355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уорнер Мунн » Кольцо Мерлина (ЛП) » Текст книги (страница 26)
Кольцо Мерлина (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 января 2021, 13:30

Текст книги "Кольцо Мерлина (ЛП)"


Автор книги: Уорнер Мунн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)

[13] остров Мэн.

[14] Ирландское.

[15] Чаще всего, башня, вынесенная за периметр стен крепости или замка и охраняющая подступы к мосту или воротам.

[16] валлийцам.

[17] Одно из королевств бриттов на юге Британии (III-X века); охватывало территорию современных графств Девон, Корнуолл и часть Сомерсета.

[18] Легендарная земля между полуостровом Корнуолл и островами Силли в проливе Ла-Манш, ушедшая под воду в Средние века.

[19] Страна басков.

[20] Флейта с тремя отверстиями.

[21] Шипастый металлический шар на короткой цепи.

[22] Туннель вглубь Земли, который строился по указанию Одуарпы; см. книгу «Корабль из Атлантиды».

[23] 10 тыс. воинов; примерно соответствует дивизии.

[24] Разновидность джинна; отличается особой свирепостью.

[25] Китайские монеты были круглыми с квадратными отверстиями; их нанизывали на нитки или цепочки.

[26] Письменность древних кельтов и пиктов; знаки представляют собой чёрточки, нанизанные на вертикальную линию.

[27] Батрак; работник.

[28] Владетельный князь, правитель провинции; ранг крупнейших военных феодалов средневековой Японии.

[29] 20 миль. – прим. авт.

[30] 16 кв.м.

[31] где располагалась резиденция сёгуна, военного правителя Японии.

[32] по-японски, ‘ками кадзе’. В середине августа 1281 г. внезапно налетевший тайфун уничтожил флот Хубилая. Большая его часть была разбита, оставшиеся корабли рассеяны по морю.

[33] Легендарный в Средние века остров в Индийском океане; по-видимому, Цейлон.

[34] Титул наследника престола Франции.

[35] Прозвище англичан в Столетней войне.

[36] Добрый вечер [франц.].

[37] из Лотарингии.

[38] Испанец, крещеный потомок мавра.

[39] Орленок (франц.).

[40] Игра слов: фамилия епископа Cauchon; ‘свинья’ по-французски ‘cochon’; звучат одинаково.

[41] французский вариант произношения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю