Текст книги "Замок целителей"
Автор книги: Виктория Хенли
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)
Ей было известно, что печати снимаются достаточно рано. И, ощущая некое беспокойство, Сара надела свой простой ученический наряд. Выходя из спального корпуса, она не заметила никого из учеников.
Быстрым шагом она направилась в глубь сада и далее – к деревьям, укрывшимся в клубах тумана. И уже вскоре она пересекла первое из священных колец. Присев на камне посреди широкой прогалины, она принялась вслушиваться в первые крики пробуждающихся птиц. Ей было приятно побыть какое-то время наедине с собой – подальше от строгих обрядов и правил школы. Она подумала, что, быть может, сегодня вместе с Дорьяном и Берном узнает название собственного дара. «И если элловена Ренайя действительно является Великой мистивой, как говорят все вокруг, она сегодня наречет меня трианой».
Сара услышала вдалеке чьи-то шаги. Появившаяся на прогалине элловена Ренайя в своем серебристом платье показалась девочке похожей на призрака. Саре первым делом подумалось, что элловена следит за ней.
Однако Ренайя явно ничего не замечала. Платье ее колыхалось вокруг ног, ступавших по сырой земле, серые волосы свисали на лицо.
– Что же мне делать? – спросила она у себя самой и полным мольбы жестом простерла руки к небу. А потом опустилась на сырую траву, откинулась на спину и недвижно застыла.
Сара соскочила с камня. Нагнувшись к элловене, она взяла обеими руками холодную ладонь и принялась растирать ее.
Ренайя вздрогнула, газельи глаза ее широко распахнулись.
– Сара? Что ты делаешь здесь?
– Я рано проснулась.
– Но что ты делаешь здесь?
– С вами все в порядке?
Элловена села.
– Со мной не случилось ничего такого, чего не могли бы излечить несколько мгновений уединения.
Сара выпрямилась, опустившись на пятки.
– Почему вы меня не любите? – выпалила она вдруг.
– Не люблю?
– Вы ведь знаете, кто я такая, правда? И не симпатизируете мне.
– Как член Совета Замка я обязана знать. Но кое о чем мне бы знать не хотелось. – Элловена Ренайя побелела едва ли не как поднимавшийся от земли туман. – Твой дед причинил мне очень и очень много горя.
– Но при чем тут я? Меня тогда еще не было на свете. – В голосе Сары зазвучали острые нотки, о которых ей напоминали несчетное число раз. «Но у нее нет никакого права обвинять меня».
– И ни при чем, и при всем сразу. По совести говоря, мне бы хотелось, чтобы все стало так, как было когда-то.
– Неужели в Белландре до прихода Архельда царили идеальные порядки? – Сара попыталась сдержать раздражение, но оно все-таки прорвалось. – Признайте же, элловена, и остальное. Не потому ли Белландра оказалась беззащитной, что многие годы здесь были отданы пустым ритуалам?.. Как это делается и в Замке.
Поднявшись с земли, она пошла прочь, ощущая на лице краску стыда. Она вновь совершила этот проступок – наплевала на чужие убеждения. Что ей делать в Замке целителей? «Я никогда и никого не исцеляла… только делала так, что всем становилось хуже».
Она шагала по тропе, гадая о том, что скажут родители, если окажется, что ее выставили из Замка, даже не назвав дарования.
– Доброе утро, Сара. – Из тумана вынырнуло полное дружелюбия лицо Берна. Он прикоснулся к ее руке. – Ты плачешь. Что случилось?
Ей хотелось стряхнуть его руку и поскорее удалиться. И Сара едва не поступила так, только в голове ее вдруг поплыл туман, как и в предутреннем воздухе. Она помедлила.
– Я только что обидела…
Она умолкла. Трудно было понять, можно ли доверить Берну секрет, да и Дорьяну он не нравился.
– Обидела? Ну, это не слишком серьезно. – Опустив руку в карман, он извлек оттуда шелковый платок. – Увы, не совсем соответствует правилам Замка целителей. – Он подмигнул Саре. – Но тем не менее очень удобно.
Берн передал платок Саре, и она торопливо утерла глаза.
Она вдруг ощутила непреодолимое желание рассказать ему все – всю свою жизнь, поведать о своих слабостях, своих устремлениях и желаниях, открыть секреты.
– Берн, если я расскажу тебе…
Он взял ее за руку. Из ладони его буквально исходил поток умиротворяющего тепла. Неужели они обмениваются геном?
Сара пошатнулась, ощутив головную боль.
Протянув руку, Берн обнял ее за плечи. Она не стала сопротивляться. Ласковыми пальцами он повернул к себе ее лицо.
– Пожалуйста, не надо плакать.
Нагнувшись, он прикоснулся губами к следам от слез на ее щеках. Теплый рот его медленно и неторопливо перемещался с поцелуями по ее щеке. Она не сопротивлялась, когда он привлек ее к себе настолько близко, что тела их соприкоснулись. Так вот, значит, как целуются по-настоящему!
Сара больше не плакала. Неприятный разговор с элловеной Ренайей растворился как в тумане, она ощущала теперь только тепло, исходившее от тела Берна, тепло, разогнавшее утренний холодок. Сара ни о чем не думала – ей было приятно находиться возле Берна, прикасаться к нему – ртом, руками.
Вдалеке настойчиво заголосил колокол. Берн перестал целовать ее.
– Ты проголодалась, моя очаровательная Сара?
Голода она не ощущала. Ей хотелось только целоваться и целоваться с ним. Однако она послушно взяла его за руку и пошла следом. Когда они приблизились к дорожкам, где их могли заметить другие студенты, и Берн выпустил ее пальцы, она ни слова не сказала о том, как ей хочется всегда ощущать тепло его руки.
Заметив Дорьяна, она не обратила на него никакого внимания. Взгляд этих отстраненных глаз никогда не позволял понять, о чем думает их владелец, – в отличие от Берна, всегда открытого и приветливого. Дорьян никогда не поймет ее отношения к Берну.
Часть третья
Путешествие
Глава восьмая
Маэва понимала, что ищет Девина, однако не знала, где находится. Она шла по серым коридорам, в стенах которых находились серые двери. Даже свет казался здесь серым и безжизненным, не выделявшим углы, на которые ложился. Касаясь стен, она ощущала их холод, словно они были из стылого металла. Слуха ее достигали возмутительные шепотки, превращавшиеся в неразрывное шипение: «Бедная девушка не представляет себе, куда идет… Нет, никто не знал… И она не знает, что делать, если только кто-то не подскажет ей… она заблудилась».
Обернувшись, Маэва не увидела никого – только тусклый пол, низкий потолок и холодные стены. «Заблудилась, заблудилась, заблудилась». Она хотела сказать, что голоса ошибаются, однако она и в самом деле заблудилась.
Подгоняемая шепотками, она шла по новым и новым коридорам, сложенным из той же серой субстанции, освещенным таким же тусклым светом. Шепотки окружали ее.
«Она заблудилась… Она не знает, куда идти».
И вдруг прямо перед ней вырос молодой человек. Она не видела, чтобы он откуда-то шел, не видела даже места, откуда он мог появиться, однако он стоял перед ней. Посмотрев на нее, он охнул и потом прошептал:
– Камень дримвенов. Откуда у тебя камень дримвенов?
Маэва посмотрела на камень. Он понемногу разгорался золотистым светом. Ей стало теплее, словно бы свет мог разогнать окружавший ее серый морок. Прикоснувшись к камню, она услышала песню дримвена. Далекую и едва слышную.
– Откуда ты знаешь о нем? – спросила она у молодого человека.
Он был совсем рядом, и Маэва отметила, что незнакомец выше ее – много выше.
– Мне рассказывали о нем, – ответил молодой человек. – Камень пропал очень давно, и вот я вижу его во сне, который привел меня в обитель князя Тьмы.
– Во сне? – Она огляделась. Стены, освещенные холодным и ровным светом, казались вполне материальными. – Значит, я сплю! Но мне необходимо отыскать Девина до того, как это сделает эбровен! – воскликнула она.
– Ты разыскиваешь друга? Но если поиск завел тебя в это место, – проговорил молодой человек, – не значит ли это, что эбровен уже забрал твоего друга?
Ей не хотелось спрашивать, что это означает.
– Не знаю, – проговорила она. Неожиданный собеседник, вероятно, знал много больше нее. – Не знаю.
– Разыскивает ли эбровен других сновидцев или только твоего друга?
Она обхватила ладонями камень дримвенов.
– Он ищет и меня… но у меня камень дримвенов. Мать говорила мне, что эбровен не сумеет меня найти, пока камень останется при мне. Верно ли это?
– И ты не знаешь сама? – Он разволновался.
– Я выкопала этот камень только сегодня утром, – пояснила она.
– Сегодня утром! А кто сказал тебе, где искать его?
– Моя мать. – Маэве хотелось все объяснить этому юноше, однако она представила, как лорд Морлен допрашивает Девина, и заторопилась. – Я ничего больше не знаю, – сказала она. – Пожалуйста, помоги мне разыскать Девина.
– Конечно. – Он показал. – Нам сюда. Придется заглянуть в комнаты.
Молодой человек заторопился вперед.
Шепотки зашипели снова, они окутывали Маэву облаком, полным презрения. «Заблудилась, заблудилась, заблудилась». Но слышал ли юноша эти слова? Она слишком устала, чтобы спрашивать. Сколько же времени она провела в этих коридорах? Каждый шаг давался Маэве с трудом. Но во сне положено передвигаться легко. Разве не могла она бежать, даже полететь, если бы захотела?
Она прикоснулась к одной из дверей.
– Здесь, – сказала Маэва. – По-моему, Девин здесь.
Юноша открыл дверь, за которой оказалась еще одна серая комната. На скамье лежал Девин, на пепельно-сером лице которого горели два красных пятна. Когда Маэва опустилась подле него, он даже не шевельнулся и только смотрел на нее своими круглыми глазами.
– Девин, – позвала она, – это лорд Морлен принес тебя сюда?
Мальчик не ответил.
– Мы должны уйти до того, как вернется эбровен, – проговорил молодой человек, поднимая Девина на руки. – Поспешим.
Маэва торопилась за ним по холодным коридорам. Голоса вновь нашептывали: «Отдохни. Отдых так нужен тебе… Ты устала. Уйдешь потом, когда отдохнешь… Торопиться некуда». Она заметила призрачные силуэты; женщины и мужчины улыбались ей, манили к себе.
С Девином на плече молодой человек едва ли не бежал по коридорам.
– Не забывай, зачем ты пришла сюда, – напомнил он ей.
Маэва напрягла все силы, чтобы вспомнить. Девин. Она старалась не отставать от юноши, легкие ее, казалось, медленно промерзали. Ей хотелось одного – отдохнуть. Но как мог он знать, куда идти? Коридоры были все как один – длинные, серые и такие холодные.
Еще один коридор. В торце его виднелась широкая дверь. На ней не было ни ручки, ни рукоятки. Западня. Маэва остановилась и повернулась лицом к увязавшимся за ней следом теням. К ней приближался еще кто-то – человек, быстрый, как ящерица, в стальных глазах которого застыл холод здешних коридоров. Морлен.
Маэва повернулась и бросилась следом за молодым человеком. Тот уже был возле двери. Он произнес неизвестное ей слово, и дверь широко распахнулась. Маэва бросилась вперед, чтобы не опоздать. Дверь за ее спиной захлопнулась. Маэва споткнулась и упала, потом перевернулась на спину лицом к небу.
Звезды здесь были ближе и ярче, чем следовало бы. Девин лежал возле нее на сочной луговой траве. Маэва не знала и этого места, она не помнила и низких и ярких звезд над головой. До слуха вновь донеслась тихая и прекрасная песня дримвена; казалось, что напев придает звездам яркости. Маэва села и принялась разыскивать взглядом дверь, через которую они только что прошли, однако ее не было.
– Морлен… – проговорила она. – Неужели Морлен…
Юноша прикоснулся к ее руке.
– Эбровенам сюда входа нет. Мы с тобой находимся на Лугах Вена. Здесь Морлен тебе не опасен. Более безопасного места не найти нигде. Ни в каком из миров.
– Но как он сумел отыскать меня? Я думала, что эбровен не способен вторгнуться в мои сны, потому что у меня есть камень дримвенов.
Молодой человек поднял брови:
– Он и не вторгался в твой сон. Это ты пришла в сон Морлена.
Маэва ничего не понимала.
– А что будет завтра? Что ждет Девина? И как я сумею охранить его?
– Значит, тебя никто не учил? – спросил он негромко.
– Никто. Я знаю только, что лорд Морлен является эбровеном.
Юноша кивнул:
– Но у тебя есть камень дримвенов.
По лицу его казалось, что он готов задать Маэве сотню вопросов.
– А можно ли мне воспользоваться камнем? – спросил он.
Он вывел ее из серых коридоров, унес Девина из логова лорда Морлена. И Маэва была рада дать ему камень дримвенов. Молодой человек склонился над Девином, неподвижно лежавшим на серебристой траве.
– Закрой глаза, – произнес он негромко.
Девин повиновался.
Юноша прикоснулся камнем ко лбу Девина.
– Светом Вена да сотрет камень дримвенов оставленный эбровеном след.
На какое-то мгновение камень вспыхнул, проливая золотистый свет на лицо Девина. Мальчик ровно дышал, глаза его оставались закрытыми.
– Он спит? – спросила Маэва.
– Спим и мы с тобой, – напомнил он ей. – Но мальчик спит более глубоким сном. Теперь ни один эбровен не сможет посетить его во сне, если только, бодрствуя, не поглядит ему в глаза.
Он вернул камень Маэве.
– Но где мы? И кто ты? И можем ли мы остаться здесь?
– Мы можем оставаться здесь, пока не проснемся.
– Значит, мы проснемся в Сливии? – Маэве не хотелось покидать этот уголок, где царил такой глубокий, едва ли не ласкавший ее покой, где низкие звезды щедро заливали своим серебром луг.
Он наклонился к ней, глаза молодого человека оказались возле ее лица.
– Сливия… – проговорил он и исчез, напоенный светом воздух сомкнулся там, где он только что стоял.
– Подожди! – воскликнула Маэва.
Ей нужно было задать ему столько вопросов. Кто он? Откуда явился?.. Она даже не успела узнать его имя. Однако ответа не было, только звезды окружали ее.
Маэва повернулась к Девину. Руки ее прикоснулись к порезам на лице мальчика. Кожа на щеках его казалась столь же холодной, как и те коридоры, из которых им удалось бежать. Она посмотрела на низкие яркие звезды, прося их поделиться огнем. Конечно же у них должно было хватить тепла и на нее? Ведь ей нужно было так мало.
Руки ее, направлявшие звездный свет на щеки Девина, понемногу согрелись. Прислушавшись к напеву камня дримвенов, она начала вторить ему.
Дорьян проснулся, ежась от холода. Он выскочил из постели и бросился бежать по безмолвному коридору спального корпуса. Возле двери его задержала печать элловены Ренайи. Послав свой ген на печать, Дорьян снял ее. Он снова толкнул дверь, она отворилась, и Дорьян выбежал под ночное небо. Он остановился, освещенный светом луны, и поднял руки к звездам. Звезды! Если бы только он мог взяться за их лучи и перенестись к девушке, которую увидел во сне.
В Сливию. И у девушки этой был камень дримвенов.
Кабис рассказывал своему сыну, что оставил камень дримвенов в Сливии… у очень дорогого ему человека. Встреченная им во сне девушка сказала, что выкопала камень только вчера, следуя указаниям, полученным от своей матери, которая когда-то давно зарыла этот камень. А стоит камню попасть в землю, он как будто засыпает.
«Эта девушка, не может ли она оказаться моей сестрой? Ее глаза так похожи на отцовские. И на мои собственные.
Нет. Этого не может быть. Она лишь немного старше меня, – подумал Дорьян. – И если бы у Кабиса остался ребенок в Сливии, он бы сказал об этом.
Однако он мог и не знать…
И все же она сестра мне.
Но по прошествии такого времени встретиться во сне, случайно, в чертогах князя Тьмы, куда оба они явились в одну и ту же ночь, но по разным причинам…»
Неподалеку негромко прозвучали шаги. Элловена Ренайя прикоснулась к его руке.
– Дорьян? Как ты сумел снять печать?
Обхватив голову руками, Дорьян опустился на землю, мечтая только о том, чтобы она ушла. Что делает здесь элловена посреди ночи? Смятение его только усилилось, когда он снова вспомнил о девушке из сна, с отчаянной решимостью разыскивавшей ребенка, черпая в своей любви силу, позволявшую идти по темному чертогу князя Тьмы.
Князь Тьмы. Дорьян не мог забыть о том, что привело его самого в эти серые коридоры.
– Элловена, почему князь Тьмы нападает на Замок целителей?
– Князь Тьмы, – прошептала Ренайя, и трепет пробежал по ее плечам. – А что тебе известно о князе Тьмы? Что ты видел?
Дорьян не знал, следует ли говорить ей. Элловен Майн попросил его умолчать о собственном происхождении, пока не будет объявлено о его даровании.
– Дорьян? Почему ты считаешь, что князь Тьмы нападает на Замок?
– Я отправился разыскивать черных птиц, прилетающих сюда и вторгающихся в наши сны, и след их привел меня в чертог князя Тьмы.
– Ты отправился разыскивать… – Она посмотрела на него так, как можно смотреть только на дракона, кринена или другого сказочного зверя. – Я не ошиблась, – проговорила Ренайя. – Ты геновен.
Дорьян прижал ладони к глазам. Элловена опустилась перед ним на колени, взяла за запястья и отвела его руки от лица.
– Дорьян, ты наделен редчайшим даром, которого нет ни у кого из нас. Ты способен входить в чужие сны, видеть сновидения днем, исцелять печаль и безумие. Никто из нас не способен на то, что умеешь ты, хотя мы обладаем необходимыми познаниями, чтобы должным образом обучить тебя.
– Не понимаю. Значит, среди вас нет ни одного геновена?
– Нет уже более сотни лет, Дорьян. Но мы сберегаем познания, которые позволят тебе отточить свое дарование.
– Умению ходить во снах меня уже не надо учить, – проговорил он усталым голосом. – Я только что вернулся из них. Чему мне хотелось бы научиться – так это умению исцелять чужой разум.
Сара с трудом очнулась, мерзкий сон еще маячил возле границ ее рассудка. Что же ей привиделось? Она потянулась, пытаясь вспомнить. Опять черная птица?
Лившийся в окно дневной свет напомнил ей, что она счастлива, как никогда в жизни. Через несколько минут она снова увидит Берна. Сегодня они оба решили втихомолку улизнуть: он сказал, что хочет показать ей одну вещь. Когда Сара спросила, какую именно, он улыбнулся и поцеловал ее, объявив, что ее ждет очень приятный сюрприз.
Она поспешно встала. И когда вышла под утреннее небо, восхитилась его красотой. Чистое небо сулило приятный и нежаркий день, а верный своему слову Берн уже поджидал ее в саду у фонтана.
На пути вдруг вырос Дорьян. Взгляд его, как всегда, казался загадочным, в нем не было ничего похожего на откровенное выражение на лице Берна.
– Сара, я должен сказать тебе…
– В другой раз, Дорьян.
– Прошу, выслушай.
Сара поглядела сквозь него – на Берна. Тот помахал ей.
– В другой раз.
Все, что бы ни хотел сказать ей Дорьян, могло подождать. Она поспешила к фонтану навстречу приветливой улыбке Берна.
Сара следовала за Берном по широкой тропе, которая уводила в глубь леса, что рос возле Замка. Берн по-прежнему не хотел сказать, что именно намеревался показать ей, и только подмигивал и качал головой на все ее расспросы.
Когда они подошли к первому из священных колец, он попросил, чтобы Сара взяла его за руку.
– Я не учусь целительскому делу, и кольца не пропустят меня.
Сара потянула его за собой сквозь кольцо. Она ощутила при этом лишь минимальное сопротивление.
Тропинка становилась все круче, редкие удары колоколов Замка становились все тише и тише и совсем стихли за густым лесом. Воздух наполняли теплые ароматы земли и листьев; запоздавшие весенние цветы виднелись между деревьями. Занятые разговором, они углублялись в лес. Берн расспрашивал Сару о себе, и она рассказала ему все – радуясь возможности оставить всякую сдержанность. Открыв ему и собственное имя, и то, что мать просила ее выяснить, что же неладно в Замке, она почувствовала смятение. Какие могут быть у нее секреты от Берна?
Минуя пятое священное кольцо, Сара ощущала ту же бодрость, с какой выходила из Замка. Всякий раз, когда они оказывались перед новым кольцом, Берн брал ее за руку. Деревья как будто не протестовали против этого. Время от времени новая прореха в густом пологе листвы позволяла им посмотреть на оставшийся внизу Замок. Величественные здания его уже превратились в игрушки, подобные тем, которыми когда-то играла Сара со своей сестрой Дрианой.
– Мы приближаемся к шестому кольцу, – сказала она, когда они оказались перед новой полосой могущественных деревьев. – Мы не сможем пройти дальше, потому что не являемся ловенами или элловенами.
– Да, так тебе говорили, – сказал Берн и погладил Сару по головке. – Но может быть, таким образом они просто пытались проверить твое послушание.
– Ты думаешь, что это всего лишь очередное правило?
– Попробуй, – предложил он, прикасаясь губами к коже возле ее уха.
Сара притронулась к коре ближайшего к тропе дерева. От него буквально веяло… мудростью. Она неторопливо направилась вперед – между двумя деревьями. Воздух впереди повис плотной стеной.
Берн улыбнулся ей самой очаровательной из улыбок.
– Ты помнишь, что говорил нам в первый день старый зануда Майн, о том, как нужно управлять силой гена?
Сара уважала Майна, и то, как назвал его занудой Берн, было ей неприятно. Однако она кивнула, поскольку ничего не забыла. И с тех пор постоянно упражнялась.
– Направь свой ген на печать, – предложил Берн.
«Можно ли мне попробовать сделать это?» – подумала Сара. Элловены никогда не говорили, что студентам нельзя заходить за шестое кольцо, они лишь утверждали, что она не сумеет этого сделать.
Сара закрыла глаза и, собрав ген, послала его вперед. Обнаружив печать, она подумала, что та похожа на ощупь на лоскут толстой ткани. Добавив силы в ген, она направила его на препятствие и представила, что лоскут разворачивается.
Печать подалась.
– Я знал, что ты сумеешь сделать это! – воскликнул немедленно оказавшийся рядом Берн и положил руку на ее плечо.
Следом за Сарой он прошел в открывшуюся узкую щель. На какое-то мгновение Сара ощутила невероятную усталость. Однако когда он выпустил ее руку и встал рядом, внезапная усталость исчезла.
– Ты по-прежнему не хочешь сказать мне, что мы делаем здесь? – спросила она.
– Мы почти на месте. – Теперь он шел впереди, двигаясь так быстро, что Сара начала отставать.
В этой части леса деревьев было меньше. Проложенная среди камней и кустарников тропа во многих местах заросла. Сара неожиданно ощутила внутренний трепет, причины которого, впрочем, не понимала. Не в воздухе ли дело? Он был напоен здесь удивительной чистотой.
Берн остановился.
– Вот оно, – сказал он, – седьмое кольцо.
Они достигли последней полосы древних деревьев. Изогнувшись, Сара попыталась заглянуть в щель меж стволов.
– В Замке говорят, что, не будучи элловеном, седьмое кольцо пройти нельзя. – Берн подмигнул ей. Жест показался Саре абсолютно неуместным возле этих деревьев.
– Надеюсь, ты не хочешь сказать, что я сумею пройти и этот круг?
– Конечно, сумеешь. Печать элловена не сможет остановить тебя. Вот, возьми меня за руку. Любовь сильнее всего, правильно? – Он стиснул ее ладонь. – И сила ее на нашей стороне.
Сара ощутила прилив внутренней теплоты.
– Да.
– Но что плохого в том, чтобы просто попробовать? – спросил он. – Если ты действительно не сумеешь пройти дальше, ничего плохого случиться не может.
– Наверно, ты прав.
– Попробуй. Попытайся. Положись на силу любви. – Выпустив руку Сары, Берн легонько подтолкнул ее в сторону пространства между двумя деревьями.
Сара шагнула вперед. И, протянув руку, ощутила плетение прочной печати, показавшейся ей более надежной, чем та, которую на ночь накладывали на дверь спального корпуса.
– Попробуй же, – подстегнул ее Берн.
Вновь прищурив глаза, Сара ощутила в себе запылавшее серебристое солнце. Подождала, пока лучи его не обрели ослепительную яркость, представила, как свет этот превращается в пламенный нож, лезвие которого способно разрезать печать.
На плечо ее опустилась ладонь. Наугад шагнув вперед, Сара открыла глаза: «Прошла. Я прошла сквозь седьмое кольцо».
Услышала за спиной воркующий голос Берна:
– Вот видишь, справилась!
Сара огляделась. Листва у здешних деревьев казалась покрытой слоем перламутра. Тело ее покалывало, воздух наполнял негромкий гул. Впрочем, гул этот приходил к ней не через уши. Ей казалось, что поют сами струны ее сердца, которому хотелось петь и стенать, шептать и кричать, и плакать одновременно.
Она повернулась к Берну, заранее радуясь тому восторгу, который он должен был испытывать в этом удивительном месте. Однако с ним произошло нечто странное. Хотя уголки рта Берна по-прежнему складывались в улыбку, в ней читалась откровенная насмешка. В глазах его не было любви.
Сара удивленно посмотрела на него: «Неужели элловены установили цену за проникновение внутрь самого священного из их колец? И заклинание это преобразило Берна в злого обманщика. Мы не должны позволить им обратить нас друг против друга».
Насмешливо фыркнув, он повернулся на месте.
– Теперь мы находимся совсем рядом с тем местом, которое я хотел тебе показать.
Сара последовала за ним, дав себе обет не позволить целителям одурачить ее. Она знала истинного Берна, и никто не способен отобрать его у нее, придав совершенно несвойственный ему облик.
Тропы здесь не было, и Берн явно не знал дороги. Наконец он махнул ей из-под полога ветвей.
– Сюда!
Гудение вокруг сделалось только сильнее, когда Сара вышла на просторную прогалину. Посреди нее располагалась огромная клетка, в которой восседала покрытая жемчужными перьями птица. Заметив их, она взмахнула крыльями размахом в четыре человеческих роста. Солнце тысячами радуг заиграло в ее перьях.
– Вот зачем мы сюда пришли, – проговорил Берн. – Это теццарина.
Сара ступала на цыпочках. Она неторопливо направилась к клетке и припала лицом к прутьям. Когда птица обратила к ней свой ясный взгляд, Сара опустилась на колени, понимая, что теццарина видит насквозь все, чем была она или хотела быть. Клюв птицы открылся, из него полилась песня. Звук этот заставил Сару забыть обо всем, она зарыдала.
– Не плачь, – послышался рядом голос Берна.
«Какие глупые слова. Что еще можно делать рядом с этой птицей, как не плакать? И почему он мешает? Я должна была выслушать песню до конца». Однако песня смолкла, и Берн поднял Сару на ноги.
– Тебе не хочется выпустить ее на свободу?
О, как ей хотелось ударить его, заставить убраться подальше. Он прервал песню. Сара скрипнула зубами. Да ведь это Берн – тот, кого она любит сильнее всех. Нельзя поддаваться заклинанию, это оно пытается заставить Сару поверить в то, что ей хотелось бы никогда больше не видеть его.
– Как это – выпустить?
– Из клетки. – Берн взялся за один из прутьев. – Из-за этой решетки. Теццарина должна иметь право летать.
За восхищением в его голосе угадывалась ненависть к теццарине. И чувство это было совершенно неправильным – как можно ненавидеть столь величественную птицу?
– Элловены пленили ее. А мы должны сломать прутья и выпустить ее на свободу.
– Ты так полагаешь?
– Эти прутья ненастоящие, – проговорил Берн. – Они всего лишь иллюзия. Им никогда не остановить тебя, моя любовь.
Неужели он пытается льстить мне? Голова Сары раскалывалась. Она посмотрела на птицу, умолкшую и сложившую крылья, а потом на клетку, на которой не было ни дверцы, ни швов; верхом своим она почти доставала до нижних ветвей деревьев последнего из священных колец. Берн, должно быть, прав – прутья ее образованы чарами.
– Освободи же ее, Сара.
Ощутив внезапный прилив гнева, Сара закрыла глаза. Как посмели целители поймать такое создание и посадить в клетку? Как смеют они губить ее любовь к Берну? В крови ее вспыхнул жар, казалось, все жилы ее тела наполнились огнем.
– Ну же, – сказал Берн, и Сара бросила на клетку всю силу своего гена.
Послышался треск, словно бы разорвался сам воздух. Глаза ее открылись. Она стояла рядом с Берном на опустевшей прогалине. Клетка исчезла, а вместе с ней пропала и птица.
Разыскивая в Замке Сару и Берна, Ренайя успела не раз пожалеть, что древние элловены воспретили соединение Школы провидения и Замка целителей. Они решили, что при совместном обучении провидцы и целители будут испытывать слишком большое желание обратиться к пути эбромаля. Тот, кто способен прозревать будущее и исцелять хворых, легко может сделаться слишком могущественным. «Но я могла бы тогда прибегнуть к видению, чтобы узнать, куда подевались эти новички». Ренайя немедленно прогнала эту мысль. Если бы даже она имела возможность обратиться к провидице, та все равно не смогла бы ничего увидеть здесь, в Замке.
После своей полуночной беседы с Дорьяном, Ренайя еще более укрепилась в мысли, что права в отношении всех троих. Только подлинный геновен мог видеть и сделать то, о чем рассказал ей Дорьян. Однако ей еще предстояло наречь новичков перед Советом. «Как заставить Эстер прислушаться к моему мнению в отношении ее племянника? К тому же Дисак состоит в Совете так давно, что ему и в голову не придет, что он может в чем-либо ошибиться. Коварная мысль! Мудрый Дисак направлял жизнь Замка во все годы правления короля Ландена, когда целителям приходилось жить под покровом двойной невидимости. Однако боюсь, что нас ожидает такое сражение, которого Дисак даже представить себе не мог и уж тем более не участвовал ни в чем подобном».
Ей захотелось подняться на холм и усладить свой взор видом последней из теццарин. Однако на подъем к седьмому кольцу уйдет не один час, а время уже приближается к полудню.
Она обнаружила Дорьяна на скамейке возле травяного садика. Остановившись рядом, Ренайя спросила юношу, не видел ли он Сару или Берна.
– Да. Я видел их обоих. Рано утром.
– А знаешь, куда они могли подеваться?
– Они направились к кольцам. – Дорьян указал в сторону леса.
Ренайя постаралась справиться со своим волнением. «Фирана вместе с шармалем? Что, если Берн уже представляет силу Сары? И что случится со всеми нами, если дар ее будет совращен еще до того, как она успеет отточить его?»
– Они до сих пор не вернулись?
– Нет.
Ренайя посмотрела в сторону леса.
– Им придется повернуть назад от шестого кольца.
– При всем уважении к вам, элловена Ренайя, позвольте напомнить, что, хоть меня и не учили снимать ваши печати, ночью вы обнаружили меня за стенами корпуса.
Ренайя едва не задохнулась от этих слов. Она протянула руку, и Дорьян поддержал ее.
– Я должна отыскать их.
Только Дорьян во всем Замке останется невосприимчивым к ухищрениям шармаля. Она помедлила.
– Ты пойдешь со мной?
Он кивнул.
– Спасибо тебе, Дорьян. А по пути я открою тебе кое-что из того, что должен знать геновен.