355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Каг » Проблемное наследство или Жена по любви (СИ) » Текст книги (страница 5)
Проблемное наследство или Жена по любви (СИ)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2022, 20:34

Текст книги "Проблемное наследство или Жена по любви (СИ)"


Автор книги: Виктория Каг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

Застонав, вцепился пальцами в непривычно длинные волосы, с трудом сдерживая желание постучаться лбом о крепкую дубовую столешницу. Сделав несколько глубоких вдохов-выдохов, прикрыл глаза и потянулся к Тьме, чтобы сплести заклинание поиска, но поймал лишь пустоту.

– Да чтоб вас всех! – зарычал я, вскакивая с кресла и впечатывая кулаки в стол.

На гладкой поверхности остались небольшие вмятины, а лежавшие на краю ровными стопками бумаги разлетелись по всей комнате, оседая на пол, подобно хлопьям пепла, но мне было плевать. Ногой отбросив кресло, прошёл в центр кабинета и рывком сдвинул дорогой ковёр, освобождая себе место для ритуала.

Пусть Тьма этому телу была недоступна, но все знания остались при мне, как и немалый резерв Саррена. Мел и ритуальные свечи нашлись в одном из шкафов, и я, не мешкая, приступил к вычерчиванию пентаграммы.

Злость, плескавшаяся в крови, неожиданно до звона прояснила сознание, помогая наносить ровные, чёткие линии. Свечи и накопители заняли свои места по углам звезды, а сам я встал в её центре, ослабляя ворот рубашки и успокаивая дыхание. Браслета, бывшего моим якорем, больше не существовало – растворился вместе с телом лорда Эшту. Но Саррену Вуару он и не был нужен. А раз уж я теперь – он… Боги, какой бред лезет в мою голову!

Прикрыв глаза, я полоснул ритуальным ножом по ладони, отдавая подношение Стихиям кровью. Тяжёлые густые капли, не долетая до пола, вспыхивали в воздухе яркими цветами и растворялись в пространстве. Когда Стихии сочли жертву достаточной, порез на ладони защипало, а ещё через мгновение о нём напоминала лишь тонкая розовая полоска шрама.

Я коротко выдохнул и дотронулся до внутреннего источника Саррена, щедро зачерпывая из него силу, а затем стал плести вязь сильнейшего из известных поискового заклинания, вплетая в него параметры своего тела и души Саррена.

По правде говоря, в том, что это  сработает, не было ни малейшей уверенности, но я не мог принимать серьёзные решения относительно наших же жизней, даже не попробовав.

Слова лились легко, соединяясь с невидимыми символами. По тонким нитям-каналам текла сила, напитывая замысловатый рисунок. Закончив плетение, я стряхнул его с пальцев и до хруста сжал челюсть, чувствуя, как оно разом вытянуло из меня практически весь резерв.

Взмокшие пряди липли ко лбу и лезли в глаза, по спине, пропитывая рубашку, стекал холодный пот, но я упрямо держал перед внутренним взглядом карту Эрртанжа, ожидая увидеть вспыхнувший на ней маяк и одновременно страшась этого.

Я не знал, сколько так простоял, подпитывая заклинание снова и снова. Лишь когда колени подогнулись, а из носа тонким ручейком потекла кровь, я сдался, признавая, что ни друга, ни моего тела больше нет в этом мире.

А значит… Мне всё же нужно привыкать к тому, что я – лорд Саррен Вуар, будущий граф Аристес, Ищейка Департамента Магического Контроля и "счастливый" жених девушки, которую "сам" же пытался убить. Твою ж мать!

***

Утро для меня началось слишком рано. После вчерашнего ритуала, высосавшего почти весь резерв, я чувствовал себя разбитым кувшином, склеенным по кусочкам криворуким пьяным гончаром. В голове тупо пульсировала боль, а настроение замерло на отрицательной отметке. Держаться на ногах помогала только злость – на обстоятельства, на сглупившего Саррена и на самого себя,  не сумевшего предвидеть такие масштабные неприятности и изменить ход событий.

Сопровождение, которое прислал за мной Его Величество, тоже доброжелательностью не отличалось, поэтому на аудиенцию я прибыл в состоянии холодной ярости, окружённый высокомерными засранцами, демонстрирующими собственное превосходство и неодобрение.

Оказавшись в кабинете правителя, я поклонился и остановился в двух шагах от дорогого стола из белого чейрского дерева, который был завален стопками бумаг и важных документов. Тяжёлые бархатные шторы были раздвинуты, поэтому яркий утренний свет лился из-за спины Его Величества, слегка ослепляя его посетителей, зато его самого оставляя в тени.

Впрочем, мне не нужно было смотреть на этого мужчину, чтобы видеть его черты, подёрнутые скорбной маской чрезмерных возлияний и разгульной жизни, которую вели он сам и его приближённые, пока министры и Департаменты разбирались с проблемами Арандона.

– Лорд Вуар? – едва заметно кивнул мне король после положенного приветствия и выражения почтения с моей стороны. – Как вы себя чувствуете?

– Сносно, Ваше Величество, – ответил я, стараясь держать в руках собственное раздражение.

– Вы знаете, по какой причине здесь? – Сложил он руки на груди. – Я рассмотрел ваше прошение о признании вас наследником графа Аристес и решил его удовлетворить, особенно, если учесть, что вы готовы выполнить обязательства по магическому контракту, заключённому вашим дядей с родом Дельвейс.

– Скажите, Ваше Величество, – я решил всё же рискнуть, задав мучивший меня вопрос, – могу я изменить своё прежнее решение или отложить вступление в наследство?

– Нет, – резко вскинулся король, излучая злость и откровенное недовольство, – вы хотите оскорбить меня, лорд Вуар? Считаете, я – один из ваших подчинённых, которых можно гонять туда-сюда и тратить моё драгоценное время?

– Разумеется, нет. Простите, Ваше Величество, но это совсем не так, – спокойно возразил я. – Мой вопрос связан с тем, что случилось со мной и с лордом Эшту несколько дней назад. К сожалению, я ничего не помню об этом и не знаю о судьбе своего друга. Я хотел бы выяснить все подробности и разобраться с произошедшим, а на это нужно время. К сожалению, молодая жена не способствует проведению подобных расследований.

– Вот и замечательно! – Категорично заявил правитель, потирая руки в нетерпении. – Расследование оставьте профессионалам. Ваш приоритет – произведение на свет наследников, достойных двух великих родов Арандона. Сосредоточьтесь на этом. А в том, что произошло, разберутся и без вас.

Мне оставалось лишь кивнуть, пряча злой взгляд под полуприкрытыми веками. Кажется, только теперь я начал понимать, почему мисс Дельвейс пыталась избежать этого брака. Чувствовать себя пешкой в чужой игре или племенным скотом для разведения – сомнительное удовольствие.

– Раз с этим мы разобрались, извольте подписать документы, а затем принести вассальную клятву мне и Арандону, – величественно кивнул мне король, указав на внушительную стопку документов на краю стола.

– Простите, Ваше Величество, можно ещё вопрос?

Правитель недовольно кивнул, а от его ауры полыхнуло раздражением и злостью.

– Я верно понимаю, что наша свадьба с мисс Дельвейс должна состояться как можно скорее?

Король снова кивнул и нетерпеливо побарабанил пальцами по столу.

– К сожалению, с этим могут возникнуть трудности, – развёл я руками. – Моя невеста в сопровождении баронессы Йен отправилась с дружеским визитом в Цилленис.

– Не вижу в этом проблемы, – процедил правитель. – Отправитесь следом. Дозволяю даже провести торжество у дружественных нам соседей, если обстоятельства не позволят вам сразу вернуться. Главное – это должно произойти как можно скорее. Насколько мне известно, леди уже достигла совершеннолетия, а значит, причин для проволочек более не имеется.

– А как же… – начал я, но король меня перебил:

– Я временно отстраняю вас от работы. Получите бессрочный отпуск, поживёте обычной жизнью пару лет, приведёте дела имений – своего и супруги – в порядок, обзаведётесь наследниками, а затем мы вернёмся к этому вопросу.

Что-то в этих его словах мне не понравилось. То ли жадное нетерпение, которое безуспешно пытался скрыть Его Величество, то ли спешка, о которой он говорил. Я прекрасно знал, как обстоят дела с Одарёнными в Эрртанже. В Арандоне было не так уж много сильных магов, чтобы разбрасываться такими кадрами, как Саррен, но почему-то король счёл наш брак с Хлоей более важным, чем мою работу в Департаменте. Почему? Боюсь, ответы на эти вопросы я получу, только выполнив всё, что от меня требуется, и это мне совершенно не нравилось.

Впрочем, моего мнения спрашивать никто не собирался, поэтому уже пять минут спустя я держал в руках стопку документов, подтверждающих мои права на титул графа Аристес и всё его движимое и недвижимое имущество, а также коробочку с родовыми перстнями, которыми мне надлежало скрепить наш с Хлоей брак.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍С клятвой мы тоже покончили достаточно быстро. И вот тут я испытал злорадное довольство, ведь в верности клялся лорд Саррен Вуар, а я, как ни крути, им не был, по крайней мере, полноценно, а значит, случись что-то непредвиденное, имел пространство для манёвров.

А непредвиденное случилось гораздо раньше, чем я думал. Сразу, как только я переступил порог городского дома графа Аристес, куда король велел мне наведаться в первую очередь., чтобы принять вассальные клятвы от слуг и управляющего.

Местные работники, предупреждённые о приезде нового владельца, встретили меня настороженно. В целом, их реакция была понятна – трудно реагировать иначе, не зная, какое будущее ждёт впереди. Но, на их счастье, менять что-то в новом доме я пока не собирался.

Стоило донести это до собравшихся в холле людей, и все они выдохнули с облегчением, вполне искренне мне улыбаясь. Пару раз моего слуха коснулись перешептывания о том, что я вряд ли смогу быть хуже их прежнего владельца. Это заставило меня задуматься, а так ли хорошо слуги жили здесь при дяде Саррена? Впрочем, сейчас мне было не до выяснения этих обстоятельств.

– Прошу, господин, – выступил вперёд управляющий, жестом указав мне на небольшой ларец, стоявший на выдвинутом в центр холла столике.

– Что это? – спросил я, скептически осмотрев явно антикварное произведение искусства, от которого  на километр фонило магией.

– Внутри ларца родовой артефакт, – вместо него ответил один из сопровождающих, которые после аудиенции у короля увязались за мной, заявив, что у них есть ещё одно поручение. – Вам нужно напоить его своей кровью, чтобы он принял вас. Наша же задача – зафиксировать завершение ритуала и возрождение новой ветви графского рода Аристес.

Во мне сразу же всколыхнулась настороженность. О таком меня не предупреждали, но, судя по тому, что на лицах присутствующих не было удивления, это – обычная процедура. Тогда почему мне так сильно не хотелось прикасаться к предмету, что лежал в старинном сундуке?

Сжав зубы, я всё же откинул резную крышку и взглянул на артефакт, который напомнил мне жирную, пульсирующую пиявку. Попытался просканировать её магией, но меня неожиданно накрыло таким откатом, что я едва устоял на ногах, а люди короля заухмылялись и ехидно переглянулись. Впрочем, один из них посмотрел на меня с изрядной долей подозрений:

– Что же вы, лорд Вуар? Неужели ни разу не видели родовых артефактов и не знаете, что прикасаться к ним магией и руками могут лишь глава рода и его прямые наследники?

И тут я понял, в какую ловушку угодил. Задавать вопросы – значит, выдать себя и вызвать дополнительные подозрения, что сейчас мне совершенно ни к чему. Саррен, в отличие от меня, был мелким аристократом с рождения и наверняка знал о подобных вещах.

Но и делиться своей кровью с этим мне отчаянно не хотелось. Что, если этот артефакт может как-то определить, что в теле Саррена совсем другая душа?

– Лорд Вуар? – тихо позвал меня управляющий, намекая, что пора бы уже что-то сделать.

Проклятье!

Щёлкнув пальцами, я призвал из пространственного кармана ритуальный кинжал и полоснул им по ладони. Сжав руку в кулак, я напряжённо следил за тем, как кровь капает на артефакт и сразу же в него впитывается без следа, а внутри “пиявки” разгорается неестественно алый огонь. Странный, опасный, жуткий.

Пара неприятных минут, сопровождающихся учащённым дыханием присутствующих, и артефакт застыл, превратившись из пульсирующей пиявки в причудливо огранённый рубин, в центре которого полыхали яркие оранжевые искры.

– Поздравляю ваше сиятельство, граф Аристес, – официально кивнул один из королевских соглядатаев. – Теперь всё это, – он обвёл холл, ларец с артефактом и людей, – ваше по праву. А мы, с вашего позволения, откланяемся. Наша миссия выполнена.

Я кивнул, чувствуя себя до невозможности странно. Люди короля покинули теперь уже действительно мой дом, я же позволил одному из слуг перевязать свою рану, а затем, усилием воли прогнав туман перед глазами, принял клятву верности от всех, кто пожелал остаться на прежнем месте работы.

Рассеянно ответив что-то невнятное управляющему, который присягнул мне последним, я отправился осматривать новые владения. Особняк внушал уважение своими размерами, а вот интерьер огорчал броской роскошью и безвкусными излишествами.

Располагаться в комнатах прежнего владельца я не стал – слишком уж негативные чувства к нему испытывал. А вот гостевые покои напротив вполне меня устроили, как и кабинет графа.

Наскоро приняв душ, я почувствовал непреодолимое желание прилечь, хотя бы на пару минут, чтобы избавиться от неожиданно накатившей мерзкой слабости. Кажется, я даже сделал пару шагов к кровати, но вряд ли успел до неё добраться прежде, чем меня поглотила тьма. Последней мыслью было: “Так и знал, что не стоило связываться с этой штукой”.

Очнулся я на полу. Судя по тому, как затекло моё тело, прошло не меньше четырёх часов. Было странно, что в покои нового хозяина за это время не заглянул никто из слуг. Но ещё больше вопросов вызывала информация, что, словно из ниоткуда, появилась в моей голове.

С трудом размяв сведённые судорогой мышцы, я встал, доковылял до небольшого столика у окна и налил себе в стакан какое-то мерзкое пойло, мгновенно прочистившее мозги.

Ещё пару минут мне потребовалось на то, чтобы сложить все кусочки мозаики воедино. Судя по всему, я вырубился из-за того, что в этот момент формировалась моя связь с родовым артефактом, который я, как новый глава рода, теперь чувствовал даже на расстоянии.

А вместе с этой связью я получил и знания, которые перевернули весь мой мир и представление о том, что происходит на Эрртанже.

До боли сжав кулаки, я застывшим взглядом смотрел в окно, пытаясь осознать, что аристократы – люди, которых все боялись и уважали, на чью защиту уповали и на кого равнялись – на самом деле оказались хуже тварей из аномальных зон.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Каждый глава аристократического рода – а их в Арандоне около семидесяти – знал, что происходит, и молчал, позволяя кошмару длиться из года в год, из поколения в поколение. От отца к старшему сыну, а от того – к его сыну, уже больше сотни лет передавалась жуткая тайна. Тайна, о которой теперь знал и я.

Я горько усмехнулся и опрокинул в себя новую порцию пойла, зажмурившись до тёмных кругов перед глазами.

“Искры”. Вот как назывались родовые артефакты, предназначенные отвечать за преемственность магии у наследников древних родо́в. Их создали для того, чтобы отнимать дар у простых детей и передавать его потомкам “избранных”, стоящих у власти. И никого, за редким исключением, не волновало то, что, потеряв свой дар, простой ребёнок умирал, заживо сгорая в агонии. Мучительно и неотвратимо.

Мне ли не знать об этом? Ведь, как оказалось, именно такая “Искра” отняла когда-то мой дар, чтобы подарить его другому. И, кажется, я уже понял, кому.

Теперь всё сошлось, встало на свои места.

И то, почему я так легко смог пользоваться магией Саррена. И то, почему первое прикосновение к источнику окатило меня такой ностальгией и воспоминаниями о прошлом. Даже то, почему нас с Реном так сильно тянуло к одной девушке, до боли, до жгучих искр внутри. Ведь магия всегда помогает найти идеальную по совместимости пару.

А любил ли друг Хлою по-настоящему? Или просто чувствовал её благодаря моей магии, которую получил с помощью Искры рода Вуар?

Мысли об этом немного облегчили тяжесть на моей душе. Если допустить, что я всё же прав… О, это многое объясняло. Испытывай Саррен к мисс Дельвейс настоящие чувства, а не просто мужской интерес, помноженный на магическое притяжение, разве смог бы он приговорить её к смерти от собственной руки? Разве позволил бы сомнениям отравить свою любовь? Ни. За. Что.

Вот только что делать с этими догадками я не знал.

Я не испытывал ненависти к исчезнувшему другу. Он не был виноват в том, что со мной произошло. Не напрямую. Искры отнимали потенциал у других, передавая их новорождённым аристократам независимо от желания ни их самих (да и какие у младенца желания?), ни их родителей. Более того, о  том, как всё происходит, знал лишь глава рода, а отец Саррена им до сих пор не был. Принять это бремя ему предстояло лишь после смерти его собственного отца.

Но это не отменяло того факта, что моя жизнь могла быть совершенно иной. Если бы не эти артефакты… Я мог бы вырасти сильным магом, не познав боли и предательства. Мои родители были бы живы, не выменяв мою жизнь на свои. А в том, что Тьма не просто так избрала моё опустевшее тело сосудом я уже не сомневался. Наверняка, родные заключили договор с Арроком, принеся себя в жертву, именно поэтому так быстро ушли за Грань. А я…

Это знание отозвалось острой болью в груди, отравленными когтями раздирая душу. Ненависть, злость, обида, что столько лет разъедали меня изнутри, растворились, сменяясь чувством вины. Столько лет…

Я винил родных в том, что они бросили меня, выкинули в лесу, как сломанную игрушку, а они пожертвовали собой, даруя мне призрачный шанс на спасение! А те, кто действительно были виновны в моей боли спокойно предавались развлечениям, хладнокровно обрекая на смерть десятки других детей из простого народа. И ради чего? Чтобы король, как и его предшественники, смог сохранить свою власть, окружая себя верными людьми с магическим даром?

– Твари, – выдохнул я, сжав в руке треснувший бокал.

Острые осколки впились в ладонь, но я едва ли это заметил. Эта боль была так ничтожна по сравнению с той, что разливалась внутри. Она затапливала с головой, до кровавых пятен перед глазами. Требовала что-то делать, как-то изменить происходящее, добиться справедливости, но... Что я мог? По крайней мере, сейчас.

Да, моя магия, наконец, обрела равновесие, вернувшись ко мне в полном объёме. Я чувствовал себя практически всесильным, но понимал, что не стоит обманываться. Слишком много в Эрртанже тех, кого полностью устраивало нынешнее положение дел. И все они грудью встанут, защищая собственное положение и власть.

Да и древние клятвы родоначальников не позволят им остаться в стороне. Я  знал, чувствовал, что глава рода не имеет права рассказывать об Искрах никому, кроме вступившего в права наследника. Наказание за это одно – смерть. Но и сдаваться не планировал.

Вместе с этим я понял и кое-что ещё. С того момента, как моя кровь окропила родовой артефакт, это тело стало моим и только моим. Саррен никогда не сможет в него вернуться, как и я не смогу вернуть свой облик. Отныне я – граф Саррен Аристес. И этого не изменить.

Зато в моих силах изменить кое-что другое. Боги, наверное, насмехались сейчас, глядя на происходящее из своих Чертогов. Что-то мне подсказывало, что без их вмешательства всё не обошлось. Иначе почему, имея связь с родовым артефактом, осознавая себя главой нового рода, я не в полной мере чувствовал связующие меня клятвы?

О том, что Искра не позволит рассказать о происходящем, создатели родовых артефактов позаботились. Вот только они не учли того, что, вступать в права наследования и приносить клятву однажды буду я. И часть меня останется свободной. Расчётливая, мстительная и не прощающая обид часть.

Я повёл плечами, сбрасывая напряжение, сковавшее мысли и тело, и решительно переоделся. Всё это нужно хорошенько обдумать. Учитывая, сколько лет копились проблемы с насильственным отнятием дара, решить их с наскока невозможно. Мне нужен был план, союзники и время.

А ещё мне, как воздух, нужна была моя пара, претендовать на которую я теперь имел полное право. И больше никакие муки совести меня мучить не будут. Мисс Хлоя Дельвейс – моя. У Саррена изначально не было ни единого шанса, потому что она была предназначена не ему.

Осталось только доказать это самой девушке.

Взгляд мимолётно выхватил моё отражение в зеркале, и я скривился. Да уж, в этом теле завоевать её доверие, как и её саму, будет очень непросто. Но когда меня пугали сложности?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 10

Хлоя Дельвейс

– Готова? – спросил меня Тайгир, окинув внимательным взглядом, в котором сквозило неприкрытое восхищение. – Очаровательно выглядишь, Хлоя.

Я смущённо кивнула, принимая комплимент, и подала лорду Ордо руку, позволяя проводить себя к экипажу. Его мать и леди Фламар следовали за нами буквально в паре шагов, как обычно перебрасываясь ехидными замечаниями. Я с трудом удержалась от того, чтобы закатить глаза.

За последние пару недель все привыкли к их постоянному противостоянию. Каждая из женщин старалась превзойти другую в умении завуалированно высказать своё мнение или критику в самых  вежливых формах. И, как ни старалась леди Ордо, обойти мою компаньонку ей пока не удалось.

– Как думаешь, сегодня мы, наконец, поговорим с лордом Эрроу? – спросила я Тайгира, с которым мы перешли на ты и довольно неплохо общались, впрочем, не пересекая грани дружеских отношений.

Мужчина едва заметно пожал плечами:

– Даже подумать не мог, что Элрик окажется таким неуловимым. Такое ощущение, что он знает о том, что мы его ищем, и специально меняет собственные планы, чтобы с нами не встречаться. Вот только я не понимаю причин такой скрытности. Вынудить его продать тебе поместье обратно невозможно. Он в своём праве, даже при условии, что лже-опекун тебя обманул.

– Возможно, у него есть ещё какие-то тайны, которые он хотел бы скрыть? – задумчиво сказала я. – Опять же, вдруг лорд Эрроу знает, куда подевался этот мошенник, или ещё хуже – состоял с ним в сговоре изначально?

– Не думаю, что это так, – покачал головой лорд Орду, откинув светлую чёлку с глаз, и помог мне, а затем и матери с леди Фламар, забраться в новенький, сверкающий лаком экипаж. – Элрик довольно богат и на хорошем счету у нас при дворе. Влезать в такие аферы ему ни к чему. Я, вообще, не понимаю, зачем ему понадобилось имение графа Дельвейс, которое находится даже не в Цилленисе.

Эту тему мы тоже обсуждали неоднократно. Слишком уж подозрительным нам всё казалось. Тайгир не был знаком с лордом Эрроу лично, хоть и немало слышал о нём, и совсем не ожидал, что тот откажет ему в беседе, ссылаясь на многочисленные дела. Обычно для племянника самого Императора были открыты все двери, чем мы беззастенчиво пользовались последние две недели, посещая балы, частные вечеринки и обеды, где надеялись встретить таинственного мужчину.

Как и говорила леди Ордо, проблем с моим появлением в обществе не возникло. Конечно, многие проявляли любопытство, но, в целом, отнеслись ко мне неплохо. Да и вряд ли можно было предположить другую реакцию местных аристократов, учитывая, кто составлял мне компанию во время этих визитов. Жаль только, что нужных нам результатов, это пока не дало.

Сегодня мы направлялись на бал к леди Хафаль, где, по слухам, должен был появиться даже сам Император. Инкогнито, конечно. Тайгир считал, что уж это мероприятие лорд Эрроу точно не пропустит. И мне оставалось лишь положиться на его мнение.

Пока же меня радовало уже то, что светская жизнь не мешала мне обучаться управлению Тьмой. Как и обещал лорд Ордо, учитель для меня нашёлся достаточно быстро. Им оказался его хороший друг, который – вот так совпадение! – преподавал Тёмные Искусства в местной Академии Магии. Более того, сам Тайгир тоже там работал, но его вотчиной была защитная магия.

Именно с магистром Диалем Тайгир и ещё один их коллега отдыхали в охотничьем домике, куда притащил меня Сумрак. Лучших помощников мой умный котик и выбрать не мог, за что я была ему бесконечно благодарна.

Конечно же, прежде, чем посвящать друга в мои проблемы, лорд Ордо стребовал с него клятву о неразглашении, но, как мне кажется, магистр Диаль ни чуточки об этом не пожалел, постоянно повторяя, что даже мечтать не смел, что когда-то сможет посмотреть на взаимодействие Тёмной Леди с её даром.

Этот мужчина оказался по-настоящему талантливым преподавателем. Всего за какую-то неделю он умудрился рассказать мне столько нового и полезного, сколько я не изучила за всё время, что находилась в этом мире.

Клара и Киара, которые по моему настоянию незаметно присутствовали на занятиях, тоже были очарованы новыми знаниями, и я не могла их в этом винить. Уже сейчас у меня в голове зародился план, следуя которому, я собиралась пристроить девушек на обучение в Академию. Оставалось лишь придумать, как объяснить наличие дара у простолюдинок, и что делать с тем, что обучать девушек магии здесь было не принято.

Погрузившись в свои мысли, я не заметила, как мы приехали к особняку леди Хафаль. Кажется, я что-то кому-то отвечала, улыбалась, когда Тайгир и леди Ордо представляли меня своим знакомым, и даже умудрилась пообещать пару танцев местным кавалерам. Внутри меня неожиданно затеплилось какое-то радостно-тревожное ожидание. Неужели сегодня, наконец, я получу желаемое? Было бы здорово, все эти балы и вечеринки меня порядком утомили.

Тряхнув головой, я всё же сосредоточилась на происходящем. Не хотелось бы попасть в неловкую ситуацию из-за собственной рассеянности.

Бальный зал в особняке леди Хафаль поражал своими размерами и роскошью. Но, несмотря на обилие позолоты, начищенного до блеска мрамора и высоких витражных окон, он не выглядел безвкусным. То ли впечатление смягчали небольшие ширмы, увитые цветущими растениями, отгораживающие уютные уголки с диванчиками, где можно было посидеть в приятной компании, то ли сама атмосфера была здесь воздушно-сказочной, а гости искренне наслаждались музыкой и танцами, но я, впервые за эти дни, ощутила радостное предвкушение и волнение от предстоящего вечера.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

В какой-то момент Тайгир оставил меня в компании своей матери и леди Фламар, чтобы пообщаться со своими знакомыми и выяснить, не появлялся ли здесь лорд Эрроу. Я с любопытством рассматривала гостей, для видимости поднося бокал с шампанским к губам.

Неожиданно мой взгляд зацепился за довольно молодого мужчину, который весело смеялся, окружённый стайкой девушек в ярких платьях. Моя рука застыла в воздухе, не донеся бокал до рта, а глаза потрясённо расширились, когда я смогла рассмотреть его пепельно-белые волосы, ярко-голубые глаза и порочный изгиб губ, с которых не сводили жадных взглядов местные прелестницы.

Вот только мои мысли были далеки от тех, что забивали головы цилленийских красавиц. “Не может. Этого. Быть! Это невозможно!” – панически билось в моей голове, пока я лихорадочно выискивала взглядом Тайгира, чтобы максимально быстро покинуть это мероприятие. И, когда я  уже готова  была обратиться с этой просьбой к леди Ордо, у меня за спиной прозвучал чуть хрипловатый голос, от которого испуганный возглас болезненным комом застыл в моей груди, а сердце на миг трепыхнулось, а затем пустилось вскачь, запуская в кровь ударную дозу адреналина.

– Мисс  Дельвейс? Позволите пригласить вас на танец?

Собрав всю свою волю в кулак, я медленно обернулась, стараясь заглушить захлестнувшую с головой панику, и утонула во взгляде серебристо-серых глаз лорда Вуара. Ещё и Саррен?! Он-то откуда здесь взялся?!

Непроизвольно взглянула на леди Фламар и герцогиню Ордо, безмолвно моля о поддержке. И, если баронесса Йен решительно поджала губы, делая шаг вперёд, чтобы защитить меня от любой неожиданности, то мать Тайгира расплылась в довольной улыбке, величественно кивнув ждущему ответа Саррену.

Злость жаркой волной прокатилась от макушки до пяток, выжигая растерянность и страх. Так вот, что задумала эта змея? Сдать меня на руки жениху, избавив себя и своего сына от возможных проблем в моём лице?

– Лорд Вуар, какой сюрприз, – протянула леди Мелинда, давая мне ещё немного времени, чтобы прийти в себя.

Её ледяной тон, способный заморозить даже вулканическую лаву, не оставил сомнений в том, что эту встречу можно было назвать какой угодно, но точно не приятной.

– Баронесса Йен, – спокойно выдержал пронзающий насквозь взгляд компаньонки мужчина и вежливо поцеловал ей запястье. – Рад встрече. Надеюсь, вы не будете возражать, если я поговорю со своей невестой наедине?

– Буду, – решительно отрезала леди Фламар, обдавая его презрением.

– Очень жаль, – пожал плечами лорд Вуар, – потому что этот разговор всё равно состоится. Но, не волнуйтесь, даю слово, что мисс Дельвейс ничего не угрожает.

Я хмыкнула. Неужели он всерьёз надеется, что я снова доверюсь ему? После того, что он сделал?

– Хлоя, пожалуйста, – твёрдо сказал Саррен, и я удивлённо приподняла брови – неужели он умеет просить? – Позволь мне всё объяснить. Тебе действительно ничего не угрожает, мы будем на виду.

Я бросила взгляд на привлёкшего моё внимание блондина, к которому как раз пробирался Тайгир, и вздохнула. Сейчас я даже не знала, что хуже – встретиться лицом к лицу с мужчиной, который был мне небезразличен и пытался убить, или с братом, о существовании которого я до этого вечера не подозревала.

Значит, лорд Элрик Эрроу. Видя целеустремленность лорда Ордо, я в этом уже не сомневалась. Как отцу Хлои удалось скрыть его существование? То, что он – сын прежнего графа Дельвейс было видно невооружённым взглядом. Просто поразительное сходство с мужчиной, которого прежняя владелица моего тела в воспоминаниях называла папой. Уверена, что если нас поставить рядом, в нашем родстве не усомнится никто. Странно, что местные сплетницы ещё не сделали соответствующих выводов. Наверное, потому, что такое им просто в голову не могло прийти. До этого дня. И мне же лучше, если эта тайна ею и останется. Впрочем… Тот же Тайгир догадается об этом уже через минуту, едва окажется рядом с веселящимся блондином.

Но, получается, Элрик знает, кто я? Тогда понятно, почему он нас избегал и почему без вопросов заплатил нужную сумму моему лже-опекуну. Просто получил то, что полагалось ему по праву, но не было доступно из-за того, что граф Дельвейс его не признал. Как же так?

И тут же меня посетила другая мысль. А не брат ли позаботился о том, чтобы мошенник отправил Хлою на тот свет? Просто не учёл, что на её место приду я – душа из другого мира. Как же всё сложно…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю