412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Глебов » Псы войны (СИ) » Текст книги (страница 7)
Псы войны (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:39

Текст книги "Псы войны (СИ)"


Автор книги: Виктор Глебов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

Глава 23

Схватив молот, Рэмдал вскочил на ноги и заорал, что было сил. Он видел, как целая туча стрел взметнулась над лагерем, на долю секунды зависла в высшей точке своего полёта, а затем смертоносным ливнем обрушилась на пиратов. Воины, обливаясь кровью, бегали, не зная, куда деваться, орали и падали, спотыкаясь обо всё подряд.

Рэмдал подхватил с земли первый попавшийся щит и, накрывшись им, бросился в лес. Он понятия не имел, напорется ли там на нападавших, но оставаться на берегу было самоубийством. Отбежав на несколько шагов, лесовик обернулся. Его отряд таял буквально на глазах. Рэмдал крикнул' «Бегите в лес!», но никто его не услышал: пираты в панике метались, как стадо обезумевших обезьян. Некоторые прикрылись щитами и стояли, дико вращая глазами и озираясь, будто ожидали, что противник вот-вот появится и даст себя зарубить. Другие пытались влезть на лошадей и скрыться, но почти сразу падали, утыканные стрелами. Рэмдал отметил исключительную меткость стрелявших: ни одна лошадь не была даже ранена, зато вокруг валялось множество раненых и убитых пиратов.

Развернувшись, лесовик кинулся в чащу. Несмотря на тяжёлый молот, он бежал легко, едва касаясь земли. Позади раздался стук копыт – его преследовали. Судя по звуку, в погоню пустились всадника три. Не так уж и много. Если бы у них не было луков, Рэмдал сумел бы справиться с ними, но они, конечно, застрелят его, как только увидят. Поэтому лесовик бежал изо всех сил, выбирая наиболее заросшую кустами и деревьями местность, стараясь забиться как можно глубже в лес. На глаза ему попалась скрытая высокой травой сухая канава, и он, мгновенно решившись, бросился в неё и заполз под заросли осоки.

Рэмдал замер. Сердце бешено колотилось, и лесовику казалось, что он пыхтит так, что его должно быть слышно метров за десять, но ничего не мог с этим поделать.

Стук копыт приближался. Всадники были совсем рядом – один перепрыгнул через канаву, а двое остановились чуть поодаль. Лошади топтались на месте, задевая ногами траву – тонкий слух лесовика различал малейшие шорохи. Никто не произнёс ни слова. Через несколько секунд Рэмдал услышал, как преследователи поскакали дальше, но уже не так быстро – похоже, они потеряли след, и теперь ехали, внимательно осматривая местность. Лесовик лежал, сжимая в руках молот, и слушал. Он был готов провести в канаве хоть целые сутки – лишь бы убедиться, что враги далеко. Скорее всего, они вернутся этим же путём и присоединятся к своим, но лучше перестраховаться.

Рэмдал огляделся. В канаве было сухо, дно выстилала прошлогодняя листва и сосновые иголки. Сверху прикрывала густая трава. Если всадники заметят канаву, то наверняка проверят её, но оставался шанс, что они проедут мимо.

Через несколько минут раздался стук копыт. Рэмдал буквально вжался в землю, затаив дыхание. Всадники проскакали мимо, и вскоре в лесу воцарилась тишина. Рэмдал слышал только шелест листьев и трав, порхание птиц, скрип деревьев, стрёкот цикады футах в пяти слева.

Пролежав на всякий случай минут пять, он приподнялся и осторожно выглянул из укрытия. Никого. Преследователи были совсем рядом и не заметили его. Они вернулись к месту бойни, и теперь он спасён!

Рэмдал встал на колени и снова осмотрелся. Лес был тревожен. Его обитатели слышали крики умирающих, видели погоню и теперь сидели в укрытиях, дожидаясь, пока всё успокоится. Они были более осторожны и терпеливы, чем Рэмдал.

Лесовик поднялся во весь рост и выбрался из канавы. Опустив глаза, он увидел следы копыт: трава была примята, на мху виднелись чёткие отпечатки-полумесяцы. Рэмдал улыбнулся и вдохнул свежий лесной воздух. Он был жив! Эта мысль переполняла сердце дикой радостью.

Рэмдал не думал, куда отправится – главное, подальше отсюда! А потом… его ждут в Кар-Мардуне. Пусть он потерял армию, но у него по-прежнему есть молот, и он всё ещё один из Рыцарей.

Рэмдал развернулся лицом на север – туда, где лежала Ничейная земля. Его глаза встретились с другими – далёкими, но яркими и холодными, как лёд! Лесовик замер, словно птенец, пригвождённый к земле гипнотическим взглядом змеи. Боковым зрением он увидел, как сверкнул в луче солнца стальной наконечник стрелы. Вот она сорвалась с тетивы, и в следующий миг обжигающий удар в грудь отбросил лесовика на три шага назад. Рэмдал рухнул, выронив молот и раскинув руки. Он видел над собой кусочек голубого неба и чёрные силуэты разлапистых веток, колыхавшихся на ветру. Боль толчками разливалась по телу, затмевая разум. Перед глазами забрезжила красная пелена.

Рэмдал попытался приподнять левую руку, чтобы нащупать стрелу, и это движение стало последним. Принц и узурпатор Эль-Кадора умер!

Киймирр остановился возле распростёртого тела. Двое других кентавров тоже приблизились, держа луки наготове.

– Он мёртв, – сказал им Киймирр, вешая оружие за спину.

На этот раз на нём не было звонких украшений, зато были панцирь и круглый шлем, украшенный изображением певчих птиц.

– Наконец-то! – проговорил один с презрением. – Оставим его здесь?

– Да, пусть гниёт! – кивнул другой, молодой, с волосами цвета воронова крыла.

– Мы похороним его, – сказал Киймирр. – Мы не будем уподобляться всяким тварям, не имеющим уважения к мёртвым, – отстегнув от пояса небольшой рог, он дал короткий сигнал.

– Что теперь? – спросил один из кентавров, переступив задними ногами. – Куда мы двинемся?

– Нам придётся уйти. Друиды объяснят лесовикам, почему мы были обязаны предать их, но наши народы уже не смогут жить в дружбе, как прежде, – Киймирр покачал головой. – Никто не прощает смерти близких, какими бы благими намерениями ни руководствовались убийцы.

– А как быть с Обручем Хаоса? – подал голос черноволосый кентавр. – Ты окончательно решил его уничтожить?

– Разумеется.

– Это хорошо.

– Всё решено.

– Когда ты это сделаешь?

Киймирр прищурился.

– Ты сомневаешься, Ноэр, что я уничтожу оружие зла?

Черноволосый кентавр смутился.

– Нет, Киймирр, у меня не было подобного даже в мыслях!

– Я рад. Мы уничтожим обруч, как только наши братья заберут тело Рэмдала. А вот и они, – Киймирр кивнул в сторону лагеря пиратов.

Из-за деревьев показался отряд кентавров. У них были складные носилки.

– Это он? – спросил один, когда мутанты приблизились.

– Да, – кивнул Киймирр.

– Он прятался в канаве, – добавил черноволосый. – Мы проскакали мимо, а потом вернулись. Слишком тихо для него, – кентавр едва заметно усмехнулся.

– Отвезите его в лагерь и похороните, – велел Киймирр. – Только его. Пираты пусть достанутся птицам.

Кентавры разложили носилки, положили на них тело Рэмдала и направились обратно.

– А мы отправимся к озеру, – сказал Киймирр, когда они скрылись за деревьями. – Нас ждут дела.

По его знаку черноволосый кентавр подобрал боевой молот лесовика – с видимым усилием – и взвалил его на плечо.

– Тяжёлый! – сказал он. – Слишком.

Трое кентавров поехали на восток – туда, где посреди леса находилось большое озеро. Его воды были тёмными и холодными, потому что оно питалось глубокими подземными реками, а на глубине водились зубастые твари, способные разбить лодку – поэтому никто не решался рыбачить здесь.

Когда кентавры выехали на берег, было около двух пополудни, и поперёк озера лежала яркая солнечная дорожка. На расстоянии пары сотен футов возвышались из воды четыре острых скальных обломка, похожие на кривые, сгнившие зубы неведомого гигантского чудовища.

– Здесь, – сказал Киймирр, осматриваясь.

– Хорошее место, – одобрил один из кентавров. – Зло будет надёжно укрыто.

Киймирр взглянул на черноволосого товарища. Тот снял с плеча молот и, раскрутив над головой, зашвырнул в озеро. Страшное оружие описало низкую дугу и тяжело шлёпнулось в воду, взметнув фонтан брызг.

Киймирр расшнуровал висевшую на поясе сумку и достал тонкий золотой обруч-диадему с вправленным по центру голубым камнем. Драгоценность была настоящим произведением искусства: тонкая филигрань изображали переплетённые ветки и листья, в которых сверкали капли росы – мелкие жемчужины.

– Даже жаль, – проговорил черноволосый, взглянув на диадему.

– У зла много обличий, – сказал Киймирр, вертя украшение в руках. – И чем они прекрасней, тем губительней.

С этими словами он бросил обруч на землю и, поднявшись на дыбы, опустил на тонкую полоску металла тяжёлые, подкованные сталью копыта. Во все стороны брызнули осколки кристалла и жемчужины, а золотой ободок смялся, разорвавшись в трёх местах. Киймирр ещё несколько секунд топтал диадему, при этом на его лице читалось отвращение. Затем он подобрал обломки и швырнул их вслед молоту – в тёмные воды озера.

– Теперь всё! – сказал он, отвернувшись. – Нам пора уходить.

Кентавры в молчании двинулись обратно в лес.

Глава 24

Когда корабли мурскулов приземлились в окрестностях Мальтана, первым их увидел Ашах. Он разбудил остальных, и небольшой отряд отправился смотреть на диковинные небесные лодки. Конечно, они не могли поразить воображение так, как Золотые корабли нифилим, но, тем не менее, вызвали несколько удивлённых возгласов.

– Кто это? – проговорил Самарказ, прикладывая ладонь ко лбу больше по привычке, поскольку солнце в Кар-Мардуне светило не так уж и ярко.

– Мурскулы, – ответила Риалея, вглядываясь вдаль.

– Что они здесь забыли?

– Они встречают своего повелителя.

– Владыку Тьмы?

– Да. И его армию.

– Откуда им знать, что Красные Врата будут открыты?

– Они давно готовились к этому. И боюсь, я должна сказать одну неприятную вещь.

Самарказ нахмурился.

– В чём дело⁈ – спросил он подозрительно.

– Мы должны им помочь.

– В смысле⁈

– Я тебе говорила. Искушённые прибыли сюда, чтобы открыть врата. У мурскулов должны быть четыре ключа.

– Лесовик-мутант, вампир, кентавр и человек? – уточнил Самарказ хмуро.

Аватара кивнула.

– Надеюсь, нам не придётся встречаться с этими тварями⁈ Пусть Искушённые отправляются к ним, а мы останемся здесь.

Риалея обратила на Самарказа многозначительный взгляд.

– Это помешает нашим планам, – проговорила она медленно.

Охотник некоторое время смотрел на неё, затем раздражённо пожал плечами. Он понимал, что имеет в виду аватара: если они не встретятся с прибывшими мурскулами, то не смогут получить кровь мутанта, вампира, кентавра и человека, необходимую для открытия портала.

– Как мы объясним наше присутствие? – спросил он.

– Скажем правду.

– Что именно?

– Что я – аватара Мард-Риба.

– Думаешь, они поверят?

– Искушённые подтвердят, что мы на их стороне.

– А это так?

Риалея пожала плечами.

– На всё воля сына Яффры, – неопределённо сказала она.

– Мы не пойдём с вами, – сказал Азарад, переглянувшись с остальными северянами. – Наша миссия закончена.

Самарказ удивился. Он считал, что храмовники останутся с ними до конца. Но ни расспрашивать их, ни спорить с ними он не стал.

– Что ж, – сказал он вместо этого, – спасибо за всё и удачи на обратном пути.

– Она нам пригодится, – отозвался северянин. – Ведь мы не можем воспользоваться Золотыми кораблями. А жаль.

– Мы не забудем вас, – сказала Риалея с улыбкой. – Отправляйтесь и да пребудет с вами благословение Мард-Риба.

Рыцари по очереди подошли к аватаре, склоняя перед ней головы, и девушка прикоснулась к каждому из них – всё-таки она была частицей бога. Затем храмовники собрались и отправились в путь. Они долго были видны смотревшим вслед Самарказу, Ашаху и Риалее. Наконец, когда последний северянин скрылся за плоским уступом, покрытым запёкшейся давным-давно магмой, охотники и девушка отвернулись.

– Что ж, – проговорил Самарказ, – надо и нам выдвигаться.

– Чем раньше, тем лучше, – кивнула аватара.

– Как думаете, сколько времени займёт дорога? – спросил Ашах. – Корабли сели довольно далеко.

– Полагаю, не больше двух дней, – ответил Самарказ.

– Собираемся, – решила Риалея. – Не будем терять ни минуты.

Она посерьёзнела с тех пор, как появились корабли мурскулов. В голосе появились уверенные и властные нотки, движения стали резче – словно она вспомнила, что сам сын Яфры поручил ей миссию. Самарказ проводил её взглядом, когда она шла по направлению к палаткам, затем кивнул Ашаху.

– Возьмём только самое необходимое, – сказал он.

Риалея тем временем заговорила с Искушёнными, которые слушали её очень внимательно, хотя и молча. Похоже, она растолковала им дальнейшие планы. В конце концов, они дружно кивнули.

Через час, когда вещи были собраны, а палатки собраны и спрятаны под камнями, отряд, состоящий из двух охотников, трёх мурскулов и девушки, двинулся через горы на другую сторону Мальтана, где приземлились корабли аннунаков.

Глава 25

Землю сковал холод. Деревья казались хрупкими, как тростник, а трава, жёлтая и сухая, серебрилась инеем. Небо, светло-серое у горизонта, темнело над головами путников, отягощённое мрачными тучами, которые, казалось, были готовы в любой момент пролиться дождём.

– Сколько до этого Стража? – поинтересовалась Лиина, подъезжая к Элу справа и заглядывая ему в лицо. – Ты давно сверялся с картой?

– Утром, – ответил тот, не оборачиваясь. – Если манускрипт не врёт, Врата должны находиться вот за этим перелеском, – он указал рукой на темнеющий впереди сосновый бор.

– Значит, часа через три мы будем на месте? – с надеждой спросила девушка.

– Видимо, так, – согласился Эл. – Но я не уверен, что мы сможем расслабиться.

– Почему?

– Что-то подсказывает мне, что, когда мы встретимся со стражем, испытания лишь начнутся, и отдыхать нам придётся ещё не скоро.

Некоторое время все ехали молча. Затем, когда отряд окружили деревья, и свет едва пробивался сквозь густые ветви сосен, Рад предложил перекусить.

– Кто знает, что ждёт нас впереди, – сказал он при этом.

Все согласились, что немного передохнуть не мешает, ведь силы могут понадобиться им всего через пару часов. Тагор с Ирдом наломали веток, а Эл развёл костёр, на котором Лиина поджарила мясо.

Потом они снова пустились в путь. На этот раз путники часто обменивались тревожными взглядами, словно опасность могла появиться в любой момент. Вдруг Эл шумно потянул ноздрями и нахмурился. Державшийся рядом с ним Рад поинтересовался, что случилось.

– Какой-то зверь, – ответил демоноборец, обнажая меч. Остальные последовали его примеру и насторожились пуще прежнего. – Большой и странный. С ним, кажется, человек. Впрочем, посмотрим, – добавил некромант, слегка пришпоривая Гора.

Через некоторое время лес расступился, и маленький отряд оказался перед гранитным утёсом. Скала была почти отвесной, только на высоте около тридцати футов виднелся широкий выступ, на котором покоилась огромная чёрная масса. Даже с такого расстояния можно было различить, как размеренно вздымается спина существа – оно то ли спало, то ли просто делало очень глубокие вдохи.

– Что будем делать? – прошептал Рад в самое ухо Эла.

– Я так понимаю, это и есть Страж, – отозвался тот, сверяясь с картой. – Место, кажется, то самое.

– Может, попытаемся пройти мимо? – предложил Тагор. – Оно выглядит огромным и наверняка страшно свирепое.

– Если оно охраняет Врата, пройти мимо него мы не сможем, – возразил Эл. – Вероятно, вход замаскирован, так что пытаться отыскать его самим, скорее всего, бесполезно.

– Лучше попробовать, чем вот с этим связываться, – проговорил Тагор, задрав голову.

– Почему ты думаешь, что Страж захочет показать тебе вход? – спросил Ирд некроманта.

– Он может невольно выдать то, что поставлен охранять, – отозвался тот.

– Верно ли я поняла, что ты предлагаешь разбудить это чудовище⁈ – вмешалась взволнованная Лиина.

– Именно,– кивнул Эл, спешиваясь и поднимая с земли увесистый камень.

– Постой! – Рад пожил ему на плечо руку. – Зачем так грубо, ведь оно пока не нападало на нас. Возможно, это не Страж, а просто мирное животное.

– Где ты здесь видел таких⁈ – усмехнулся Тагор.

– В любом случае, не стоит настраивать его враждебно, – упрямо возразил жрец.

– Ты прав, – согласился Эл и отбросил камень. – Эй! – позвал он, рупором прикладывая ладони ко рту. – Проснись! Слышишь меня⁈

Животное приоткрыло глаз – во всяком случае, с одной стороны его тела зажёгся ярко-синий огонёк. Затем послышалось недовольное урчание, и путники увидели алую пасть, усаженную длинными острыми зубами – животное зевало. Встряхнувшись, оно поднялось одновременно на все четыре лапы и, сладко щурясь на солнце, потянулось. Короткая чёрная шерсть переливалась и сверкала, словно металлическая, длинный хвост, оканчивавшийся кисточкой, бил по мускулистым округлым бокам. Существо больше всего походило бы на огромного льва, если б не женская голова, тонкие черты которой были прекрасны. Чего нельзя было сказать о зубах, показанных причудливым созданием во время зевка. Теперь существо пристально разглядывало пришельцев ярко-голубыми глазами.

– Мы приветствуем тебя, – проговорил Рад нерешительно, выступая вперёд и поднимая правую руку. – Умеешь ли ты говорить?

– Не хуже тебя, человек, – после короткой паузы ответило существо приятным женским голосом.

– Ты – Страж? – спросил Рад, вздрогнув от неожиданности.

– Можно называть меня и так, но вообще моё имя Сфинкс, – отозвалось странное создание добродушно. Оно слегка наклонило голову и рассматривало говорившего с ним старика прищуренными внимательными глазами. – Кто вы такие и зачем меня разбудили?

– Мы ищем вход в Кёлтебрун, – ответил Рад, оглядываясь на Эла, словно ища у того поддержки. – Ты знаешь, где он?

– Конечно, – ответила Сфинкс, улыбнувшись и обнажив при этом ряд страшных зубов.

Алый язык быстро прошёлся по ним и исчез в пасти.

Жрец судорожно сглотнул и продолжал:

– Не могла бы ты указать нам его?

– Охотно, – проговорила Сфинкс с готовностью.

– Правда⁈ – вырвалось у Рада.

– Конечно! – существо улеглось на каменный балкон и лениво потянулось. – Если вы отгадаете мои загадки.

– Что⁈ – не понял старик.

– Ты же не думаешь, человек, что меня поставили здесь указывать дорогу, – ответила Сфинкс, поигрывая кисточкой хвоста. – Страж должен охранять, не так ли? Тот, кто хочет попасть в Кёлтебрун, должен ответить на мои вопросы. Если он имеет право пройти сквозь Врата, это не составит для него труда.

– А что бывает с теми, кто не отгадывает твои загадки? – поинтересовался Тагор.

– Им достаётся мой поцелуй, – пояснила Сфинкс, хищно оскалив зубы. – Кстати, раз вы меня разбудили, то вам в любом случае придётся отвечать.

– Это ещё почему? – удивилась Лиина.

– Таковы правила, – отозвалась Сфинкс.

– И сколько всего загадок? – поинтересовался Эл.

– Дайте подумать. Вас здесь пятеро, и все вы хотите пройти сквозь Врата, верно?

– Именно так, – подтвердил Рад.

– Следовательно, всего я должна загадать вам пятнадцать загадок. По три на каждого.

Тагор присвистнул.

– Но у вас есть право обойтись без этого, – добавила Сфинкс.

– Каким образом? – спросила Лиина.

– Если кто-либо из вас загадает мне такую загадку, на которую я не смогу дать правильный ответ.

– И сколько у нас попыток? – поинтересовался Ирд.

– У каждого по одной. Будете играть, или мне сразу с вами расправиться?

– Нам надо подумать, – ответил Эл.

– Отлично, я подожду, – милостиво согласилась Сфинкс, укладывая голову на передние лапы и щурясь на солнце.

– Что будем делать? – шёпотом спросила Лиина.

– Давайте просто прикончим эту Сфинкс! – предложил Тагор, нащупывая через куртку метательные ножи. – Я успею метнуть раза три прежде, чем она прыгнет.

Эл с сомнением покачал головой.

– Думаю, нам придётся поиграть с этим созданием в его игру, – сказал он. – Иначе Врата мы не найдём.

Все немного помолчали.

– Полагаю, Эл прав, – сказал, наконец, Рад. – Это единственный выход.

– Кто будет первым? – спросила Лиина.

– Я, – вызвался жрец. – Посмотрим, что у него за загадки.

– У неё, – поправил Тагор. – Что ж, попробуй. Надеюсь, она не станет ужинать тобой прямо у нас на глазах.

Жрец кивнул и обернулся.

– Готовы? – оживилась Сфинкс. Она подняла голову и с плотоядным вожделением воззрилась на Рада. – Только помните, что подсказывать нельзя. Поэтому подойди ко мне, человек.

– Подожди! – остановил жреца Эл.

– А? – обернулся Рад.

– Я знаю отличную загадку.

– Неужели? – промурлыкала Сфинкс, зажмурившись от удовольствия. – И ты готов рискнуть?

– Вот именно. Давай проверим, насколько ты умна.

Глава 26

– Вижу, ты серьёзный малый, – Сфинкс расплылась в жуткой улыбке. – Мне будет приятно наградить тебя поцелуем.

– Только давай договоримся: если ты не ответишь, то мы все проходим.

– Это против правил! – Сфинкс слегка нахмурилась.

– Боишься? – подначил Эл. – Не так уж ты в себе и уверена, как я погляжу.

Сфинкс презрительно фыркнула.

– Я знаю все загадки, жалкое ничтожество!

– Тогда соглашайся, – демоноборец сложил руки на груди и смерил чудовище насмешливым взглядом.

Сфинкс, казалось, задумалась. Затем потянулась, зевнула, продемонстрировав два ряда жутких зубов.

– Ладно, только помни, что если ты проиграешь, – проговорила она, – я сожру вас всех! Идёт?

– Идёт, – тут же согласился Эл.

Лиина тихонько застонала, то Тагор крепко сжал её плечо.

– Ты уверен? – спросил Рад некроманта.

Тот кивнул.

– Попытка не пытка, верно?

– Как сказать! – пробормотал жрец, взглянув на Сфинкс.

Судя по выражениям лиц остальных, они разделяли его сомнения.

– Итак? – промурлыкала Сфинкс, обратив глаза на Эла.

– Что становится больше, если его поставить вверх ногами? – проговорил тот.

Лицо Сфинкс помрачнело. Она думала.

– Я подожду, – предупредил Эл, усаживаясь перед утёсом. – Не торопись.

Солнце начало клониться к вечеру, тени становились всё темнее и длиннее, а полуженщина-полулев всё размышляла. Со стороны могло показаться, что она задремала, но некромант видел пробивавшийся из щёлки между веками синий свет. Его приятели торжествовали и надеялись, что Страж не сможет правильно ответить.

– Ладно, – сказала, наконец, Сфинкс, вставая на четыре лапы и потягиваясь. – Вы хотите пройти в Кёлтебрун? Пожалуйста. Но сначала скажи ответ.

– Открой прежде врата, – возразил Эл.

Сфинкс окинула его холодным взглядом и возвестила:

– Да будет так! – с этими словами она начертала на стене утёса какой-то знак и прошептала заклинание, слов которого нельзя было разобрать с такого расстояния.

Скала прямо перед Элом раздвинулась, и стал виден уходящий вглубь тоннель.

– Итак⁈ – Страж Врат желала знать ответ.

– Уровень песка в песочных часах, – ответил Эл.

Повисла короткая пауза, а затем Сфинкс рассмеялась.

– Я родилась в пустыне, – сказала она через несколько секунд, – и там было целое море песка. Но я никогда не думала, что его можно переворачивать, – она сделала замысловатое движение, словно переставляла вверх ногами песочные часы, и снова усмехнулась. – Как только вы пройдёте, Врата закроются, – предупредила она, когда Эл и его спутники двинулись к тоннелю. – Вы не сможете выйти здесь, вам придётся идти до конца. А теперь прощайте! – Сфинкс улеглась на карниз, пристроила голову на передние лапы и прикрыла глаза.

Маленький отряд отправился в темноту. Люди зажгли факелы, и красные отсветы заплясали на стенах. Когда Тагор, шедший последним, пересёк порог, дверь бесшумно закрылась.

– Темно, – почему-то шёпотом сказал Рад.

Ему никто не ответил. Всем было не по себе. От стен веяло сыростью, в лицо дул холодный ветерок. На какое-то мгновение Ирду показалось, что он попал в склеп. Он осветил факелом пол и потолок. Везде виднелись соляные наросты. Значит, поблизости текла вода.

Через некоторое время путники ступили в большую пещеру, своды которой терялись во мраке. В центре темнело неподвижное озеро. Было слышно, как сверху падают тяжёлые капли, и холодные воды поглощают их. На камнях и стенах виднелись узоры инея, кое-где лежал прозрачный, словно горный хрусталь, лёд.

– Здесь можно пройти? – спросил Рад, поднимая факел повыше и вглядываясь во тьму.

– Даже другого берега не видать, – подхватил Тагор.

– Раз есть тоннель, значит, им пользуются, – рассудительно заметил Ирд. – Нужно попробовать отыскать лодку.

– А что, если она на другом берегу, – предположила Лиина, зябко кутаясь в плащ. – Мы так и останемся здесь навсегда?

– Смотрите! – Ирд показывал куда-то вдаль.

Там медленно плыл огонёк. Казалось, что в воздухе движется факел. Эл на всякий случай положил руку на скрытый под плащом револьвер, остальные тоже насторожились. Тем временем, пятнышко трепещущего света становилось всё больше, и вскоре можно было различить большую лодку с высоким загнутым носом и крутыми выпуклыми бортами. Ею правил высокий человек в чёрном балахоне. Он погружал весло в маслянистую воду и с силой отводил его назад. У него было бледное вытянутое лицо и глубоко посаженные глаза, скрытые в тени. Огонёк оказался привязанным к мачте фонарём.

По мере приближения лодки становилось ясно, что и она сама, и человек значительно превышают обычные размеры.

– Кто это⁈ – растерянно прошептал Рад, ни к кому в отдельности не обращаясь.

– Понятия не имею, – отозвался Эл.

Ему пришло в голову, что, пока он сражался с чудовищами, кровь Звезды проникла в недра Земли очень глубоко, да и магия самой планеты расцвела. Некромант даже не представлял, сколько всего было порождено разными силами за годы, что он провёл, скитаясь по Пустоши.

Тем временем нос лодки со скрежетом ткнулся в каменистый берег озера прямо перед попятившимися людьми.

– Меня зовут Харон, – сказал гребец, не раскрывая рта. Его голос просто прозвучал в головах у каждого подобно промелькнувшей мысли. – Кто вы такие и что здесь делаете?

– Мы ищем Кёлтебрун, – ответил Эл. – Сфинкс пропустила нас, – добавил он на всякий случай.

– О ком ты говоришь? – не понял Харон.

– Так зовут Стража Врат, – ответил демоноборец.

– Не понимаю, – признался Харон. – Здесь только одно живое существо – я. Если хотите переправиться через озеро, платите пошлину.

– Сколько? – спросил Рад.

Харон отрицательно покачал головой.

– Деньги меня не интересуют. Я поставлен здесь не для обогащения, а чтобы охранять путь. Вам придётся ответить на мои вопросы.

– Опять загадки⁈ – не выдержал Рад.

– Нет, я просто спрошу вас кое о чём. Тех, кто сможет правильно ответить, я перевезу на другой берег озера.

– А если кто-то не сможет? – спросила Лиина.

– Они останутся здесь. Их ожидает печальная участь, ведь из тоннеля нет выхода.

Путники переглянулись. У них его тоже не было.

– Мы согласны, – сказал Эл.

Мир изменился куда сильнее, чем он представлял. Поиски сердца открыли ему это. Некромант в последнее время часто удивлялся, хоть и не показывал виду. До сих пор ему казалось, будто вокруг просто стало полно монстров, но, похоже, трансформировалась сама картина окружающей рельности, исказились её законы. Словно существовал мир, параллельный тому, который знал Легионер. И это вносило смуту в душу некроманта.

– Боги хранят этот путь, – проговорил Харон нараспев. – О них и будут вопросы. Первый я задам тебе, – он кивнул Раду. – Скажи, кто это: с собственной тенью сошёлся и мир зачал и всё сущее в нём?

– Ра, бог жаркого Каргадана, – ответил жрец, не раздумывая. – Мы изучали историю мировых религий.

– Правильно, – Харон одобрительно склонил голову. – Теперь ты, – он указал на Тагора. – Кто это: с мировым змеем сражался, что лежит на дне океана, опоясывая землю?

– Тор, бог севера, – ответил циркач, помолчав немного. – Так я слышал от одного трубадура. Мы путешествовали в холодных странах, когда… все ещё были живы, – добавил он.

– Не соврал трубадур, – Харон перевёл взгляд на Лиину. – Твоя очередь, женщина. Кто это: братом изрублена, сыном заколота, требовала царство ему?

– Изида, богиня Каргадана, – ответила девушка.

– Вижу, много вы знаете о богах, – проговорил Харон, нахмурившись. – Ответь мне, кто это, – добавил он, обращаясь к Ирду. – Детей себе сотворил из людей умерших, тел человечьих, жизни лишённых. Ночью живут они, ночи покорны.

– Спроси меня, – вмешался Эл, заметив смятение в глазах юноши.

Харон взглянул на него из глубины своих глаз, чёрных, как само подземное озеро.

– Отвечай, – сказал он через некоторое время. – Но помни, что твой друг останется здесь.

– Пускай взамен ответит на два вопроса, – предложил Эл.

– Посмотрим! – отрезал Харон. – Итак, твой ответ?

– Молох.

– Верно. Теперь пусть твой друг скажет, кто поставил меня здесь.

– Грингфельд! – быстро ответил Ирд.

– Садитесь в лодку, – сказал Харон. – Я переправлю вас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю