Текст книги "Пепел любви. Искупление (СИ)"
Автор книги: Виктория Воронина
Жанры:
Историческое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)
По пути Пу Чи имел возможность вволю полюбоваться прекрасными местными пейзажами. На горе Куньлун росли жемчужные и нефритовые деревья, Древо жизни, дающее плоды долголетия, прекрасные вечноцветущие цветы. У Богини Цветов, жены правителя острова Праведных Цзинь Ми, на горе Куньлун возвышался великолепный нефритовый дворец с множеством изящных беседок для отдыха. В ее саду росли долговечные персики, дающие духовные силы, и созревали они один раз в три тысячи лет, а недалеко от сада с горы струился, разбрасывая хрустальные брызги, омолаживающий водопад, дающий после первого же купания желанную молодость даже самым дряхлым, уставшим от жизни старикам.
Заветная гора также была домом для многих животных, включая журавлей, тигров, птиц и фантастических зверей, которые обитают в царстве Бессмертных Небожителей. Белоголовая цапля встретила Пу Чи и, все время кружась над его головой, любезно провела его к большой розовой долине, где под своим любимым деревом Феникса сидел с закрытыми глазами принц Сяо Лу.
Издали сочная зелень листьев дерева Феникса выглядела объятой пламенем. А стоило легкому ветру чуть тряхнуть ветку – и принца Сяо Лу, и Повелителя Змей тут же охватило "огненным" дождём лепестков, напоминающие своей формой маленькие язычки огня.
Пу Чи подумал про себя, что дерево заслуженно получило свое название. Его крона в самом деле напоминала хвост птицы феникс, а во время цветения оно ярко алело на солнце, как сама бессмертная, вечно воскрешающаяся из огня птица.
Повелитель Змей отряхнул со своего длинного одеяния алые язычки-лепестки, и громко окликнул молодого человека:
– Принц Сяо Лу, Первый принц острова Праведных, мне нужно поговорить с тобой!
Однако юноша даже не пошевелился и его глаза по-прежнему оставались закрытыми. Пу Чи полдня взывал к нему, но тщетно – стойкий принц Сяо Лу не прервал своей медитации даже ради наведавшегося к нему Высшего Небожителя.
– Экий упрямец! – пробормотал Повелитель Змей, впрочем не собираясь сдаваться. Спасение от чудовища Лунчжи обожаемой им Суй Хэ стало на горе Куньлун главной целью его жизни.
– Сяо Лу, Багряный Феникс, если ты не придешь на помощь к твоей Заветной Деве из Сада Падающих Звезд, она погибнет! – крикнул он.
На этот раз его слова подействовали. Упоминание о любимой девушке оказали магическое воздействие на Первого принца острова Праведных, он вздрогнул и быстро поднялся на ноги.
– Повелитель Янь Ю, правду ли ты говоришь, утверждая, что моя любимая погибнет! – воскликнул Сяо Лу, обращаясь к нежданному визитеру, хотя перед медитацией дал себе зарок больше не общаться с коварным Змеем-искусителем, всегда подталкивающего его к нарушению правил.
– О, какое облегчение видеть тебя ожившим, Багряный Феникс! Я уже думал, ты навеки застыл под своим деревом, медитируя, – начал по своему обыкновению шутить Пу Чи, но Первому Принцу острова Праведных было не до его шуток.
– Пу Чи, говори, что грозит девушке, повязавшей мне Красную нить любви! – потребовал он, сжимая кулаки.
– Какой ты нетерпеливый, – деланно пожаловался Пу Чи, внутренне испытывая удовольствие от того, что Багряный Феникс принимает самое живое участие в судьбе Суй Хэ. – Ладно, слушай! Правительница Птичьего народа послала твою девушку за ценным сокровищем Шести Миров – Очищающим Нефритом. А сторожить его будет в недрах горы Мэйлин древнее чудовище-людоед Лунчжи, имеющий десять голов и десять хвостов, а также когти как у гигантского тигра. Как ты думаешь, сколько времени может продержаться слабая девушка, встретившись с таким монстром?
– Достаточно, Повелитель Змей, я понял, что ты хотел сказать! – быстро проговорил Сяо Лу. Он решительно протянул руку, произнося заклинание. Меч Праведных появился из воздуха и послушно лег на его правую ладонь.
Больше не говоря ни слова, молодой принц обратился в Феникса и стремительно покинул пределы горы Куньлун, спеша на помощь к своей возлюбленной. Удручающие последствия второго проступка не волновали его, если жизни любимой угрожала опасность. Пу Чи довольным взглядом проводил его – Суй Хэ была спасена вопреки безжалостным планам правительницы Птичьего народа Цюэ Лин и Темной Владычицы царства Злых Духов Лю Ин. Юный герой, Багряный Феникс, не уступал в воинском искусстве своему отцу Повелителю Пламени, и ему под силу было одолеть чудовище Лунчжи, которому юная красавица предназначалась недоброжелательницами в жертву.
» Глава 8. Танец смерти с монстром

Столица царства Злых Духов, носившая беспокойное название Город Извечной Суеты, как всегда была полна народу и оживленной деятельности ее горожан. Городские стражники бдительно охраняли проходы на территорию дворца правительницы Лю Ин и гоняли зевак. Только важные чиновники свободно проезжали на паланкинах мимо охраны за дворцовые ворота. Суй Хэ нечего было делать у дворца, и она пошла по городскому рынку. Там торговля кипела днем, когда над городом Извечной Суеты полыхало темно-красное сияние и не утихала ночью под темно-фиолетовыми сполохами. Злые Духи очень любили мясо, и на рынке находились многочисленные лавки мясников с разделанными тушами коров, баранов и битой птицей, приготовленными заранее мясными кусками на любой вкус и кошелек. Далее простирались торговые лавки с патокой, маринованными продуктами, сушеной рыбой, пряностями, зерном и фруктами.
В скобяных лавках продавались посуда и разнообразная хозяйственная утварь, изготовленная из меди, железа или дерева. Каретники гордо демонстрировали и легкие двухколесные тележки, и тяжелые, предназначенные для перевозки груза волами. Торговцы мануфактурными товарами до отказа набивали лавки рулонами прекрасного шелка и грубыми изделиями из конопли, здесь же продавали искусно выделанные ковры и войлочные покрытия для пола.
Розничные торговцы зарабатывали на жизнь продажей животных, сырья, припасов и промышленных товаров. Лошади и скот, овцы и свиньи переходили из рук в руки прямо на рыночных площадках.
Суй Хэ с опаской посматривала на многочисленных темных демонов, постоянно попадающихся ей на пути, однако они не обращали на нее никакого внимания и чуть позже девушка сообразила в чем дело. Повелитель Змей Янь Ю наложил на нее заклятие невидимости и злые духи ее попросту не замечали и не задевали. Это было весьма кстати для Суй Хэ, обладающей слабой еле проявляющей себя магией. Заклинание невидимости уберегало ее от дорожных неприятностей, и даже нужную дорогу ей не требовалось спрашивать у живущих в столице подданных Темной Властительницы Лю Ин. Каким-то образом Суй Хэ хорошо ориентировалась в местности, словно много раз бывала в Городе Извечной Суеты, и она верно угадала, где найти хорошую гостиницу, в которой можно было подкрепиться и спросить, как найти подземную гору Мэйлин.
За одну бусинку чистых духовных сил Суй Хэ получила там неплохой и сытный обед из нескольких блюд. Она дошла до десерта – медовых пирожков, и тут перед ней из внезапно завертевшегося зеленого вихря появился Повелитель Змей.
– А, Пу Чи, ты вовремя появился, я еще не все пирожки съела! – обрадовалась Суй Хэ при виде своего извечного защитника и покровителя, протягивая ему свой последний пирожок на глиняном блюде.
– Я тоже рад тебя видеть, красавица моя, – широко улыбнулся Повелитель Змей и с удовольствием вонзил свои крепкие зубы в выпечку, сочащую медом. Покончив с угощением, он спросил:
– Ну, прекрасная Суй Хэ, ты готова отправиться на гору Мэйлин к десятиглазому Лунчжи?
– А что мне остается делать, – грустно сказала девушка. – Как раз, по окончании обеда, я собиралась спросить у трактирщика, как мне пройти на эту гору.
– Тебе укажет дорогу моя ручная змейка Хуа, – бодрым тоном произнес Пу Чи, вытаскивая из кармана своего ханьфу изумрудно-яркую юркую змейку.
– О, спасибо, повелитель Янь Ю, – с благодарностью проговорила Суй Хэ, принимая его подарок и кланяясь.
– Еще возьми этот флакончик, – предложил Пу Чи, протягивая ей небольшой хрустальный сосуд. – В нем собрана лучшая змеиная желчь змей-целительниц всех Шести Миров. Если огнедышащий Лунчжи тебя ранит, одна ее капля быстро вылечит твою рану, какой бы смертельной она не была.
– Повелитель Змей, не пойдешь ли ты со мной? – робко спросила девушка. – Мне было бы спокойнее идти к логову десятиглавого чудовища в твоем сопровождении и под твоей защитой.
– Нет, моя красавица, не могу! – отрицательно покачал головой Пу Чи. – Против Лунчжи я тебе не помощник, однако я устроил так, что на горе Мэйлин ты встретишь лучшего защитника против монстра горы, чем я.
– И кто же это? – заинтересовано спросила Суй Хэ.
– Это большой сюрприз для тебя, – загадочно улыбнулся Повелитель Змей. – Значит так, слушай меня внимательно и не забудь мои советы! Очищающий Нефрит сияет на самой вершине горы Мэйлин, тебе не придется его искать – он заметен. Ты не мешкай, хватай его и беги со всех ног за пределы горной гряды, не жди, пока монстр учует твой дух. Если повезет, Лунчжи не успеет пробудиться, и ты благополучно покинешь опасную местность его обитания.
Сопровождаемая этими и другими напутствиями Повелителя Змей Суй Хэ вышла за ворота гостиницы на дорогу, ведущую к западным горам царства Злых Духов и приготовилась к длительному путешествию. Для начала, следуя совету друга-Небожителя, девушка опустила на землю змейку Хуа и та резво заскользила в нужном направлении. Суй Хэ припустила за нею и скоро нагнала свою проворную проводницу за пределами Города Извечной Суеты.
Она бежала полночи за змейкой, местность становилась все более безлюдной, темной, мрачной, и откровенно пугающей. Как поняла Суй Хэ, даже обитатели царства Злых Духов опасались приближаться к горе Мэйлин, как к смертельно опасному месту. Она вступила в царство вечной тьмы, где наверху не мерцало даже сумрачное темно-фиолетовое сияние Злых Духов. Девушке стало не по себе, однако она не могла вернуться домой без Очищающего Нефрита. Без этого артефакта путь назад был ей заказан.
Маленькая изумрудная змея проникла, извиваясь, в большую дыру в горе, напоминающую раскрытый рот великана. Суй Хэ тут же поспешила за нею: время на раздумья не было – Хуа была слишком проворной, и молодая служанка боялась упустить ее из виду. Так она попала в большую пещеру состоящей из узких переходов и лазами-лабиринтами, замыкающимися в кольцо. За гротом к первому полому пространству пещеры вел узкий лаз-«шкуродер», лишь в конце немного расширяющийся и позволяющий свободно двигаться дальше. Суй Хэ опустилась на колени, и, задыхаясь от поднятой ее движениями пыли, упорно поползла вперед, обдирая себе руки и бока. Ее теперь вела не только змейка, подаренная ей Пу Чи, но и свет в конце лаза, становившийся по мере ее продвижения все сильнее и ярче. Он послужил ей настоящим маяком среди мрака неизвестности, правильное направление подтверждала и змейка Хуа, стремящаяся к свету.
Когда Суй Хэ выбралась из пещеры одной горы через все ее переходы и полости, ее глазам предстала другая искомая гора Мэйлин, на вершине которой ярко светилась точка – Очищающий Нефрит. Суй Хэ, вспомнив наставления Пу Чи поскорее забрать магический артефакт и покинуть гору Мэйлин, начала проворно подниматься вверх по склонам горы, хранящей заветное сокровище. Страх перед неведомой опасностью подгонял ее, и она довольно быстро достигла горной вершины.
Очищающий Нефрит держался на вышине благодаря серебряной цепочке, прикрученной к верхнему камню. Девушка не мешкая отмотала цепочку от камня и, повесив ее себе на шею, тут же начала спускаться вниз с ценным артефактом, ценой которого была жизнь смельчака, решившегося добыть его, несмотря на смертельную опасность. Но было уже поздно. Лунчжи учуял ее присутствие, пробудился и в ярости начал сотрясать землю. Большие камни посыпались с гор, огненная кипящая лава прорвалась на поверхность и окрестности горы Мэйлин заполыхали пожаром.
Суй Хэ в панике посмотрела вниз – до спасительной пещеры, через которую она пробралась до горы Мэйлин было еще далеко, а огонь стремительно к ней приближался, все пожирая на своем пути. Змейка Хуа от страха проскользнула в левый рукав ее ханьфу, надеясь в ее одежде отсидеться в безопасности. Тут еще раздался тревожный писк, и девушка увидела на выступе одной из сотрясающейся скал накренившееся чашеобразное гнездо с пятью птенцами, над которым тревожно метались родители – скворцы майна.
Суй Хэ всегда, сколько себя помнила, любила птиц. В детстве она часто с замиранием сердце смотрела на них вверх, мечтая вместе с ними свободно и беззаботно порхать в воздухе. Что-то родственное всегда чудилось ей в этих крылатых существах, и она не могла пройти мимо пернатых, отчаянно нуждающихся в ее помощи, несмотря на то, что ей самой угрожала гибель от огня и разбушевавшегося монстра. Она смело приблизилась к гнезду, окруженному ярко пылающим огнем и не думая о себе, вызволила птенчиков из огненной ловушки.
– Спасибо, спасибо тебе, принцесса! – радостно защебетали скворцы, видя спасение своих детей.
– Но я не принцесса, а служанка правительницы вашего Птичьего народа, – невольно улыбнулась ошибке птиц Суй Хэ.
– Нет, ты – наша настоящая Принцесса, – убежденно продолжали щебетать скворцы. – Ты спасла наших птенчиков и теперь мы будем помогать тебе на горе Мэйлин. Закрой Очищающий Нефрит своей одеждой, чтобы многоглазый Лунчжи не увидел тебя!
Суй Хэ последовала совету птиц, запахнув на себе ворот платья и мир покрыла тьма. Но в этой тьме очень быстро проступили пять пар яростно горящих, стремительно приближающихся к ней глаз – Лунчжи начал свою охоту за ней! Он громко заревел, и его голос оказался подобен реву десяти тысяч разъяренных быков. Девушка в панике принялась бежать от него. В спешке она споткнулась, упала и покатилась по горному склону. Тут тьма осветилась красно-багряным светом, чьи-то мощные руки подхватили Суй Хэ, готовую упасть в бездонную пропасть и девушка, подняв голову, в радостном смятении увидела долгожданного Первого принца острова Праведных, бережно держащего ее в своих объятиях.
– Сяо Лу, ты здесь, ты существуешь на самом деле! Ты мне не приснился в Саду Падающих Звезд!!! – прошептала девушка, все еще не веря своим глазам, видя героя своих полуночных заветных грез.
– Прости, что я долго не приходил к тебе, моя дева, – виновато сказал Сяо Лу. – Неодолимые обстоятельства, долг и честь держали меня вдали от тебя.
– Но теперь тебе, как и мне угрожает смерть от монстра горы Мэйлин! – содрогнулась от ужаса Суй Хэ.
– Я не оставлю тебя на произвол судьбы, Заветная дева из Сада Падающих Звезд, – твердо произнес принц, взмахом рукава гася поднявшийся в окрестностях пожар. И поклялся :– Защищу даже ценой своей жизни!
Он взлетел вместе с девушкой на вершину соседней, относительно безопасной горы, осторожно опустил ее на землю и быстро обернулся в сторону врага.
Прямо на него неумолимо ползло, поднимаясь по склону отвратительное чудовище – монстр горы Мэйлин с десятью хвостами и десятью головами, посереди которых красовался один огромный глаз. Все десять змеиных голов страшно шипели, высунув раздвоенные жала, сплетаясь в зловещий клубок и угрожающе надвигаясь на него. Первый принц острова Праведных при виде такой опасности с быстротой молнии выхватил свой магический меч, способный справиться с любой нечистью и в свой черед ринулся на монстра, готовясь нанести ему сокрушительные удары. Мощная гора вздрогнула и зашаталась под силой его натиска, сбивая с ног и чудовище. Как только первая голова змеи коснулась земли, Сяо Лу одним прыжком наступил ей на шею и взмахом меча отсек ее прочь. От этой потери остальные головы монстра быстро заметались и, выпустив жала и обнажив ядовитые клыки, озлобленно накинулись на юного героя. Гибкое тело Лунчжи оплело молодому принцу ноги железными путами, а смертоносные зубы и жала беспрестанно щелкали и скользили по панцирю Багряного Феникса, стараясь найти его обнаженное уязвимое тело и смертельно ужалить. Молодой принц очутился в самом центре клубка многочисленных смертоносных змеиных голов, не желающих выпускать его из своего плена.
Меч Сяо Лу заблистал как молния. Одну за другой он отрубил еще восемь голов, но последнюю, самую злобную и большую, он никак не мог сразить, поскольку она оказалась неуязвимой. Тщательно отточенное лезвие Пурпурных Облаков проходил через эту голову, не оставляя на ней никаких следов, даже царапины. Собрав все силы, молодой принц сбросил с себя петлистое тело чудовища и схватил последнюю голову руками, стараясь ее задушить. Но тут все остальные девять голов отросли и набросились на него с новой яростью. Увертываясь от Лунчжи, Сяо Лу рубил их и рубил мечом, а головы все отрастали и отрастали. И страшнее всех шипела самая большая средняя голова.
Суй Хэ с ужасом смотрела на этот поединок. Никому еще не удавалось победить неуязвимого монстра горы Мэйлин; его раны тут же затягивались и его змеиные головы быстро отрастали. Удары меча даже магического не наносили ему никакого ущерба. Первый принц острова Праведных держался только потому, что ловко уклонялся словно в стремительном танце от разбушевавшегося чудовища, взлетал как птица над десятью головами монстра, но его многочисленные раны в отличие от Лунчжи, не затягивались. От схватки юного героя с хтоническим чудовищем стонала земля, сотрясались горы, взрывались огненной лавой расщелины, и этому беспощадному бою не видно было конца.
Однако Сяо Лу применил еще один свой козырь. Он отбросил в сторону бесполезный против Лунчжи меч Праведных, окровавленными руками натянул лук, висевший у него за спиной, и начал посылать в головы монстра стрелы Феникса, имеющих вид огромных огненных перьев. От этих горящих неугасимым огнем стрел многочисленные шеи чудовища быстро сморщились, и змеиные головы бесповоротно попадали с них как иссохшие листья с деревьев осенью.
Тело погибшего монстра содрогнулось в последний раз и упало, недвижимое, к подножию горы Мэйлин. Сяо Лу устало провел рукой по лбу, вытирая кровавый пот и тоже безвольно сполз на землю – последние силы покинули его, яркое сияние, исходящее от него, потухло. Не помня себя, Суй Хэ побежала к нему, опасаясь, что он получил раны, несовместимые с жизнью. Она достала из-за пазухи Очищающий Нефрит, снова ярко осветивший окрестности и осмотрела поверженного юного героя. Ее худшие опасения подтвердились – устрашающие когти Лунчжи оказались ядовитыми, и даже тело бессмертного Небожителя, каким был Сяо Лу, не могло сопротивляться действию их смертоносного яда. Лицо юноши все больше серело, становясь безжизненным, и Суй Хэ в отчаянии зарыдала, не представляя себе, как ей помочь любимому.
На помощь ей пришли скворцы майна.
– Принцесса, не плачьте, есть способ спасти вашего юного героя, сразившего Лунчжи, – прощебетали они.
Суй Хэ быстро подняла голову и обрадованно произнесла:
– Милые птички, скажите, что это за способ и я буду всегда вам благодарна за спасение принца Сяо Лу.
– Но этот способ может быть опасным для вас, принцесса, – заметил большой скворец-самец.
– Меня это не страшит! Чтобы не случилось, я на все пойду, лишь бы спасти моего спасителя! – в состоянии сильнейшего волнения почти выкрикнула девушка, с надеждой глядя на птиц.
– Повелитель Змей дал вам ценную змеиную желчь, барышня Суй Хэ. Если вы смешаете ее с кровью вашего сердца и дадите отведать это лекарство принцу Сяо Лу, он будет спасен, – прощебетала самка. – Вы – Небожительница, пусть даже низшего ранга и ваша сердечная кровь обладает большой целительной силой.
– Я готова отдать кровь своего сердца ради спасения принца, – с готовностью произнесла молодая служанка из Дворца Распростертых Крыльев. – Даже смерти не побоюсь, лишь бы исцелить его!
– Э-э, я не для того давал тебе свое самое ценное снадобье, чтобы ты пыталась спасти с его помощью моего соперника, Суй Хэ! – возмутился появившийся рядом с Суй Хэ Пу Чи. – Подумай, что ты намереваешься делать, глупая! Ты можешь умереть от потери крови, а если выживешь, то не факт, что станешь женой принца Сяо Лу. Его родители Повелитель Пламени Сюй Фэн и Богиня Цветов Цзинь Ми вряд ли позволят простой служанке вроде тебя стать супругой их сына, они наверняка создадут на пути вашего соединения множество неодолимых препятствий!
– Не важно, буду ли я женой принца Сяо Лу или нет, важно, чтобы он остался жив, – прошептала глубоко влюбленная девушка и с мольбой посмотрела на Повелителя Змей. – Пожалуйста, не мешай мне, Пу Чи! Если Сяо Лу умрет, я тоже скончаюсь от тоски по нему.
– Вот только не надо снова пугать меня твоей смертью, моя дорогая Суй Хэ! – протестующе замахал руками Пу Чи, взволнованный решимостью в глазах девушки. – Ладно, поступай как знаешь, спасай твоего ненаглядного! Не то Цзинь Ми мне голову оторвет, если узнает, что я пытался препятствовать твоей попытке оживления ее ненаглядного сыночка!
– Спасибо, Пу Чи, – с признательностью сказала девушка и достала из рукава своего ханьфу недвижимую змейку Хуа с повисшим хвостом. – Помоги своей питомице, она сильно испугалась нападения Лунчжи.
– Да, бедняжка Хуа упала в обморок от страха, – озабоченно проговорил Повелитель Змей внимательно осматривая свою любимицу. – Мне нужно отнести свою змейку к водоему Небесного царства, чтобы привести ее в чувство. Прощай, Суй Хэ, встретимся с тобой на острове Праведных.
Суй Хэ проводила взглядом своего хитрого, не упускающего свою выгоду друга и вынула из прически серебряную шпильку с острым концом для исполнения своего намерения. Обнажив свою левую грудь, она без колебаний вонзила шпильку в свое сильно бьющееся от волнения сердце, и ее алая кровь заструилась по серебряному стержню, точно попадая в хрустальный флакончик с змеиной желчью и омывая его своим красным цветом.
Кап!.. Кап!.. Кровь очень медленно струилась по капельке, не желая расставаться с ее сердцем и не было способа заставить ее течь быстрее. Суй Хэ с тревогой смотрела как медленно наполняется ее флакончик, опасаясь, что не успеет спасти своего принца, находящегося на грани жизни и смерти. «Почему Повелитель Змей так мало положил ценной желчи рептилий Шести Миров в отданный ей хрустальный сосуд? Ведь он же знал, как опасен и смертоносен монстр Лунчжи! – в отчаянии подумала она.
Пока девушка сетовала про себя на скупость хитроумного Повелителя Змей, хрустальный флакончик наполнился до верхнего края. Суй Хэ, ощутив прилив радости, хотела с силой взболтать его, смешивая ингредиенты до однородного состава, но внезапная слабость помешала ей выполнить задуманное. Она отдала почти всю кровь своего сердца для спасения Сяо Лу, и сильная слабость от потери крови лишила ее почти все сил. Нужно было подождать пока новая кровь поступит в ее сердце и тогда уже делать попытку сделать нужное снадобье.
Ощутив прилив крови и некоей толики сил Суй Хэ с усилием протянула руку с хрустальным флакончиком перед собой и взболтала его содержимое. Содержимое сосуда окрасилось в ярко-оранжевый цвет, и девушка поняла, что лекарство готово. Она наклонилась над недвижимым юношей, чье лицо уже полностью посерело и бережно, каплей за каплей начала вливать снадобье в его полуоткрытый рот.
Ее старания не пропали даром – лицо принца Сяо Лу из серого сперва стало бледным, затем порозовело. Юноша открыл глаза, и затуманенным взором посмотрел на склонившуюся над ним Суй Хэ.
– Как ты прекрасна! – в беспредельном восхищении прошептал он, глядя на свою избранницу.
Суй Хэ в тот момент выглядела не лучшим образом и вовсе не напоминала красавицу, достойную поклонения и любви. Пожар, устроенный разъяренным чудовищем горы Мэйлин опалил половину ее платья, ее лицо измазалось в саже, волосы, лишенные серебряной шпильки, выбились из прически и спутались, но все равно в глазах влюбленного принца Сяо Лу она была самой красивой девушкой во всех Шести Мирах, ради которой он снова с радостью пожертвовал бы своей жизнью.
У Суй Хэ от счастья закружилась голова – еще никто и никогда не смотрел на нее с таким упоительным обожанием и беспредельным восторгом, как этот прославленный своими подвигами Первый принц острова Праведных. Поддаваясь порыву своего обескровленного во имя любви сердца, она наклонилась еще ниже над израненным принцем и нежно поцеловала его изящные, тонко очерченные как у девушки губы. И внезапно в этот момент ей показалось, что когда-то она точно так же целовала этого красивого, лежащего на земле молодого воина. Только тогда он был недвижим, холоден, и никак не ответил на ее взволнованный трепетный поцелуй. Теперь же возрожденный ее снадобьем принц Сяо Лу пылко ответил ей на ласку, и крепко обнял ее, желая навсегда удержать ее в своих объятиях.
Тело Суй Хэ все больше тяжелело от большой потери крови и череды сильных переживаний. Она сделала попытку преодолеть свою немощь, но потеряла сознание – телесная слабость подвела ее в самый волнующий момент любви.
– Моя Заветная Дева, что с тобой?!! – в страхе воскликнул принц Сяо Лу, крепко прижимая девушку к себе.
Ответ дали ему скворцы майна, летавшие над его головой.
– Принцесса отдала всю кровь своего сердца ради вашего спасения, юный герой-Небожитель. Если ее не излечить в течение одного дня и одной ночи, она может умереть, – дружно прощебетали они.
– Нужно немедленно отнести мою Деву на остров Праведных, там я ее точно исцелю в целебном источнике священной горы Куньлун, – пробормотал принц Сяо Лу, и снова посмотрел на птиц. – Как же вас сюда занесло? Вы, скворцы майна, должны парить в Небесном царстве и обитать в Царстве птиц, а не прозябать под землей во владениях Злых Духов.
– Мы и жили в царстве Птиц, благородный принц Сяо Лу, но однажды сильный вихрь закружил нас неподалеку от мира Смертных людей и забросил меня с моей подругой в подземелье, – печально ответил ему майна-самец. – Много дней мы тщетно пытались найти выход из этой ловушки, потом смирились со своей судьбой и вывели птенчиков в окрестностях горы Мэйлин, освещенной светом Очищающего Нефрита.
– Нет, не годится птицам и их птенцам жить в вечной тьме царства Злых Духов, особенно когда теперь здесь нет света Очищающего Нефрита! – решительно проговорил сострадательный сын Богини Цветов Цзинь Ми и предложил скворцам. – Если последуете за мной, я поселю вас в прекрасной роще нефритовых деревьев острова Праведных, и там вы ни в чем не будете нуждаться. Так я отблагодарю вас за вашу доброту!
– О, спасибо Первый Принц острова Праведных! Мы с радостью последуем за вами, – прощебетали майна.
Получив согласие птиц следовать за ним, принц Сяо Лу осторожно положил их птенцов в рукав своего ханьфу и поднял на руки бесчувственную Суй Хэ, готовясь покинуть гору Мэйлин. После произнесенного им заклинания к нему послушно подлетел Меч Пурпурных Облаков и остался парить в воздухе. Сяо Лу вскочил на него со своей драгоценной ношей и полетел на нем к выходу из царства Злых Духов, преодолевая все встречающиеся ему на пути магические барьеры. Ему не хотелось думать о новой встрече с разгневанным отцом Повелителем Пламени, которого наверняка возмутит его новый проступок – оставление им места определенного ему заточения на священной горе Куньлун. Однако Первый Принц острова Праведных был уверен, что поступил правильно. Если бы он не покинул место своей медитации, его любимая девушка могла погибнуть. Сяо Лу надеялся, что его отец поймет мотивы его нового проступка и простит его, а его добрая мать как всегда поддержит его. Если же нет, он готов был принять любую кару за нарушение воли отца Правителя Праведных, главное, чтобы его Заветная дева осталась жива!
Сяо Лу перевел глаза на свою неподвижную избранницу и невольно залюбовался ею. Когда она находилась у него на руках, он был абсолютно счастлив и желал одного – никогда не расставаться с нею. Следом за ним летели скворцы майна, радостно обсуждая свою новую жизнь возле светлой горы Куньлун, великодушно предложенную им их новым покровителем.
» Глава 9. Изгнание Суй Хэ из острова Праведных

Сразу по прибытии на гору Куньлун принц Сяо Лу поспешил окунуть бесчувственную Суй Хэ в воды омолаживающего водопада возле нефритового дворца Богини Цветов, положив ее на большой камень грота. Хрустальные воды омыли недвижимую девушку и ее бледное личико постепенно начало розоветь. Чуть погодя она открыла глаза и затуманенным взором посмотрела на своего спасителя. Над их головами весело порхали знакомые скворцы майна, а местность, усеянная сияющими лотосами, была так красива, что девушке почудилось будто она находится на благословенной «Золотой вершине красных облаков».
– Принц, мы оба умерли и очутились в раю? – вопросительно посмотрела Суй Хэ на юного героя, спасшего ее от чудовища Лунчжи.
– Нет, Заветная Дева, я принес тебя к себе на свой остров Праведных, – с нежностью глядя на нее, ответил Сяо Лу.
Суй Хэ вспомнила предупреждение Змея Пу Чи, говорившего ей о нежелании родителей юноши видеть своей невесткой служанку низкого вроде нее положения и, забеспокоившись, начала говорить о своем намерении отправиться в обратный путь.
– Я благодарна вам за помощь, но мне следует вернуться в Небесное Царство к своей госпоже, которая послала меня за Очищающим Нефритом, – проговорила она, неотрывно глядя в глаза молодого человека, покорившего ее сердце.
– Моя Дева, разве вы не желаете находиться рядом со мной? – встревожился Сяо Лу.
– Нет, не в этом дело, – задумчиво сказала Суй Хэ. – Знаете, чего я больше всего боялась последний месяц, принц? Самый большой страх, который я испытывала, был страх никогда Вас больше не увидеть! Теперь я опасаюсь другого. Вы ради меня оказались способны одолеть столь ужасное чудище как Лунчжи, но вы не сможете пойти наперекор своим родителям. Для них такая низкорожденная невестка как я окажется недостойной. Чтобы не ставить вас в неловкое положение и не затруднять отношения с родителями мне следует вернуться в Небесное Царство и вспоминать встречи с вами как самый прекрасный сон в моей жизни.
– Дорогая, ты все неверно понимаешь, – убежденно произнес юноша. – Здесь, на острове Праведных никому нет дела до чинов и знатности рождения человека. Главное – чистота его сердца и благородство поведения. Ты же добросердечная и благожелательная девушка как нельзя лучше подходишь этому месту. Мой отец Повелитель Пламени и моя мать Богиня Цветов несомненно оценят твои достоинства и полюбят тебя! Мой младший брат Ло Линь и маленькая сестричка Цзинь Хуа непременно привяжутся к тебе. А к твоей недоброй хозяйке, отправившей тебя на верную гибель, даже не думай возвращаться!
– О, тогда мне будет в радость остаться на острове Праведных и находиться рядом с вами, благородный Сяо Лу, – зардевшись, сказала Суй Хэ. Если Первый принц острова Праведных заговорил с нею об отце, матери, брате и сестре, то его намерения относительно ее без сомнения серьезны, и они дороже ей всех благ на свете. Но девушка тут же нерешительно посмотрела на свою порванную испачканную сажей одежду. Она совершенно не годилась для того, чтобы в ней быть представленной правителям Острова. Сяо Лу своим чутким сердцем влюбленного догадался о внутренних переживаниях любимой девушки и с улыбкой сказал:







