнула с седла и отвела свою лошадь в конюшню.

– Вулф! – выкрикнула она его имя, переполненная радостью видеть его, молясь, чтобы он был реальным, а не призраком. – Вы здесь!

– Я ждал вас… Я надеялся, что вы приедете. – Его смуглое лицо, всегда такое суровое, расплылось в улыбке.

У нее вдруг закружилась голова. Она сняла обручальное кольцо с пальца и сунула его в седельную сумку.

– Он сделал это! Он сбежал из Тауэра! – Она бросилась в его объятия, и он схватил ее на руки и закружил. Они смеялись и впали в эйфорию от радости. Вдруг весь мир показался им волшебным, а замок Чертей самым восхитительным местом на земле, потому что они были тут вместе.

Тень, которая была рядом с Вулфом, когда Брианна появилась в конюшне, запрокинула голову и радостно взвыла. Этот природный звук вызвал у них еще один пароксизм хохота, и Брианна прижалась к Вулфу, чтобы не упасть.

Брианна посерьезнела на мгновение и вытерла слезы радости.

– Тень ликует, что вы свободны, и я тоже.

– Давайте проведем этот день вместе. Мы можем устроить скачки в лесу и позволим ей поохотиться.

– Да, только мы втроем. Я не желаю делать ничего другого и хочу быть только здесь, с вами.

– Вы не ели.

– Уже несколько дней. А вы? Он покачал головой.

– Я ждал вас. – Он взял ее за руку. – Идемте.

Внезапно мысль о том, чтобы сесть с ним рядом за стол и разделить еду, наполнила ее удовольствием.

– Вы видели миссис Крофт, жену управляющего.

– Я видел их обоих сегодня около трех часов утра. Мне не пришлось будить их – очевидно, Тень сделала это, бегая вокруг и воя как сумасшедшая. Ее природные инстинкты сказали ей, что я еду.

«Точно так же, как твои природные инстинкты сказали тебе, что еду я».

– И охрана замка не остановила вас?

Он улыбнулся ей:

– Ускользать от охраны – это любимая игра.

В ее глазах сверкало восхищение.

– Мортимеры делают это так хорошо!

– Мы все делаем хорошо, – заверил он ее.

– Самоуверенный валлийский дьявол!

– И это тоже. – Его серые глаза зажглись весельем.

– Так хорошо видеть вас смеющимся. Вы обычно такой суровый и непреклонный, что пугаете меня.

– Маленькая лгунья. – Он поднес ее пальцы к своим губам. – Вы не боитесь ни мужчины, ни зверя. – Он зарычал и сделал вид, что кусает ее.

Она рассмеялась, довольная, что он может шутить. Когда они вошли в кухню, миссис Крофт просияла.

– Леди Брианна, хозяин Тени сказал мне, что вы приедете. Садитесь и кушайте, все готово.

Она подала им овсяную кашу с жирными сливками и светлой патокой. Поставила на стол тарелку с ветчиной, яйца-пашот и зоб барашка вместе с горячими лепешками и свежесбитым маслом. Потом она принесла им кувшин эля и тактично исчезла, чтобы они могли насладиться едой и обществом друг друга наедине.

Брианна полила сливками свою кашу.

– Хозяин Тени? Миссис Крофт и понятия не имеет, кто вы такой.

Он погрузил ложку в патоку и полил ею кашу.

– Она думает, что мы любовники и это тайное свидание.

Сам воздух был насыщен предвкушением. Звук его низкого мелодичного голоса был как зачаровывающая музыка. Вкус патоки был амброзией на ее языке, а запах горячих свежевыпеченных лепешек возбуждал ее голод к еде и к чему-то большему. Ей вдруг захотелось трогать вещи и испытывать, какие они на ощупь. Ее взгляд блуждал по темной тени на щеках Вулфа, и ей захотелось провести кончиками пальцев по щетине на его подбородке. Ее взгляд опустился к расстегнутому вороту его черной рубашки, и пальцы зудели от желания ощутить грубую ткань и скользнуть внутрь, чтобы гладить темную от загара кожу.

У Вулфа был аппетит здорового мужчины, и она с наслаждением смотрела, как он ест. Она осознавала, что он почти не отрывает от нее глаз, и всякий раз, когда она переставала есть, он кормил ее с руки. То, что он предлагал, было так вкусно, что она облизывала губы, а потом и его пальцы. Он налил эля в серебряный кубок, и они разделили его как круговую чашу. Брианна улыбнулась про себя. Она услышала эхо мудрых слов матери: «Сердце хочет того, чего оно хочет».

В конце концов, он оттолкнулся от стола и протянул руку:

– День обещает быть великолепным. Вы готовы кататься?

– Это будет для меня огромным удовольствием. – Она положила руку в его ладонь, и они вернулись в конюшню, где их ждала Тень. Когда он посадил Брианну в седло, ощущение его мощных рук пробудило желание в ее теле, заставив ее задрожать.

Она смотрела, как он садится на коня, и поняла, что это уорикская лошадь из Фламстеда.

– Его зовут Драго – дракон по-кельтски. – Горячий румянец окрасил ее щеки, когда она вспомнила дракона на его бедре.

Он улыбнулся, точно зная, что вызвало этот румянец.

– Драго замечательный конь. Я буду очень хорошо заботиться о нем и обещаю когда-нибудь вернуть его.

– Оставьте его себе, если считаете достойным.

– Вы дарите от щедрого сердца.

Она смотрела, как он закинул мощную ногу на спину жеребца и одним легким движением оказался сидящим в седле с прямой спиной и гордо поднятой головой. Его черные волосы упали на плечи, и его лицо выглядело более царственным, чем у любого короля.

Летний день оказался божественным. Цвет травы и деревьев был таким ярко-зеленым, что было больно смотреть. Тень бежала впереди них, когда они пронеслись по заросшему клевером лугу, вспугнув рои белых бабочек, заплясавших на ветерке.

Когда они приблизились к лесу, Вулф посмотрел на Брианну, и его сердце воспрянуло – она поскакала вперед во весь опор, ни на мгновение не останавливаясь из-за возможных опасностей, которые могут ждать впереди. Он знал, что частично и из-за этого его так неотвратимо влечет к ней. Он испытывал глубокую любовь к диким созданиям, таким как ястребы, рыси и волки, потому что их никогда нельзя полностью укротить. Но если тебе удастся завоевать их доверие, это драгоценный приз.

Они выехали на поляну посреди леса так быстро, что вспугнули самца косули с огромными ветвистыми рогами. Он величественно посмотрел на них, прежде чем ускакать. В азарте погони, когда они погнались за ним, их волосы развевались, словно флаги на ветру.

Они потеряли оленя и, смеясь, замедлили бег.

Вулф взял Венеру за поводья и повел обеих лошадей к ручью, чтобы они могли напиться. Он протянул руки Брианне, и она без промедления прыгнула в них с пылом, который делал ее прекрасной. Он прижал ее к своему сердцу и провел губами по огненным прядям, вьющимся у ее висков. Потом он поставил ее на землю, и, держась за руки, они пошли вдоль ручья туда, где он разливался в лесное озеро.

Вулф растянулся в высокой траве у воды и притянул ее к себе. Они лежали ничком, соприкасаясь телами, и смотрели в озеро. Их гипнотизировало их отражение, и они улыбались друг другу. Они были настолько в согласии с природой, что души их, соприкасались и сливались.

Вулф перекатился на спину и потянул ее на себя. Ее золотисто-рыжие волосы каскадом упали ему на грудь, и он сбросил рубашку, чтобы чувствовать их прикосновение кожей. Им не нужны были слова, чтобы общаться. Оба хотели избавиться от мешающей одежды и вместе насладиться наготой, быть такими, какими их создала природа. Смеясь, они сбросили одежду и, оказавшись обнаженными, восхищенно уставились друг на друга.

Он пожирал ее глазами, не упуская ни малейшей детали ее красоты. Ее растрепанные золотисто-рыжие волосы, как плащом, накрывали плечи, а легкие пряди собственнически вились вокруг ее пышных, направленных вверх грудей.

Очень медленно его взгляд опустился ниже, к стройной талии и атласно-гладкому животу. Его взгляд последовал за изгибом бедра к ее стройным ногам и изящным лодыжкам, потом снова поднялся к ее нежным бедрам и огненным кудрям на лобке.

Брианна смотрела на его невероятно широкие плечи и бугристые мускулы на мощной груди. Ее взгляд неумолимо тянуло вниз, через его плоский живот к дракону, украшающему его бедро. Когда он двигал мускулами, дракон становился больше и высовывал свой огненный язык. Ее жадный взгляд нашел его мужественность, гордо торчащую из гнезда черных кудрей. Ее взгляд поднялся выше, и она рассмеялась, глядя в его мерцающие светло-серые глаза.

– Мне однажды приснился сон, будто я Тень, а ты черный волк, который выманил меня из моего логова, – сказала она.

– Мы бежали вместе, все быстрее и быстрее, в диком безумии радости, наслаждаясь нашей свободой, в экстазе, что мы нашли друг друга.

– Но это был мой сон, не твой.

– Это был наш сон, Брианна… Я послал его тебе, чтобы удовлетворить наши тайные желания. Мы пришли на поляну в самом сердце леса.

Брианна удивленно огляделась.

– Это та самая поляна. – Она почувствовала древний изначальный жар возбуждения в животе. – Мы здесь занимались любовью.

– Да. Но это был только сон, Брианна. Реальность гораздо сложнее. – Он встал перед ней на колени и опустил ее тоже, чтобы видеть ее лицо. – В данный момент больше всего на свете мы хотим заниматься любовью друг с другом. Я хотел бы прожить с тобой всю жизнь, но я не могу получить тебя. Я беглец, не имеющий ни гроша за душой. Я не могу предложить тебе брак. Ты дочь графа, а я – ничто.

– Для меня ты все. Мой отец богат – он дал бы нам замок и земли, но я знаю твою гордость и не оскорблю тебя, предлагая это. Мне все равно, что ты не можешь дать мне брак. Я люблю тебя! Мы не можем контролировать любовь. Это она контролирует нас. Сердце хочет того, чего оно хочет. – Все женские инстинкты говорили ей, что если она не воспользуется этим моментом, то будет сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

– Это короткое время вместе – все, что у нас есть. Я готова использовать его, если ты, Вулф, тоже готов, и считать себя самой счастливой женщиной в мире, потому что ты любишь меня.

– Твоя любовь для меня бесценна.

– Я отдаю ее от чистого сердца.

Он обнял ее, и они опустились в высокую траву. Его губы коснулись ее лица и начали свое медленное соблазнение. Он поцеловал ее в висок и провел, едва касаясь, губами по брови. Когда она опустила ресницы, он очень нежно поцеловал веко. Его язык проскользил по скуле, и, в конце концов, его губы завладели ее губами. Он целовал ее долго – ласковые поцелуи, нежные поцелуи, короткие быстрые поцелуи и медленные протяжные поцелуи, от которых, казалось, у нее таяли даже кости.

Она чувствовала запах обнимающего ее мужчины – запах кожи, лошадей и мужского тела. Она чувствовала его дыхание на своей коже и знала, что хочет Вулфа Мортимера больше, чем хотела чего-то в своей жизни. Она открыла рот его ищущему языку и отдалась своему желанию.

Он накрыл ладонью ее обнаженную грудь и стал ласкать сосок шершавым большим пальцем.

У нее перехватило дыхание, когда волна чистого наслаждения пронзила ее от соска и опустилась сквозь живот к самому ее женскому центру. Когда рука Вулфа продолжила ласкать ее, трепещущие волны желания стали сильнее. Его руки скользили по ее телу, и огненное прикосновение пальцев к ее обнаженной плоти почти обжигало. Она прильнула к нему, наслаждаясь вкусом, запахом и ощущением его, прижимаясь своими нежными изгибами к его твердому телу. Жесткие волосы на его груди царапали чувствительные кончики ее грудей, и она вонзила ногти в его плечи, чувствуя головокружение от такой восхитительно-приятной шероховатости.

Вулф поднялся над ней, оседлав ее бедра, и заглянул в прекрасные, нежные карие глаза.

– Моя милая, это будет больно.

– Я знаю, – выдохнула она, – я с радостью жду этого.

Он провел ладонью вниз по животу и накрыл центр ее вожделения. Он смотрел, как ее глаза затуманились от необузданного желания, когда она выгнулась всем телом. Его пальцы ощутили влажность, и он понял, что не должен больше ждать. И тогда он одним мощным движением вошел в нее и после этого замер.

Вулф внимательно посмотрел на нее. Если боль станет слишком сильной, он выйдет. Но к его удивлению и восторгу, после первого крика боли она выгнулась всем телом навстречу ему, неистово, нежно, доверяя ему принести ей изысканное, потрясающее наслаждение. Брианне явно нравилась полнота внутри ее, и тело щедро уступало, когда он медленно скользил вперед и назад в ее атласных ножнах.

Они оба постанывали от невероятного наслаждения, которое дарили друг другу. Она была тесной и обжигающе-горячей, и ее страсть была под стать его страсти. Когда он почувствовал, как ее бедра скользят по его бедрам, в его пояснице вспыхнул огонь. Они двигались в волнообразном ритме, заставлявшем его думать о горячем волнистом шелке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю