Текст книги "Инклюз"
Автор книги: Вениамин Шехтман
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Утром к нам заглянули трое черноволосых. Они убедились, что мы не смогли развязаться и не умерли от холода, выползши из-под шкур, которые набросили на нас те, кто поместил сюда ночью. Нам дали воды и по куску обжаренного мамонтового мяса, оказавшегося довольно вкусным не хуже оленя, только жестче.
Полог оставили открытым, чтобы осветить дом. Через какое-то время у нас появился новый посетитель. Это был старик, и сегодня он выглядел еще старше, чем вчера. Дневной ли свет тому виной или он так вымотался, терзая покойного Пырра, но выглядел старик плохо. Веки с полопавшимися капиллярами, сутулость, скованные движения – все говорило о том, что к нам он пришел ввиду необходимости, и с большим удовольствием лежал бы под теплыми шкурами возле огня.
Браа встретил его ненавидящим взглядом, а я просто отвернулся и стал смотреть в потолок. Но старика это не устроило, он потянул меня за волосы, принудив смотреть на него. Посидев молча, старик стал говорить, сопровождая слова жестикуляцией. Он был не худшим мимом, нежели художником, и хотя я и утратил вчерашнюю остроту восприятия, позволившую мне угадывать смысл его слов, все равно и я, и Браа сумели разобраться, чего он от нас хочет.
А хотел старик, чтобы мы присоединились к племени. Он отдавал должное нашей силе, но особенно его впечатлила способность оборачиваться. Похоже, черноволосые были напрочь лишены этого умения. Интересно, как же тогда они выживали, да еще и процветали, ведь такого многочисленного и так сытно и организованно живущего племени мне еще видеть не доводилось. Собственно на сытость жизни старик и упирал. Выходило, что и детей мерло немного и круглый год мясо не переводилось, якобы умели они его заготовить впрок. Заготовить-то особенно зимой дело нехитрое: закопал в сугроб и знай, сторожи, а то в момент украдут. Но сколько же надо мяса заготовить, чтобы все не проесть! На этот заданный жестами и мимикой вопрос, старик разъяснил, что черноволосые добывают не только мамонтов, но и тюленей, рыбу, загоняют целые стада оленей и овцебыков.
Все-таки, похоже, что он хочет принять нас в племя исключительно для того, чтобы выведать, как же мы оборачиваемся. Ни зачем другим двое пришлых, пусть даже сильных охотников, черноволосым не нужны, сами отлично справляются.
"А потом ты нас идолу скормишь?" – задал я вопрос, изобразив идола с помощью ладоней приставленных к вытянутой ноге. Старик вздохнул, и твердо ответил, что нет. Если нас примут в племя, мы станем своими, а своих идолу не отдают. Затем и ловят чужих людей и приводят живьем зверей, чтобы не отдавать своих. Я был уверен, что старик не врет, но все-таки сомнение оставалось. Сейчас свои, да, а потом объявят чужими и изваянию в пасть. Однако предложение придется принимать. Хотя альтернатива и не упоминалась, вряд ли ею были теплые проводы с припасами на дорогу и прощальными объятиями. Эту мысль я донес до Браа и он, смирив свое буйство и свою ненависть к старику, согласно кивнул, когда я выразил согласие вступить в племя черноволосых.
Старик облегченно вздохнул, и сразу же отношение к нам изменилось. Нас развязали, растерли нам руки, затекшие в узах. В дом принесли дрова и пучок тлеющей травы. Оружия, правда, никакого не дали.
Мы развели огонь и грелись возле него до тех пор, пока не решили, что можем выйти к черноволосым и никого не убить.
Оказалось, что для того чтобы стать частью племени нужно пройти специальный обряд. У наших, у тех неандертальцев, которых я считал своими, ничего подобного не было. Пришел человек, понравился, пусть живет. Сроднится со всеми, никто и не вспомнит, что он пришлый.
Обряд оказался несложным, но противным. Пили какой-то горячий настой пополам с кровью, а потом мне и Браа сделали косые надрезы на руках. По два на каждой. Шрамы от таких же надрезов были на предплечьях у каждого черноволосого мужчины. У женщин – по три. В разрезы втерли какую-то черную жижу, как я понял, она ускоряет заживление. Может и так, пахло от нее дегтем.
В завершение церемонии нам дали по ножу и по копью. Ножи у черноволосых отменные, из розового кремня. А копья слишком легкие, да и наконечники нам с Браа привычны более массивные. Мы решили, что при первой возможности, отыщем свои собственные, неосмотрительно брошенные нами. Жаль, что у Иктяк не хватило ума подобрать их.
Кстати Иктяк мы вскоре увидели. Она входила в один из домов с охапкой сухой травы. Кто еще живет в этом доме, мы не знали, но подойдя ближе, увидели среди следов, ведущих в дом и из него, три пары, которые встречались гораздо чаще других, и не принадлежали Иктяк: старой маленькой женщины, мужчины с быстрой походкой и тяжелого, но невысокого мужчины.
Не зная, куда себя приткнуть, мы пошли в наш дом, и Браа лег спать. А я поддерживал огонь, и, как оказалось, не зря. Где-то через час пришла молодая черноволосая женщина. Она принесла нам мамонтиного мяса, которое я сразу же положил на угли, а сама стала обучать меня языку черноволосых. Первое что я выучил это ее имя – Нарга.
Наверное, она была тем, кого много позже назовут лингвистами. Никто из людей, кого я знал раньше, никогда не думал, или, по крайней мере, никак не выражал своих мыслей о языке, на котором говорит. Нарга тоже не баловала меня теоретическими выкладками, но по тому, как она строила наши уроки, было сразу понятно: она много и тщательно думала о том, какие слова важнее других, как группировать их друг с другом, какие приемы использовать для запоминания. Это было особенно удивительно, учитывая то, что Нарга не говорила ни на каком языке, кроме языка черноволосых и даже не знала, хотя и догадывалась, о том, что у других людей речь может отличаться от принятой в ее племени. Кстати, она заговорила на нашем языке даже раньше, чем я на ее, хотя это она учила меня, а не наоборот. В первый же день мне удалось запомнить с десяток слов из языка черноволосых, а заодно убедиться, что он довольно близок к нашему. Ни одного идентичного слова, но попадаются общие корни и, главное – одинаковая напевность (точнее рычальность), почти полное отсутствие шипящих звуков и обилие горловых.
Браа в уроке участия не принимал, он лежал, отвернувшись, и не удостоил Наргу вниманием, даже когда она поджарила мясо. Протянул руку, сунул кусок в рот и все.
После ухода Нарги я поинтересовался его душевным состоянием. Он объяснил, как мог.
– Мне плохо, – мрачно сказал Браа, – Плохо, что Пырр умер. Жалко. Еще плохо, что старик позвал, и мы пошли. Он Пырра убил, а мы пошли в племя. Чувствую, как… мамонты траву топчут. Я как трава. А он не мамонт; могу схватить, задавить. А я молчал, кивал. Внутри думал, хитрю, а знал, что не хитрю, терплю…
Браа явно пытался найти слово "унижение", но в языке неандертальцев такого понятия не было.
Чем я мог ему помочь? Пользуясь простыми словами, я убеждал Браа, что мы и правда хитрили, что мы не по-настоящему вступили в племя, и подчиняемся старику только пока не найдем способ с ним расправиться. Я мог бы пообещать ему отомстить за Пырра, и это бы ему помогло, если бы у неандертальцев было принято мстить. Но мести, как и унижения, они не знали.
На следующий день Нарга снова пришла и снова учила меня языку. И через день. И ходила каждый день, пока я не начал более-менее понимать язык черноволосых. Не надо думать, что это заняло долгие месяцы, вовсе нет. Прошло лишь не многим больше недели, и мой словарный запас сделался достаточным, чтобы общаться на самые ходовые в кругу людей того (да и многих позднейших) времени темы: еда, погода, семья, жилище. На каждую из этих тем я мог подобрать по три-четыре десятка слов и связать их во фразы. Браа же, если что-то и запомнил, то никак этого не показал.
Целыми днями он лежал и либо спал, либо ел, то, что принесла Нарга. А по ночам бродил по лагерю, чем, наверняка, навлекал на нас лишние подозрения. Однако никто ему в его изысканиях не препятствовал.
Нужды в охоте сейчас у черноволосых не было: мамонт не та добыча, что быстро кончается. И все же, каждый день черноволосые уходили небольшими партиями на промысел, чтобы занять время, получить удовольствие и разнообразить свое меню. Почувствовав, что смогу общаться со спутниками, я немедленно примкнул к одной из таких групп. Мы неплохо размялись, подползая к куропаткам, и пытаясь подбить их камнем или набросить особое изобретение черноволосых: плетенку, утяжеленную понизу, которая, будучи ловко брошенной двумя парами рук, накрывала сразу трех-четырех птиц. Вот только совершить такой роскошный бросок удавалось один раз из двадцати. Тем не менее, в лагерь мы вернулись не с пустыми руками. Каждый нес связку из двух-трех снежных куропаток: птичек некрупных, но очень вкусных.
Я обратил внимание, что, когда мы расстались, к двум парням, охотившимся вместе со мной, подошел старик (тот самый – "художник") о чем-то их расспросил и ушел, явно недовольный полученными ответами. Думаю, он ожидал, что на охоте я воспользуюсь своим талантом оборачиваться зверем. Что ж, я знал, что он этого ждет, и без какого-то плана по чистой прихоти решил избегать оборачиваться без крайней, прямо-таки жизненной необходимости.
В доме меня ждал сюрприз. В кое веки Браа отсутствовал. Зато Нарга была здесь, она выкладывала дрова в очаге так, чтобы они не раскатывались, даже прогорев напополам, и не сыпали искрами на шкуры-подстилки. Увидев в моих руках куропаток, Нарга обрадовано хлопнула в ладоши, воскликнула и, забрав у меня птиц, проворно их ощипала. Когда она, насадив куропаток на ветки, склонилась над забитым пышущими углями очагом, я почувствовал то, что со времени начала нашей экспедиции как-то отошло на задний план и мудро не тревожило меня в обществе Браа и Пырра, да и потом, когда к нам присоединилась Иктяк. Это чувство не проявляло себя в том объеме, который был бы совершенно не удивителен в моем случае – сильного здорового охотника. К чему ходить вокруг да около? Стоило Нарге склониться пониже, как я скинул шкуру овцебыка, в которой ходил на охоту, задрал оленью шкуру, обернутую вокруг бедер Нарги, и, когда ее плоть и мою разделяла только наша собственная шерсть, проделал нечто, что устранило и эту преграду.
Нарга уронила куропаток в угли и заурчала от удовольствия. А я, держа ее одной рукой за плечо, а второй за грудь, выплеснул в серии мощных и быстрых движений все накопившееся за время моего отсутствия в неандертальской "семье", где женщины и мужчины еженощно радовали друг друга. Нарга обмякла и повалилась на мягкий мех, служивший мне покрывалом. Потянула меня за собой, и мы какое-то время тискались, смеялись и терлись носами. Время это было недолгим, поскольку вскоре я уже мог, а она хотела. Вошедший в дом Браа тихо сел к нам спиной, и, спасши от обугливания куропаток, занялся стряпней, не мешая нам получать удовольствие от того, что наши тела стали едины.
В этот день Нарга никуда не ушла, а заснула возле огня. Заснул и я, довольный и сытый в любом смысле этого слова. Но спал недолго: только до момента, когда Браа разбудил меня особым, используемым только на охоте, когда надо проснуться быстро и бесшумно, способом. Он поманил меня за собой к выходу, и, не удовольствовавшись тем, что мы вышли из дома, отвел на порядочное расстояние в сторону.
– Она их. Мы говорим про уход, про Пырра, про лысую – она идет, говорит старику. Помни! – Браа предостерегающе поднял ладонь. Он вовсе не уговаривал меня не иметь с Наргой никакого дела, просто призывал к бдительности. И, вероятно, был совершенно прав.
– Она в доме – говорим о еде, об охоте, какой снег глубокий. Как уйдем, как лысую заберем, только там говорим, где не слышит никто, – предложил Браа и я, естественно, согласился с этой нехитрой конспирацией.
Бегство вдвоем не вызвало бы у нас с Браа никаких затруднений. Обернулись, и только нас и видели. Но это было бы совершенно бессмысленным поступком. Да, мы скучали по нашим. Но ведь среди черноволосых, мы жили даже не на положении пленников, а как равные. Бежать самим – не от чего. А бежать, только чтобы утолить тягу к своим – как-то недостойно двух лучших охотников племени. Мы должны были уйти вместе с Иктяк, да к тому же получить удовольствие, расправившись с тем, кто убил нашего друга. Даже Браа, незнакомый с концепцией мести, вполне разделял мое желание расправиться со стариком, а в идеале – и с кровожадным истуканом. Вот только он не понимал, а я чувствовал, но не мог объяснить, что столб с костями – не более чем передатчик, костюм на вешалке, в который периодически облачается некто, кто и принимает кровавые жертвы.
Зима, между тем, становилась все студеней, все многоснежней. Дни делались короче и скоро совсем исчезнут, оставив ночь полновластной хозяйкой мира до самой весны. Никто не ходит северной ночью через перешеек. Никогда мне не доводилось слышать о таком смельчаке. И у нас не было никакого желания войти в легенды как те, кто совершил это впервые. С побегом нужно было торопиться.
Как ни велик мамонт, а все же многочисленный народ черноволосых приел и его. За исключением той, не самой вкусной и сытной части, что заморозили на черный день. Спорадические охотничьи вылазки не могли насытить все племя, наставало время большой охоты. Как рассказала мне Нарга, последняя охота года всегда была самой масштабной, даже огненный промысел мамонта не шел в сравнение с ней.
Перед наступлением полярной ночи неисчислимые стада карибу откочевывали на юг. Они шли быстро сплошным серым ковром, так плотно и целеустремленно, что гнали перед собой волков и даже медведей. Вот на эти-то, уходящие на юг стада, и охотились черноволосые, запасая обильную пищу на всю зиму.
В охоте участвовало почти все племя. Мужчины били оленей на переправах, лед которых проламывался под тяжестью стад, но карибу двигались вплавь почти с той же скоростью, что и пешком. Женщины здесь же разделывали туши, а старики и дети помогали или мешали всем в зависимости от своих личных качеств. По окончании охоты или, вернее, мясозаготовок, длившихся несколько дней, все поголовно нагруженные мясом и шкурами, возвращались в лагерь. Если же охота была удачней обычного (неудачных охот на памяти черноволосых не было), то наоборот переносили лагерь к мясу.
За то время, что я провел среди черноволосых, я ни с кем, кроме Нарги, не свел дружбы, ни с кем не сошелся коротко. Причиной ли тому моя неприязнь к ним или их темперамент: черноволосые, и так-то мрачноватые люди, не слишком меня привечали, вероятно, из-за моих выраженных неандертальских черт, казавшихся им слишком грубыми, отталкивающими. Хотя Нарга, наоборот, хвалила меня за ширину плеч и мощь рук; то же, что я не так быстроног и изящен, как черноволосые мужчины, ее не смущало. Мой нос вдвое больший, чем у любого в их племени, она тоже находила привлекательным. И часто повторяла, бытующую у них поговорку, о прямой зависимости длины одних частей тела от размера других. Это неправда, иначе Браа, носу и ушам которого позавидовал бы и мамонт, не смог бы ходить – запутался.
Из-за того, что друзей у меня среди черноволосых, даже тех, с кем я ходил за куропатками, не нашлось, нам с Браа предстояло действовать на большой охоте самостоятельно. Бить оленей в воде мы не могли – лишних лодок: ни долбленых, ни, тем более, ценных, плетеных и обтянутых шкурами, у черноволосых не было; личное плавсредство нам бы не дали. И в уже сработавшиеся экипажи не звали. К тому же Браа, как все наши, страшно боялся глубокой воды.
Вооружившись копьями (своими, мы их нашли) и утяжеленными камнями дубинами, которые черноволосые мастера изготавливали с редкой аккуратностью, мы шли в хвосте каплеобразной толпы, двигавшейся наперерез карибу и старавшейся успеть к переправе до того, как стадо сломает лед.
Тем, кто шел первыми, это удалось. Они спокойно приготовились, вытащили на лед лодки, проверили оружие. И встретили карибу смертоносными ударами. Когда же до места побоища добрались мы, охота была в разгаре. Десятки туш, уже освежеванные, лежали на снегу, а десятки тысяч оленей все шли и входили в воду и попадали под удары и уколы черноволосых. Не следует думать, что самим черноволосым ничего не грозило. Часа не проходило, чтобы какая-нибудь лодка не перевернулась под напором оленьих тел, и вовсе не всегда удавалось выловить, оказавшихся за бортом, живыми. В ледяной воде долго не побарахтаешься. Некоторые из тех, кому удалось спастись, выжили благодаря тому, что хватались за рога или шеи карибу, и те выносили их на берег. Здесь был риск попасть под копыта, но лучше уж так, чем пойти ко дну.
В воздухе стоял густой запах крови и мокрой шерсти, мы поддались его зову, и на какое-то время включились во всеобщую вакханалию. Выбрав место, мы убивали выходящих из воды карибу. Принимали оленя на копье и добивали дубинами. Но вскоре мы опомнились, и изобразили, что Браа напоролся на рог. Раненых никто не принуждал оставаться до конца охоты в строю, помощь им – приветствовалась. Я взвалил стонущего, перемазанного оленьей кровью Браа на плечи и поволок его обратно в лагерь. Одна женщина посоветовала положить его на свежеснятую шкуру и тащить волоком, я с радостью последовал ее совету.
Лагерь с уходом всех трудоспособных обезлюдел. Лишь те женщины, что только что родили, дети, не научившиеся еще толком ходить, и дряхлые старики оставались в нем, но все они сидели в домах, грелись у очагов.
Нести тяжеленного Браа было непросто, и всякому было бы ясно, что я уронил наши копья в снег, не доходя лагеря потому, что каждая лишняя толика веса отдавалась в моей спине ноющей болью.
Я дотащил Браа до нашего дома, кожаная "дверь" колыхнулась и скрыла нас от сторонних глаз. А спустя несколько секунд, не потревожив "двери", по рукаву, как бы случайно не притоптанного с последней метели снега, из дома выбрались две ласки. Так далеко, как было возможно, мы двигались под снегом, а потом разошлись и молниеносными перебежками двинулись к дому старика.
Даже, если бы кто-то в этот момент оказался вне жилища и заметил двух ласок, шныряющих по лагерю, он только пожал бы плечами и подумал, что они прискакали стащить что-нибудь съестное.
Возле дома старика мы встретились. Браа сверкнул глазами-пуговками и дважды выгнулся дугой. Он прав. Надо обернуться, перед тем как входить. Но не обоим, нет. Я мотнул головой и фыркнул. Браа согласно кивнул и остался лаской, тогда как я обернулся человеком и, откинув шкуру редкого желтовато-белого овцебыка, вошел в дом.
– Ты уже говоришь? Понятно говоришь? Меня понимаешь? – спросил старик, подняв голову от плоской шиферной плитки, которую он покрывал крохотными фигурками, макая заостренную травинку в разведенную жиром киноварь.
– Говорю, – кивнул я, поглядывая на четырех дюжих черноволосых, стоявших по бокам от старика с дубинами и короткими, обожженными на огне, утыканными острыми чешуйками кремня, кольями. Таких кольев я раньше не видел, и не мог догадаться, на кого же с ними охотятся.
– Тогда говори, как стать зверем. Ты пришел сюда, второй волосач тоже где-то рядом. Вы пришли меня убить. Частью племени не стали, обманули нас. Больше вы не наши. Говори, как стать зверем, тогда не умрете. Говори или тебя будут мучить, тогда заговоришь.
Старик помолчал чуть-чуть и добавил, как бы в раздумье:
– Почему так храните свои секреты? Отдайте нам, нас станет больше, жить будем лучше, кому плохо? Мелкие волосатики умели делать питье. Пахнет вереском, в животе тепло, в голове приятно, весело. Не хотели сказать, как делать питье. На юге, давно, до меня. Волосатики в норах жили, прятались. Мы их всех там переловили – никто не сказал. Умерли все, а не сказали…
Я понял, что он говорит о небольшой группе грациальных неандертальцев, которых я встречал когда-то в своих странствиях. Я у них не прижился – они действительно обитали в извитых пещерах и выкопанных оленьими лопатками и палками норах, питались скудно, были довольно жестоки и замкнуты.
– Эти не сказали, ты не говоришь, что делать, если не мучить тебя? Надо мучить, тогда скажешь.
Прозорливый старик не учел, что Нарга, хоть и неплохо выучила мня, но все же недостаточно хорошо, для того, чтобы я понимал длинные беглые фразы. Поэтому я совершенно искренне задумался, переводя про себя его слова. Моя задумчивость была столь очевидна и не наиграна, что пару секунд все смотрели на мое лицо, как я хмурюсь и шевелю губами. А когда отвернулись, взгляду их предстало ни что иное как, короткомордый медведь, встающий на дыбы прямо в доме.
Сказать, что черноволосые были напуганы, мало. Они впали в панику, абсолютную и разрушительную. Охранники повалили старика ничком и едва не затоптали, мечась по дому и силясь прорваться к выходу. Их ужас был тем больше, что страшная когтистая лапа могла в любой момент достать каждого из них, ведь дома черноволосых, хоть и были обширны, но не настолько, чтобы в них можно было скрыться от двух самых крупных и свирепых хищников тундростепи. Разумеется, двух – не мог же я не присоединиться к потехе?
Браа при всей своей склонности к рефлексии и незлобивости повел себя с черноволосыми ровно также, как с дичью на охоте: убил быстро и не мучая. Лапой по загривку, чтобы опрокинуть и обездвижить, выбив дыхание, зубами за шею, мотнуть головой, отпустить. Мне ни одного стариковского охранника не досталось, о чем я нисколько не жалею – Браа надо было как-то излить снедавшие его горечь утраты и унижение, а у меня кожа потолще.
Обернувшись человеком, я потряс одеревеневшего старика за плечо.
– Столб съел нашего друга. Мы убьем столб. Тот, кто входит в столб, больше не придет. Ты рад?
Старик тяжело со слезой вздохнул.
– Нельзя. Он придет сам, – закрыв глаза, старик мотал головой, отчаянно отрицая уничтожение идола. – Меня убей, столб не убивай! Всем будет плохо.
– Тебя – убьем, – пообещал я. – Будет плохо? Пусть будет. Вы убили Пырра. Вам должно быть плохо.
– Мы убили, – кивнул старик. – Мы злые. Ты убьешь меня, убьешь столб; тот, кто входит в него, придет и убьет моих людей. Ты злой?
– Злой, – согласился я, тяготясь тем, что разговор о моральном выборе приходится вести на таком примитивном речевом уровне. – Я злой, ты злой, все злые. Браа – раньше добрый, из-за тебя – злой. Я убью тебя, мне злому – хорошо. Тебе плохо, мне хорошо. Кто злой – неважно. Быть добрым – не важно. Важно, чтобы мне хорошо, а тебе плохо.
– Он убьет всех. Наргу убьет, она хорошая, ты знаешь. Ты убьешь ее.
– Не убьет. Вы всех карибу убьете? Не всех. Вы его карибу. Всех сейчас убьет, кого потом съест?
– Найдет других карибу, – неуверенно предположил старик.
Не в силах продолжать этот, вот-вот устремящийся по кругу разговор, я встал и отошел от старика. И заметил, что он сидит на куске кожи, явно подсунутом под зад торопливо, и совершенно в этом качестве неуместном. Толкнув старика, я вытащил ветхую шкурку, испещренную мелкими картинками. Сюжет и мастерство исполнения заворожили меня: сотни черноволосых гнали впереди себя мамонтов, сайгаков, лосей, носорогов, тюленей и лососей, и все это будто помещалось в гигантских ладонях с многосуставчатыми пальцами.
– Красиво. Заберу, – объявил я старику.
Он неожиданно вскочил на ноги и бросился на меня, но от толчка в живот снова сел и с ненавистью посмотрел мне в лицо.
– Нельзя! Бери любую (тут он видимо сказал "картинку", но Нарга не учила меня этому слову), а эту нельзя!
Плевать мне было на его сакральные рисунки, означающие, по-видимому, связь черноволосых с монстром, являвшимся им через идола. Мне совершенно не хотелось, чтобы старик умер со спокойным сердцем. Отнюдь, меня только радовало, что последними его чувствами будут страх и ощущение проигрыша. Зажав свернутый рисунок в кулаке, я поднял один из принадлежавших стражникам колов, и вдруг понял, для охоты на кого они предназначались. Ими необычайно удобно было убивать людей. Черноволосые, подумал я тогда, племя, обреченное забвению за свою извращенность. Специальное оружие для людей!
Быстрым ударом кола в висок я завершил жизнь старика. Теперь у нас оставался только один настоящий враг.
Мы с Браа оделись в шкуры и меховые обмотки мертвых охранников. В "наш" дом мы возвращаться не собирались. Взяв по головне из очага, мы, не скрываясь, вышли и направились к идолу. Пока Браа поджигал столб, я своей головней посшибал черепа и рога, напоследок подпалив меховую шевелюру. Дождавшись, когда идол как следует займется огнем, мы пошли прочь. Никто из остававшихся в лагере нас не видел. Ничего, они увидят, что осталось от их предводителя и и покровителя, авось догадаются, чему и кому обязаны таким несчастьем.
Я старательно накручивал себя, пытаясь возненавидеть всех черноволосых поголовно. Это было непросто, так как никого из них, за исключением старика, настоящими врагами я не считал. Но я был должен желать им зла, ведь мы причиняем его, и угрызения совести ничего не исправят.
– Вернемся, где карибу бьют. Заберу Наргу, – объявил я.
– Вернемся, – согласился Браа. – Иктяк там. Надо привести Иктяк к нашим, гадатель сказал.
– Помню, – заверил я его, хотя должен признаться, что в тот момент об Иктяк я попросту забыл.
Обратный путь мы проделали в образе волков. Неизвестно, сколько раз нам сегодня придется оборачиваться, есть риск переутомиться, но мы торопились.
Там, где забивали и разделывали карибу, крутилось достаточно хищников, ждущих, когда можно будет попировать требухой. Поэтому наше с Браа появление осталось, практически, незамеченным. Кто-то топнул в нашу сторону ногой и крикнул в том смысле, чтобы близко не совались, и это все. Пользуясь обострившимся обонянием, мы нашли Иктяк, которая вспарывала брюхо убитому оленю тонким и удобным ножом чероноволосых. Представ перед ней людьми, мы сказали ей медленно идти по направлению к лагерю. Иктяк, недовольно оглядываясь на следующего за ней в образе волка Браа, выполнила распоряжение, но видно было, что никакой радости она от этого не испытывает. Проводив их взглядом, я стал искать Наргу, и нашел, увы, окруженную стайкой других женщин и примкнувшим к ним парнем с вывихнутой ногой. Он сидел на свежих шкурах и болтал, пока женщины, смеясь, отбивали оленьи ребра от позвоночника и складывали на волокушу.
Никакой возможности вызвать Наргу, подать ей сигнал, отойти в сторону от прочих черноволосых у меня не было. Ждать? Я решил – не ждать. Обернувшись человеком, я подбежал к Нарге и схватил ее за руку. Черноволосые удивленно смотрели на меня, а я приказал:
– Садись на медведя!
И тут же обернулся короткомордым. К чести Нарги она, хоть и до смерти напуганная, не остолбенела, а сделала почти то, о чем я просил. Дрожа, вползла животом на медвежью холку и, зажмурившись, ухватилась руками за шерсть.
Слыша позади все еще удивленные, но уже переходящие в гневные крики, я бежал, стараясь двигаться так, чтобы Нарга не свалилась. Когда я поравнялся с Браа, он с одного взгляда понял, что нужно делать и скоро уже две всадницы на страшных длинноногих хищниках мчались по направлению к лагерю черноволосых. Там остались лежать наши копья и одежда, без которых оставшийся путь через перешеек был бы самоубийством. Женщины подобрали наш скарб, и мы снова пустились вскач. Короткомордый бегает быстрее волка, но не так вынослив, и, спустя пару часов, мы перешли на шаг. Если же за прошедшее время мы попались на глаза хоть одному человеку, он никогда уже не забудет увиденного: вздымающие волны снега могучие звери, на хребте у них черно – и беловолосая женщины, размахивающие копьями (лишь для того, чтобы удержать равновесие, но откуда об этом знать наблюдателю?) несутся по белой равнине прямо на блеклое зимнее солнце.
Погони за нами, скорее всего, не было. Она, если и начнется, то только после того как черноволосые обнаружат, что мы натворили в их лагере. Однако пока что, нам необходимо было, чтобы дистанция между нами и возможной погоней оказалась максимально большой. Припасов у нас нет, пищу нужно добыть; после долгой скачки в виде медведей нам нужно отдохнуть, а ведь и отдых, и, тем более, промысел требуют времени. Ближе к закату мы с Браа обернулись людьми, чувствуя себя измотанными и глупыми: как всегда, когда время пребывания в чужом облике подходило к критическому.
Ступая по глубокому снегу натруженными ногами, я почти не думал. Единственное, чего хотелось – спать. И мы легли спать голодными, вырыв нору в снегу, и сбившись в кучу – способ не лучший, но вполне терпимый, когда людей больше двух. Среди ночи мы проснулись от холода – мороз усилился. Докопавшись до сухой травы, мы стали жечь ее прямо в нашей берлоге и немного отогрелись. Достаточно, чтобы продолжить путь. Не будь у нас новообретенного умения оборачиваться короткомордым медведем, мы никогда бы не осмелились идти по этим местам зимней ночью. Пусть волки и прочие хищные обитатели перешейка еще не голодали, как это будет ближе к весне, все равно, четыре человека с их слабым ночным зрением будут желанной и легкой добычей. Теперь же мы были самыми опасными (исключая мамонтов) в окрестностях: настоящие короткомордые, в отличии от нас – одиночки, вместе не путешествуют.
До рассвета мы шли, согреваясь движением, а когда стало ясно, что нам снова требуется перевоплотиться в людей, Иктяк и Нарга накопали травы, навили из нее жгутов и сделали костер, у которого мы могли отдохнуть, не боясь окоченеть. Причем, Иктяк повезло – она нашла обглоданный, но не дочиста, труп лисы, и мы смогли заглушить голод.
Чем дальше мы уходили от черноволосых, тем беспокойнее мне становилось. Ничего конкретного, просто как-то тягостно. И это, несмотря на то, что никакая погоня так и не объявилась. Ночевать в сугробах мы навострились так, что уже не мерзли, а Нарга была неизменно ласкова и неутомима. Однажды она спросила:
– Я смотрела, слушала, рассказывала старику. Ты знал?
Ее тяготила раздвоенность: она чувствовала, что предавала меня, но ведь тогда нас еще не связывала взаимная приязнь, она была и ощущала себя частью своего племени, а не нашей в нынешней крохотной компании. Я очень сочувствовал ей: совесть доносчика, если она есть, покоя ему не даст.
– Знал, – кивнул я, и больше мы к этой теме не возвращались.
Ожидая, что Браа и Иктяк за время совместного пути сблизятся, что было бы вполне естественным, я с интересом наблюдал за ними; однако никаких признаков взаимной симпатии не обнаружил. Глухая к языкам Иктяк, не освоила речи черноволосых, как и нашей, общаться с ней было крайне трудно. А Браа к этому общению и не стремился. Былой говорун, он стал куда молчаливее, и мог прошагать полдня, не вымолвив ни слова, и уж подавно не обращая галантного внимания на кроманьонку. Когда я сказал: