355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вадим Кошелев » Родятся Чудовища » Текст книги (страница 11)
Родятся Чудовища
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:10

Текст книги "Родятся Чудовища"


Автор книги: Вадим Кошелев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

Глава 5. Лепрозорий

Пропавший город покоился в глубинах большого озера, которое появилось более четверти века назад и питалось подземными водами, вдыхая жизнь в обезвоженную пустыню, что тянулась на многие мили вокруг. Люди помогали воде продвигаться вглубь мертвых земель. Они рыли каналы, устраивали запруды, рассаживали по берегам рукотворных водоемов деревья и пальмы. Так посреди пустыни расцвел некий оазис, давший пристанище сотням поселенцев.

Жители оазиса выращивали злаки, разводили скот, строили дома и добывали руду, залежи которой были обнаружены под каменистой грядой, огибающей озеро. Жизнь казалась сытой и безоблачной на этом затерянном среди пустыни клочке земли. Но со временем у поселенцев начали происходить мутации, меняющие их облик. При чем каждый человек видоизменялся по-разному. Кто-то покрывался шерстью, а кто-то наоборот терял волосяной покров. Одни приобретали нечеловеческую силу и могли ударом кулака крошить камни, а другие чахли на газах, превращаясь в обтянутые прозрачной кожей скелеты. У некоторых людей стали выражаться вторичные признаки: вырастали хвосты, заострялись уши, возникали перепонки между пальцев, и вместе с этим приходили новые – более качественные чувства обоняния. Что касается новорожденных мутантов, то они появлялись на свет, имея сразу несколько конечностей, а иногда и две головы.

Озеро стали называть Проклятым, а слухи о мутациях его жителей поползли по материку и были одни страшнее других. Гувер, который в то время непрестанно сражался с баронами юга, получил еще одну головную боль в тылу. Королевская армия не могла позволить себе войны на два фронта, посему с мутантами просто договорились, обязав их под страхом смерти не высовывать нос из своего лепрозория. Те не возражали и продолжали жить в расцветшем оазисе. При этом не выказывали агрессии и считались вполне миролюбивой общиной.

С жителями Проклятого озера даже вели торговлю, поставляя нужные им товары в обмен на руду, которую мутанты приносили в определенное место – в некую удаленную от лепрозория торговую точку, где имелся небольшой склад.

Заведовал сладом калека Курт. Сей ветеран вместе с другими раненными воинами был некогда оставлен у Пропавшего города армией королевы Ли. Некромант выходил потерявшего ногу Курта и тот остался доживать свой век в образовавшемся оазисе. Мутации немного изменили облик старого воина. Он покрылся бородавками, а его кожа приобрела землистый оттенок. Зато вновь отросла потерянная нога. Правда, она оказалась немного короче старой, отчего Курта сильно перекосило.

Смотритель склада, несмотря на свою ущербность, оставался человеком приветливым и открытым, благодаря чему фуражиры, поставляющие в лепрозорий товары из Оазиса, сумели найти с ним общий язык и даже проявляли некое сочувствие. Кроме фуражиров к Курту иногда заглядывал странствующий по пустыне люд. Не обошли торговую точку стороной и бандиты. Грифон обложил склад мутантов данью, которую Курт исправно платил.

Чон тоже не раз навещал старого мутанта и был известен ему под именем Кочевник. В тот день он подъехал к складу вместе с Джошуа и застал Курта сидевшим в тени распустившейся пальмы. Мутант был явно не в духе.

– Что случилось, старина? – спросил Чон, спешившись.

– Пустое, – Курт тяжко поднялся и, взяв кожаное ведро, пошел к колодцу, дабы принести уставшим коням воды.

– Эта вода неопасна? – тихо спросил своего спутника Джошуа, исподволь наблюдая, как старик наполняет поилки для лошадей.

– Неопасна, – успокоил пастуха Чон. – Я уже не раз пил из того колодца. Как видишь, рога пока еще не выросли.

– Успокойся, парень. – Как бы тихо ни говорили путешественники, Курт их прекрасно слышал. – Это не озерная вода. Это вода ключевая. Подземный ручей питает озеро, а не наоборот.

Чон и Джошуа расседлали коней, отвели их к поилке. Курт принес со склада овса и засыпал в тут же стоявшие кормушки.

– Как дела в колонии? – поинтересовался Чон, которому понурый вид мутанта внушал некое беспокойство.

– Приходил какой-то черный человек. Говорил о скором конце света, – угрюмо промолвил Курт.

– И что?

– Варк его сжег. И тянущуюся за ним нить Варк тоже сжег.

– Молодец, – искренне порадовался Чон. – Ваш Варк с каждым разом поражает меня. Я должен с ним поскорей встретиться.

– Поздно.

– Что?

– Увезли Варка, – тяжко вздохнул Курт, указав на недавние следы от повозок. – И Паука увезли. И Медузу.

– Кто увез?

– Солдаты, – хмуро сказал мутант. – Вы с ними не намного разминулись.

– И вы так просто отдали своих соплеменников? – Чон принялся седлать коня.

&nbnbsp; – Я соскучился по Мэду и хочу его повидать. Поэтому составлю тебе компанию. Ну а после того, как ты свернешь ему шею, я убью тебя, если не возражаешь.

sp; – Офицер скаnbsp; Джошуа махнул на прощанье рукой своим соплеменникам и ринулся вдогонку за незнакомцем, которого быстро нагнал и пристроился с боку.

зал, что уничтожит общину, если самые уродливые мутанты не поедут с ним.

– Ты останешься здесь, – приказал засобиравшемуся Джошуа король. – Жди моего возвращения.

Через минуту Чон уже мчал прочь, направляя коня по следам повозок.

Не прошло и полдня напряженной гонки, когда он увидел три телеги, двигающиеся в окружении сотни солдат. На телегах тряслись и подпрыгивали тяжелые деревянные клети, в коих томились плененные мутанты.

Паук находился в последней телеге. Его густо покрытое растительностью тело имело четыре руки. Крупные ступни ног были развернуты в стороны, от чего мутант не мог ходить прямо, и передвигался только на четвереньках, при этом достаточно ловко использовал все свои шесть конечностей.

Медуза – девушка со сморщенным лицом и глубоко посаженными немигающими глазами тряслась в телеге, что ехала в середине обоза. Вместо волос ее голову покрывали торчащие во все стороны короткие сосульки полипов, узкий рот пропадал в складках лица, и не был заметен, зато большие уши выделялись весьма. Все это безобразие покоилась на довольно привлекательном женском теле, закрытом лишь прозрачной туникой.

В головной телеге ехал Варк. Его худое длинное туловище было местами покрыто чешуйчатым хитином, наподобие того, что имели варлоки. Свободные от чешуи участки и голова щетинились короткой черной шерстью. Большой рот с острыми клыками придавал Варку страшный образ зверя, но глаза были настоящие – человечьи и светились неимоверной человечьей тоской.

Чон властным окриком остановил всю процессию и подъехал к командиру сотни.

– Майлс, если не ошибаюсь? – обратился король к офицеру.

– Не ошибетесь ваше величество! – вытянулся тот.

– Какого черта, Майлс? Что за налет вы устроили?

– Мы выполняли распоряжение принцессы, – доложил офицер.

– Ты хочешь сказать, что Ло приказала вам пленить этих несчастных мутантов? – Чон не верил своим ушам.

– Точно так, мой король.

– Что за бред ты несешь? С какой стати они ей понадобились?

– Вы долго отсутствовали, ваше величество, – смущенно проговорил Майлс. – И, наверное, не знаете, что при дворе произошли некоторые изменения.

– Какие еще изменения? – не на шутку встревожился Чон.

– Всеми делами принцессы сейчас заправляет Энимал.

– Энимал? – Чон наморщил лоб, силясь вспомнить это имя. – Садовник?

– Нет, парикмахер – уточнил Майлс. – Хотя по началу он и вправду подстригал кусты в королевском саду.

– Насколько я помню, у этого парня извилин хватало лишь на то, чтобы правильно держать ножницы. Какого дьявола сейчас он распоряжается делами принцессы? И зачем ему понадобились мутанты?

– Энимал хотел потешить ее высочество и жителей города.

– Потешить!? Что за бардак у вас там твориться? Куда смотрит Гувер? – Как не пытался сдерживать свои эмоции Чон, это ему плохо удавалось.

– Генерал не может распоряжаться личной гвардией ее высочества, – смущенно заметил Майлс, указывая на цвета своего мундира.

– А я могу? Я могу вами распоряжаться?

– Конечно, ваше величество!

– Тогда слушай мой приказ, Майлс. – Чон сделал паузу, глубоко вздохнул и продолжил. – Мутантов выпустить – я заберу их с собой обратно в общину. Энимала – под замок, он будет сидеть до моего возвращения. Ло доставить к Скале Скорби и определить на службу в храм. А Гуверу надлежит послать армию к бывшему Питомнику Хэдланда. Гонец Дугласа уже должен был сообщить ему о появившихся там бионоидах.

Король внимательно посмотрел на покрасневшее лицо офицера.

– Что не так? – нахмурился Чон.

– Без письменного приказа мне будет сложно выполнить ваше поручение, – сказал Майлс.

– Я смотрю у вас там, в Оазисе совсем все запущено, – нахмурился Чон. – Давайте какую-нибудь доску и кусок угля.

– У меня есть перо и чернила, – сказал Майлс. – Бумага тоже найдется.

– Несите уже, предусмотрительный вы наш. – Чон спешился и, принял тут же появившийся планшет вместе с письменными принадлежностями.

Пока он писал, Майлс начал оправдываться и бубнил о том, что ему самому противно то, чем он занимается.

– Так не занимайтесь, черт вас дери, – Чон даже не поднял глаз на своего собеседника. – У каждого человека есть право на выбор. И этого права никто не может его лишить.

– Но я уже поклялся служить принцессе, – выпрямился Майлс. – И должен быть верен своей клятве, ибо в противном случае позорное клеймо клятвоотступника навсегда запятнает мою честь.

– Вот именно что, – Чон протянул Майлсу планшет. – Честь офицера, а не фигляра, который устраивает зверинец на потеху извращенной публике.

Майлс снова покраснел и принялся отдавать распоряжения. Вскоре мутанты покинули клети и, заняв место в освобожденной телеге, развернули запряженную двойку лошадей в сторону Проклятого озера.

Варк правил повозкой и изредка бросал взгляд в сторону ехавшего сбоку Чона. Наконец спросил:

– Ты король Чон?

– Для вас я просто Кочевник, – последовал ответ.

– Зачем ты освободил нас? Мы самые безобразные из всех мутантов. Нас презирают даже некоторые соплеменники.

– Форма меня не интересует. Для меня гораздо важнее содержание, – сказал Чон. – Так случилось, что Природа-Мать наделила вас отталкивающей внешностью, но взамен одарила некой Силой, которая доступна далеко не каждому.

– Мы не смогли применить свою Силу против людей нас пленивших, – угрюмо промолвил Варк.

– Я знаю, – кивнул Чон. – У меня такие же проблемы. Как-то давно – во время одного из сражений я убил ударом молнии нескольких солдат противника. Сила тут же покинула меня и, казалось, что уже не возвратится. Я тяжело заболел и думал, что умру. Но Сила вернулась, и с тех пор я поклялся себе не применять вновь обретенную Силу против человека.

– Почему так происходит? – спросил Паук.

– Высший разум, наделивший нас нечеловеческими способностями, мудро озаботился, чтобы эти способности не могли быть направлены против людей. Мы не можем, убивать себе подобных. Мы не можем лгать. Не можем желать того, что нам не принадлежит по праву.

– А кто определяет это право? – продолжал интересоваться Паук, оказавшийся довольно любознательным мутантом.

– Мы сами и определяем, – ответил Чон. – А Сила помогает нам в этом.

– Я не верю тебе, человек, – подала голос молчавшая до того момента Медуза. – Ты говоришь, что тебя не отталкивает наш облик. И ты уже лжешь.

– Я не лгу, – спокойно ответил Чон.

– Тогда докажи. – Медуза продолжала говорить и складки ее лица шевелились, обнажая беззубый узкий рот. – Переспи со мной.

– Я не могу этого сделать?

– Но почему? Ты же сказал что внешность для тебя не главное, – шипела Медуза.

– Тут другое, – Чон немного смутился. – Для того чтобы переспать с тобой, я должен испытывать влечение.

– Вот видишь! Ты не испытываешь влечения, значит я противна тебе.

– Ты мне не противна, просто я не воспринимаю тебя, как своего сексуального партнера.

– Противна. Я знаю, – прошипела Медуза и больше не проронила не слова до конца пути.

Раздосадованный Чон тоже больше не хотел говорить. Так в полном молчании они достигли торгового места, где их поджидали Курт и Джошуа.

– Что дальше? – Варк остановил повозку у склада и вопросительно посмотрел на Чона.

– Вы должны сами решить, что вам дальше делать, – ответил король. – Мне нужна ваша помощь, но принуждать я вас не в праве. Посему настаивать не буду.

– Я с тобой, Кочевник, – сказал Варк.

– Я тоже, – подал голос Паук.

– Я нет, – прошипела Медуза.

Варк передал поводья от повозки Медузе и спрыгнул на землю. За ним последовал Паук. Медуза обвела стоявших в полном молчании мужчин своими немигающими глазами и тронула лошадей в сторону лепрозория.

Уже смеркалось, и Курт засуетился насчет ужина. Он затопил печь в своей каморке, принялся готовить какое-то варево. Вскоре все собрались за столом.

Джошуа чувствовал себя не уютно в компании мутантов, посему быстро опустошил свою миску с похлебкой и ушел спать. За ним потянулись Варк и Паук.

Чон на боковую не торопился. Он вышел наружи и, вдохнув полной грудью, упер свой взгляд в звездный небосвод. Так он мог стоять часами – не в силах оторвать глаз от манящей мерцающей бесконечности.

Сзади подошел Курт и встал рядом. Вот так запросто нарушил одиночество короля. Но Чон не обиделся и продолжал созерцать звездную даль.

– Я знал твоего отца, Кочевник, – нарушил ночную тишину Курт.

– Расскажи, – попросил Чон.

– Его звали Дэн. Он был из Диггеров. Весь такой лохматый и угрюмый. Из-за тебя у них с королевой вышел спор. Но потом, вроде, все уладилось… В тот день меня определили в его команду. Мы доставали взрывчатку из подземного хранилища… Проклятое Озеро – это наших рук творение.

– Ни стоит называть озеро Проклятым. Ведь дело не в самой воде, а в биологической массе, что в ней растворилась. Сам знаешь, скольких ядовитых тварей поглотило озеро.

– Знаю, – тяжко вздохнул Курт.

– А что сталось с Дэном? – спросил Чон.

– Говорят, он погиб подрывая склад.

– Стало быть, в вашем озере и частичка моего отца.

– Возможно, – вздохнул Курт и спросил. – Завтра уедешь?

– Да, мне нужно отыскать еще двоих юнцов способных творить магию.

– Куда направишься?

– На Кряж Сатиров.

– Нехорошее место – этот Кряж, – покачал головой Курт. – На поверхности друиды в своих деревьях живут. А в пещерах пещерники дикие.

– Ничего, справимся. Ведь нас теперь четверо.

Глава 6. Проделки парикмахера

Уничтоженный огнем Оазис очень быстро отстроили заново. Возрождать город начали еще бароны юга, которые заняли опустевшую крепость, после того, как армия королевы Ли ушла в свой Северный поход.

Но однажды сильно поредевшая армия вернулась. В ее рядах не было магов огня и уже не было самой королевы. Но оставался Некромант. А еще имелся грозный Кат Циклопов, ставший кошмаром войны. Пехотинцы Гувера прошли не одно сражение и были, что называется, хорошо обстреляны. Таким образом, малочисленной королевской армии удалось рассеять дислоцированные в долине неприятельские войска и начать осаду крепости.

Не прошло и месяца, как крепость пала. Оазис снова стал независимым городом, которым правил малолетний король Чон.

Гуверу быстро удалось вернуть под патронаж Оазиса временно утерянные земли юго-востока, и маленькая держав стала стремительно развиваться. За несколько лет в Оазисе выросли новые дома, наладилось производство, восстановились угодья и пастбища. Покинувший пиратов Хват организовал в Оазисе библиотеку, открыл школу, превратив город в культурный центр всего материка.

Население Оазиса увеличивалось с каждым годом, в городе отбою не было от желающих в нем поселится. Приходилось вести строгий отбор, но как ни старался Гувер оградить свой город от всякого рода проходимцев, это ему не удалось сделать в полной мере. В Оазисе снова появились Скульпторы, открылись подпольные притоны и игорные дома. Бороться с человеческими пороками было бесполезно, посему комендант решил вытащить на свет нелегальный промысел. Он отвел для кабаков и притонов специальный квартал, обязав содержателей злачных заведений платить налоги. Нижний квартал города быстро расцвел, став прибежищем жуликов всех мастей.

При дворе тоже появились свои щеголи и интриганы. В борьбе за влияние на юного короля было сломано не мало копий. Однако Чон оставался независим от кого бы то ни было. Юный король терпеть не мог всю эту искусственно созданную пену вокруг себя, но прекратить дворцовые интриги, был не в силах.

Чон чувствовал себя не уютно в Оазисе, город отнимал его Силу, затуманивал молодой разум, давил своим многолюдьем и теснотой. Король все больше времени стал проводить вне города, оставляя вместо себя свою сводную сестру Ло, которой, как нестранно, нравилась царившая во дворце кутерьма.

Вокруг принцессы постоянно вились какие-то молодые повесы. Чтобы развеять скуку своей покровительницы, они устраивали для нее всякого рода развлечения. До поры эти развлечения носили весьма благопристойный характер, ибо придворный архивариус Хват строго следил за моральным обликом своей воспитанницы. Со смертью старика все изменилось. Комедианты и певцы стали во дворце частыми гостями. В залах появились карточные столы и рулетка. Костюмированные представления порой переходили в вакханалию и королевский дворец сам начал превращаться в большой притон. Гувер лишь разводили руками, не в силах образумить молодежь. Комендант часто сетовал изредка навещавшему город королю, на недопустимое поведение принцессы. Чон разгонял осевших во дворце бездельников, делал строгие порицания сестре, но с его новым отъездом все возвращалось на круги своя. Оставшаяся без внимания принцесса начинала скучать и тут же находились те, кто мог эту скуку разогнать.

Так при дворе появился парикмахер Энимал – не блещущий умом женоподобный тип, носивший нелепые прически. Этот самовлюбленный павлин вылез из грязи благодаря своему парикмахерскому таланту. Благодаря этому же таланту он быстро приобрел влияние на принцессу, которая уделяла своей внешности не последнее внимание.

Будучи человеком недалеким, Энимал все же смог найти свою линию поведения при дворе. С Ло он был всегда обходителен и галантен, но в отсутствие принцессы его извращенная натура проявляла себя во всей красе. Надменность и пошлость стали визитными карточками бретера, где бы он не находился. А находился он во многих местах, в том числе, был частым посетителем нижнего квартала, где у него имелись свои люди, которые выполняли для своего покровителя неблаговидные поручения. В основном эти поручения касались не угодных Энималу соперников, ибо соперников у парикмахера было довольно много. Молодые офицеры, обретающиеся при дворе, откровенно ненавидели выскочку Энимала. Посему их стоило как можно быстрее нейтрализовать. Яд и нож наемного убийцы быстро сократили число врагов парикмахера. Остался лишь один недоброжелатель – командир личной гвардии принцессы Майлс. Этот офицер сумел пленить посланного к нему наемного убийцу и, узнав имя заказчика, вызвал Энимала на дуэль. Благо удалось уговорить принцессу отправить Майлса за мутантами, коими парикмахер обещал удивить Ло. А пока Майлс отсутствовал, вскрылся целый заговор, зачинщиком которого был этот самый Майлс. Гуверу донесли, что командир гвардейцев убил нескольких офицеров. Комендант не поверил, но нашлись свидетели и даже исполнитель заказа. Гувер рассвирепел и велел доставить подонка Майлса живым или мертвым. Ло тоже была в бешенстве. Она никак не ожидала от влюбленного в нее по уши человека такого коварства.

Между тем прискакал гонец Дугласа, сообщивший, что у Хэдланда появились бионоиды. Гувер был уже довольно стар для войны, но в этот раз решил сам возглавить поход на ненавистных тварей. В городе начался сбор. Солдаты устанавливали лафеты пушек на повозки. Туда же укладывали ядра и картечь. Запрягали лошадей. Доставали из арсенала дробовики и арбалеты.

Ло в костюме гвардейца стояла на балконе своего дворца и смотрела на идущих по улицам города воинов, а те восторженно приветствовали свою любимицу. Махали принцессе руками. Самые смелые даже посылали в сторону Ло воздушные поцелуи.

– Что за пошлость?! – скуксился находившийся за спиной принцессы Энимал. – Эти неотесанные солдафоны – просто жлобы.

– Они любят меня, – невозмутимо сказала Ло. – И как могут, выражают свою любовь.

– Но есть же какой-то предел дозволенного, – продолжал ныть Энимал. – Кстати, неплохо было бы завить ваши задние локоны.

– Ты думаешь?

– Да! И может быть даже чуть осветлить их.

– Не сегодня. – Принцесса явно была не в духе. Из головы не шел объявленный преступником Майлс. За ним уже была отправлена сотня драгун, и Ло терзали опасения, что она может больше не увидеть пригожего офицера.

Энимал тоже с нетерпением ждал дальнейшего развития событий. Командиром сотни драгун отправленной за Майлсом был его человек. Звали сотника Бригс. Когда-то он здорово проигрался и Энимал выручил Бригса, ссудив довольно большую сумму. Драгун оказался в долгу у парикмахера. И Энимал напомнил об этом долге, когда Бригс снаряжался в погоню за Майлсом. Парикмахер не поленился прийти в казармы и отыскать своего должника.

– Помнишь о долге, сукин ты сын? – спросил он драгуна.

– Не хами мне, – огрызнулся драгун.

– Ты что, блять, не понял, с кем разговариваешь? Батогов захотел? Я управляющий делами принцессы. И ты, козел, будешь делать, что тебе велят. Иначе тебе отрежут член и засунут в твою волосатую задницу… Ха-ха-ха… – Энимал разразился идиотским смехом и смеялся не переставая утирать выступившие от смеха слезы. – Член… Ха-ха-ха… Жопа…Ха-ха-ха… Волосатая твоя…

– Что тебе от меня надо?

– Этот ублюдок Майлс должен сдохнуть, – Энимал прекратил смеяться и попытался скорчить угрожающую физиономию. – Иначе тебе кранты. Пойдешь в долговую яму… Привези мне голову этого скота и я забуду о твоем долге, Волосатая Жопа… Ха-ха-ха!… Хочешь на его место?

– На чье место?

– На место Майлса… Будешь рядом с принцессой… Знаешь какие у нее сиськи?… Ха-ха-ха… А жопа?… Ха-ха-ха… Во-ло-са-та-я…. Ха-ха-ха… Ой, не могу!

– За голову Майлса ты обещаешь мне пост начальника гвардейцев принцессы? – Глаза Бригса сверкнули неподдельной заинтересованностью.

– Да, обещаю, – состроив придурковатое лицо, Энимал уставился на своего собеседника.

– Я не доверяю тебе. Мне нужна расписка.

– Ты же не умеешь читать, дубина.

– Мне ее прочитают.

– Как можно иметь дело с такими вот ослами? – взмахнул руками Энимал и картинно закатил глаза. – Никто не должен знать о нашем уговоре. Понимаешь, пень ты дубовый? – Никто.

– Если ты меня обманешь, я убью тебя, – сказал драгун и пошел седлать коня.

Бригс быстро снарядил в дорогу свою сотню и отправился охотиться на Майлса.

Драгуны заметили возвращающихся в город гвардейцев издалека. Напали неожиданно, а посему бой оказался скоротечным. Окруженные гвардейцы не смогли дать должный отпор внезапно появившимся драгунам, и полегли все как один. Голову Майлса и послание короля Бригс привез Энималу.

– Ты знаешь, что здесь написано? – спросил парикмахер, развертывая свиток. – Ах да! Я и забыл! Ты же не умеешь читать. Надо бы научиться. Тебя, Волосатая Жопа, ведь ждет пост командира гвардейцев ее высочества. Безграмотным офицерам нет места во дворце.

– Обойдусь как-нибудь, – угрюмо сказал Бригс. – Ты уж там подсуетись, а то я не люблю, когда меня обманывают.

– Успокойся. Мое слово – кремень. Только у тебя есть еще одна проблема.

– У меня нет проблем.

– Есть, – широко улыбнулся Энимал. – Ты убил посланника короля. Это письмо написано королевской рукой.

Последние слова парикмахера изменили цвет лица Бригса. Драгун побледнел. Его глаза налились гневом, а руки потянулись к горлу Энимала.

– Ну ты, придурок! – парикмахер проворно отпрыгнул назад. – Успокойся. Не все так страшно. Теперь – ты посланник. Понял?

– Нет, – Бригс еле сдерживался, чтобы не свернуть шею Энималу.

– Ты – посланник короля, осел. Он передал тебе этот указ, когда ты освободил его из плена.

– Из какого плена?

– Майлс пленил короля, дубина. А ты убил Майлса и освободил короля. Король передал тебе этот свой указ. Этим указом ты назначаешься на место Майлса. А я – на место Гувера.

– Но там ведь не так написано.

– Будет написано так, как я сказал. Иди умойся, а то от тебя воняет и побрей свою волосатую жопу… Ха-ха-ха. Вечером я представлю тебя принцессе. Только сразу ее за титьки не хватая… Ха-ха-ха.

Выпроводив Бригса, Энимал направил свои стопы в нижний квартал, где он держал своих фальшивомонетчиков. Мастера копировального дела быстро состряпали новый указ короля, подделали подпись и даже окропили кровью, для пущей правдоподобности.

Вечером Энимал и Бригс предстали перед принцессой. Ло отказалась от просмотра вечернего шоу, что ей навязывал устроитель празднеств, и коротала время за чтением книги, все так же прибывая в плохом настроении.

– Боюсь у меня, плохие новости, ваше высочество, – сразу перешел к делу Энимал. – Майлс совсем спятил и пленил самого короля.

– Не верю, – Ло пристально посмотрела на парикмахера.

– Увы, но это так, – тяжко вздохнул Энимал. – Разрешите представить вам лейтенанта Бригса. Этот отважный воин освободил короля из рук сумасшедшего Майлса и привез вам его указ.

Ло приняла из рук Энимала свиток и начала читать.

– Что за чушь? – недоумевала принцесса. – Похоже, с ума спятил не Майлс, а мой братец. Но это же его рука.

Закончив чтение, Ло подняла глаза на Бригса.

– Значит, ты освободил короля? – взгляд принцессы, казалось, пронизывал драгуна насквозь.

– Да, принцесса, – не моргнув глазом, соврал Бригс.

– И в благодарность за это он назначил тебя на место Майлса?

– Точно так.

– И так обрадовался своему освобождению, что решил сделать Энимала комендантом, а старика Гувера отправить на покой?

– Я не знаю, чем он руководствовался в отношении Энимала, – произнес Бригс.

– Вот и я не знаю, – Ло подозрительно посмотрела на своего парикмахера. – Но королевский указ следует выполнять, не так ли, господин комендант свободного города Оазис?

– Да, ваше высочество, – Энимал склонился в поклоне.

– Тогда пусть глашатаи объявят королевскую волю. Я вас больше не задерживаю, Энимал. А Бригс пусть останется.

Когда новоявленный комендант покинул зал, принцесса обратилась к своему новому начальнику стражи

– Он мертв? – спросила Ли.

– Мертв, – ответил Бригс, понимая, что речь идет о Майлсе. – Мертвее быть не может.

– И убил его, конечно же, ты?

– Да, принцесса.

– Я ненавижу тебя. Убирайся.

Когда покрасневший до корней волос Бригс выбежал из дворца, то сразу же столкнулся нос к носу с парикмахером. Новый комендант, воровато оглядываясь по сторонам, потащил драгуна в темный закоулок.

– Пора переходить к заключительному действию нашего плана, – прошептал Энимал, когда достиг укромного места.

– Какое еще заключительное действие? Мы ни о чем таком не договаривались.

– Эта сучка явно что-то заподозрила. Пора ее сливать, – в темноте накрашенные глаза парикмахера светились каким-то дьявольским огнем. – У меня уже давно готова замена этой стерве. Скульптор оказался еще тот мастер – слепил двойника, родная мать не отличит. Сейчас самое время произвести подмену.

– А с принцессой что будет?

– Порубишь ее на куски и отнесешь в горы… Ха-ха-ха… Шучу я! Шучу!… Принцессу отдадим тому Скульптору. Он ее накачает дурью и на работу определит. Пусть поработает передком, лярва дворцовая… Ха-ха-ха… Передком поработает… Круто сказано… Ха-ха-ха…Пусть помашет. Заодно мои деньги, что на Скульптора были потрачены, отобьет. А мы с тобой ее первыми клиентами станем… Ха-ха-ха… Отметелим во все дыры… Ха-ха-ха… Ой, отметелим…

Видя нерешительность драгуна, Энимал перестал смеяться и добавил:

– Мы теперь повязаны, Бригс. Дело с принцессой обстряпаем, а потом и королю будем замену готовить. Из меня вполне приличный Чон может получиться…. Ха-ха-ха.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю