Текст книги "Кондотьер (СИ)"
Автор книги: Валерий Гуминский
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)
– Занятная история, – граф Абра задумался. – Что из этого мы можем взять полезного?
– Купец Сирота, – тайный агент лорда Торстага, – выпалил игравший роль шпиона Эрмеландо. – Причем, давний, с хорошей легендой.
– Притянутая версия… Но, если он связан с лордом Торстагом, налицо какая-то хитрая игра королевского советника, – наместник был расстроен. Тягаться с Кендишем не с руки, особенно сейчас, когда он весьма близок к трону. – Но зачем? Обычный торгаш…
– Который хочет создать свою кондотту по сопровождению купеческих кораблей, – прервал его Эрмеландо. – А это значит, что Сирота вовсе не торгаш. У него хорошее тактическое мышление, он умеет объединять людей. Говорят, его команда сплошь из наемников, собранных в разных местах. Там и сиверийцы, и дарсийцы, хотя сам он из Халь-Фаюма.
– А он точно оттуда?
– Только слухи, проверить невозможно. Тем не менее, это отребье ему подчиняется как в армии. Строгая дисциплина, никакого пьянства и постоянные занятия с оружием. Много времени уделяется бою и без него. Называется «рукопашная».
– Забавно… и настораживающе.
– Я об этом так же подумал, милорд, – откликнулся Эрмеландо, снова припав к бокалу. – Вкупе с тем, что в этой истории засветился лорд Торстаг, и вовсе наводит на разнообразные мысли.
– Мне кажется, дорогой мой мальчик, ты очень устал, – нахмурил кустистые брови граф Абра. – Ступай к себе, приведи себя в порядок. А вечером приходи на ужин. Расскажешь о своем путешествии в Скайдру, только без излишних подробностей по нашему делу.
– Как скажете, милорд, – Эрмеландо вскочил с лавочки и поклонился перед тем, как исчезнуть за дверью.
Опершись на подлокотники, наместник поднялся и принялся расхаживать по кабинету, обдумывая только что услышанное от своего молодого вассала. Не самое приятное, к сожалению, для завершения задуманного. Проклятый мальчишка раз за разом умудряется выскользнуть из лап смерти. Известие о смерти Шампернона принес один из «проводников», который давно служит графу Абре в качестве соглядатая. Он и рассказал о стычке на острове Норри. Правда, у наместника сложилось впечатление, что контрабандист чего-то не договаривает, старательно отводя глаза. Да и черт с ним, наверняка, какие-то делишки мутные проворачивает для себя. А Шампернор – бездарь и болван, не сумевший справиться с виконтом, имея численное преимущество. Правда, ему помог один человек, и граф, кажется, догадывается, кто это был. Игнат Сирота, кто же еще. Спелись, голубчики.
Тогда стоит ли сейчас избавляться от мальчишки? Не лучше ли сосредоточить усилия на ликвидации странного и опасного (чутье подсказывало именно об этом) спутника виконта? Убрав одну серьезную проблему, будет легче добраться до Агосто. Тоже вариант. Нужно подумать неспеша. Каравану еще долго предстоит идти до Шелкопадов. Времени хватит. Единственный фактор, беспокоящий графа Абру – лорд Торстаг. Что общего у него и бывшего торгаша, решившего создать наемный отряд по сопровождению грузов? Вот что хотелось знать наместнику в первую очередь.
Он выглянул за дверь и подозвал к себе секретаря, бдительно несшего службу за большим письменным столом.
– Прикажи заложить карету, – приказал он. – Через полчаса у меня визит к баронессе Агосто.
– Слушаюсь, милорд, – склонил голову слуга и рванул выполнять приказ хозяина.
* * *
Виконтесса Агосто, еще довольно моложавая женщина, встречала графа на крыльце своего особняка, который продолжала держать в крепких руках после смерти мужа. Невысокий рост она компенсировала невероятной статью; темно-русые волосы собраны на затылке в сложную прическу; длинное платье из шелка изумрудно-синего цвета гармонировало с ее голубыми глазами, остававшимися печальными после исчезновения сына.
– Граф, не ожидала вас сегодня, – притворная вежливость вдовы нисколько не сбила с толку наместника. Он прекрасно знал, как относится к нему Эдна Агосто. Холодная бесстрастность, под которой скрывается раздражение от настойчивых ухаживаний графа Абры. – Судя по блеску в глазах, вы прибыли поделиться какой-то новостью. Вас, наконец-то, отзывают в столицу?
– У короля хватает советников, а просто так торчать возле трона не в моих правилах, – улыбнулся Абра, показывая с помощью улыбки свои крепкие зубы. Он придержал шпагу, подходя к хозяйке особняка, а потом припал к руке, пахнущей лавандой. – Вы умеете быть обворожительной, Эдна.
– Не льстите мне, граф. Попытка не засчитана. Я так и чувствую, что вас распирает от какой-то новости.
– Может быть, вы пригласите меня в гостиную и предложите бокал «Искарии»?
– У меня есть «Абокатто», с южных плантаций, – женщина вытянула руку в направлении парадной лестницы, на которой молчаливо созерцали сцену вежливости двое крепких мужчин, обвешанных острой сталью. – Прошу вас, граф.
Охранники наместника и виконтессы не пошли следом за своими хозяевами, оставшись снаружи и поедая глазами друг друга, а руками недвусмысленно касаясь оружия. Чего уж скрывать: неприятие госпожи Агосто к графу Абре был настолько осязаемым, что многие в Натандеме всерьез опасались, как бы между ними не вспыхнула война.
Горничные молчаливыми тенями накрыли в гостиной столик разнообразными фруктами и сырами, и по знаку виконтессы тут же исчезли. Граф огляделся по сторонам. Он здесь бывал уже неоднократно, и всякий раз поражался, почему большинство окон задернуты темными портьерами. От этого в гостиной стоял полумрак, который наместнику не нравился. Траур уже год как закончился. Но… в гостях о правилах не спорят.
Граф с молчаливого согласия хозяйки разлил светло-соломенное «Абокатто» по изящным стеклянным бокалам и поднял свой.
– Вы правы, Эдна. Я приехал к вам не по своей прихоти и не для того, чтобы в очередной раз услышать, как вы переносите день нашей свадьбы. У меня есть новости…
– О моем мальчике? – тревожно воскликнула вдова. – Умоляю вас, граф, прекратите делать эти ужасные театральные паузы! Вы разрываете мне сердце!
– Сначала ваше решение, – твердо проговорил Абра, не торопясь отпивать из своего бокала. – Я и так слишком долго проявляю терпение.
Виконтесса поняла, почему граф не пьет, и презрительно усмехнулась краешком губ. Трусливая душонка, думает, что его хотят отравить. Так он и заслужил подобной участи за подлость, совершенную по отношению к Ниму. Пусть пока живет.
Она первой отпила вино, глядя через стекло на графа.
– Очень достойно, – сказала женщина, отставив бокал. Отщипнув виноградинку от кисти, положила в рот. – До этого с предубеждением относилась к «Абокатто». Даже не знаю, почему.
– Здесь привыкли пить красное вино, – усмехнулся граф и уже без опаски продегустировал свое. Виконтессе он не доверял, справедливо полагая, что вовремя принятое противоядие позволяет безопасно пить и принимать пищу в чужом доме. Могла Эдна заранее подстраховаться? Могла. Вот и он выпил перед визитом темно-рубиновую жидкость, приготовленную семейным целителем. Так что ничья. – Я жду вашего ответа.
– На следующей неделе, – обронила леди Агосто и крепко сжала губы, показывая свою решимость больше не обсуждать эту тему. Она и так достаточно затянула с ответом.
– Прекрасно, дорогая Эдна. Просто великолепно. Хорошо, что приготовления не займут много времени. Я все сделал заранее, остались мелочи.
– Теперь ваша очередь, граф. Что с моим сыном?
– Вы несправедливы ко мне, Эдна, – с укоризной произнес Абра, намеренно выводя женщину из себя. Пусть нервничает, даже поплачет – ей полезно. – Обвиняете меня в каком-то заговоре против Нима, с чего-то решили, что я хочу его убить… Пусть это останется на вашей совести. Я руководствовался не слухами и сплетнями, а даже организовал расследование. Увы, бумага врать не станет, как и люди, через которых проходят потоки финансов…
– Чушь и вздор!
Абра вздохнул и вернулся к тому, о чем хотел сказать:
– Сегодня из Скайдры вернулся мой человек. Привез интересные новости про молодого виконта. Не самые приятные, но дающие вам надежду, что вы скоро можете встретиться.
– Где он? В Скайдре?
– Был там, – спокойно ответил граф Абра. – А потом уехал в Акапис, где связался с шайкой непонятных людей, якобы вырвавшихся из пиратского плена. Не пугайтесь, дорогая Эдна. Ничего страшного он не совершил, но по слухам, которые собрал мой соглядатай, к этому все идет.
– Зачем ему это сомнительное знакомство? – воскликнула виконтесса.
– Я не могу знать, – пожал плечами гость. – Полагаю, как и большинство молодых людей, Ним хочет ввязаться в какую-то авантюру. В Скайдре он вместе с человеком, который заправляет этой шайкой, пытались найти судно, которое идет вглубь континента по Рокане. Разговоры шли, якобы, о провинции Лимадия… Там находится некрополь Спящие Пещеры, самое древнее захоронение.
– Не самая лучшая репутация у этих гробниц, – поежилась женщина. – И зачем ему это надо?
– Мне это неведомо. Только я точно знаю, что сейчас Ним Агосто плывет на купеческом нефе господина Боссинэ вместе с компанией головорезов. Они направляются в Шелкопады. Оттуда молодой виконт планирует направиться в провинцию Лимадия… Понимаете, дорогая моя Эдна, что ваш сын с большой вероятностью не вернется оттуда? – мастерски плел паутину граф Абра из правды и лжи, отводя от себя подозрения. Он играл на будущее, чтобы никто даже пальцем на него не показал, когда молодой виконт исчезнет навечно. – Горские племена невероятно свирепы. Об их дикости ходят легенды. Неудивительно, что король до сих пор не может приручить большинство племен, поэтому приходится править ими через старейшин и вождей, периодически подкармливая их золотом.
– В ваших силах отыскать Нима и отговорить его от авантюрного похода! Я понимаю, что творится в душе моего мальчика. Это ведь вы оболгали его!
– Слухи всегда жестоки, Эдна, – граф взял с подноса яблоко и маленьким ножичком, который находился тут же, стал нарезать его мелкими дольками, одну из которых положил в рот. Прожевал, смакуя кисло-сладкий вкус фрукта. – Но ведь подозрения были, сам герцог Хуггарт попросил меня разобраться. А это значит, что пасквили шли напрямую к нему.
– Слабая попытка оправдаться, граф, – усмехнулась виконтесса. – Пока я вижу только ваше желание на законных основаниях стать хозяином земель семьи Агосто. Почему я должна думать иначе? Слишком все хорошо сходится.
– Я желаю вам только добра, – глаза графа стали ледяными.
– Аманта и Сэтрид так не считают, а я доверяю чувствам своих дочерей. Они вас боятся. Особенно старшая. Кстати, до меня дошел слух, что вы ищете партию для Аманты. Причем не в Натандеме, а где-то в унылой дыре – Дасквиче. В нашем городе уже нет достойных мужчин? Прекратите, говорю вам прямо. Сейчас пытаетесь лишить меня детей, а после свадьбы отберете последнее, что осталось: земли и право ими распоряжаться.
– Сегодня вы невероятно остры и язвительны, Эдна, – наместника не так-то легко было выбить из колеи. – Что ж, мы можем подписать брачный договор, где каждый пункт будет расписан до мельчайших подробностей. Сегодня же прикажу своим юристам продумать проект. Кстати, Эдна, пришлите своих тоже.
– Обязательно, – сухо кивнула виконтесса. – Завтра же с утра ожидайте. Но хочу спросить сразу насчет земель вдоль Роканы. Вы всерьез намерены оставить их себе после свадьбы?
– Конечно, – пожал плечами граф. – Такова плата за грехи вашего сына.
– Ним не занимался казнокрадством, – отрезала женщина.
– Каждая мать считает своих детей безвинными и чистыми созданиями, – поморщился Абра. – Эти ошибки дорого обходятся королевству. Если молодой виконт считает себя безвинно оболганным, если он уверен в своей честности – почему же тогда сбежал?
Граф наклонился вперед, впившись глазами в бескровное лицо виконтессы.
– Знаете, Эдна, зачем мальчишка собрался в Спящие Пещеры? Он хочет вскрыть древние гробницы вождей и на эти деньги собрать отряд, чтобы вернуться в Натандем и уничтожить меня. Хочу предупредить: это бунт против Короны.
На какое-то время в гостиной зале повисло тяжелое молчание. Абра ждал испуга хозяйки особняка, но с удивлением увидел, как уголки ее губ дрогнули в легкой улыбке.
– Милорд, вы помните, кто правил Натандемом до установления здесь королевской власти?
– Речные бароны семейства Леофредов. Правда, судьба их оказалась весьма печальной.
– Суть не в их печальной судьбе, милорд.
– А в чем же? Не понимаю, куда вы клоните.
– Подумайте хорошенько, граф. Как регулировался закон о праве на справедливость?
– Ах, вот вы куда клоните, миледи, – Абра расправил плечи и припал к бокалу, чтобы обдумать слова виконтессы.
Признаться, в круговерти государственных дел он и забыл об архаичном праве, позволяющем каждому отщепенцу бросить вызов обидчику и сразиться с ним, отдавая свою жизнь в руки богов. Победитель считается правым, и все обвинения с него снимаются. Странно, почему король до сих пор позволяет использовать его в некоторых провинциях, где протекает Рокана и еще пара крупных рек на юге континента. Или в этом решении есть какая-то выгода? Теперь понятно, почему молодой виконт связался со странным торгашом Сиротой, у которого в наличии есть серьезно вооруженный отряд. Рано или поздно Ним Агосто заявится в Натандем и потребует сатисфакции. Ну, что ж… часть плана мальчишки известна. Поэтому следует как можно быстрее уничтожить его. Прав он был, продав жизнь Агосто наемникам. И от своего решения не отступится. Молодой виконт умрет. Глупая женщина, сама того не желая, раскрыла планы сына.
А вот своих советников и адвокатов нужно наказать. Никто из этих дармоедов не указал на опасную брешь в выстроенном плане.
– Хорошее вино, Эдна, – граф и не заметил, как полностью осушил бокал. Поставив его столик, он отрезал очередной ломтик яблока, нанизал его на кончик ножика. – Надо будет закупить сотню-другую бутылок для своего подвала.
– Вы в затруднении, милорд? – кажется, виконтесса испытала разочарование, не заметив на его лице замешательства. – Неужели забыли, что Натандем стоит на Рокане?
– А у меня в планах развивать город, – не стал отвечать на ее вопрос Абра. – И большое внимание уделяю строительству нового порта. Земли Агосто как нельзя кстати подойдут для этого. Причалы, склады, конторы, таверны – это же золотое дно, а не эти бесконечные стада овец, бесцельно гадящих на землю.
Взаимная пикировка могла закончиться скандалом. Граф понял, что нужно завершать беседу. Виконтесса встала и раздула ноздри в сдерживаемом гневе. Лишиться не только части земель, но и средств к существованию, которые давала аренда пастбищ, было невыносимо. Как бы в самом деле не подсыпала яду в бокал с вином по прошествии времени, когда граф Абра станет хозяином всего добра упрямой женщины.
– Прошу меня простить, Эдна, – следом за ней поднялся и наместник. – Мы наговорили много неприятного друг другу. Я не хочу, чтобы вы считали меня негодяем, ищущим только свой интерес в создавшейся ситуации. Обещаю не ущемлять ваших свобод, миледи. И насчет старшей дочери не беспокойтесь. Мы вместе найдем ей подходящую пару здесь, в Натандеме. Ну, или по вашему желанию, в Эбонгейте. Там тоже полно достойных юношей.
– Я надеюсь на ваше благородство по отношению к девочкам, милорд, – хозяйка решила проводить гостя до лестницы. – Когда был жив муж, он хотел обручения Аманты с молодым человеком из семейства Босли. Он старший сын Леандера Босли. Вы должны их знать обоих.
– Да-да, конечно же. Кажется, этого юношу зовут Мелвин?
Граф остановился на верхней площадке, его охрана тут же оживилась, готовясь к отъезду.
– А как сама Аманта смотрит на союз с Мелвином? По нраву ей молодой человек?
– Отец для нее был непререкаемым авторитетом. Она ни на мгновение не сомневалась, что он выберет для нее хорошую партию. Еще есть шанс поговорить с Леандером и завершить начатое дело. Дочь будет вам благодарна…
– Не тешьте себя надеждами, – усмехнулся граф, выслушав виконтессу с рассеянным вниманием. – Аманта характером похожа на вашего сына, такая же гордая и горячая. Мне будет достаточно вашей благодарности, Эдна.
Он приподнял шляпу, прощаясь с хозяйкой, и пошел к своей карете, не замечая откровенно злого взгляда виконтессы. Когда он уехал, хозяйка особняка подозвала к себе одного из мужчин, стоявших полукругом на лестнице чуть ниже:
– Левелан, прошу вас на несколько слов.
Человек, к которому она обратилась, являлся капитаном стражи, но помимо этой должности обладал и другими качествами, которыми иногда пользовался покойный виконт Агосто. Сорокапятилетний мужчина с невзрачным лицом – столкнешься с ним на улице, мазнешь взглядом и тут же забудешь – обхватив тонкими сильными пальцами рукоять шпаги, подошел к виконтессе и склонил голову.
– Миледи…
– Левелан, у тебя же есть на кого оставить охрану дома?
– Конечно, миледи, – голос спокоен. Привык человек к тому, что его услуги иногда требуют отлучки. – Дэбс отлично справляется в мое отсутствие.
– Отлично… А теперь слушай внимательно. Тебе нужно как можно скорее оказаться в Дасквиче и перехватить караван купца Боссинэ. Там мой сын. Предупреди его, что граф Абра замыслил тяжкое против него. Возможно, он уже нанял наемников. Пусть не теряет бдительности…
– Миледи, Дасквич – это вонючая дыра с двумя десятками развалюх, – с сомнением произнес мужчина. – Вряд ли купец захочет продавать свой товар в таком месте.
– Если он там не остановится, тогда пробирайся в Невермут.
– Невермут? – задумался преданный слуга. – Да, там есть все шансы найти молодого хозяина. Когда отправляться, миледи?
– Еще вчера, – слабо улыбнулась женщина.
– Я все понял, – напрягся Левелан. – Мне нужно немного времени собрать кое-какие вещи и приготовить коня.
– Как будешь готов – загляни в кабинет моего мужа. Я дам тебе денег. И не спорь, Левелан. Дорога, хоть и не дальняя, всегда требует затрат. Тем более, придется переправляться через Рокану. Только прошу, не пользуйся услугами контрабандистов. Лучше найди какого-нибудь рыбака, заплати ему на пару монет больше.
– Вы невероятно предусмотрительны, миледи, – мужчина и не думал улыбаться, даже изобразил поклон.
– Скорее, опасаюсь любого подвоха, – махнула рукой виконтесса. – Иди, Левелан, готовься. Тебе предстоит трудная дорога.
Глава 6
Иногда города интересны…
На третий день после стычки с низаритам караван достиг Лойвью, но Боссинэ не стал здесь останавливаться. И правильно. Неказистый городишко, рассыпанный по склону холма и спускающийся вниз к старым портовым причалам, возле которых сейчас болтались три маленьких суденышка, так и проплыл мимо нас.
– Для меня нет никакого интереса продавать здесь товар, да и осадка не позволяет швартоваться, – пояснил Лесс, стоя рядом со мной и виконтом возле правого борта и разглядывая через мутную серость дождя и туманной дымки портовые лабазы и обветшалые конторские здания, которые вытянулись вдоль Роканы. Шагов двести в одну сторону – и столько же в обратную. Вот и вся протяженность порта. Негусто.
Боссинэ, как и мы, кутался в теплый плащ. Уже вторые сутки шел дождь. Он то обрушивался непрерывным холодным потоком с неба, отчего вскипала черная вода Роканы и заливало палубы, то сыпал мелкими пригоршнями через разные промежутки времени. Мокрые паруса обвисли, но как только промозглый ветер с холмов начинал метаться в долине, по которой сейчас петляла река, на нас обрушивался настоящий водопад с рей и мачт.
Из-за этого был дан приказ по каравану использовать энергию гравитонов, иначе мы рисковали застрять между Лойвью и Дасквичем на продолжительное время, тем более что течение здесь заметно ослабло. Теперь придется идти вплоть до Шелкопадов на гравитонах, периодически испытывая ноющую боль в зубах от повышенного магического фона.
В такую погоду самое лучшее – закрыться в каюте и пить горячий глинтвейн. Но мы с виконтом были, видать, из той породы людей, для которых долгое сидение противопоказано. Ним, чтобы совсем не заскучать, присоединялся к занятиям по отработке ударов холодным оружием, и иногда даже давал дельные советы. А потом вставал против меня и дона Ансело в стойку, держа в одной руке шпагу, в другой – дагу. Правильно, полезные навыки нужно поддерживать на уровне. Скажу сразу: у меня стало получаться гораздо лучше владеть кортиком.
А вот учиться некоторым приемам рукопашной виконт категорически отказывался. «Голубая» кровь и малая толика спеси, присутствующая у Нима Агосто, не позволяла ему преодолеть замшелые догмы. Дворянин не машет кулаками – вот и весь разговор.
– Гадкая погода, – поежился виконт, нахохлившийся как большая мокрая птица. Как раз снова пошел дождь, колотя крупными каплями по полям шляпы и скатываясь на плащ. – Может, спустимся в вашу каюту и сыграем в карты, господин Боссинэ? Неужели вам тоже хочется мокнуть до самых костей?
Купец посмотрел на затянутое тучами небо, потом перевел взгляд на удаляющийся от нас унылый городок.
– Интересное замечание, господа, – проронил он. – Давно замечено, что именно в это время здесь идут дожди. Если бы мы прошли траверс Лойвью пятью днями раньше или позже, то никакого намека на штормовую погоду не заметили бы. Грелись бы под солнышком, любовались пейзажами.
– Чем здесь любоваться, – хмыкнул я, кивая на темно-зеленый покров холмов, на которых ничего, кроме травы и кустарников, между которыми бродили грязно-белые промокшие овцы, не было. – Сплошь пустоши, незаселенные людьми. Интересно, почему? Вы, Лесс, должны об этом знать.
– Здесь земли натандемских аристократов, – охотно откликнулся Боссинэ и покосился на Агосто, который мрачно поглядывал на холмы. – Большинство из них отдают их в аренду скотоводам, зато стригут с них налоги как с этих баранов.
– А сколько отсюда до Натандема?
– Почти восемьдесят лиг, – ответил Ним. – Здесь хорошие пастбища, а на той стороне холмов арендаторы построили фермы, где получают шерсть, мясо, сыры, молоко. Вот почему граф Агосто замыслил отобрать наши земли. Это же бесконечный поток денег.
– Так это ваши земли, виконт? – я ткнул в сторону берега.
– Нет, они чуть дальше и вглубь. Там заливные луга и такие же пастбища. А вот именно эти принадлежат семье Босли. У нас с ними всегда были хорошие отношения. Отец хотел породниться с ними с помощью замужества моей сестры Аманты.
Я почувствовал в голосе Агосто нескрываемую боль о потерянном доме. И от меня зависело, навечно или только на некоторое время. Честно говоря, ввязываться в авантюру, где столкнулись интересы двух аристократических семей, не горел желанием. Совершенно не хотел, потому что эта авантюра могла серьезно навредить в получении дворянского титула. Да еще гравитоны в трюме «Соловья», висящие тяжелым грузом на шее! В совокупности преступлений это тянуло не на каторгу, а на виселицу! Один раз мне удалось ускользнуть от веревки на шее, и второй раз испытать чувство приближающейся смерти абсолютно не хотел.
Чертов дождь с ветром не прекращались до самой ночи. Пришлось встать на якорь посреди Роканы, зажечь сигнальные фонари, выставить вахту и стражу. Холмистые берега закончились, теперь вокруг нас расстилались равнины с редкими проплешинами лесов. Вряд ли кто рискнет подобраться к нам и напасть. Пресловутые речные пираты и жадные бароны до сих пор не появлялись. Вот и думай, радоваться этому обстоятельству или с настороженностью идти до самых Шелкопадов. Как бы штурмовики не расслабились, поэтому я жаждал пусть и небольшой, но победной стычки для поднятия боевого духа.
Серое промозглое утро и клубящийся туман не испугали Боссинэ и его шкиперов. Только теперь я оценил их мастерство. Они как будто не раз ходили в таких условиях. На каждом нефе на носу и корме стояли вахтенные и передавали голосовые сигналы от идущего впереди «Оленя» по цепочке до Енота'. Где надо, замедляли ход, а где-то ускорялись. Гравитоны существенно помогали в движении, но как же от них ныли зубы и гудело в висках!
– Так же не должно быть! – не выдержал я, когда левитатор Тибби вышел проветриться на палубу. – Почему ваш гравитон создает такое мощное магическое поле? Заметьте, всего один! А четыре гравитона на боевом корабле только при максимальной нагрузке начинают приносить неудобства для экипажа!
– Гравитоны, которые закупает флот, самые чистые! – огрызнулся Тибби, сам страдая от магического фона. – Кристаллы тщательно шлифуются, проходят неоднократную проверку и только потом их устанавливают на корабли! Господин Боссинэ покупал использованные гравитоны для своих нефов на бирже, их очисткой никто не занимается. Зачем кому-то лишние хлопоты? Продали гравитон, получили за него деньги – и трава не расти! А вам откуда известны такие подробности про флотские кристаллы?
И прищурился на меня с подозрением, как будто я выложил секретную информацию.
– У меня было много друзей, служивших на военных кораблях, – спокойно парирую я. – Поверьте, Рэйни, когда знаешь, что и как спрашивать, получаешь уйму интересных сведений.
– Может, они знают, как обновлять грани использованных гравитонов? – еще сильнее прищурился Тибби.
– К сожалению, среди знакомых не было левитаторов и огранщиков, – улыбнулся я, гася разгорающийся интерес судового чародея.
После завтрака туман стал рассеиваться гораздо быстрее, даже подул попутный ветер, обсушив паруса. Шкипер Торфин уверенно сказал, что дождя сегодня не будет. Кстати, независимо от него так же подумали и капитаны других кораблей. Все дружно подняли паруса, что позволило слегка снизить напряжение гравитонов. Пошли ходко, и после полудня достигли Дасквича.
Караван остался на фарватере, а вот «Лаванда» подошла к причалам, чтобы сгрузить на берег четыре десятка бочек с аксумским ромом, и вернулась в строй. Правда, все это заняло несколько часов, пришлось стоять на якоре до утра. Я вместе с Михелем решил проверить, как несут службу парни на «Олене» и «Еноте». Торфин выделил нам шлюпку с гребцами для такого случая. Они домчали нас до авангардного судна, дождались, когда мы по штормтрапу поднимемся на борт, и направились обратно.
Рич держал своих головорезов в ежовых рукавицах. Никто не слонялся без дела. Разделившись на пары, штурмовики отрабатывали различные приемы защиты и нападения с палашами и абордажными топорами.
– Надо бы провести учебный бой по защите корабля, – сразу же заявил Рич, как только мы поднялись на палубу. – Я со шкипером разговорился, так он предупредил, что после Валунного Двора придется снизить скорость. Обычно там и происходят нападения.
– Знаю, – кивнул я. – Пройдем Невермут, попрошу Боссинэ остановить караван где-нибудь в пустынном местечке. Выделю пару часов на ограбление «Соловья».
– Отлично! – обрадовался Рич, откровенно скучавший от безделья. Когда я рассказал ему о нападении низаритов, он долго переживал, что в тот момент не находился на флагмане. Встретить достойного противника для моего друга было чем-то сродни находке драгоценного камня в куче мусора.
– У тебя все нормально? Люди не болеют? Как питаются? – завалил я вопросами Рича.
– Да молодцы парни, что сказать, – кивнул на оживленных тренировкой штурмовиков, сражающихся на пустом пятачке внизу перед капитанским мостиком друг с другом. – Никто не ворчит, ночную стражу несут без нареканий. Правда, пару раз пришлось применить наказание, когда во время стоянки у Эбонгейта поймал спящих.
– И что ты с ними сделал? – полюбопытствовал дон Ансело, изредка поглядывая на правильность исполнения того или иного приема кем-то из штурмовиков.
– Одному руку вывихнул, другого вызвал на поединок и исхлестал палашом, – буднично произнес Рич. – Зато до остальных сразу дошло, что шутки кончились. Неправильно такое говорить, но нападение низаритов очень кстати пришлось. Я рассказал про смерть одного из наших, так все сразу задумались.
– Попугай не спал во время атаки наемников, – напомнил дон Ансело.
– Я к тому, что нападение произошло ночью, – парировал Рич. – А это самое поганое время для защищающихся. Нужно бороться со сном, глядеть по сторонам, когда ни черта не видно, и слушать, постоянно слушать звуки, окружающие тебя. Я на Пакчете сам участвовал в ночных нападения на гарнизоны дарсийцев, и знаю, с кого начинаются все беды. Так что вывихнутая рука – это самое легкое наказание. В боевых частях нарушителя обычно вешают на дереве.
– Ну, с такой логикой не поспоришь, – я поднял руку, приветствуя бравого капитана «Оленя», вышедшего из своей каюты посмотреть, кто к ним в гости пожаловал. Айви был на несколько лет моложе Торфина, и в отличие от него тщательно брился, отчего загоревшее на солнце лицо отливало светло-золотистым загаром.
– Сам господин Сирота пожаловал! – Айви подошел ближе и кивнул в знак приветствия дону Ансело. – Неужели хозяин решил поменять порядок движения?
– Не беспокойтесь, шкипер, – я усмехнулся в ответ. – Пока такой вопрос не обсуждался.
– Мне господин Боссинэ доверяет, – вздохнул с облегчением Айви.
Я уже знал, почему шкиперы столь ревностно относятся к порядку прохождения каравана по реке и к неожиданным перестановкам. Головной экипаж всегда получает премиальные больше, чем остальные, не считая флагмана. Почему так? Считается, что нападению в первую очередь подвергается первое судно, чей экипаж больше всех и рискует. Не могу сказать, есть ли в этом разумное зерно. Например, почему бы не ограбить последнее? Стремительным рывком берем на абордаж корабль, всех за борт, чтобы не мешались – и кто в здравом уме захочет отбивать его, терять ход, ввязываться в ненужный бой?
Не уверен в своих суждениях. Это первое сопровождение по реке, здесь могут быть иные правила. Возможно, Торфин что-то знает, поэтому и не рвется ставить «Соловей» головным. Хитрый и битый жизнью дядька, уважаю.
– Лучше скажите, капитан, где самое удобное место для нападения? – для полноты картины спросил я Айви. Может, у него иное мнение?
– Перед Валунным Двором и за ним, – тут же последовал ответ. – Очень паршивое место с отмелями. Коса Личбо перед ними всего лишь развлечение. Фарватер меняется ежедневно. Поэтому придется снизить скорость до двух узлов и послать вперед лодку с матросами, чтобы промеряли глубины. Как бы вообще не встать на якорь, пока будем искать фарватер. Вот это и будет самый опасный момент для нас. Держим нос по ветру и глядим во все глаза. На моей памяти там было с десяток крупных нападений.
– Ладно, я понимаю пиратов или грабителей, кто они там на самом деле, – продолжал выпытывать у Айви подробности. – Но почему наместник не наведет порядок?
– Там власть барона Рокмака, – качнул головой шкипер. – Вот увидите, господин Сирота, если мы дойдем до Валунного Двора целыми и невредимыми, он пришлет своего управляющего и казначея, чтобы взять пошлину за прохождение по его участку реки.








