412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Гуминский » Кондотьер (СИ) » Текст книги (страница 18)
Кондотьер (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 12:48

Текст книги "Кондотьер (СИ)"


Автор книги: Валерий Гуминский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)

– Озава? – воскликнул Рич и осекся. – Какое интересное имя, редкое…

– Чего интересного, – буркнула молочница. – Сразу видно было, городская. А в городах почти у каждого странное имя.

– Спасибо, молоко и в самом деле изумительное, – я поставил пустую крынку на прилавок. – Козье?

– Козье, милок. Здесь козам раздолье, да и держать их легче.

Мы попрощались с говорливыми тетками. Дальнейший наш путь лежал мимо неказистой одноэтажной ратуши с невысоким шпилем, каменных домов, в которых жили местные богатеи, с высоким крыльцом и замысловатыми резными фронтонами, узкими высокими окнами, от которых на дороге играли блики отраженного солнца. Прошли маленькую церквушку, у входа в которую стояли несколько местных горожан. Они с опаской посмотрели на нашу компанию. Не привыкли, видимо, к такому наплыву чужаков.

– Долго идти? – спросил я Боссинэ, крутящего головой по сторонам.

– Ищу дом, который мне описали, – откликнулся купец. – Сложен из серого камня, невысокий забор из него же, небольшой садик, скамейка возле крыльца.

– Да тут почти все такие, – заметил Аргай, идущий сбоку, как будто прикрывая своего хозяина.

– Все, да не все, – хмыкнул Рич и ткнул пальцем влево, показывая на строение, огороженное диким камнем. Невысокий забор, едва доходящий до пояса взрослого мужчины, посредине калитка из потемневших от времени и дождей досок. С улицы хорошо видна скамейка возле крыльца.

Мы остановились. Дом выглядел заброшенным, двор полностью зарос травой, уже успевшей высохнуть и пожелтеть на солнце, но тропинка от калитки до крыльца отчетливо заметна. Кто-то протоптал ее, и причем – недавно.

Нас могли видеть из окна, поэтому эффект внезапности отпадает. Если заметили – то приготовились к встрече.

– Всем входить нет смысла, – сказал Боссинэ, дергая на себя створку. Та оказалась не запертой, со скрипом распахнулась, словно приглашая нас заглянуть в гости. – Думаю, Аргая и Игната будет достаточно.

– Я командора не брошу, – Рич сжал рукоять палаша. – Наши парни вместе с вашими могут встать возле двери и у окон. Если начнется какая-нибудь заварушка, они успеют вбежать. В последнее время у меня пропало доверие к местным жителям. То и дело норовят какую-то пакость совершить.

Так и решили. Мы вчетвером поднялись на крыльцо, а Гусь, Щербатый, Тюлень и двое телохранителей купца – Ронни и Стаф, оба жутковатого вида громилы – грамотно разошлись по сторонам, контролируя всю огражденную забором территорию. Боссинэ дернул дверь, но она оказалась закрытой. Пришлось ему приложиться кулаком, а потом и рукоятью ножа.

– Куда все подевались? – пробормотал Лесс, и развернувшись, пару раз приложился всей подошвой сапога. Загрохотало так, что мертвого можно было поднять.

Дверь открылась наполовину, и первое, что мы увидели – ствол пистолета, а за ним – злые глаза какого-то обросшего мужика.

– Чего надо? – хмуро спросил он, цепко выглядывая каждого из нас. – Гостей не жду, проваливайте, а то проделаю в башке дырку самому наглому!

– Если не хотите получить в подарок четыре прекрасных и ограненных камешка, то я пошел, – сказав это, Боссинэ остался стоять на месте.

– А кто ты таков, прохожий? Имя назови.

– Боссинэ. Слышал обо мне? Сам кто таков будешь? «Привратником» служишь?

На этот вопрос тот ничего не ответил, но дверь распахнул, пропуская Лесса внутрь полутемного помещения, пахнущего мышиным пометом. Следом вошли и мы. Не успел незнакомый охранник (или хозяин) открыть рот, Боссинэ жестко сказал:

– Мои люди будут со мной, иначе сделка отменяется.

– Хорошо, ждите здесь. Я доложу о вашем приходе.

«Привратник» исчез за еще одной дверью, уже ведущей, как мне показалось, в сам дом, а мы остались стоять в небольшой комнатке, служившей складом для всякого хлама, ненужного хозяевам. Здесь находились старые стулья, какой-то запыленный резной шкаф с оторванной дверцей, почему-то перевернутый вверх ножками стол и много непонятных вещей, просто сваленных в дальний угол. Единственное окно, выходившее на задний двор, было разбито. Было заметно, что возле него маячил широкоплечий Стаф.

– Здесь точно не живут, – сказал Рич, расстегнув куртку, чтобы быстро добраться до ножей. – Глядим в оба.

Я полностью поддерживал Рича, потому что после того момента, как Боссинэ попросил у меня помощи, сразу почуял неладное. Как бы заказчик не попробовал обдурить Лесса во время передачи гравитонов, а потом и вовсе убрать, обрывая все нити, ведущие к нему. Боевые кристаллы – это жирный куш, но в первую очередь за попытку похитить их или продать на сторону они ведут на эшафот. Без разговоров. Зачем заказчику свидетели? Не зря Боссинэ боялся. Говорю же, купец не дурак, и рискнул взять контракт только потому, что понадеялся, как ни странно, на мою помощь. Значит, доверился мне с самого начала.

По правде говоря, моя логика хромала. Ведь негоциант провернул сделку с «проводниками» втайне от меня, и когда загружал ящики с кристаллами в трюм «Соловья», тоже ничего не сказал. Не удайся мне подслушать его разговор с Бодегом Даффом на задворках путевой гостиницы острова Норри, так бы и молчал до конца пути. А, вернее, до встречи с патрулем. Ведь эти корветы не зря появились в Шелкопадах. Где-то произошла утечка, информаторы пронюхали – вот и началась слежка за нашим караваном. В открытую, так думаю, обыскивать трюмы нефов не станут, пока не убедятся, что гравитоны у нас. А как они должны убедиться? Только при передаче их заказчику, сейчас ожидающему нас в этом доме.

– Всем быть наготове, – негромко произнес я. – Если ситуация начнет выходить из-под контроля, будем гасить всех, кто там есть. Возможно, это ловушка.

– Успокойтесь, командор, – в голосе Боссинэ послышалось недовольство. – Дайте мне сначала поговорить с заказчиком и убедить его в правильности нашего решения утопить груз. Боюсь, разговор будет тяжелым, и оружием размахивать сейчас не стоит.

Дверь со скрипом открылась, и тот же самый бородатый мужик снова окинул нас настороженным взглядом и сказал негоцианту:

– Хозяин разрешил вашим людям зайти в дом. Только нужно сдать оружие.

– Да хрен ему, – тут же ответил Аргай, которому тоже не нравилось место, куда его привел Боссинэ. – Чтобы я добровольно отдал свой клинок и пистолет неизвестным мне людям? Господин, если меня не впустят с оружием, то мы сейчас же уходим обратно.

«Привратник» снова захлопнул дверь. Видимо, пошел передавать наши условия. Вернулся, на удивление, быстро.

– Заходите, – наконец, соизволили пригласить нас.

Боссинэ перешагнул через порог первым, следом за ним Аргай, а потом и я с Ричем, и сразу же разошлись в стороны, окидывая взглядом большое помещение. Слева от нас стояла давно не беленная печь с лопнувшей железной плитой, чуть дальше от нее несколько шкафов с кухонной утварью, заваленный немытой посудой стол. Справа стена и вход в другую комнату, куда нас жестами пригласил войти «привратник».

Из-за спины Боссинэ и маячившего перед нами Аргая было плохо видно, с кем нам предстояло серьезно говорить насчет гравитонов. Их было пятеро, стоящих полукругом в пустой пыльной комнате с единственной из мебели деревянной скамьей справа от входа. Солнце едва проникало внутрь через грязные окна, отчего здесь царил легкий полумрак.

Тишину нарушил возглас Рича:

– Дерьмо кракена!

Моя рука мгновенно откинула полу кафтана и выдернула «Уничтожитель», направив его на человека в коричневом камзоле, стоящего чуть поодаль со скрещенными на груди руками.

– Не глупите, господин Сирота, – не менее удивленно произнес этот человек голосом Котрила. – Признаюсь, не ожидал увидеть вас в этой дыре. Вы-то какого дьявола приперлись сюда?

Глава 5
Старый враг

Действительно, это был сюрприз, и самый что ни на есть настоящий! Можно было ожидать кого угодно: пиратов, захотевших перекупить так удачно подвернувшиеся боевые гравитоны, или людоедов с Черных Островов, вдруг решивших создать свой собственный флот, сделанный из железного дерева в виде длинных и юрких лодок. А то и сиверийцев, вознамерившихся украсть вражеские кристаллы в надежде выявить тайну огранки непримиримого врага… хотя какой в этом смысл, непонятно.

Но увидеть здесь, в вересковой глуши, за много лиг от Акаписа, сеньора Котрила – моего заклятого врага – я даже в самых удивительных фантазиях не представлял. Тем хуже для него. Сейчас появился шанс разделаться с ним раз и навсегда. А гравитоны потом спокойно забрать себе. Пригнать сюда «Тиру», поднять кристаллы со дна реки… а потом купить еще одно судно. Глядишь, через несколько лет обзаведусь собственным флотом!

Две группы, стоявшие напротив друг друга, обнажили оружие как по команде; каждый почувствовал надвигающуюся угрозу. Зазвеневшая сталь шпаг и палашей, извлекаемых из ножен, щелчки взводимых к боевому применению курков пистолетов – все это случилось за одно мгновение, как только я обменялся с Котрилом «любезностями».

– Что ты здесь делаешь, Рэйдж? – вопрос был риторическим, но он был необходим для принятия хоть какого-то решения. В численном составе мы серьезно переигрывали бандитов, но стычка в закрытом пространстве грозила непредсказуемыми последствиями.

– Я сюда приехал по делу, – пожал плечами Котрил, тоже лихорадочно ища выход из создавшейся ситуации. – Судя по тому, что ты стоишь рядом с господином негоциантом, то по тому самому, связанному с кристаллами. Угадал?

– Лесс, кому вы должны были передать товар? – не отрывая взгляда от Котрила и держа его на мушке «Уничтожителя», спросил я.

– Именно этому человеку, – напряженным голосом ответил Боссинэ. – Мне его описали довольно подробно. И имя – Рэйдж. Сомнений нет. Он и есть тот заказчик.

– Плохо, Лесс, очень плохо. Я хорошо знаю сеньора Котрила. Коварный, беспринципный, безжалостный человек.

– Ты преувеличиваешь, Сирота, – ухмыльнулся Котрил, держа правую руку возле левого бедра, где у него на перевязи висела шпага. – У всех людей этих качеств в равной доле. Ты тоже не агнец.

– Здорово, Свистун! – я проигнорировал ответную речь своего врага, узнав в одном из бандитов собирателя налогов, старательно прячущего лицо под полами шляпы. – Ты еще жив? Жаль, не догнал я тебя той ночью, когда ты так позорно бежал, бросив своих друзей-ублюдков умирать на улице.

– Заткнись, торгаш! – зашипел Свистун, но голос-то дрогнул. Интересно, что он наплел Котрилу насчет неудавшегося покушения?

Рэйдж довольно недвусмысленно взглянул на Свистуна, отчего тот непроизвольно сделал шаг назад, нарушая целостность строя.

– Господа, господа! – Боссинэ бесстрашно вышел вперед, разведя руки по сторонам. – Прошу всех успокоиться. Мы собрались здесь не для выяснения личных обид, а совсем по другому делу. Довольно опасному и грозящему каждому виселицей.

– Кстати, да, – Котрил расслабился. – У нас под боком стоят два королевских корвета с патрулем. Какого черта они приперлись в Шелкопады и уже вторые сутки крутятся здесь как падальщики? Не скажете, господин негоциант?

– Понятия не имею, Рэйдж, – пожал плечами Лесс. – Но из-за них мне пришлось утопить товар в паре миль от Шелкопадов. Хотел бы и я знать, кто навел патруль на караван?

– Вы хотите сказать, что кристаллы лежат на дне Пламонта? – изумился Котрил.

– Именно так. Слишком опасно было держать их в трюмах, когда здесь находятся патрульные корветы.

– Вы их утопили? Просто взяли и выбросили?

– Да, черт возьми, сеньор Котрил! – не выдержал купец. – Я же сказал внятным языком: они в Пламонте. Это место знаю только я и еще пара человек. Поэтому нам нужно обговорить сложившуюся ситуацию. Формально заказ выполнен…

– Деньги получены, – кивнул Котрил. – Все довольны, кроме меня. Решили разыграть? Обвести вокруг пальца как наивного юношу, который вдруг узнал, что в мире помимо любви, дружбы и счастья есть грязь, предательство и кровь течет рекой?

Боссинэ поморщился от наигранного пафоса. Он так и продолжал стоять посредине, рискуя умереть первым.

– У меня есть свидетели…

– Двум из которых я вообще не верю, – Рэйдж намекал на меня и Рича. – И кто меня убедит, что появление патруля совпало с передачей товара совершенно случайно? Нет ли здесь коварства с вашей стороны?

– Тебя здесь никто не держит, Котрил, – я усмехнулся. – Можешь уходить и ждать удобного случая, чтобы взять кристаллы. Только это может случиться лет эдак через пять. Устраивает расклад?

– Не вмешивайся, Сирота, – рыкнул сеньор. – Я не понимаю, каким образом ты появился в Шелкопадах, и что тебя связывает с негоциантом, поэтому заткни рот и не вмешивайся.

– Я нанял Игната и его отряд для сопровождения каравана, – нахмурился Боссинэ, которому не понравился тон заказчика. – Он такой же член моей команды, как шкиперы и матросы.

– В таком случае, господин негоциант, вы не предоставили мне товар, а значит, обязаны возместить его полную стоимость, – не удивлен, что Котрил запел свою старую песню, чертов стяжатель. Его интересовали только деньги, а разговоры о дворянской чести и желании вернуть нечто потерянное от королевских реформ – пустая брехня.

– С черта два, сеньор Котрил, – Боссинэ не так-то легко было испугать или нагнуть, а уж обвести вокруг пальца – и подавно. – Еще раз поясняю ситуацию, но в последний раз: товар доставлен в Шелкопады согласно договору, но в сложившейся ситуации я сделал единственное, что может спасти наши жизни. Кристаллы в реке, но их можно достать, когда военные уйдут из города.

– Вас не пугает, господин негоциант, что я могу рассказать флотским, куда подевались гравитоны? – сощурился Котрил, а его люди заухмылялись. – И тогда вы отсюда прямиком отправитесь в Рувилию, на королевский суд. Несколько дней, десяток умелых мужиков, готовых за десять рандов исследовать дно Пламонта от Шелкопадов вниз по течение – и товар мой.

– Не блефуйте, – хладнокровно парировал Боссинэ. – Сами же понимаете, насколько глупо выглядит ваша угроза. Что мне мешает так же обвинить вас в пособничестве? Все равно итог будет один: мы все окажемся рядышком, когда нас начнут вешать. Я предлагаю вот что: после разгрузки моих кораблей приглашаю вас и ваших людей на «Соловья». Мы дойдем до того места, куда сбросили гравитоны, и клянусь, помогу их достать всеми возможными средствами. А дальше вы делайте с ними, что хотите.

Переговоры зашли в тупик, и никто не знал, как изменить ситуацию. Королевские патрульные экипажи, стоящие возле Шелкопадов – именно та сила, которая мешает нам всем разойтись в разные стороны удовлетворенными от сделки. Но Боссинэ даже не предполагает, с какой проблемой он столкнулся. Я увидел шанс завладеть гравитонами, и ситуация сейчас благоволила нам. Девять против пятерых – это великолепная возможность уничтожить Котрила с дружками, одним махом решив все проблемы, тянущиеся с Акаписа. Рэйдж понимает, что из этого дома он может не выйти, и поэтому начал подавать скрытые сигналы своей команде.

– Итак, сеньор, – начал терять терпение Боссинэ, которому тоже было неприятно стоять между двумя враждебно настроенными отрядами. Он же не предполагал, что заказчик и наемный кондотьер окажутся знакомыми, и причем – не самыми лучшими. – Что вы скажете? Согласны ли вы на озвученные мною условия?

– Мне нужно быть уверенным, что товар находится здесь, – немного подумав, ответил Котрил, чем вызвал едва слышимый облегченный вздох. Никому не хотелось проливать сейчас кровь.

– Я уже сказал вам, сеньор, что могу показать место, где он сейчас находится, – расслабился и Боссинэ. – Меня беспокоит королевский патруль. Я допускаю, что сегодня или завтра на моих кораблях пройдут обыски. Поэтому минимум три дня нам придется стоять на якоре возле Шелкопадов. Думаю, к тому времени, когда трюмы окажутся разгружены и заполнены местным товаром, патруль отсюда уйдет. И мы спокойно закроем сделку.

– Хорошо, я согласен, – кивнул Котрил, проявив благоразумие. – После ухода патруля вы сами достаете товар и отдаете его мне. С того момента сделка считается завершенной.

– Принимаю, – ответил Боссинэ, и приподняв шляпу, с чувством выполненного долга вышел из комнаты. За ним как привязанный потянулся Аргай.

Я не стал торопиться, держа на мушке Котрила, а «Рука смерти» и «Уничтожитель» контролировали замерших подельников сеньора. Рич, оскалившись, всем своим видом показывал, что не прочь пустить кровь врагам.

– Сирота, давай заключим перемирие на то время, пока находимся здесь, – добродушно произнес Котрил, делая вид, что совершенно меня не боится. Может, он играл, а может и в самом деле не чуял страха. – Здесь-то что делить? Наша встреча оказалась случайной, я даже не предполагал встретить тебя в Шелкопадах. Мне говорили, что ты уехал в Скайдру по своим делам, оставив часть отряда в Акаписе.

– Наши дорожки рано или поздно пересекутся, – сказал я, держа на мушке Рэйджа, хотя рука уже налилась тяжестью. – Двум волкам в одном городе не ужиться. Получишь гравитоны – уходи из Акаписа.

– Посмотрим, – губы моего врага скривились в насмешке. – Я уже говорил, что пока не получу от нобилей, купцов и ремесленников все, что полагается, никуда не уйду.

– Давай разрешим наш спор клинками, – я все же опустил пистолеты.

– Я дворянин, а ты неизвестно кто, какой-то торгаш, свалившийся на мою голову, – отрезал Котрил. – Никакой дуэли не будет. Для того, чтобы выпустить тебе кишки, у меня хватает людей. Тем более, что договору между мной и негоциантом никак не помешает твоя смерть.

– Как хочешь, Рэйдж, – я пожал плечами. – В таком случае я имею полное право защищаться как человек в статусе торговца. Сначала я убью тех, кого ты пришлешь по мою душу, а потом доберусь и до тебя. Ты спроси Свистуна, как я умею отправлять на тот свет верных тебе людей. Кстати, сколько их осталось?

– Достаточно, чтобы уничтожить твое гнездовище в Акаписе, – рассерженной змеей зашипел Котрил. Все-таки я его задел очень серьезно.

– Ну, можешь считать, что больше никого не увидишь. Или уходи из города, или мы будем вырезать твою кодлу методично и без жалости, – я пожал плечами и сделал пару шагов назад к выходу, не опуская пистолеты. Рич прикрывал мой отход, поигрывая двумя клинками, и этого было достаточно, чтобы остаться на месте. Все-таки бывший пластун умел внушать о своих намерениях, буде кто не послушается голоса разума.

Потом я прикрыл Рича, и мы вместе вышли на улицу, где нас дожидался Боссинэ с телохранителями.

– Так вы знакомы с этим человеком, Игнат? – накинулся он на меня. – Проклятье! Чуть не испортили сделку!

– Наоборот, – хладнокровно ответил я. – Котрил – весьма коварный тип, для которого обмануть ближнего не стоит ни капли добродетели. Увы, Лесс, но без меня вы бы попали в очень серьезную переделку.

– С чего вы взяли? – буркнул Боссинэ. – За товар деньги оплачены, с меня какой спрос?

– В том и дело. Оплошность с гравитонами, случившаяся не по вашей вине, не станет препятствием для Котрила. Он постарался бы сыграть на этом, обобрав вас как липку, а заодно и кристаллами разжился бы. Вот и получается, из всех действующих лиц вы оказались бы в больших убытках.

– И этот Котрил в самом деле готов на такую подлость? – еще не веря моим словам, спросил торговец.

– О, будьте уверены, еще ничего не закончилось! – я усмехнулся и бросил взгляд за плечо. В окне дома мелькнули чьи-то лица, но на улицу никто не вышел. Видимо, боялись засады. Кстати, можно было надежно закупорить эту поганую свору до ночи, не давая ей выбраться наружу. Любая попытка закончилась бы уничтожением противника. Поэтому Рэйдж вел себя осмотрительно, затаившись до поры до времени, и не давал повода для нашей атаки.

– Нам сейчас лучше вернуться в порт, – пробормотал Боссинэ. – Очень уж напрягает соседство с флотскими.

– Идемте, – согласился я. – Шелкопады меня удивили только встречей с Котрилом и упоминанием о некой чародейке.

– Теперь-то понятно, где Озава познакомилась с Рэйджем, – тут же откликнулся Рич. – Но чем он ее увлек, чтобы девушка согласилась работать на такого подлеца?

– Вы говорите о той чародейке, о которой так увлеченно рассказывали торговки на городской площади? – сообразил Боссинэ.

– Она сейчас живет в Акаписе, и мы в какой-то мере успели ознакомиться с ее магическими возможностями, – усмехнулся я. – Вот бы удивились местные балаболки, узнав, что мертвецы умеют оживать.

– Недаром говорят: мир тесен, – вздохнул купец. – И не знаешь теперь, опасаться ли ваших знакомств, господин Сирота, или наоборот – радоваться, что они уберегают нас от больших неприятностей.

– Выбросьте из головы дурные мысли, Лесс, – посоветовал я. – Хотя бы до того момента, когда придется передавать товар этому человеку.

– Как думаешь, командор: Котрил скажет про гравитоны флотским? – Рич спрятал свои смертоносные железки, чтобы не пугать жителей городка, изредка попадающихся нам навстречу. А то и без этого шарахаются к заборам или стараются спрятаться за стенами домов.

– В голову Рэйджа не залезешь, к сожалению, – откликнулся я. – По логике, в данной ситуации он должен затаиться и ждать, когда патруль уйдет из Шелкопадов, а потом спокойно получить свое. А с другой стороны, чтобы добиться благосклонности от короля, можно сдать и господина Боссинэ, и меня, и весь караван как преступников. Гравитоны, конечно, ему станут недоступны, но прощение и какой-нибудь подарок от монарха в виде занюханной деревеньки и нескольких сотен акров земли… почему бы и нет?

Так, лениво переговариваясь, мы вернулись в порт. Солнце уже почти полностью ушло за горизонт, окрасив вересковые пустоши остатками багрово-желтого цвета с наползающими лиловыми тенями. Крыши домов еще хранили вкрапления красного от заката, а возле причала, где до сих пор стоял «Олень», зажгли фонари. Суеты стало меньше, усталые рабочие закидывали в огромную сеть тюки с шерстью, чтобы с помощью лебедок переместить ее в трюм.

Увидев нашу компанию, подошел шкипер Айви. Он был слегка навеселе, потому что по времени мужики значительно опережали график разгрузки и погрузки. Одной рукой он зажимал горлышко бутылки, уже наполовину пустой.

– Прошу прощения, господин Боссинэ, – Айви кивнул на бутылку. – Целый день ругался с этими ленивыми скотами. Устали, видите ли, не мешало бы пивком охладиться! Пока не пригрозил старосте, что за такую работу он может лишиться своей доли. Потом дело пошло!

– Хорошо, – наниматель потер руки. – Когда закончите с погрузкой, оставайтесь на месте. Завтра с утра ставлю «Соловья».

– Слушаюсь, – кивнул Айви.

– Пока нас не было, ничего не случилось? – Боссинэ кивнул в сторону корветов, осветившихся габаритными огнями. Намек был более чем понятен.

– Морячки немного перебрали, подрались с местными. Девок не дают портить, видите-ли. Ладно, офицеры это дело пресекли, взяли особо тоскующих по женским телесам под арест. Вроде утихли, – шкипер «Оленя» ухмыльнулся и отхлебнул прямо из бутылки. – Кислятина, а выбросить жалко. Деньги уплачены. А ваши люди, командор, невероятно дисциплинированны. Пока шла разгрузка, следили, чтобы ни одна трюмная пылинка к рукам местных не пристала.

– И даже в трактир за вином не бегали? – сделав вид, что изумился, спросил я.

Рич старательно прятал хищную улыбку. За нарушение дисциплины, за любой «косяк» – магическое словечко командора – будет серьезное наказание. Репутация Игната Сироты, любимчика Кракена, куда страшнее, чем боль от содранной со спины шкуры после розог. Выйдет в море на «Тире» и утопит к чертям собачьим провинившегося. Да и сам Рич внушил своему десятку, охраняющему «Олень», не меньше уважения. До таких высот виртуозного владения ножами ни один из штурмовиков еще не добрался.

– Удивитесь, командор, так и есть, – кивнул Айви. – Да и куда бежать? Сами же видите, что там сейчас творится. Благоразумнее оставаться на месте. Я пообещал им к ужину выдать дополнительную чарку рома за службу. Вы не против?

– Рич присмотрит, – я посмотрел на своего помощника. Бедолаги. Завтра парням будет очень сложно.

– Флотские никаких действий в отношении наших кораблей не вели? – Боссинэ внимательно поглядел на расплывающийся в сумерках силуэт «Девы ветров».

– Нет. Только вот заметил я одну странность, – Айви снова отхлебнул из бутылки. – На берег привезли какого-то мужика во флотском мундире. На моряка мало похож, но видно, что для него палуба корабля – привычное дело. Я подумал, это или судовой лекарь или чародей. Только им положены синие мундиры с серебристыми галунами на рукавах, и треуголка без кантов, вроде как гражданские лица, призванные на военную службу… Ну да ладно. Этот господин в сопровождении трех вооруженных до зубов матросов гулял по берегу. Туда. Сюда. Постоит, полюбуется на наш караван, и обратно двигается, заложив руки за спину. Возле «Оленя» пару раз останавливался, голову набок склонит, вот так, – Айви показал, как этот неизвестный тип разглядывал стоящий на разгрузке неф. – Но потом его интерес куда-то пропал. Сел в шлюпку вместе с охраной и отчалил к «Деве ветров».

Я переглянулся с Ричем. Мысль, появившаяся у меня, требовала обдумывания. Боссинэ выглядел задумчивым.

– Айви, выдели нам две шлюпки, чтобы добраться до «Соловья», – сказал торговец. – Время позднее, да и устали все порядком.

Мы вернулись на флагманский корабль к ужину. Виконт Агосто, как сказал вахтенный, так и не появлялся. Стоило ли за него переживать? В Шелкопадах сейчас слишком шумно и многолюдно, запросто можно наткнуться на разгуливающих пьяных матросов с корветов. Даже отсюда слышно, как они горланят песни. Если же Ним сказал, что ему важен визит к барону Шаттиму, то с какого черта местоблюститель отпустит важного гостя пешком до порта? Он его отвезет с почестями и охраной. Нет, до завтрашнего дня ждать виконта не стоит.

За ужином я озвучил свою мысль.

– Я слышал, что некоторые левитаторы способны чувствовать присутствие других гравитонов на расстоянии. Это правда, господин Тибби?

Судовой левитатор прожевал кусок бифштекса и запил его водой. Вино он почти не употреблял, разве что в разбавленном виде.

– Да, таковые есть, – ответил он наконец. – Среди выпускников Академии ежегодно насчитывают не менее пяти левитаторов с сильной сенсорикой. Не сказать, что среди моих коллег таковых мало. Но все они нарасхват.

– Тогда у меня есть подозрение, что этот человек в синем мундире сегодня не зря расхаживал по берегу, – ответил я и посмотрел на Боссинэ. – Он искал гравитоны. Руку дам на отсечение!

– Я так же подумал об этом еще тогда, в порту, – кивнул Лесс. – Действительно, среди левитаторов есть такие уникумы. Помимо гравитонов, которыми они управляют, могут распознать работу «чужих» кристаллов.

– А если гравитоны находятся под толщей воды? – я напряг память Вестара Фарли, но никак не мог вспомнить, доводили до него подобную информацию во время учебы в офицерской школе, или же нет. – Какова вероятность, что их излучение левитатор уловит?

– Самая малая, – не задумываясь, ответил Тибби, пережевывая тушеные стручки свежей фасоли. – В воде как раз их очень хорошо прятать. Визуально не обнаружить из-за преломления лучей, энергия же, накопленная на гранях, не дает фона. Поэтому гравитоны в воде «впадают в спячку», если говорить образно. Нужно быть невероятно талантливым и сильным чародеем, чтобы обнаружить их подобным образом.

– Если до сих пор военные моряки не прислали команду на «Соловья», можно ли считать, что угроза миновала? – спросил дон Ансело.

– Будем следить за «Девой ветров», – предложил я. – Корветы могут начать маневры и ночью. Но это уже паранойя, по правде говоря. Для посылки досмотровой команды на любой корабль под королевским штандартом или приписанный к портам Дарсии, нужны веские причины и приказ вышестоящего командования. А без этого никто не рискнет лезть в трюм «Соловья» или любого другого судна из каравана. Вот поэтому левитатор корвета разгуливал по берегу, чтобы уловить фон чужих гравитонов. Хитро придумали. И закон не нарушают, и проверку мимоходом проводят.

Боссинэ во время этого разговора находился в меланхолии, не забывая потягивать из бокала «Идумейское». Наверное, дорисовывал в уме красочные картины, где ему на шею накидывают петлю и выбивают из-под ног скамью. Как же все удачно сложилось, что «Фаворит» чуть-чуть запоздал, когда топили гравитоны в Пламонте! Мы избежали больших проблем, пройдя по острой кромке ножа. Банальная и избитая фраза в некоторых случаях начинала играть новыми красками. А угроза нашим жизням ведь была и в самом деле нешуточная.

А к этому прибавилось неожиданное появление Котрила в Шелкопадах. По-хорошему, его надо здесь кончать. Вересковые пустоши огромны, да и река рядом. Тело можно упрятать так, что никто никогда его не найдет. Меня сегодня сдержало только одно: визит виконта Агосто к барону Шаттиму. Вполне возможно, что Котрил каким-то образом связан с местоблюстителем, и играет роль еще одного посредника, чтобы передать гравитоны Шаттиму, таким образом окончательно запутывая следы.

Нужно дождаться виконта и только потом планировать, как нам поступить с Рэйджем. Рич с Гусем и Щербатым остались на «Олене» вместе с десятком штурмовиков на случай каких-нибудь провокаций со стороны местных или военных. На «Соловье» усилили вахту и стали ждать. Первую половину ночи я провел на палубе, кутаясь в плащ от мерзкой сырости, тянущейся от воды. К тому же пошел мелкий и противный дождь, закрыв мутной завесой габаритные огни кораблей, так и стоявших на рейде мрачными усталыми тушами. Выкурив одну из пяти оставшихся пахитос, я дождался Михеля и передал ему дежурство вместе с новой вахтой. А сам завалился спать в своей каюте.

И проснулся от ощутимой дрожи палубы и переборок. Шел разгон гравитона. Ничего не соображая после липкого и тяжелого сна, я быстро оделся и вышел наружу. «Соловей» совершал маневр, занимая место возле причала, а «Олень» уже разворачивался носом по течению, формируя походный ордер домой, в Скайдру. За ним, осторожно разворачиваясь с помощью кристалла и боковых парусов, встала «Лаванда», показывая корму патрульному корвету.

Дождь прекратился, туманная морось рваными клочьями уходила в пустоши, а на берегу уже толпились грузчики. Они проверяли лебедки и тали, осматривали сеть, с помощью которой предстояло поднимать из трюма крупногабаритный груз.

Зевнув так, что едва челюсть не вывихнул, я подошел к борту и облокотился на него, рассматривая умытый ночным дождем город. Он смыл серый налет пыли с крыш, освежил редкую зелень, а висящее над дальними холмами солнце придавало Шелкопадам какой-то удивительный пасторальный вид, как на картинках, что продаются в лавках приморских городов. Да и вересковые пустоши не выглядели сейчас бесконечно-мрачными.

– Виконт не появлялся? – спросил я у Жала, появившегося на палубе босого и в одних штанах. Он собирался ополоснуться, и для этого приволок парусиновое ведро на веревке, чтобы зачерпнуть воду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю