Текст книги "Забытая Беларусь"
Автор книги: Вадим Деружинский
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 41 страниц)
Что за планета такая – Belarus?
С насквозь пропитанной коррупцией Земли, где вся власть, деньги и полезные ископаемые давно уже поделены между несколькими могущественными кланами, на далекую загадочную планету прилетает экспедиция, возглавляемая космическим рыцарем и заодно потомком старинного русского дворянского рода Андреем Мироненко.
Обустраиваясь на планете, названной Belarus, гражданин Мироненко объявляет себя царем и собирается восстановить там Российскую империю дореволюционного образца.
Но планетка дикая, к царю не приученная, а тут кто-то начинает убивать мирных поселенцев и поедать их печень. А еще кто-то насилует девушек. Понятное дело, царь Мироненко охотится за нарушителями спокойствия вместе с другими членами экспедиции и работниками тайной полиции, а в свободное время успевает поучаствовать в межгалактической войне.
В конце книги оказывается, что людей терроризировали гадкие подземные аборигены-насекомые. Им нравится лакомиться человеческой печенью, потому как в ней, по заветам кровожадных насекомых, концентрируется предсмертный ужас жертвы.
С реальной Беларусью роман не имеет никакого сходства. Сразу становится понятно, что автор, выступающая под псевдонимом Ли Хоган, а в реальности носящая имя Эмили Девенпорт, в американской школе училась плохо, а уроки истории и вовсе не посещала, потому что, как становится ясно из текста, она совсем не различает Беларусь и Россию.
Ей кажется, что это одно и то же государство, расположенное где-то далеко в Восточной Европе, тему которой неплохо поэксплуатировать для придания роману экзотичности. Это видно даже по обложке, щедро снабженной золотыми куполами – прямая ассоциация с Московией, но никак не с католическо-униатской Беларусью.
Ли Хоган даже не потрудилась узнать, какие существуют уменьшительно-ласкательные формы славянских имен, поэтому Наталья у нее становится Талли, а Павел – Павом. Зато автор углубляется в национальный фольклор, а один из важнейших персонажей в книге обозначен инициалами BY, что не только совпадает с доменным именем Беларуси, но и расшифровывается как Baba Yaga.
Американским читателям книга понравилась! В отзывах они пишут, что сюжет динамичен, история правдоподобна и неплохо бы почитать продолжение. А вот выходцы из Беларуси смеются над бесконечной чередой ляпов и отмечают, что в книге слишком много религии. Они напоминают о том что постсоветские страны далеко не столь религиозны, как Америка.
И все же пример этой книги показывает, что во всем мире, за исключением России, нас перестали называть «Byelorussia» или «Wеissrusland». Мы обрели свое национальное название «Belarus».
Этому можно только радоваться.
Глава 2. Тайны беларуской истории
К нига «Тайны беларуской истории» вызвала большой интерес у читателей, в том числе у тех, кто не согласен с мнением автора. В основном споры идут вокруг отвергаемых мной концепций западнорусизма.
«Беларусов нет»Так, минчанин Сергей Каракаев (родился в 1953 г. в Барановичах) пишет в своем письме:
«Книга «Тайны беларуской истории» очень хорошая, можно прочитать много интересных фактов, а ваше мнение и выводы всегда оригинальные. Вы пишете всегда интересно на любые темы, мне нравится».
Однако далее Сергей Каракаев критикует книгу с позиций западнорусизма, то есть концепции, разработанной идеологами царизма во второй половине XIX века. Он утверждает:
«В книге несколько крупных ошибок. Во-первых, вы путаете биологическую природу с этнической. А этнос тождественен культуре.
В средней полосе популяции формируются в бассейнах рек. Если вы побываете в Витебске, Бобруйске, Бресте, Гродно, то увидите, что жители этих городов формировались разными популяциями. Биологически они различны (антропологически, генетически).
Но этнически они относятся в данный момент к РУСИ. Русь характеризуется принадлежностью к Московской православной церкви, русскому языку, русскими именами и наличием отчества. У Руси русские кладбища и кацапский похоронный ритуал. Кацап – это название староверов Руси. Но по праву этим термином можно и нужно называть всех, кто идентифицирует себя по принадлежности к Московской церкви.
Этнонимом «русские» обозначают себя потомки самых разных народов, ассимилированных Русью. «Якутяне» (ассимилированные якуты), «Карымы» (ассимилированные буряты), «Затундренные крестьяне» (ассимилированные долгане) в этническом плане ничем не отличаются от других русских, например, от Владимирцев (ассимилированной муромы) или от Рязанцев (ассимилированной эрзи). Якутяне, Карымы, Затундренные крестьяне, Владимирцы, Рязанцы – это этническая Русь (русские).
... Люди, усваивая чужой (другой) язык, религию и другие культурные традиции, меняют свою этническую природу. Так они переходят из одной этнической системы в другую, при этом они могут оставаться в одной и той же популяции и не менять своей биологической природы. Национальность (принадлежность к этнической группе) по наследству от родителей детям не передается.
... Ваш вывод о существовании биологических беларусов совершенно абсурден и антинаучен. Но именно такой вывод напрашивается после прочтения многих глав книги. Получается, что вы сообщаете людям ложные сведения.
Пользуясь даже теми фактами, которые приведены в вашей книге, можно сделать вывод: в ХІХ-ХХ веках на территории Литвы произошла смена этноса. Но вы почему-то такой вывод не сделали, хотя и подошли к нему вплотную. Подтверждается всеми фактами смена этноса, в результате которой Литва превратилась в Беларусь.
Беларусы – это этническая группа Руси – такая же, как и все другие. Беларусы, Якутяне, Карымы, Поморы, Волгари, Донские казаки, Кубанские казаки – все они разговаривают и пишут на русском языке, идентифицируют себя по принадлежности к Московской церкви (в этом смысле они кацапы), хоронят по кацапскому ритуалу на одних и тех же кладбищах. Дают своим детям одни и те же имена. Этнических различий между ними нет. Все это – разные группы Руси со своими региональными культурными (этнографическими) особенностями.
А вот проживающие вместе с беларусами католики Русью не являются. Для Белой Руси это иноплеменники-поляки, хотя биологически и те и другие из одной популяции и даже из одного села и одного рода. А в недавнем прошлом и те и другие входили в одну этническую систему (вернее, их предки).
Реальность такова, что беларусы сегодня не в состоянии выговорить «дзякуй» и «калі ласка». Этнически они никак не связаны со своими биологическими предками, тутэйшым народом.
... А беларуская мова – это придуманный в кабинетах академиками диалект простой мовы, максимально адаптированный к русскому языку. По существу, беларуская мова – это не мова беларусов.
У беларусов всегда был русский язык.
... Ваша вторая главная ошибка – утверждение о том, что Московия не является Русью и якобы присвоила это название... Автор этой выдумки – Михаил Сергеевич Грушевский. Придумал он ее в начале XX века на австрийские деньги».
Вот такие взгляды. Давайте с ними разберемся.
О терминахНачну с того, что выдумку «беларусы-литвины – это Русь» – придумали придворные идеологи царизма и ЦК КПСС, которые уж точно отрабатывали заказ властей. Суждение о том, что Грушевский якобы «отрабатывал австрийские деньги» никакой не аргумент, а выдумка коммунистической пропаганды периода 1930-х годов. А вот аргументов в доказательство того, что «Московия – это Русь», автор письма не привел ни одного.
Однако всем известна древняя фраза: «Киев – Матерь городов Русских». Почему же автор письма не считает Киев «русским», а украинцев – «русскими»? И куда у него делась принадлежность Руси к греческой вере Киева – вовсе не Москвы?
И как можно «русифицировать» Киевскую Русь?! Это – что сластить сахар! Ясно уже на этом примере, что под «русификацией народов» Каракаев понимает их московизацию. Например, в старину русины Киева говорили на чистом славянском языке, а в результате целенаправленных действий властей Российской империи в их язык вошли целые пласты татарской и финской лексики, ибо татарская и финская лексика составляет базу «русского» языка жителей так называемых «великорусских губерний». Например, таковы наиболее употребляемые слова, связанные в XIX веке со сферой торговли и одежды: товар и товарищ, деньги (от теньге), хозяин и хозяйство (от хозя, ходжа) и т. п... А еще язык московитов (в современном понимании – русский язык) очень многое взял из грамматики финских языков.
Если копнуть глубже содержание такой «русификации», то в ней нет ничего «русского», а только финское и тюркское. Это и лексика, и фонетика (например, оканье), и грамматика, и бытовая культура (ныне выдаваемая за «славянскую»). Например, финские лапти, гусли (кусли) и матрешка (символ идола «Золотая Баба»), балалайка... Это финские и татарские национальные блюда, выдаваемые за «русские» (то есть за «славянские»), красно-синие цвета народной одежды и многое прочее. А главное – ордынский менталитет с его обожествлением власти монарха и покорностью населения к деспотии, чего никогда не было в исконной варяжской Руси – обществе военной демократии с его вечевым строем. То есть под «русификацией» Каракаев на самом деле понимает московизацию.
Он также защищает принципиально ошибочную концепцию, согласно которой этнос – это не биология, а только культура. Ошибка тут в том, что «абстрактной культуры» не существует – сам этнос и создаст собственную культуру. Например, так называемая «русская культура» в действительности является культурой московизированных народов Орды.
Нет ничего «русского» в словах «деньги» и «хозяин», в замене глагола «иметь» сочетанием «у меня есть», в финском оканье и многом прочем. Все это – продукт культуры нерусских народов, «русифицированных» Москвой, ведь любая ассимиляция – процесс двусторонний, а не односторонний (например, ляхи ассимилировали Мазуров, но при этом сами утратили чистый славянский язык и стали пшекать).
Поэтому «русификация» населения Киевской Руси (т. е. нынешней Восточной Беларуси, Восточной и Центральной Украины) заключалась в искоренении там ВСЕГО РУССКОГО и ЗАМЕНЕ НА ОРДЫНСКОЕ. На то, что считали «истинно русским» царские идеологи. Вацлав Ластовский писал в своей «Краткой истории Беларуси» (1910 г.): царизм объяснял Западу, что он всего лишь вернул исконные Русские земли, но при этом царские чиновники посылали туда циркуляры с требованиями скорейшей «русификации» этих территорий.
Сей парадокс идеологи Российской империи пытались (пытаются и сегодня!) объяснить тем, что, мол, «украинцев и беларусов испортило польское влияние». Однако те же идеологи и самих поляков называли «древними русскими ляхами». Они даже создали теорию о том, что в древности и земли ляхов, и Пруссия были «частью Русского государства» – под которым опять-таки понимают Московию. Выходит, что «польское влияние» – это «русское влияние», а полонизация – это русификация.
Из сферы Абсурда нас выводит понимание того, что понимали под «Русью» в своих концепциях теоретики западнорусизма. Это никакая не «культура Руси», как фантазирует Каракаев, а только и единственно ПОЛИТИЧЕСКАЯ принадлежность территории Российской империи[4]4
Кстати говоря, фамилия Каракаев абсолютно не беларуская и даже не славянская, а скорее всего тюркская. – Прим. ред.
[Закрыть]. Вот и вся суть «Руси». Входит Польша в состав царской России – идеологи придумывают ей «древнерусское происхождение», не входит – никто не занимается такой чепухой.
Прекрасная тому иллюстрация – недавний сюжет в «Новостях» на канале РТР о юбилее Астрахани. Дикторы многократно называли этот город «древним русским православным городом». Хотя даже школьник обязан знать, что это столица Астраханского ханства Орды.
В «Советской исторической энциклопедии» (том 1. Москва. 1961 г., с. 910) ясно сказано:
«Первые известия об Астрахани относятся к ХIII веку, когда среди татарских поселений упоминается деревня Аштархан, находившаяся на правом берегу Волги (выделение мое. – Aвт.)... В 1459 – 60 гг. становится резиденцией ханов вновь образованного Астраханского ханства, просуществовавшего до присоединения его к Русскому государству» (1556 г.)»
Как мы видим на примере Астрахани, «Русью» и «русским» называют Орду и ордынское вследствие политической подчиненности Москве. Нет такого подчинения – автоматически нет и «Руси».
« Русское» или « советское»?Вторая огромная ошибка автора письма – полное игнорирование им 70-летнего советского периода, как будто его не было вовсе. Однако в Советском Союзе не было «русских якутов», они имели свою автономию в составе РСФСР – Якутскую АССР.
Кроме якутов, свои национально-государственные образования в РСФСР в виде автономий имели башкиры и татары, марийцы и мордвины, удмурты и чуваши, калмыки и коми, буряты и тувинцы... Существовали также автономные области и округа, созданные именно по этническому признаку. Следует напомнить в данной связи, что такое автономия: это право населения определенной территории в составе государства самостоятельно осуществлять власть в пределах, указанных конституцией данного государства.
УССР и БССР обладали равными правами вместе с РСФСР, и никто не говорил, что одна из республик – якобы часть этноса другой республики.
Напомню также, что в атеистическом СССР не было никакой «Московской церкви», как не было «культуры Руси». Была советская культура, и руководство КПСС планомерно добивалось «слияния» всех этносов (народов и народностей) Союза вовсе не в «этнос Руси», как выдумывает Каракаев, а в новую историческую общность под названием СОВЕТСКИЙ НАРОД.
Советская культура – совершенно иное явление, чем «культура этноса Руси». Это культура городской жизни, индустриализации и глобализации, интернациональная по своей сути. Яркий пример – имена. Автор письма заблуждается, когда говорит, что «беларусы стали называть своих детей русскими именами» Ничего подобною! Это СОВЕТСКИЕ имена, вовсе не русские.
Еще в 1970-е годы журнал «Русская речь» поместил исследование московских лингвистов, где констатировалось, что в городах РСФСР перестали называть детей русскими именами. Русские имена (в смысле – языческие и православные), такие, как Иван, Петр, Николай, Мария, Ульяна и подобные им, сохранились в русских деревнях. А в городах РСФСР уже тогда преобладали такие, как Анатолий, Валентин, Виктор, Марат, Сергей, Валерия, Марина, Светлана, Юлия и прочие, из них большинство – нерусские (то есть отсутствовавшие в ХVII—XVIII веках в списках Русской православной церкви). Напомню, например, повесть Аркадия Гайдара «Тимур и его команда»: то есть «Тамерлан и его команда». Очень по-русски! То же самое, что «Батый и его команда»...
В БССР беларусы не называли детей русскими именами; в селах были свои (Алесь, Алеся, Якуб, Ян, Янина и т. п...), в городах свои (Марины и Валентины) – советские, по не русские и даже не православные. То есть в проблеме имен отчетливо видно влияние советской глобализации, но не влияние «русской культуры». Весьма существенно то, что это влияние в первую очередь себя проявило именно в РСФСР, а не в союзных с ней национальных республиках. Так что тезис о «русских именах» – выдумка.
Ошибается Каракаев и в вопросе «русских отчеств». Это не «русское», а советское изобретение. До революции в царских документах не было отчеств на «-ич»: например, в дореволюционных документах Ленина указано «Владимир Ильин Ульянов», Сталина – «Иосиф Виссарионов Джугашвили».
Суть дела в том, что с XVI века московские бояре заимствовали от литвинов (предков беларусов) фамильное окончание на «-вич» для оформления ОЧЕНЬ РОДОВИТОГО отчества. «Вичились» только самые знатные князья и бояре Московии, а даровал или отнимал право «вичиться» царь (например, фамилия печатника Яна Федоровича из Баранович была изменена во время его работы в Москве на «Ивана Федорова»). До революции «вичились» только царская семья и великие князья, представители высшей аристократии России. Эту практику Янкель Свердлов и Лейба Троцкий нашли «уродливым пережитком великодержавия» и ввели право «вичиться» для всех советских граждан.
Замечу, что в СССР стали «вичить» вообще всех: кавказцев и казахов, киргизов и туркмен, таджиков и узбеков, которые русского языка не знали, никогда не покидали своих аулов, но при этом имели советские паспорта с отчеством на «-ич» типа «Тынгизович» или «Сапармуратович». А в 1939 – 40 годах паспорта с отчествами на «-ич» выдали западным беларусам и украинцам, евреям этого края, жителям балтийских стран и молдаванам. Понятно без лишних слов, что это не русификация, а советизация: показатель не «русскости», а «советскости». «Визитная карточка» СССР, а вовсе не «Руси».
Аналогично обстоит дело с беларуским языком. Царизм его запретил своим указом еще в 1839 году: сожжению подлежали все Библии на нашем языке, запрещалось книгоиздание на нем. Молиться Богу отныне следовало по-русски, который наша паства тогда еще не понимала. Но именно на этом языке вещали ей командированные сюда из России бородатые попы.
И все же народ не отказался от своего языка! В период сталинизма вынужденный отказ происходил только в городах, где в 30-е и 40-е годы жило не более 25 % населения. Это было связано с борьбой московских властей против пресловутых «национал-демократов». Где тут «естественный путь отношения народа к своему языку», хотя Каракаев пытается создать такую видимость в своих рассуждениях. Думаю, что если ему приставят пистолет к виску, то он запросто перейдет на китайский или арабский язык, но при чем здесь «внутренняя тенденция жизни этноса»? Это открытое насилие.
Когда в 1953 году умер Сталин, три четверти населения БССР составляли селяне, которые продолжали говорить на беларуской «мове». Тут оказался бессилен даже сталинизм. Однако ситуация кардинально изменилась в следующие 30 лет. Хрущев «отпустил» крестьян из колхозов, и они стали массово оставлять село. Наступил величайший КРИЗИС СЕЛА: за 20 лет в города БССР мигрировала половина Беларуси, пропорция изменилась в противоположную сторону – при Машерове в городах жило уже две трети населения республики. Они там старались походить на горожан, поэтому без указки сверху и какой-то специально организованной «русификации» переходили на язык горожан. НО КАКОЙ? Вот ведь вопрос!
Это не «русский», а СОВЕТСКИЙ ЯЗЫК – язык индустриализации и советизации огромного государства. Для сравнения: точно так же «советскоязычными» стали жители Ташкента и Самарканда, Баку и Алма-Аты, Ашхабада и Бишкека, хотя там до Хрущева тоже преобладали местные языки.
Так что суть проблемы заключается в советизации населения, а не в его «русификации».
Напомню, что в 1920 – 30-е годы произошла культурная революция, в ходе которой традиционная русская культура и традиционные национальные культуры в республиках вне РСФСР заменялись на советскую. Это и внедрение огромного массива новой лексики (типа рабкрин, сельпо, управдом...) и нового образа жизни, когда Бога заменил усатый «Хозяин», а святых – многочисленные «вожди» рангом пониже, портреты которых висели в красных углах хат, ранее заполненных иконами.
А в 1960 – 70-е годы в СССР произошла «вторая культурная революция» – урбанистическая (фактически – глобализация). Население страны превратилось из аграрного (70 % в 1955 году) в городское (70 % в 1970). Поскольку хранителями традиционной национальной культуры всегда и везде являются крестьяне, эта метаморфоза означала полную смену культуры страны. Если же применить концепцию тождества культуры и этноса (изложенную Каракаевым), то выходит, что в эпоху Хрущева родился новый («советский») этнос горожан, отрицавший «русское содержание» в той же степени, как он отрицал любое другое национальное содержание.
Почему этого не хочет видеть автор письма? Видимо, потому, что увлечен своей идеей «этноса Руси», а все остальное не воспринимает.
И наконец, после распада Союза беларусы ментально ощущали себя вовсе не частью России – а частью СССР, то есть СОВЕТСКИМИ людьми, но не русскими.
Современные западнорусисты пытаются выдать желаемое за действительное: тягу беларусов к СССР за тягу якобы «к России». В реальности «особость» беларусов объясняется только их особой толерантностью, то есть аполитичностью, индивидуализмом и внутренней стеной, ограждающей от внешних проблем: «я не трогаю вас – вы не лезьте в мою жизнь». Толерантность беларусов – исключительно местный феномен, которого нет у соседей и который создан спецификой нашей многовековой истории. Нынешние западнорусисты явно не поняли сути беларуской толерантности и поспешили с выводами о том, что на просторах бывшего СССР «одни беларусы не предали Россию», хотя беларусы «не предали СССР», а вовсе не Россию. Да и то они из-за своей толерантности лишь более длительно проходят этапы смены ментальных установок по сравнению с тем же Кавказом или Украиной.
То есть если беларусы мучительно долго расстаются с советским прошлым, это не показатель, что они «ментально россияне» («этнически», как понимает автор письма). На самом деле беларусы всегда в этом вопросе были такими «медлительными» и точно так же мучительно долго отходили от ментальной связи с Речью Посполитой. Беларуский народ «при коммунистах» был частью не «Великой России», а Советского Союза, где формально заявленное равноправие народов хорошо вписывалось в толерантный менталитет беларусов. Это важный момент: русские «державники» понимают СССР как «Русскую империю», а беларусы видят в СССР совсем иное.
Подведу итог: Сергей Каракаев в своих суждениях говорит вовсе не о «русском содержании» в беларусах, а о «советском». Но «русское» и «советское» – разные реалии.
И вот еще вопрос: куда подевал автор письма СОВЕТСКИЙ ЭТНОС, который обязан был существовать, согласно его представлению об этносах как культурах? Почему нет ни его, ни даже намека на советский период нашей истории? Полагаю, что потому, что советский народ никак не вписывается в узкие рамки концепции западнорусизма, разработанной задолго до создания СССР.








