Текст книги "Каменный улей (СИ)"
Автор книги: Валерий Моисеев
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)
– 9 –
Воодушевленный тем, что атака противника провалилась, и ему не удалось с наскока взять города, герцог Бульдожский открыл крепостные ворота и вывел конницу. Стремительным ударом в спину отступающему противнику его кавалерия смяла и разметала по полю легкую пехоту герцога Муравского.
Операцией руководил лично герцог. У него хватило ума и опыта не вклиниваться глубоко в расположение противника. Подобный рискованный маневр был чреват опасностью попасть в засаду и сгинуть, будучи окруженным превосходящими силами противника. Поэтому основательно пощипав вражескую пехоту, конница герцога Бульдожского, стремительно развернулась и весьма своевременно убралась под защиту крепостных стен.
Бросившиеся было в погоню, закованные в броню, тяжелые всадники герцога Муравского не смогли догнать нахалов и достойно наказать их. Дыша благородным негодованием, они подскакали слишком близко к крепостным стенам, за что были тут же жестоко наказаны. Едва они оказались в зоне действия укрепленных на стенах орудий, как тут же трое из рыцарей были выбиты из седел. Загремев словно гигантские самовары, они с грохотом сверзились с лошадей и остались лежать неподвижно. Что впрочем, было совсем неудивительно. Двухметровые каленые стрелы, выпущенные из уцелевших стационарных арбалетов, навылет прошив нагрудные доспехи рыцарей, теперь крепко застряли в них, торча спереди и со спины.
Те же всадники, которым повезло больше чем их горячим товарищам, были вынуждены ретироваться на безопасное расстояние. И теперь благоразумно оставаясь вне досягаемости арбалетов, они гарцевали на конях и клеймили позором трусливых крыс боящихся выйти на честный бой, как подобает настоящим мужчинам. Это выражалось в выкрикивании оскорблений и проклятий. С крепостных стен в ответ им несся свист и улюлюканье раззадоренных легкой победой защитников Трехпалого города.
Весь день противоборствующие стороны были заняты тем, что окружившие город войска старались под тем или иным предлогом выманить за стены города кого-нибудь из защитников, чтобы поквитаться с ними за неудачную попытку штурма. Вдобавок ко всему, тела трех погибших рыцарей все еще лежали на тех самых местах, куда они рухнули со своих боевых коней. Пытавшиеся приблизиться к ним латники, для того чтобы забрать тела павших, всякий раз безжалостно уничтожались, прицельными выстрелами со стен..
К вечеру герцог Муравский, смирив оскорбленную гордость, был принужден выслать к воротам города знаменосца с белым флагам и герольда.
– Герцог Муравский требует, чтобы его люди получили возможность беспрепятственно забрать тела погибших рыцарей, – возгласил герольд, приблизившись к городским воротам, – Для того чтобы предать их погребению согласно обычаям предков.
– Не я пришел к вам, бряцая оружием, а вы ко мне! – издевательски расхохотался с крепостной стены герцог Бульдожский. – По натуре своей я хлебосольный хозяин! Поэтому, при всем желании, я не могу так скоро отпустить своих гостей! Пусть погостят еще пару деньков, заодно и окрестные вороны подкормятся!
– Герцог Муравский велел передать, что если ему будет отказано в этой незначительной просьбе, он будет разгневан, – звонко провозгласил герольд. – И гнев его будет поистине ужасен!
– Я все сказал! – проревел взбешенный герцог Бульдожский, отчего его сходство со свирепой бойцовой собакой стало еще сильнее. – И если ты и далее будешь докучать мне, токуя словно тетерев, я велю схватить тебя, содрать кожу живьем, насадить на вертел, словно дичь, и хорошенько прожарить! А потом самолично скормлю тебя моим волкодавам!
После этого герольд счел, что будет благоразумнее не злить своенравного и жестокого герцога. Отвесив ему, низкий поклон они вместе со знаменосцем удалились в сторону своего лагеря. Герцог Бульдожский поднял было руку, для того чтобы отдать команду арбалетчикам подстрелить наглецов, но в самый последний момент передумал и дал команду отбоя. Несмотря на свой буйный нрав, он все же старался чтить, по возможности, рыцарский кодекс чести. Что касается тел трех убитых рыцарей, то он не мог отказать себе в удовольствии поиздеваться над герцогом Муравским. Хотя благоразумнее конечно было бы позволить тому забрать павших воинов.
Видимо решив взять злополучный город измором, неприятель не стал штурмовать ночью крепостные стены. Это вызвало у герцога Бульдожского чувство легкой досады. Он рассчитывал устроить войску герцога Муравского очередную трепку, и тем самым потешить свое непомерно раздутое, как у всякого деспота, тщеславие. А заодно и продемонстрировать, менее удачливому на поле боя противнику, неоспоримое превосходство своего полководческого таланта.
Утро следующего дня преподнесло неожиданный сюрприз. Возле ворот вновь оказался герольд, которого герцог Бульдожский обещал скормить собакам.
– Ты либо очень смелый, либо очень глупый! – прокомментировал он повторный визит герольда, появивишись на крепостной стене. – Выбирай, под каким соусом тебя лучше приготовить чесночно-луковым или томатным?
– Мой хозяин герцог Муравский требует безотлагательной встречи с вами! – ответил герольд.
Это сообщение рассмешило герцога Бульдожского до слез:
– Видно твой хозяин вчера вечером здорово перебрал, если не смог выдумать ничего лучше, чтобы выманить меня из крепости! Он что, за дурака меня держит? Если ему так необходимо встретиться – милости прошу ко мне в гости!
– У меня нет полномочий, принимать ваше встречное предложение, хотя должен признать, что оно вполне резонно, – пожал плечами герольд. – Я лишь озвучиваю волю своего господина. Поверьте мне монсеньор, герцог Муравский желает обсудить с вами некое загадочное происшествие имевшее место в нашем лагере прошедшей ночью.
– А что там у вас стряслось, что вдруг понадобился я? – меняя гнев на милость, поинтересовался, слегка заинтригованный, герцог Бульдожский. – Помнится, когда твой хозяин объявлял мне войну, мое согласие его при этом совершенно не интересовало.
– Герцог Муравский клянется памятью предков, что вам будет обеспечена полная неприкосновенность и подобающий вашему положению прием, – заверил его герольд, отвешивая церемонный поклон.
– Ха-ха! Подобное лживое лицемерие лишний раз напоминает о том, что твоему хозяину нельзя доверять! – презрительно сплюнул вниз герцог Бульдожский. – Уж я-то знаю, что он отравил собственного отца, старого герцога Муравского, когда ему надоело ждать, когда старик естественным путем освободит герцогский трон. Если он так поступил с родным отцом, чего стоят его клятвы памятью предков, которых он презирает?
– Но монсеньор, вы сами все поймете, когда увидите это! – с отчаянием в голосе воскликнул герольд. – То, что произошло сегодня ночью, настолько страшно и необычно, что перед лицом этого, вы должны оставить свои подозрения и сделать шаг навстречу друг другу.
– Ты полагаешь? – задумчиво пробормотал вконец заинтригованный герцог Бульдожский, теребя тщательно подстриженную бороду. – Ну, хорошо, будь, по-твоему! Я отправлю с тобой верных людей, которые затем подробно перескажут мне все то, что увидят.
– Я должен испросить на это соизволения моего господина, – после минутной паузы произнес герольд.
– Тебя никто не задерживает! – пренебрежительно махнул рукой герцог Бульдожский. – Пока ты будешь ходить взад вперед, я подготовлю своих людей и снабжу их надлежащими инструкциями.
После того, как герольд и знаменосец зашагали в сторону лагеря, герцог вызвал к себе капитана Жопрея.
– Друг мой, ты много лет служишь мне верой и правдой! И признаться, я доволен твоей службой! – покровительственно положив руку на плечо капитану, молвил герцог. – Готов ли ты еще разок рискнуть такой безделицей как собственная жизнь для меня?
– Говорите, что я должен сделать? – вопросом на вопрос ответил капитан.
– Другого ответа я и не ждал! – удовлетворенно усмехнулся тот. – Жопрей, не скрою – дело рискованное! Нужно будет отправиться в пасть льва, в расположение лагеря герцога Муравского, куда мы приглашены.
– Скорее уж в пасть к гиене! – проворчал капитан, лихо подкручивая усы.
– Наш враг хочет показать что-то страшное, что произошло этой ночью у него в лагере, – продолжал герцог Бульдожский, легкой улыбкой показав, что оценил юмор бравого Жопрея. – Не знаю отчего, но он хочет знать мое мнение по поводу всего случившегося. Буду с тобой откровенен до конца. У меня нет уверенности в том, что этот подлец герцог Муравский сдержит свое слово и отпустит тебя назад целым и невредимым. Именно поэтому я советую тебе взять в попутчики пару тройку ребят, чья гибель не будет большой потерей для моего войска. Надеюсь, я ясно выразил свои мысли?
– Более чем, мой монсеньор! – боднул головой воздух капитан Жопрей. – Если ваша светлость не возражает, я возьму с собой сержанта Топрика и кого-нибудь из определенных к нему новобранцев.
– Делай, как знаешь, – безразлично махнул рукой герцог Бульдожский, отпуская капитана. – В этом вопросе я целиком полагаюсь на твой опыт и твое чутье. И помни, друг мой, что отныне ты будешь моими глазами и ушами в стане злейшего врага! Не знаю, чего уж там собирается показать вам этот глупец, но постарайся хорошенько рассмотреть расположение его лагеря и численность войск, чтобы по возвращении изобразить все это на бумаге.
Вскоре появившийся у крепостных ворот герольд принес волю своего герцога.
– Мой господин согласен принять ваших людей монсеньор! – возвестил он.
– Кто бы сомневался! – фыркнул в усы герцог Бульдожский. – Ждите, сейчас я велю поднять городские ворота!
Минутой позже к почтительно ожидавшему их герольду из осажденного города вышли трое. Это были – капитан Жопрей, сержант Топрик и мечник Лотар, то есть Вовик.
– 10 –
Всю дорогу, до лагеря герцога Муравского, Вовика мучил один единственный вопрос. В конце концов, он не выдержал и задал его Топрику.
– Как думаешь, они оставят нас в живых? – шепотом, так чтобы его не услышал бравый капитан Жопрей, спросил он сержанта.
Тот неодобрительно покосился на Вовика и пробормотал, что-то типа того, что настоящего солдата не должны волновать подобные мелочи.
– Единственное что должно тебя занимать – это-то как максимально эффективно выполнить свой воинский долг! – нехотя пояснил он, заметив в глазах Вовика неудовлетворенность по поводу его ответа. – А попросту говоря не облажаться, когда придет момент отдать твою ничтожную жизнь за нашего славного герцога!
Вовик удрученно кивнул. Его не особо порадовала нарисованная капитаном перспектива. Герцог Бульдожский, номинально являвшийся его господином и повелителем, по большому счету был ему никто. Ни дядя, ни тем более, тетя, так что отдавать за него жизнь Вовик как-то не очень торопился. Между тем, события разворачивались таким образом, что по всей вероятности этот момент был уже не за горами.
Тем временем, знаменосец с белым флагом, герольд, за ними Вовик с Жопреем и Топрик достигли первого рубежа войска герцога Муравского. Сам герцог посчитал ниже своего достоинства общаться с лицами стоящими значительно ниже него по чину, поэтому встречал их барон Садислас. Внешностью своей этот достойный муж напоминал скорее монаха иезуита, нежели воина.
Сделав над собой значительное усилие, Садислас улыбнулся, растянув узкий безгубый рот в некое подобие улыбки:
– Добро пожаловать, на землю герцога Муравского!
– Вы что-то путаете, сударь! Эта земля исконно принадлежит герцогам Бульдожским! – запальчиво возразил ему капитан Жопрей.
– У вас устаревшие сведения, господин капитан, – кисло улыбнулся барон Садислас. – Впрочем, теперь это уже не имеет никакого значения, прошу следовать за мной!
– Напыщенная пиявка! – проворчал в усы, ставший пунцовым от распиравшей его злости, Жопрей.
– К слову сказать, – холодно оглядел его Садислас, – я различаю восемьдесят шесть оттенков серого цвета и сто пятьдесят четыре белого. А также слышу писк крысы пойманной кошкой в глубоком подвале, расположенном в доме через улицу. Так что ваши слова я хорошо расслышал. Теперь, со своей стороны я настоятельно рекомендовал бы вам поберечь ваше драгоценное здоровье, которое, не дай бог, может вдруг в одночасье пошатнуться!
– Это что угроза? – ужаленной коброй взвился Жопрей.
– Отнюдь! – брезгливо скривился барон. – Воспринимайте это просто, как констатацию факта, который в скором времени непременно свершится. Разве вы будете воспринимать, как угрозу мой прогноз, что завтра вслед за ночью наступит день и снова взойдет солнце?
Бравый капитан не нашелся, что ответить и всю оставшуюся дорогу лишь сердито пыхтел и теребил свои длинный черные усы. Вовик же, за это время, успел придумать себе очередную буку и теперь напряженно боялся ее.
– Сержант, мы свободно идем через весь лагерь противника, а нам при этом даже не завязали глаза? – наконец поделился он наболевшим с Топриком.
– Верно, подмечено, мой мальчик! – кивнул головой седоусый сержант. – Из этого могут воспоследовать два вывода. Первый – это то, что нас не собираются оставлять в живых. Второй – это то, что нас специально водят по лагерю кругами, дабы убедить в том, что войск у противника в несколько раз больше, чем на самом деле. Второй вариант представляется мне более вероятным, по той простой причине, что если бы нас хотели убить, то уже давным-давно прихлопнули, словно мух. Однако, мы все еще живы. Значит им что-то от нас нужно. Весь вопрос в том – что именно?
К этому времени, небольшой отряд, возглавляемый бароном Садисласом, вышел к расположению лагеря герцога Муравского, максимально удаленному от осажденного им города. Миновав последний рубеж охраны, и прихватив с собой еще пару солдат, барон свернул к небольшой опушке. Пройдя по тропинке, плавно изгибающейся вокруг нее, они вышли на поляну перед лесом.
Располагавшиеся там с полдюжины латников, гремя доспехами, поспешно вскочили с травы, где они расположились в свободных позах. Барон Садислас раздраженно махнул в их сторону рукой, но воины напуганные появлением высокого начальства более не рискнули вести себя вольно и благоразумно остались стоять. Со ствола поваленного дерева, навстречу барону, поднялся высокий сухой старик, облаченный в черный лекарский балахон. Его бесцветные водянистые глаза цвета грязного льда скользнули по Вовику и его спутникам.
– Лекарь Кранц, по вашей просьбе мы доставили сюда людей из города, – сухо сказал Садислас, сделав в сторону Жопрея, Топрика и Вовика неопределенный жест.
– Благодарю вас, мой господин! – звучным баритоном произнес Кранц и отвесил барону церемонный поклон, который тот полностью проигнорировал. – Будьте добры, проследовать за мной! Я очень рассчитываю на вашу помощь, господа!
Капитан Жопрей безразлично пожал плечами, тем самым демонстрируя полное безразличие к ожидающей их судьбе, и зашагал вслед за лекарем. Вовик с Топриком переглянувшись, двинулись следом.
По мере приближения к дальней стороне луга стало явственно слышно жужжание множества мух. Затем в нос Вовику ударил тошнотворный запах мертвечины. Прямо впереди на траве лежали накрытые грубой мешковиной тела трех воинов, лежавшие на спинах. Над ними вились целые полчища зеленых мясных мух. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что именно эти тела и являются источником отвратительного запаха.
Смело подойдя к одному из них, Кранц нагнулся и порывисто сорвал с него мешковину. Взору стоявших за ним людей предстал труп немолодого уже воина, в котором не было ничего необычного. Если, конечно, не считать большой круглой дыры, которая чернела прямо посередине лба.
Нагнувшись над головой покойника, капитан Жопрей, невозмутимо осмотрел страшную рану.
– Нанесено пикой, копьем или рогатиной довольно необычной формы, имеющей округлый наконечник – задумчиво произнес он.
– Мы тоже сначала так решили, – одобрительно кивнул Кранц.
– Копье имеет более тонкий наконечник и наверняка осталось бы торчать в ране, застряв в черепе, – продолжил свои рассуждения капитан и оглянулся на сержанта, – Топрик, ты как считаешь?
– Удар мог быть нанесен также боевым топором, имеющим вместо привычного плоского лезвия, круглый в сечении, длинный клюв. Это оружие так и называется "клюв" или по другому "чекан", – немного подумав, ответил тот.
– Я не верю, что нас сюда вытащили только для того чтобы показать этого жмура! – нервно пробормотал Вовик, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Вы очень проницательны, юноша! – пристально посмотрев на него, ответил лекарь, при этом было невозможно понять, то ли он смеется, то ли говорит серьезно. – Действительно – это еще не все!
Кранц легко подошел к двум телам, все еще сокрытыми под мешковиной, и сорвал с них покровы. У каждого из них во лбу темнело отверстие идеальной круглой формы, точно того же размера, что и в первом случае.
– Ну что вы на это скажете? – иронично покосился лекарь на Жопрея. – Капитан вам не кажется странным, что все трое убиты одним и тем же манером? Я имею в виду то, что удар нанесен точно в геометрический центр лба.
– Я понял вашу мысль, – кивнул тот. – Вы хотите сказать, что никто из них не попытался даже уклониться и практически не сопротивлялся, чтобы уйти от удара?
– В пользу этого утверждения говорит, полное отсутствие каких бы то ни было иных повреждений на телах убитых! – удивленно воскликнул Топрик который, к тому времени, успел бегло осмотреть всех троих мертвецов. – И все же осмелюсь спросить, для чего же нас сюда позвали? Неужели лишь только для того, чтобы показать этих трех погибших солдат?
– Какие вы можете предоставить свидетельства, что ваши воины не причастны к этим трем смертям? – нетерпеливо перебил его Санислас, которому все это уже порядком наскучило.
Топрик быстро взглянул на своего капитана.
Тот надув щеки шумно выпустил воздух:
– Нет, это сделали не наши люди!
– И почему же, если не секрет? – быстро задал вопрос Кранц.
– Слишком хлопотно, мы действуем гораздо проще, – пожал плечами Жопрей. – Насколько я смог понять, эти трое были часовыми? Мы предпочитаем подкрадываться сзади, а не спереди, после чего режем глотку острым кривым ножом. От уха до уха.
– Неужели ты думаешь, что я поверю хоть одному твоему слову, лживый негодяй? – взревел взбешенный Садислас. – Это ваши трусливые ублюдки, под покровом ночи, пробили головы нашим солдатам! Единственное чего я никак не возьму в толк – зачем при этом надо было извлекать мозги?
– Что-о -о?! – Жопрей, Топрик и Вовик, словно по команде недоверчиво уставились на Садисласа.
– Я уверен, что они здесь не причем, – решительно покачал головой Кранц и посмотрел прямо в глаза барону. – Я присутствовал при множестве допросов и знаю, когда люди говорят правду, а когда лгут.
– А ты уверен, лекарь? – недоверчиво воззрился на него Садислас. – Я бы на всякий случай велел палачам разжечь огонь!
– Пытать посланников – это верх низости! – воскликнул возмущенный до глубины души Жопрей.
– Ваша голова забита всяческими древними предрассудками! – недовольно сморщился барон. – Решительно не имеет значения, кого можно пытать, а кого нельзя! Главное, что в результате этого вы становитесь счастливым обладателем истины. А, кроме того, советую помнить, что я всегда сам себе устанавливаю правила! И дюжина, давно сгнивших в своих могилах мудрецов, для меня не являются авторитетами в конечной инстанции!
– А что в их головах действительно нет мозга? – сделав непростительную глупость, громким шепотом спросил Вовик.
Все присутствующие в ужасе воззрились на него, ожидая, что всесильный барон тотчас велит его, как минимум, четвертовать, за то, что молокосос осмелился так невежливо перебить его.
Видимо Садислас первоначально и собирался так сделать, но в самый последний момент вдруг отчего-то передумал и, ткнув пальцем в перепуганного Вовика, проворчал:
– Еще раз позволишь себе такую вольность, в моем присутствии, и останешься без головы. Кстати о головах, эти трое бедолаг полностью лишены мозга. Лекарь говорит, что его попросту высосали через дырки, что у них во лбу!
– Причем, сила, с которой это было проделано, поражает, – кивнул Кранц и в недоумении развел руки. – Мозг был высосан вместе с глазами!
– 11 –
Несмотря на то, что Кранц, заверил барона Садисласа в полной непричастности воинов герцога Будьдожского к зверскому убийству трех часовых, тот по прежнему глядел волком на своих не то гостей, не то пленников.
– Ох, не нравится мне этот гад! – шепотом сказал Вовик сержанту.
– Да он даже самому себе не нравится! Чего уж о других-то говорить! – расхохотался Топрик.
– А ну заткнитесь оба! – прикрикнул на подчиненных Жопрей. – Не забывайте, что эта летучая мышь говорила о своем чутком слухе!
– И ты в это поверил, капитан? – иронически скривился Топрик. – Этими сказками только баб, да детей малых пугать!
– Поверил, не поверил, какая тебе разница? Все равно заткнись! – гаркнул на него Жопрей.
– Есть заткнуться, господин капитан! – сердито пробурчал Топрик и, скроив Вовику постную рожу, надолго замолчал.
Садислас, расставлявший солдат в караул издалека бросал в сторону спорщиков подозрительные взгляды. Но даже он со своим чутким слухом не мог разобрать, о чем именно шепчутся эти трое. Это его откровенно нервировало, и он срывал свою злость на часовых.
– Смотреть в оба глаза! Не дай бог, кто из вас заснет в карауле! – делал он последние наставления латникам. – Собственными руками отрежу ему веки, чтобы глаза никогда больше не закрывались! Поняли?
– Так точно, господин барон! – дружно ответили часовые.
– То есть, никак нет, господин барон! – внезапно подал голос один из особо непонятливых.
– Говори олух, чего тебе неясно? – потребовал Садислас, нервно теребя рукоятку длинного тонкого меча висевшего у него на перевязи.
– А кого ловить-то? – промямлил солдат, стушевавшись под пронзительным взглядом барона.
– Всех кто попытается приблизиться к любому из вас, для того чтобы проникнуть в лагерь! Теперь надеюсь, понял? – спросил Садислас, делая над собой видимое усилие, чтобы не врезать тупому латнику кулаком по его огромным волосатым ноздрям.
– Господин барон, в прошлый раз ко мне одна девчонка подходила, спрашивала, не видал ли я ее козу? – доложился тупой латник. – Если еще раз подойдет ее задерживать или как?
– Или как! – односложно ответил, доведенный до белого каления, Садислас.
– А бабку ее тоже задерживать? – не унимался балабол.
– Какую еще бабку?
– Бабку, которая искала девчонку, которая искала козу! – немного подумав, ответил часовой.
– Прошу прощения, господин барон! – рука Кранца твердо легла на запястье руки Садисласа уже наполовину извлекшего свой меч из ножен. – Если вы не возражаете, я бы хотел допросить этого доброго латника.
– Не знаю, чего именно ты хочешь услышать от этого тупицы, но он твой! – барон брезгливо стряхнул с себя руку Кранца и с лязгом вложил меч в ножны.
Довольно скоро лекарь выведал у старательного часового, где именно тот стоял в прошлом карауле и в какую именно сторону прошли девчонка, а затем и ее бабка. Как выяснилось, после этого из леса прибежала, испуганно блея, коза, но, ни девчонки, ни бабки часовой больше не видел.
– А что где эта коза? – спросил Вовик, к тому времени, вместе с Топриком и Жопреем, присоединившийся к остальным.
– Хочешь склонить бедное животное к адюльтеру? – язвительно поинтересовался барон, после чего расхохотался, – Впрочем, я нисколько не удивлен, ведь вы подданные герцога Бульдожского всегда были известны своей слабостью к козам!
– Коза проскакала мимо меня, и я больше ее не видел, – пожал плечами часовой, не уловивший тонкой иронии своего господина. – И при этом она неслась так, словно ее преследовала стая презлющих демонов!
После этого солдаты, прочесав лес в указанном бдительным часовым направлении, довольно скоро обнаружили останки старой женщины и несчастной девочки. В обоих случаях посередине лба обеих жертв зияли круглые дыры, а из черепов был полностью удален головной мозг. Глаза также отсутствовали высосанные неизвестной чудовищной силой.
– А эти несчастные, чем они вам помешали? – с презрением бросил в лицо Жопрею барон Садислас. – Ведь совсем недавно они были поданными вашего герцога. Или ваши разведчики, только лишь чтобы сохранить свое инкогнито походя, прикончили их?
– Совершенно верно! – вложив в свои слова всю иронию, на какую только был способен, смиренно ответил Жопрей. – И так как нашим людям было совершенно нечем заняться в глубоком тылу врага, они прокрутили по дырке у каждой жертвы во лбу, после чего высосали их мозги!
– Что же это такое? – воскликнул Кранц, намеренно привлекая к себе внимание спорщиков, которые уже готовы были вцепиться друг другу в глотку. – Ну, хорошо, допустим, что с беспомощной женщиной и ребенком справиться не составило большого труда! Но каким образом были убиты здоровые хорошо вооруженные мужчины? И вдобавок ко всему обработаны этим варварским способом, лишившим их мозга и глаз?
– Мы можем гадать, словно гадалки, но все равно так ничего и не узнаем! – проворчал Садислас, искоса посматривая на Жопрея. – Но сдается мне, что наш капитан что-то скрывает! Отвечайте, негодяй, что вам известно об этом?
– Ровным счетом ничего того что не было бы известно вам! – с деланным безразличием пожал плечами капитан. – А за то, что вы назвали меня негодяем мне следовало бы вызвать вас на дуэль! Но я прекрасно понимаю, что это звучит абсурдно! Ведь вы все равно не примите вызов, не так ли?
– Почему вы так решили? – удивленно посмотрел на него барон. – Я принимаю ваш вызов! Извольте обнажить клинок и защищайтесь! Но учтите, в случае моей победы вы расскажете мне все, что вам известно о том кто убивает свои жертвы таким странным образом, похищая при этом их мозг и глаза.
– Бьемся до первой крови? – уточнил капитан, со свистом рассекая воздух своим кривым мечом.
– Отчего же так несмело? Нет, капитан мы будем биться насмерть, до тех пор, пока один из нас не захлебнется своей собственной кровью! – расхохотался барон Садислас.
– Ну, в таком случае вам вряд ли удастся услышать мой рассказ! – криво усмехнулся Жопрей. – Причем, при любом исходе поединка! Ангард!
– Ну, что вы? Я постараюсь сделать так, чтобы вы были в состоянии поведать нам свою тайну! – воскликнул барон, искусно парируя серию свирепых ударов нанесенных капитаном.
– Ха-ха! – ответил тот, видимо, решив покончить с вредным бароном при помощи решительного кавалерийского наскока.
Наблюдающие за фехтующими дуэлянтами Вовик и сержант Топрик должны были признать, что внешне щуплый и нескладный Садислас неожиданно оказался весьма серьезным противником. Это открытие неприятно поразило Жопрея, который рассчитывал на быструю и решительную победу, а вместо этого оказался втянут в длительный позиционный бой.
– Ваш друг совершил очень большую ошибку, недооценив барона и переоценив свои собственные силы, – заметил Кранц, бросив на Вовика сочувствующий взгляд. – Сейчас барон измотает его, а когда капитан окончательно выдохнется, он прирежет его словно жертвенную овцу.
– Я бы на твоем месте поостерегся делать такие прогнозы, лекаришка несчастный!– прикрикнул на него Топрик, остро переживавший за своего капитана. – Жопрей старый кадровый военный и голыми руками его твоему хлыщу барону не взять!
– Сержант, одно дело рубить в капусту плохо обученных крестьян на поле брани и совсем другое сражаться с искусным бойцом, который обучался у лучших фехтовальщиков Вольных Земель, – усмехнулся Кранц. – Твой командир обречен, впрочем, ты сам это знаешь не хуже меня!
Топрик хотел было возразить очередной грубостью, но в это время Жопрей издал сдавленный вопль. Вовик во все глаза смотрел на то, как бравый капитан застыл на длинном клинке Садисласа, словно бабочка пронзенная булавкой безжалостного коллекционера. Меч со звоном выпал из его внезапно ослабевших рук, и он закашлялся кровью. Удар пришелся в левую сторону груди Жопрея и, по всей видимости, пронзил верхнюю долю легкого.
Вовик с Топриком бросились было к раненному капитану, чтобы оказать ему помощь, но были остановлены грозным окриком барона:
– Стоять на месте, бой еще не закончен!
Длинный острый клинок, которым за секунду до этого был смертельно ужален капитан, теперь было угрожающе направлено в их сторону. Вид обнаженного меча произвел на сержанта и Вовика отрезвляющее впечатление и заставил их застыть на месте. Пригвоздив их пронзительным взглядом, не хуже чем клинком, Садислас обернулся к раненному капитану. Лицо Жопрея забрызганное кровью, приобрело синюшную бледность, глаза подернулись мутноватой пленкой, словно у снулой рыбы. Опустившись на одно колено, он тщетно пытался зажать рану в груди ладонью.
– Ну-с, мой друг! – барон Садислас склонился над смертельно раненным, тщательно вытирая окровавленный клинок тонким шелковым платком с вышитым на нем баронским вензелем. – Ваши дни сочтены, увы и ах! Но за вами остался небольшой должок! Я по-прежнему горю нетерпением услышать вашу таинственную историю! Поэтому будьте так добры, поведать все, что вам известно о нашем таинственном убийце!
Капитан, со стоном рухнув ничком, разразился кашлем, который казалось, вывернул его наизнанку. Сплюнув сгусток черной крови, он поднял глаза на своего убийцу и неожиданно улыбнулся краем окровавленного рта.
Это было настолько неожиданно, что барон Садислас даже присвистнул от удивления:
– Клянусь святой Жабой, капитан, да вы никак тронулись на пороге вечности?
– Ошибаетесь милостивый государь, тронулись вы, а не я, – раздельно произнес Жопрей, которому каждое слово давалось с большим трудом. – Я ухожу с сознанием того, что мне повезло несказанно больше чем всем вам вместе взятым.
– Что вы хотите этим сказать? – недоуменно уставился на него Садислас, с лязгом возвращая меч в ножны.
– То с чем вам предстоит столкнуться настолько страшно, что мне, пожалуй, даже немного жаль вас! – рассмеялся капитан и натужно закашлялся, разбрызгивая вокруг себя кровь. – Скажу одно – это существо не человек!
– Скотина вы этакий! – пожурил его Садислас. – Вы мне сапоги своей кровью испачкали!
– Впереди у вас будет так много крови, по сравнению с которой ваши сапоги покажутся сущим пустяком! – сказав это, капитан Жопрей рухнул замертво.
– Как вы думаете, что он хотел этим сказать? – поинтересовался барон у Кранца.
– Лишь то, что наш убийца не человек, – задумчиво ответил тот.