355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Мальцева » Ностальгия по чужбине. Книга первая » Текст книги (страница 14)
Ностальгия по чужбине. Книга первая
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:57

Текст книги "Ностальгия по чужбине. Книга первая"


Автор книги: Валентина Мальцева


Соавторы: Йосеф Шагал
сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

– Меня зовут… – на секунду я запнулась, силясь вспомнить, как же меня зовут, – …Гортензия Лоуренс. В вашем банке у меня есть секретный счет.

– Счет на ваше имя, мадам?

– Нет, на предъявителя.

– Откуда вы звоните, мадам?

– Отель «Мэриотт». Номер 1481.

– В настоящий момент вы одна в номере?

– Да.

– Положите, пожалуйста, трубку. Через минуту вам перезвонят…

«Господи, неужели весь мир помешался на шпиономании», – пробормотала я, кладя трубку на рычаги.

Говно через минуту телефон нежно промурлыкал.

– Слушаю вас.

– Мадам Гортензия Лоуренс? – противный женский голос сменился приятным мужским.

– Да, это я.

– Вы только что звонили в наш банк?

– Да.

– Вы можете назвать мне секретный номер вашего счета?

– По телефону?

– Я говорю по специальной линии, мадам. Она полностью защищена от прослушивания.

– А как насчет линии, по которой с вами разговариваю я? Она тоже защищена?

– Поэтому мы и перезвонили вам, мадам.

– Понятно, – пробормотала я, ничего толком не понимая. И продиктовала номер из витяниного письма.

– Момент…

В трубке отчетливо прослушивалось щелканье компьютерных клавиш.

– Да, мадам, такой счет у нас действительно есть. Чем я могу вам помочь?

– Мне нужно снять некоторую сумму…

– Когда вы можете приехать в банк?

– Я обязательно должна это сделать?

– Вы хотите, чтобы деньги прислали в ваш отель?

– А это возможно? Видите ли, я проделала долгий путь и завтра должна улетать. Честно говоря, мне бы хотелось выспаться…

– В таком случае, мадам, вам надо будет ответить мне на один вопрос.

– На какой именно?

– Вы должны сказать мне, какая сумма находится на вашем счету?

– Вы уверены, что ничего не перепутали? – вежливо поинтересовалась я, прикидывая в уме, чего он от меня добивается. – Может, это вы должны мне сказать, сколько МОИХ денег лежат в вашем банке?

– Мадам, ведь я не видел ваших документов, я верю только тому, что вы сказали…

Совершенно отстраненно я вдруг подумала, что если бы все мужчины имели такой приятный тембр голоса, а, главное, столько терпения и такта в беседах с женщинами, из лексикона человечества со временем выпало бы навсегда существительное «стерва».

– …Вы хотите снять со счета деньги, не так ли? В таком случае инструкция предусматривает ответ на вопрос, который я вам задал…

– Я ничего не понимаю, мсье, но если вы настаиваете, то готова ответить.

– Буду вам весьма признателен.

– На моем счету должно лежать сто пятьдесят тысяч долларов США.

– И еще вопрос…

– Мы договорились только об одном!

– Он является составной частью первого: когда вы открыли свой счет?

Мне понадобилась секунда, что восстановить в памяти мишинское письмо, и еще доля секунды, чтобы выхватить нужный абзац: «На тот случай, если этому человеку или тебя понадобятся деньги. Под номером 11 проставлены название банка, номер секретного счета и специальный код. На этом счету лежат 150 тысяч долларов. Пользуйся ими так, как сочтешь нужным…»

О дате вклада в письме ничего не говорилось…

– Дайте вспомнить, – проворчала я, выигрывая несколько лишних секунд на раздумье. – Это же не вчера было…

– Конечно, мадам, конечно…

Все это кончилось в семьдесят восьмом… В мае… Нет, в конце апреля… Он был ранен и просил отправить его в Копенгаген… Видимо, уже тогда у них с Ингрид что-то было… Иначе, на кой хрен ему сдалась Дания?.. Потом он должен был лечиться после ранения… Сколько на это ушло времени? Месяц? Два?.. Полгода?.. Он писал, что думал об этом с самого начала… Будем считать по максимуму – два-три месяца на восстановление, потом… В принципе, в семьдесят восьмом он и должен был открыть этот долбаный счет… Хотя… Стоп! Витяня писал, что женился на ней в семьдесят девятом… Значит, до того момента он еще ничего не решил – ждал, когда его возьмут. Боялся за нее… А потом не выдержал и женился… Сделал выбор…

– Если мне память не изменяет, мой муж открыл этот счет в семьдесят… девятом году. В первой половине года.

– В апреле, мадам, – уточнил мужской голос, и я поняла, что угадала. – Ваш супруг, кстати, поступил весьма дальновидно, мадам, не сняв с того счета в течение без малого семи лет ни одного цента. Так что, сегодня на вашем счету двести тридцать три тысячи долларов и семьдесят три цента.

– Мой муж очень умен, мсье, – выдохнула я, вспомнив соломенную шевелюру Витяни. Я вдруг подумала, что Мишину, наверное, было бы приятно услышать эту часть разговора.

– Какую сумму вы хотите снять?

– Пятьдесят тысяч долларов.

– Наличными?

– Здесь мне нужен ваш совет.

– Буду рад быть вам полезным, мадам.

– Видите ли, я путешествую одна – у мужа, как всегда, дела… И, естественно, не хотела бы держать при себе крупные суммы наличными…

– Это вполне разумно, мадам.

– В то же время, я не знаю, когда именно мне могут понадобиться деньги… Что вы мне посоветуете?

– Самое простое, мадам – получить у нас платиновую кредитную карточку. «Мастеркард», «Визу» или «Амэрикэн экспресс», что не имеет ровным счетом никакого значения – наш банк работает со всем финансовым миром. Сумма счета дает вам право на платиновую кредитку. Следовательно, вы можете распоряжаться всей суммой вклада и, кроме того, если вам вдруг понадобятся наличные, мадам, вы ежедневно можете снимать с любого банкомата сумму до десяти тысяч долларов США в любой конвертируемой валюте. Причем, где угодно, даже на территории Восточной Европы и в Китае. Поверьте мне, это очень удобно.

– Что ж, последую вашему совету… – Доводы мужчины выглядели разумными. – Когда я смогу ее получить?

– Завтра утром, мадам. Вам привезут ее в отель и передадут лично в руки. Секретный код вашей карточки и будет кодом для банкомата. Таким образом, вам не придется запоминать новую комбинацию цифр. На чье имя ее выписать?

– На мое, естественно.

– Повторите по буквам ваше имя и фамилию.

Я повторила.

– Благодарю вас, мадам. Для нашего банка большая честь иметь дело с такими клиентами.

– И вам спасибо, мсье…

Полностью иссушив организм тремя изнурительными телефонными разговорами, в которых я, поочередно меняя обличье и тембр голоса, называлась именами Вэл, Синди и Гортензия, я рванулась к прохладному оазису мини-бара, дрожащими руками вытащила оттуда две бутылки с ледяной минеральной водой и даже не заметила, как за какие-то секунды обе опустели. После чего рухнула на пуфик перед круглым зеркалом, и впервые по-настоящему РАССМОТРЕЛА себя в альтернативном обличьи Гортензии Лоуренс, волею судьбы и конкретных обстоятельства вытолкнутой на опасную тропу необъявленной войны. Мысленно дав оценку «хорошо» качеству грима и цветомаскировки, я пристально изучала открытое лицо женщины, на которую возложила непомерную ношу: любыми средствами предотвратить процесс разрушения, казалось бы, навсегда отлаженной и счастливой жизни…

Понятно, что не только за красивые глаза и тонкий стан женщин во все времена называли хранительницами семейного очага. Если бы этот святой объект охраняли мужчины, то весь мир давно уже превратился бы в единый общенациональный институт хронического блуда и безбрачия. Другое дело, что во все времена (матриархат только подтвердил неорганичность любого исключения из правил) женщины стерегли свой семейный очаг, предпочитая особенно от него не отдаляться. Так сказать, на своей территории. Именно здесь, умело манипулируя основной ударной силой – мужем, и мощным вспомогательным резервом в виде детей, женщины, как правило, выигрывали все генеральные сражения, отбивая назойливые кавалерийские набеги профессиональных любительниц строить собственное счастье на чужой беде. Жаль, что ни одному историку так и не пришло в голову подсчитать количество генеральных сражений, выигранных женщинами в битвах за СВОЮ СЕМЬЮ. Ибо и по драматизму противоборства, длительности боев и литрам пролитой крови, эти баталии ничем не уступали масштабам Ледового побоища, Куликовской битвы и Корсунь-Шевченковского котла.

Даже если очень сильно постараться, я бы все равно не смогла обмануть себя, влезая в наспех придуманную личность сорокалетней женщины с лицом Роми Шнайдер. Тем более, что я даже не старалась. Просто у меня не оставалось другого выхода, как разорваться надвое: душа любящей и преданной жены обливалось кровью там, где и должна была – у больничной койки своего единственного мужчины, едва не заплатившего жизнью за ее ошибки. А тело, оторвавшись от души почти на десять тысяч километров, накапливало силы, собирало воедино мужество и строило планы защиты, способные уберечь то единственно дорогое, что составляет смысл жизни любой женщины – свой очаг, свою семью, свою любовь…

Это неправда, что отделение души от тела означает смерть. У человека остается еще последняя, призрачная надежда на воссоединение. Но только в том случае, если душа и тело не хотят существовать порознь, если они стремятся друг к другу, выполнив то, что должны были выполнить…

Я внимательно и придирчиво изучала в зеркале новое лицо, новый смысл взгляда широко расставленных глаз, потихоньку привыкая к мысли, что ЭТА женщина не имеет права на роскошь быть похожей на меня. И не только лицом и выражением. Гортензия Лоуренс не для того появилась на свет, чтобы молча и смиренно наблюдать, как стреляют в ее мужа, как угрожают ее детям, как уничтожают ее друзей… Как затравленная волчица, вокруг убежища которой сжимается кольцо преследователей, Гортензия Лоуренс была полна готовности петлять и прятаться всю оставшуюся жизнь, сбивать своих преследователей со следа, в критические моменты бросаться на них, оскалив пасть, короче, делать все, чтобы только увести их как можно дальше от того места, где осталась беззащитная, наполовину обезглавленная семья…

В отличие от меня, ЭТА женщина, едва явившись на свет и поняв, что происходит, твердо знала, что врага ни в коем случае нельзя допускать к своему очагу – с ним необходимо расправляться на ЕГО территории. Тут товарищ Сталин был, конечно же, прав.

Только так и не иначе!

…Сны без сновидений были в тот период самым верным признаком моей внутренней опустошенности. Я спала почти сутки, толком даже не раздевшись, не расстелив постели, в чулках и блузке. Просто уткнулась головой в подушку и куда-то упала, провалилась, так и не ощутив момента приземления…

Подняло меня мурлыканье телефонного звонка. Портье снизу сообщал, что из банка прибыл посыльный с пакетом, который хочет вручить мне лично в руки. Я попросила передать, чтобы он поднялся ко мне в номер, а сама бросилась в ванну. Наспех умывшись и приведя лицо в относительный порядок, я открыла дверь на стук, приняла из рук человека со смазанными чертами лица плотный конверт, не распечатывая его, сунула посыльному пять долларов и плотно затворила дверь.

В конверте, в специальном бархатном чехольчике с выбитой эмблемой банка, лежала пластиковая кредитная карточка «Америкэн экспресс». Только не привычного для глаза любого американца светло-зеленоватого цвета, а какая-то особенная, благородно-хромированная, словно, перед тем как ее вручить, этот квадратик металлопластика очень долго полировали бархоткой…

Итак, сама того не желая, я все еще шла по стопам великого французского императора. То есть, собиралась не только ввязаться в очень опасную, похожую на авантюру, драку, но и получила для желанной победы те самые, необходимые в войне средства, которые так прославлял Наполеон Бонапарт, знавший, по свидетельству современников, толк и в первом, и во втором…

Заказав по телефону у портье билет на ночной экспресс Цюрих-Париж (проводить вторую ночь в «Мэриотте» мне почему-то расхотелось), я заперлась в ванной, где уже основательно взялась за приведение себя в капитальный порядок. Выйдя из ванной, я высушила волосы, облачилась в ослепительно белый, как снег за окнами номера, махровый халат и, ощутив внезапно состояние, близкое к голодному обмороку (потом я подсчитала, что не ела практически сутки), заказала по телефону комплексный обед с бутылкой красного французского вина и двумя плитками швейцарского шоколада.

А потом я услышала странный звук. В нем не было ничего тревожного – наоборот, звук, в котором соединились звяканье посуды и едва ощутимый скрежет металла, навевал очень добрые и даже приятные воспоминания. Подойдя к окну, я сразу обнаружила его источник – трехвагонный красно-желтый трамвай, обклеенный со всех сторон рекламой шоколада «Нестле», только что отъехавший от остановки. Как ни странно, живя в Америке, потрясавшей своим техническим прогрессом воображение цивилизованного мира, я много лет не видела живого трамвая. Впрочем, почему странно? Для Америки тренькающие позывные трамваев были уже отзвуками прошлого. Хотя этот, чистенький и лощеный, выглядел вполне современно и мало походил на вечно замызганные и лязгающие на стыках рельсов московские чудища, которых мне так не хватало.

В этот момент в дверь номера постучали.

– Ваш обед, мадам!

– Занавес, – пробормотала я и пошла открывать дверь…

11

Тель-Авив.

Центральная автобусная станция.

Январь 1986 года

Ровно в двенадцать, сделав несколько петель вдоль хитрого коридора из металлических ограждений, Серостанов стал в очередь к автобусу. Поверх серого свитера на нем был защитного цвета жилет фоторепортера с бесчисленным количеством карманов и кармашков. Дорогой «Хассельблат» с широкоугольным объективом висел на шее, кофр был перекинут через плечо, всем своим видом этот рослый шатен в бейсбольной кепке с окладистой рыжей бородой напоминал того, кем, собственно, и был по легенде – западного журналиста, приехавшего в Израиль, чтобы на месте сделать несколько фоторепортажей… Значок с признанием любви к Маргарэт Тэтчер был приколот к оттопыренному нагрудному карману, в котором Серостанов хранил свои документы.

В пять минут первого к узкому перрону подъехал красно-белый автобус. Очередь сразу же заволновалась, после чего, галдя и размахивая руками точно так же, как это делают каирцы, стала подтягиваться поближе к автобусу, внимательно следя, чтобы какой-нибудь хитрец не влез в автобус раньше. Серостанов никак не мог отделаться от ощущения чьего-то физического присутствия за спиной, но оглядываться не стал: в конце концов, ему не было никакого дела до того, кто именно занял за ним очередь и как вообще выглядит этот человек. «Молния» на накладном левом кармане была раздернута, а сам карман – широкий, заметно оттопыренный словно напрашивался, чтобы чья-то неспокойная рука поинтересовалась его содержимым. Впрочем, авторы инструкций замотивировали и эту небрежность: карман Серостанова был девственно чист, так что его хозяин мог не беспокоиться…

Когда очередь дошла до него, Серостанов легко поднялся по ступенькам автобуса и, собираясь вытащить мелочь, чтобы расплатиться с водителем за билет, опустил руку в левый карман куртки. Этот жест он отрепетировал заранее: мелочь была в правом кармане, а первым движением он хотел проверить, на месте ли посылка. Пальцы сразу же нащупали пластмассовый цилиндрик фотокассеты. Человек, сунувший ее в карман куртки, был, несомненно, виртуозом своего дела – Серостанов ничего даже не почувствовал. Вытаскивая правой рукой мелочь за билет, левой, не вынимая руку из кармана, он взял кассету большим и указательным пальцем и в ту же секунду почувствовал боль в запястье. Такую резкую и пронзительную, что кассета выскользнула из его пальцев в глубину кармана.

Серостанов резко обернулся и увидел молодого черноволосого парня лет двадцати трех-двадцати четырех в красной бейсбольной куртке, из-под которой выглядывала белая майка под горло. Парень был коренаст, стоял на ступеньку ниже и непринужденно улыбался. И эта естественная, обезоруживающая улыбка так резко контрастировала с болью в запястье, которое по-прежнему не выпускали железные пальцы черноволосого, что Серостанов невольно замер.

– Привет, дружище! – как ни в чем ни бывало воскликнул парень на хорошем английском. – Как здорово, что я тебя заметил. Поехали со мной, я на машине, зачем тебе попусту трястись в автобусе…

Понимая, что его берут с поличным, Серостанов сделал отчаянное усилие, чтобы дотянуться до кассеты и превратить ее в моток засвеченной фотопленки. Но пальцы онемели и отказывались подчиняться. Парень схватил его запястье с такой силой, что прекратил доступ крови.

Не выпуская его кисть, коренастый брюнет поднялся еще на одну ступеньку, по-дружески обхватил Серостанова правой рукой за плечо и, чуть наклонившись к его уху, тихо и внятно произнес:

– Только без шума, приятель. И без резких движений. Иначе останешься без руки… – И уже громче добавил. – Ну, что, пойдем, старина?..

Двое таких же молоденьких, невысоких парней, стоявших у запыленного «форда» метрах в десяти от автобуса, приветствовали их появление радостным возгласом: «Ребята, да это же Кен!..» Один, дружески похлопав Серостанова по плечу, распахнул дверь, пропустил его вместе с провожатым на заднее сидение, после чего обежал машину и сел с другой стороны. Второй парень быстро уселся за руль и тронул машину с места.

Сотни людей, лавировавших между запыленными автобусами, даже не обратили внимание на эту заурядную сцену.

Окна в «форде» были с модным иссиня-черным затемнением, от чего, несмотря на яркое солнце, в салоне машины было сумрачно. Так же, как на душе Серостанова. Отъехав метров сто, молодые парни, расположившиеся на заднем сидении по обе стороны, заработали, как хорошо притертая пира цирковых акробатов. Брюнет, бравший его в автобусе, резким движением выдернул из кармана левую руку Серостанова (свежеиспеченный подполковник ГРУ невольно вздрогнул, увидев, что рука от кисти до кончиков пальцев посинела), присоединил ее к правой и защелкнул на запястьях тонкие стальные наручники. Второй в это время методически обшаривал его одежду – от ворота свитера до носок. Потом стащил с него туфли и, полуобернувшись к окну, стал их исследовать. Тем временем первый, сковав запястья Серостанова, вытянул из куртки широкий моток черного пластыря и залепил ему глаза… Проделывая все эти процедуры, парни не произнесли ни слова. Да и у Серостанова не было никакого желания вступать в беседу. Он понимал, что три молодчика с цепкими черными глазами – вовсе не та публика, перед которой имеет смысл разыгрывать сцену возмущения.

…Когда чья-та рука резким движением содрала с глаз черный пластырь, Серостанов непроизвольно зажмурился: мощный люминесцентный рефлектор – единственный источник света в погруженной в полумрак комнате без окон – бил прямо ему в глаза. Те же руки разомкнули стальные браслеты на запястьях.

– С прибытием, господин Салливан…

Серостанов понял, что руки и голос принадлежат одному человеку.

– Вы забыли добавить, в преисподнюю, – пробормотал он, прикрыв глаза от нестерпимо яркого света тыльной стороной ладони. – Да отведите вы в сторону этот чертов свет!..

– Я действую по инструкции… – Человек, которого Серостанов, из-за бившего в глаза света, просто не мог разглядеть, говорил на английском как урожденный шотландец. – И потом, господин Салливан, солнца вы не увидите еще как минимум восемь лет. А лампа, если вы обратили внимание – кварцевая. Так что, пользуйтесь моментом, загорайте…

– Целых восемь лет? – в голосе Серостанова звучало неподдельное изумление. – Это за что, интересно? За безбилетный проезд в автобусе?

– За шпионаж, – спокойно ответил голос.

– Послушайте, у меня нет желания вступать с вами в идиотскую дискуссию, – отмахнулся Серостанов. – Мне не раз говорили об израильском бардаке, но только сейчас у меня появилась возможность ощутить этот бардак на собственной шкуре. Я – журналист Би-би-си и нахожусь в служебной командировке. Надеюсь, вы не очень обидитесь, если я сообщу вам, что больше ни слова не скажу до тех пор, пока сюда не будет приглашен посол Ее Величества?

– Я вообще человек не обидчивый, господин Салливан, – радушно откликнулся голос. – Так что, будем считать, что выражение «израильский бардак» в этих стенах не звучало вообще. А что касается посла Великобритании мы, конечно же, его пригласим. Хотя, думаю, очень скоро вы сами откажетесь от этой просьбы…

– Вот даже как… – Серостанов постепенно привыкал к режущему свету и даже стал различать отдельные черты лица своего следователя. Он был явно не молод, в старомодных очках и обрит наголо. – Может быть, сообщите заодно, почему?

– Естественно, сообщу, – кивнул бритоголовый следователь. – Но не раньше, чем получу ответ на несколько вопросов.

– Я уже сказал вам: все разговоры – в присутствии посла, – твердо ответил Серостанов.

– Ну, как знаете, – следователь пожал плечами и потянулся к телефону. – Я вообще-то не очень люблю разговоры подобного рода при свидетелях. Тем более, при таких высокопоставленных, как посол Великобритании в Израиле.

– Почему же? – Серостанов неожиданно ощутил прилив сил. – Как раз присутствие ответственного лица может окончательно устранить любое недоразумение. И заодно не допустить беспредел в отношении гражданина иностранного государства. Так что, не отказывайте себе ни в чем, мистер, и звоните, пожалуйста…

– А вы действительно уверены в этом? – бритоголовый следователь, дважды крутанув наборный диск телефона, вдруг остановился и нацелил палец в грудь Серостанова. – А если допустить на секунду, что британский журналист Кеннет Джей Салливан на самом деле вовсе не тот человек, за кого себя выдает?..

– И что?

– Как это, «и что»?! С глазу на глаз, без посторонних, еще хоть как-то можно будет договорится. В том случае, естественно, если вы и в самом деле не тот, за кого себя выдаете. Впрочем, все это уже не имеет особого значения… Ну, так что: приглашать посла, или, во избежание досадных недоразумений, все-таки, поговорим вначале?..

«Хороший вопрос и хорошая пауза», – подумал Серостанов, только сейчас разглядев как следует лицо бритоголового следователя, сидевшего за простым столом напротив. Набрякшие, с сине-красными прожилками, мешки под глазами, слезящиеся серые точки за толстыми стеклами очков, неожиданно тонкий и даже изящный для такого плебейского лица нос, две глубокие, похожие на шрамы, параллельные морщины на скверно выбритых на щеках и, главное, этот полированный череп, отражавший направленный в глаза Серостанова садистский конус хирургического света. Следователь сидел, сложив руки на пухлом животике, и смотрел на него невыразительным, ПУСТЫМ, взглядом. Как и все люди его профессии, этот израильтянин прекрасно владел собой и своими жестами. Серостанов знал реальную, истинную цену ТАКИХ взглядов, которая в том и заключалась, что никогда нельзя было с уверенностью сказать, знает ли этот человек что-то такое, что дает ему право вести себя так уверенно, или просто блефует, импровизируя на ходу и сея панику в душе зажатого в угол противника…

Серостанов физически ощущал, как неумолимо ускользают те несколько крупиц времени, отведенных ему для достойного, мотивированного ответа. Опыт и выучка подсказывали Серостанову единственно точную тактику поведения: до последнего момента следовать букве легенды, не вступать ни в какие разговоры со следователем и требовать присутствия посла. Однако инстинкт самосохранения и обострившееся в экстремальной ситуации чутье подсказывали как раз обратное – продолжить разговор и попытаться по ходу выяснить, ЧТО конкретно есть у этого лысого упыря напротив, кроме злосчастной фотокассеты? ЧТО содержат в себе его многозначительные намеки? Блефует ли следователь, или действительно имеет НЕЧТО, дающее ему основание подозревать, что британский журналист на самом деле является агентом советской военной разведки? Ошибка в анализе этой ситуации могла стоить ему головы – Серостанов это хорошо понимал. И, поразмыслив еще несколько секунд, принял решение положиться на инстинкт самосохранения.

– Знаете, меня вдруг осенило… – Серостанов говорил медленно, спокойно, с едва уловимой иронией человека, уверенного в том, что все в итоге завершится благополучно. – А, может быть, вся эта дикая история с захватом в автобусе, наручниками и лейкопластырем на глазах – просто досадное недоразумение, а? Может, вы просто приняли меня за другого человека? Если так, то вы, безусловно, правы: нет смысла тревожить посла, если мы можем сами разрешить создавшееся недоразумение…

Ничего не ответив, бритоголовый продолжал разглядывать Серостанова. Потом медленно отвел руку от телефонной трубки и улыбнулся:

– Значит, недоразумение?

– Почему бы нет? – Серостанов пожал плечами. – Да жизнь полна ими, если разобраться…

– Вы имеете представление, где сейчас находитесь?

– Думаю, в полиции.

– Я думаю, что вы так не думаете, – улыбка сползла с небритого лица следователя. – Впрочем, сейчас это не так важно… Вы знаете, что мы нашли в левом кармане вашей куртки?

– Нет, естественно.

– Даже несмотря на то, что ваша рука находилась в момент задержания именно в этом кармане?

– Я только ПОПЫТАЛСЯ сунуть руку в карман, – уточнил Серостанов. – Но ваш молодчик чуть не ампутировал мне кисть своим захватом…

– Вам будет обеспечена надлежащая медицинская помощь.

– Я бы хотел получить ее на родине.

– Я уже говорил: такая возможность представиться вам не раньше, чем через восемь лет.

– У вас мрачноватый юмор, господин.

– Даже если допустить, что вы действительно думаете, что находитесь в полиции, все равно не стоит так переигрывать, мистер Салливан: в отличие от нашего ведомства, в полиции вообще не шутят. Особенно, при исполнении служебных обязанностей… Я согласен: выглядит все действительно мрачно, но такова реальность. И только от вас зависит, в какую именно сторону она станет развиваться.

– Предлагаете альтернативу?

– В природе все альтернативно.

– Похоже на торг.

– Так оно и есть, – спокойно подтвердил следователь. – Я предлагаю вам сделку.

– Но какую-то странную… – Серостанов провел рукой по волосам. – Я все никак не могу понять причину: почему я должен покупать то, что вы пытаетесь мне всучить?

– Потому, что вы пойманы с поличным, – спокойно, все с тем же, пустым выражением глаз, ответил бритоголовый. – И факт задержания во всех деталях снят на видеопленку. Потому, что на катушке фотокассеты, на которой запечатлены вовсе не виды Тель-Авива, а схемы и чертежи одного… э-э… очень важного и секретного объекта, находящегося в ведении министерства обороны, остались идеальные узоры ваших пальчиков. Потому, что кульминационный момент, когда связной опускал кассету именно в ваш карман, снят крупным планом с шести точек, как фотомодель. Потому что все это вкупе – типичный, ДОКАЗАТЕЛЬНЫЙ шпионаж. Хотите еще причины или достаточно уже сказанного?

– Послушайте, но это же дикость средневековая! – вспылил Серостанов. – Какой-то сумасшедший или провокатор сунул мне в карман долбаную кассету с долбаными кадрами, и это, по-вашему, достаточно, чтобы обвинить меня в шпионаже?! Да я понятия не имею ни о кассете, ни о человеке, которого вы снимали, как фотомодель, ни о вас, черт бы вас подрал!.. – Голос Серостанова сорвался на крик. – Мне нет никакого дела до ваших проблем! Катитесь к черту со своими шпионскими историями! Мне это надоело, так что, вызывайте немедленно посла. А уж о ваших следовательских приемчиках очень скоро узнает вся мировая пресса – уж я побеспокоюсь!..

– Значит, вам нужны еще причины, – флегматично вздохнул бритоголовый. – Странно, а ведь внешне вы производите впечатление умного человека…

– Вы тоже, – огрызнулся Серостанов.

– Стоп! – бритоголовый поднял руку жестом постового милиционера. – Перестанем хамить друг другу и спокойно разберемся. Есть одна деталь, о которой я вам не сказал: человек, опустивший фотокассету в карман вашей куртки, является агентом ГРУ…

– Что это такое? – поморщившись, спросил Серостанов.

– Вы переигрываете во второй раз, сэр, – спокойно отметил следователь. – Но не будем отвлекаться. Итак, агент советской военной разведки опускает кассету с ценнейшей стратегической информацией в карман куртки британского журналиста. Почему? Я бы еще мог понять, будь вы журналистом чешским. Или болгарским. Или, на худой конец, китайским. Но русские с англичанами не сотрудничали даже в те годы, когда были союзниками, верно? И уж, тем более, в области разведки. Что-то тут не стыкуется, вы согласны? Либо агент действительно ошибся карманом, либо – что представляется мне куда более вероятным – вы и есть тот самый почтовый ящик, в который он должен был опустить свою посылку…

– А вы спросите об этом у него… – Серостанов продолжал лихорадочно прощупывать ситуацию. – Может быть, этот самый агент скажет вам, что действительно ошибся. Хотя шпионы, насколько мне известно, правдивыми бывают только во сне…

– Этот человек мертв, – спокойно сообщил следователь. – Как видите, я с вами полностью откровенен.

– Вы убили его? – изумление Серостанова было неподдельным.

– Боже упаси! – Следователь отчаянно замотал головой. – Он сам о себе позаботился. Такой, знаете ли, романтик-идеалист на переднем крае борьбы с буржуазией: лучше смерть, чем вражеский плен. В исторической литературе я что-то читал о подобных нравственных установках, но на практике сталкиваюсь с таким впервые. Возможно, если бы кто-нибудь из его начальников позаботился объяснить парню, что в Израиле к буржуазии относятся так же подозрительно, как и на его родине, он не торопился бы разгрызать ампулу с цианидом…

– У меня никаких ампул при себе нет, – бледное лицо Серостанова перекосилось. – Как, впрочем, нет и поводов кончать жизнь самоубийством. Давайте заканчивать, господин следователь: меня утомила эта идиотская история…

– Еще один вопрос, и мы заканчиваем.

– Надеюсь, что действительно один, – вздохнул Серостанов и внутренне сжался.

– Кто вы такой, мистер Кеннет Джей Салливан? Действительно британский журналист, завербованный ГРУ или профессиональный нелегал?

– Я отвечу на ваш вопрос в присутствии посла.

– Глупо! – пожал плечами бритоголовый. – При всех вариантах глупо. Даже если вы действительно английский журналист, аккредитованный в Каире, а все случившееся – недоразумение, вы тем более не должны быть заинтересованы в присутствии здесь высокого должностного лица. Зачем посольству знать о досадном инциденте, который, вполне возможно, впоследствии негативно скажется на вашей профессиональной карьере, если вы сами, господин Салливан, ответив на мои вопросы, способны поставить точку в этой истории? Вы не согласны?..

Серостанов угрюмо молчал. В голову лезли банальные ассоциации, вроде матерого волка, угодившего в стальной капкан и пронзительно ощутившего свое бессилие. Боли он не чувствовал – только злость. На себя, на эту страну, на своих высоких начальников, сунувших его голову в самое пекло…

– Я ведь с вами достаточно откровенен… – продолжал втолковывать бритоголовый, удобно подперев отвисшую щеку ладонью. – Я не блефую, не пытаюсь оказать психологическое давление, а просто раскрываю перед вами ход своих мыслей. Вы же понимаете, господин Салливан, что ваши фотографии, документы, связи, происхождение и генеалогия УЖЕ досконально прорабатываются. Возможно, это займет час, может быть, пару месяцев, но в конце концов мы будем знать о вас все. Правда, к этому моменту ваша судьба будет уже решена…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю