Текст книги "Потерянный король"
Автор книги: Веда Талагаева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
ВОЗВРАЩЕННЫЙ СВЕТ
Элиа, его спутники, Агалад и Юрлин покинули тронный зал. Когда их шаги стихли на каменных плитах, двери затворились, владыка Эринард оставил трон и сошел с помоста. Он подошел к одной из оконных ниш, к стоявшему там квадратному столику и паре полированных дубовых кресел. На столике была разложена одна из тех диковинных игр, которыми так любят тешить свой разум эльфы. То была мозаика, которую надлежало сложить на плоской костяной подставке. Кусочки разноцветной смальты приставлялись один к другому и составляли картинку. Она показалась посланнику гроссмейстера знакомой. Рисунок изображал внутренность глубокой подземной пещеры, из пола и с потолка которой росли искрящиеся в темноте сталактиты и сталагмиты. В центре пещеры стояли, будто в глубоком раздумье, мудрецы, облаченные в длинные богатые одеяния. Мозаика не была закончена. Весь центр картинки еще был пуст. Неиспользованные кусочки смальты лежали рядом в круглой коробочке яркой цветной кучкой, и было не понятно, что же является предметом столь тяжелых размышлений мудрых мужей, собравшихся в пещере.
Король эльфов присел за столик.
– Поможешь мне, господин Эзельгер? – спросил он с легкой улыбкой и взял один из неиспользованных фрагментов.
Улыбка короля скрывала более серьезные намерения. Эзельгер понимал это. Он кивнул, тоже улыбнулся и сел напротив.
– Скажи мне, Эзельгер, когда ты вынул меч из камня, – Эринард говорил, сосредоточенно глядя на доску с мозаикой, словно лишь она и занимала его по-настоящему, – видел ли ты надпись на камне? Прочел ли ты ее?
Орн кивнул.
– Да, государь, – он взял другой кусочек смальты и стал искать взглядом место, куда его можно было приставить, – Там написаны условия, которые должны быть выполнены, чтобы злые чары, сковавшие тебя, рухнули.
Эринард в свою очередь согласно качнул головой. Он приладил свой фрагмент к картинке и взял еще несколько, один за другим.
– Я не знаю, все ли они исполнились, но одно было выполнено наверняка, – Эринард медленно поднял глаза на собеседника, -" Когда прольется нечистая кровь". Твоя кровь пролилась на клинок дальноземских королей и освободила его из каменного плена. Ты ведь не эльф, Эзельгер. Кто ты?
Взгляд короля был испытующим, но не враждебным. Тем не менее Орн не смог его выдержать и снова принялся изучать мозаику.
– Я спрашиваю не из пустого любопытства, – добавил владыка Эринард, – Я должен знать, кому обязан спасением.
Орн глубоко вдохнул, собираясь с силами.
– Слова, что написаны на камне, – проговорил он, продолжая разглядывать картинку на столе, – Они не понятны мне. Но я уже слышал их от вёльвы, живущей в Очарованном лесу. Она не велела мне открываться никому, кроме того, кто спит. Я думаю, что она говорила о тебе.
Он порывисто встал и повернулся к окну. Солнце разливалось над заснеженной землей. Хрустальная гавань была окутана неясным свечением и терялась в бликах студеной морской воды. Орн вернулся на место, взял кусочек смальты и сходу нашел место на картинке, к которому он идеально подходил.
– Прежде, чем я объясню тебе все, – сказал он, прилаживая фрагмент на место, – Я хочу, чтобы ты знал: мои помыслы чисты, и в моих намерениях нет дурного умысла. Ты прав, владыка, я не эльф, – Орн поднял голову и прямо взглянул в глаза королю, – Я демон из Бломовенда. Мое имя Орн, сын Хильд. Я внук Одельгара, правителя Бломовенда.
Величавое лицо короля окаменело от изумления.
– Ты наследник Бломовендских королей,– прошептал он, потрясенно взирая на Орна, – Последний из погибшего рода.
– Скорей всего, что так, – согласился Орн, – И еще я отступник, на которого давно ополчилась темная сторона. Ты не веришь в это?
– Я это вижу, – взволнованным шепотом отвечал король и медленно поднялся на ноги, все также не сводя с лица Орна глаз, – Значит, все верно. Пророчество не пустой звук.
– Пророчество? – повторил Орн, которому не понравились тревожные слова короля.
– Да, – тихо подтвердил Эринард, отступая на шаг, – Дорморк-провидица... Ее ужасные видения..., – он вздохнул, словно очнувшись от тяжелого сна, – Долгие века я был не только хранителем великой книги гоблинов. Я удостоился чести заглядывать в нее. После того, как Иридар удалился от мира, право на изучение предсказаний Дорморк перешло ко мне. То, что ты слышал от вёльвы, то, что высечено на камне – одно из пророчеств в "Мудрости гоблинов", страшных пророчеств. Оно предрекает конец светлого мира.
– "Когда падет нетающий снег, когда прольется нечистая кровь, когда развеются вековые чары волшебной страны, когда взойдет Черное Солнце", – сказала Орн, повторяя слова вёльвы.
– "Придет наследник. Придет наследник Бломовендских королей, придет дитя Литгонды и принесет Меч. И падет мир людей, и рухнет мир волшебства. И возвеличатся темные народы. И ужас будет править всюду", – закончил Эринард, дрогнувшим голосом.
– Никому не ведомо, когда должно исполниться сказанное. И не все, знакомые с предсказанием, верят в его истинность, – продолжил король, переведя дух, – Но вот, очнувшись от векового сна, я вижу тебя...
– Замечательно, – с кривой улыбкой заметил Орн, чувствуя, что глаза наполняются слезами, – Уж так здорово, что и сказать нельзя! Я-то думал, что обратившись к свету... Но оказывается, – он посмотрел на владыку эльфов, и его брови страдальчески изогнулись над переносицей, – Неужели для меня совсем нет надежды?
В лице короля что-то дрогнуло. Видно было, что слова демона его глубоко тронули. Эринард вернулся к столу и снова сел напротив Орна.
– Надежда всегда есть, – почти ласково заметил он, – В той же книге есть и другое пророчество. Оно предрекает радость всему эльфийскому народу. И открою тебе секрет: два предначертания сразу не могут сбыться никогда. Скажи мне, Орн, сын Хильд, ты – демон огня?
– Нет, – слегка приободренный его словами, Орн усмехнулся, – Моя наружность – результат колдовства. На самом деле я прежде был куда непривлекательнее.
– Значит, ты демон зеркала, – предположил Эринард.
– А ты неплохо разбираешься в демонах для эльфа, – удивился Орн.
– Только демоны огня и зеркальные демоны могут быть детьми Литгонды, – мрачнея лицом, тихо проговорил Эринард.
Его взгляд снова принялся нашаривать кусочки смальты в коробочке.
– Ты хочешь сказать, ее потомками? – уточнил Орн, в свою очередь возвращаясь к составлению мозаики, – Да, я потомок нашей славной прародительницы. Но, откуда тебе о ней известно?
– Увы, мне известно больше, чем хотелось бы, – заметил Эринард с горечью, – Эльфы многое знают, но не обо всем говорят вслух. Слишком уж хотели бы они быть безупречными. Но не смогли. Знаешь ли, Орн, Фьяллард был поистине великим владыкой. Он был мудр, справедлив, а небеса благословили его многочисленным потомством. Четверо сыновей и красавица дочь. Инриэль, моя младшая сестра, отважная воительница, попавшая в плен к темным силам. И предавшая свой народ, чтобы выжить. Она стала великой королевой демонов под именем Литгонды.
– Так значит, – Орн выронил фрагменты картинки обратно в коробку и прижал ладонь ко рту, – Так Литгонда была одной из ваших! Темная эльфийка! Выходит, в моих жилах течет ваша кровь только она...
– Нечиста, – покачал головой Эринард.
– Вот почему меч выскочил из камня, как нож из масла, – с горечью промолвил Орн, – Весело. Уж как весело!
– Есть и другое предсказание, – повторил владыка Эринард свои прежние слова, – " Придет дитя крови Фьялларда в час печальный и безрадостный, и воспрянет рухнувшее царство. И возродится забытый лес"! – не скрывая волнения, промолвил король.
– Это о Потерянном лесе, – догадался Орн.
– О погибшем эльфийском королевстве, о Солнечном лесе, который мы потеряли, – взволнованно сказал Эринард и ссыпал кусочки мозаики, которые держал, в коробку, – И о тебе.
– Обо мне? – с недоумением спросил Орн.
– Да, ведь это можешь быть и ты, – король эльфов посмотрел на демона, вглядываясь в его лицо долгим взглядом, и впервые за весь разговор по-настоящему приветливо улыбнулся, – Ведь ты тоже дитя крови Фьялларда. Ты сомневаешься в этом?
Орн повернул к солнечному свету последний кусочек смальты. На нем мелькнуло его отражение.
– Кажется, я вижу это, – скептически усмехнулся он, – Но как же то первое пророчество? Какое из них окажется сильнее?
– Пророчества всегда устроены так, что даруют нам свободу, – усмехнулся владыка Эринард, взял у Орна из рук фрагмент и положил его на пустое место в картинке, – Свободу выбирать.
– Да уж, – недовольно вздохнул демон и добавил, как бы говоря сам с собой, – Что-то я стал привередлив. Сначала мне не понравилось, что все уже решено за меня. Теперь я не рад, что должен выбирать. Но одно меня успокаивает. В первом предсказании говорилось про меч. А меч-то у меня отобрали.
Король Эринард загадочно улыбнулся.
– Не всегда меч требуется только для злодейств, – промолвил он, склонившись над картинкой.
– Так ты не выдашь моей тайны, владыка, и никак не воспрепятствуешь мне? – наблюдая за эльфом, с настороженностью спросил Орн.
– Ты сказал мне, что твои помыслы чисты, а в намерениях нет злого умысла, – безмятежным тоном заметил эльфийский король, – Твои поступки до сей поры не убедили меня в обратном.
Эринард с искренней приязнью взглянул на демона и разгладил ладонью подогнанные друг к другу кусочки мозаики. Она сложилась полностью, но последний фрагмент, видно, был приставлен не правильно. С ним в центре рисунка маячило непонятное пятно.
– Осмелюсь заметить, государь, надо сделать вот так, – Орн наклонился над мозаикой, вынул последний кусочек и перевернул его вверх ногами, – Совсем другое дело.
Теперь посреди пещеры на обломке сталактитовой колонны лежал загадочный и величественный голубой кристалл неправильной формы. Он всюду распространял свои сияющие лучи, и его вид повергал столпившихся вокруг ученых мужей в недоумение.
– Ты знаешь, что здесь изображено? – спросил Орна Эринард.
– Это Старые Волшебники, – ответил демон, – Они создали Кристалл Знания, способный повелевать мирами и разрушать их. И теперь не знают, что с ним делать – обожествлять его или проклинать.
– Давняя история, – кивнул владыка Эринард, – Моя дочь Юрлин рассказала мне ее недавний конец. Я знаю, что Элиа и несколько его друзей пошли на большие жертвы, чтобы уничтожить Кристалл.
– Ты не все знаешь, – улыбнулся демон, – Я был одним из тех, кто помог его уничтожить.
Сборы в дорогу были спешными, но все равно заняли остаток дня, а вечером король Эринард и его дети дали в честь гостей прощальный пир. Элиа и его товарищи по путешествию выехали из замка Рагелер на следующее утро, едва рассвело. Помимо поклажи, состоявшей из щедрых эльфийских даров, путникам предстояло взять с собой в обратный путь уснувшего нерушимым сном Восточного Колдуна. Завернутого в пледы и меховые накидки, его погрузили в крытый возок на полозьях, запряженный тройкой крепких коней, которых дали в дорогу эльфы Дальноземья.
Провожать гостей с севера вышли на крепостную стену почти все обитатели королевского замка. Высокие силуэты эльфов в серебристых одеяниях еще долго виднелись на фоне могучих каменных башен Рагелера.
– Ты думал, что все так сложится? – спросил Элиа у Ронфа, когда они отъехали на значительное расстояние, и старинная эльфийская цитадель скрылась за холмом.
– Что мы тут найдем великую книгу? – Ронф погладил себя по животу, где за пазухой, оттопыривая одежду и кольчугу, лежал шелковый сверток, с которым он теперь не расставался, – Конечно, нет. Это эльфы всё сплошь ясновидцы. А у нас, у гоблинов, мозги, как мозги, – без завихов.
– Но теперь войны ведь не будет? – с надеждой спросил Элиа.
– Книга у нас, – Ронф снова погладил себя по животу, – Настоящая книга! Думаю, теперь нет смысла воевать. Хотя кое-кто получит взбучку. Он ведь все знал, да помалкивал!
– Гвеанорк? – спросил Кадо, который ехал рядом и прислушивался к их разговору.
– А кто ж еще? – язвительно хмыкнул Ронф и потянулся в седле, – Царица ваша будет довольна. Все вышло, как она хотела. Вот только Чародея мы так и не нашли, – Ронф повернулся к Элиа, – Ты огорчен?
Он и сам не знал, почему задал этот вопрос и почему беспокоился об этом. Элиа вздохнул и пожал плечами.
– Генимар говорила, что я найду его, когда перестану искать, – тоном грустного смирения заметил он, – Пока все идет так, как она говорила. Значит, однажды я его найду.
Элиа со спутниками продолжили свой путь на север в сторону двери, через которую они попали в окрестности Рагелера. Возок, где спал Восточный Колдун, почти не задерживал их в дороге. Сопровождать их владыка Эринард отрядил дозорных эльфов под предводительством Танариона. Танарион должен был помочь странникам с севера поскорее добраться до внешних границ Дальноземья и отыскать ту дверь в Жженой степи, через которую они прибыли к рубежам эльфийской страны. Когда солнце поднялось уже достаточно высоко над горизонтом, а утренний морозец немного ослаб, путники добрались до редколесья, в котором была затеряна дверь, ведущая обратно в окрестности Алиноена, в леса, окружавшие эльфийскую столицу. Танарион оглядел местность, ярко освещенную лучами зимнего солнца, и уверенно повернул коня в ту сторону, где была скрыта от глаз непосвященных тайная дверь. Тарилор вдруг придержала единорога.
– За нами кто-то едет, – сказала она, поймав вопросительный взгляд начальника дозора.
– Ну, вот еще, – проворчал Нок в бороду; расставание с принцессой Юрлин повергло гнома в печаль и придало ему сварливое настроение, – Я уж думал, хоть на эльфийской земле отдохнем от эльфийских штучек. Так нет – опять! Кто там еще может за нами ехать?
– Да, я тоже слышу, – подтвердил Танарион и жестом велел своим эльфам задержаться.
Весь отряд остановился. Путешественники оглянулись в ту сторону, куда смотрели Танарион и рыжая эльфийка, и увидели скачущих вслед за ними по равнине двух всадников на белых лошадях.
– Принцесса! – обрадовано выдохнул Нок, в миг просияв и зарумянившись.
То и в самом деле была Юрлин в сопровождении своего вестника Вариона. Когда они приблизились, все увидели, что за спиной у золотоволосого эльфа сидит маленькая эльфийская девочка, дочь кузнеца из пограничного селения.
– Как хорошо, что мы успели догнать вас, – сказала Юрлин, останавливая коня перед Тарилор, Евгленом и Орном, возглавлявшими отряд, – Владыка Эринард просит прощения у тебя, господин Эзельгер, за то, что отпустил тебя без прощального подарка.
– По-моему, нас щедро одарили. Большего и желать нельзя, – с недоумением заметил Орн, пожав плечами.
А Ронф показал язык эльфийской девчушке, не сводившей с него больших серьезных глаз.
– Но король хотел отдать нечто лично тебе, – возразила Юрлин, – Он сказал, теперь это твое по праву.
Она обернулась к Вариону, а тот к дочери кузнеца. Девочка передала эльфу длинный сверток черного бархата, явно слишком тяжелый для ее маленьких рук. С поклоном и любезной улыбкой принцесса протянула его Орну. Демон развернул дорогую ткань и увидел красивые, затейливо украшенные ножны, из которых выглядывала рукоять меча. Она выглядела знакомо. Орн взялся за рукоять и наружу выглянул клинок, совсем недавно извлеченный им из камня во дворе Рагелерского замка.
– Этот меч принадлежал эльфийским королям, – сказала Юрлин, глядя, как солнечные блики скользят по покрытой рунами поверхности клинка, – Он звался Мароин – Принадлежащий Воину. Избавленный от чар, он получил новое имя – Дарано – Возвращенный Свет. Кузнец, Мастер из Приграничья, нанес на него новые руны для нового хозяина. Меч теперь твой, владей им с честью, Эзельгер, и он будет любить тебя и защищать.
– Я никак не ожидал, – растерянно проговорил Орн, поднимая меч обеими руками и любуясь узорами на его крестовине и широком лезвии, – Но своего меча у меня нет, поэтому я приму дар короля. Приму с радостью и благодарностью, – он почтительно склонил голову перед Юрлин, – Спасибо тебе, принцесса.
– Это я должна благодарить тебя, – возразила Юрлин и оглядела его спутников, – как и всех вас.
– Чего это маленькое эльфийское страшилище таращится на меня? – с досадой пробормотал Ронф, на которого во все глаза смотрела дочурка кузнеца.
– Ты ей, видно, нравишься, – съехидничал Кадо, – Невеста для тебя подрастает.
– Я уже помолвлен, – проворчал гоблин, – Ну, чего уставилась?
Девочка вдруг улыбнулась, сняла с шеи затейливые бусы, сплетенные из нитей бирюзы и янтаря, и протянула их Ронфу.
– Хочешь меняться? – догадался Ронф, – Но у меня ничего нет для глупых эльфийских девчонок.
Девочка опять улыбнулась и указала на его острое, унизанное серьгами ухо.
– Губа не дура! От горшка два вершка, а просит гномьих самоцветов, – ухмыльнулся Ронф, – Так и быть, держи.
Он вынул из правого уха золотую серьгу с крупным рубином и бросил девочке. Та зажала подарок в кулачке и помахала гоблину свободной рукой. Варион развернул коня. Юрлин последовала его примеру.
– Счастливой вам дороги. Берегите себя, – сказала она на прощание, и каждому показалось, что эти слова обращены к нему одному.
– Она слишком хороша для эльфа, – задумчиво вздохнул Нок, когда принцесса и ее вестник ускакали.
– Ты что совсем опух, дружбан? – фыркнул Ронф, вешая себе на шею эльфийские бусы.
– В роде того, – усмехнулся Кадо.
– Да, она слишком хороша, – шепотом согласился Евглен, – И меч она подарила тебе просто превосходный, господин Эзельгер.
– Все же не знаю, стоило ли мне принимать такой подарок, – нерешительно заметил Орн, убирая Дарано в ножны.
– Ты показал, что достоин этого дара, – нехотя заметила Тарилор, все еще таившая на него обиду, – Теперь ты хозяин меча, и говорить больше не о чем. Нам пора продолжить путь.
Она обратилась к единорогу со словами на эльфийском языке и поскакала вперед.
– Она права, – сказал Элиа; его глаза потемнели и обрели уже знакомый всем остальным зеленый цвет, – Мы нашли ответы, но не на все вопросы. Нам предстоит еще очень долгий путь.
КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ.