Текст книги "Леди, которая слишком много знала (ЛП)"
Автор книги: Томасин Раппольд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
– Я говорю тебе это только потому, что чувствую, что ты должен знать.
– Ну, так скажи же.
– Джианна не была честна с тобой до конца.
Он прищурился, снова начиная злиться.
– Что ты имеешь в виду?
– Её родители не умерли, как она утверждает.
Лэнден резко вдохнул и покачал головой.
– Они живы, здоровы и живут в Бостоне.
– Это неправда.
– Это правда, Лэнден. У миссис Эмери нет причин лгать. Джианна сказала ей, что убежала. Что сбежала из своего дома в Бостоне, от родителей.
Он моргнул.
– Но почему? С чего бы она решила сбежать от родителей?
Лэнден был чертовски зол и срывал злость на Шарлотте, но ему было всё равно.
Шарлотта вздохнула и взяла его за руку. Его желудок сжался от мрачного взгляда и страха перед её ответом… ответом, который она явно не хотела давать.
– Потому что они собирались отправить её в сумасшедший дом.
Глава 19
Джиа с трудом поднялась по высокой лестнице – у неё сильно болели ноги. Она вошла в спальню, повесила накидку и плюхнулась в кресло. Поморщившись, сняла грязные туфли и стала массировать сведённые судорогой пальцы ног. Она прошла много миль, и всё, что удалось заполучить, – это испорченная обувь и покрытые мозолями ноги.
Как ни старалась Джиа вызвать видение у ручья, у неё ничего не вышло. Даже никакой вспышки. Когда кровь вновь начала приливать к её измученным ногам, она решила, что всё-таки путешествие того стоило. По крайней мере, теперь она знала, где находится то место, которого Лэнден должен избегать любой ценой.
По утрам он ездил верхом на своём вороном коне и обычно скакал через поля. Рыбу ловил в озере. Джиа ни разу не видела, чтобы он гулял по лесу, и не могла себе представить, что могло бы заставить Лэндена отправиться к тому ручью. Она заставляла себя быть логичной, но не находила утешения в этой хрупкой уверенности. Каким бы невероятным это ни казалось в данный момент, но Лэнден каким-то образом окажется в том месте. И Джиа будет должна как-то его остановить.
Её плечи поникли от осознания безнадёжности ситуации. Отбросив сомнения, Джиа опустила ноги на пол и посмотрела на часы на каминной полке. Лэнден всё ещё был в городе, ведя свои «дела» с Шарлоттой.
Мысли о них двоих не давали Джиа покоя. С каждым минутой ревность, это чудовище, что кормилось её неуверенностью в себе, становилось всё сильнее. Яростнее.
Шарлотта Филкинс была уважаемой, порядочной леди, а Джиа – лгуньей, имевшей скандальное прошлое и родителей, которые были рады избавиться от неё. Ошибкой природы, которую лечили наркотиками.
Обескураживающее сравнение заставило Джиа почувствовать себя ещё ничтожнее. Она расправила плечи, стряхивая с себя болезненное напряжение. Прошлое уже не изменить, к тому же, у неё не было времени на жалость к себе. Алекс и его гости прибудут через несколько часов, а ей ещё нужно принять ванну и переодеться к семейному ужину в честь дня рождения Лэндена.
Она замерла, услышав за дверью отчётливые шаги мужа. Вскочив на ноги, она выпрямилась, готовая к бою. Джиа не могла признаться, что прочитала письмо, но так или иначе она выведает у Лэндена правду о его отношениях с Шарлоттой. Она была его женой, и, как никто другой, заслуживала этого.
Дверь открылась, и в комнату вошёл Лэнден.
При виде него в её животе всё затрепетало. Сердито вздохнув, Джиа постаралась справиться с волнующим эффектом от его присутствия.
– Ты вернулся, – холодно сказала она.
Он не ответил и только молча снял пальто.
Джиа, раздосадованная его молчанием, продолжила:
– Закончил свои дела в городе?
Лэнден напрягся и избегал смотреть ей в глаза, услышав намёк в её голосе. Он швырнул пиджак на стул и потянул галстук.
– Я был с Шарлоттой.
Она моргнула от такого простого признания. Боль в груди, пронзившая её до костей, вырвалась наружу мощной волной. В глубине души Джиа надеялась, что она всё сама себе выдумала. Но вот он стоит здесь, не признавая, а спокойно заявляя о своём свидании той женщине, с которой ещё прошлой ночью занимался любовью. Просто бесстыдство.
Даже не взглянув в её сторону, Лэнден направился к бюро. Громко звеня стаканами и бутылкой, он налил себе выпить. Джиа впилась взглядом в его спину, кипя от отсутствия у него раскаяния.
Он запрокинул голову и залпом выпил бренди. Резкий стук стекла о деревянную поверхность заставил её вздрогнуть. Она уже понимала, что никаких угрызений совести ждать не стоит. Стиснув зубы от подступивших слёз, Джиа задрожала от гнева. Широкие плечи Лэндена поднялись и опустились в глубоком вдохе, прежде чем он, наконец, повернулся к ней лицом.
– Твои родители живы?
Воздух застрял в её лёгких, и кровь отхлынула от лица.
– Это простой вопрос, Джиа.
Лэнден приблизился, и она сделала шаг назад. Её мысли понеслись вскачь, но потом всё стало ясно.
Мод Девеншир. Должно быть, это Мод раскопала прошлое Джиа. Она явно злилась из-за женитьбы Лэндена, и то, что Клара подначивала её на балу, не помогло ситуации.
– Ответь мне, – сказал Лэнден.
Джиа не была готова дать ответ. У неё не было готового варианта, не было заготовленного пути спасения из лабиринта лжи.
– Да.
Он был явно шокирован.
– Я могу объяснить, – прошептала она.
– Ещё одной ложью?
В его глазах вспыхнул гнев, но в них была видна и боль. Её предательство будто глядело на неё сквозь его боль и смятение.
– Не утруждайся. Я ни единому твоему слову не поверю.
Отвращение в его голосе ранило сильнее, чем гнев. Меньшего она и не заслуживала. Джиа опустила голову, утопая в омуте сожалений. А ведь она была так близка к тому, чтобы завоевать доверие Лэндена. Она была так близка к нему.
– Пожалуйста, Лэнден. – Она потянулась к нему, но он дёрнул плечом.
– Твои родители собирались отдать тебя в сумасшедший дом?
Джиа услышала ужас в его голосе, почувствовала всю боль детства, разрывающую его на части.
– Я знаю, о чём ты думаешь, но я не сумасшедшая.
– Они собирались отправить тебя в больницу.
– Потому что я отказалась принимать лекарства. Они боялись моих видений и…
– Видений? – Лэнден в ужасе уставился на Джиа.
Его мать слышала голоса…
Она яростно замотала головой.
– Я не сумасшедшая. Я вижу видения. Пророческие видения. Но я не сошла с ума.
– Я не хочу это слушать. – Он поднял руки. – Не буду.
– Ты должен. – Слёзы потекли по её лицу и скопились в горле. – Мои видения реальны. Ты должен мне поверить.
Лэнден покачал головой и направился к двери.
Она в отчаянии бросилась за ним.
– Когда я сказала миссис Эмери, что сбежала из Бостона, она не смогла держать меня в школе. Она договорилась, чтобы меня взяли сюда. Вот тогда-то я и увидела тебя.
Он остановился как вкопанный и медленно повернулся к ней.
– Я держала в руках карточку, которую дала мне миссис Эмери. Твою карточку. И у меня было видение. Я видела, как ты лежишь в ручье. Я пришла сюда, чтобы спасти тебя. – Она говорила ему правду, потому что терять было уже нечего. – Вот почему я должна была выйти за тебя замуж, разве ты не понимаешь? Клара собиралась отослать меня. Я должна была остаться здесь, чтобы спасти тебя.
Его рот открылся, когда он услышал её слова. Глаза сузились, когда он осознал их.
– Ты хочешь сказать, что обманом заставила меня жениться на тебе из-за своего безумия? – Изумление исказило лицо Лэндена, на горле яростно пульсировала жилка. – Что разрушила мою жизнь из-за какой-то ерунды, которую сама же себе вообразила?
Она уставилась на него, поражённая ненавистью в его глазах. Перед лицом его гнева, перед лицом того, что он потерян для неё навсегда, Джиа поняла, как сильно любит его.
– Да.
– Ты безумна.
Эти слова пронзили её сердце, расколов надвое. Джиа проглотила свою боль и гордость. Её переполняла безнадежность.
– Твоя жизнь в опасности. Я видела это, Лэнден. Ты был в воде, раненый и без сознания. На тебе был красный шарф.
Он усмехнулся, повторяя её слова.
– В воде. Красный шарф. – Лэнден покачал головой, его голос стал громче. Злее. – Никому не нужна моя смерть! У меня нет красного шарфа!
Он провёл рукой по волосам.
– И я больше не буду продолжать этот разговор. – Он ткнул в Джиа пальцем. – Ты будешь молчать о своём прошлом. Об этих видениях и обо всём остальном, что связано с этой ерундой.
Требование прозвучало очень знакомо. Она уже слышала это раньше. Воспоминания об угрозах родителей эхом отдались в голове Джиа, но она отмахнулась от них. Её отчаянные попытки предупредить их о Пруденс закончились катастрофой. Джиа начали лечить, Пруденс умерла, и человек, которым Джиа когда-то была, умер вместе с ней.
Джиа вздёрнула подбородок.
– А как же Шарлотта?
Он наклонил голову, его челюсть сжалась.
– Ей так не терпелось рассказать тебе о моём грязном прошлом. Она расскажет…
– Не говори так о Шарлотте, – выдавил Лэнден. – Если бы не она, Мод давно бы тебя уничтожила.
Защита им Шарлоты ранила Джиа ещё сильнее.
Джиа была злодейкой. Обманщицей. Но она не просила о видениях, которые привели её к тому, что она влюбилась в него. Джиа едва удержала проклятие. Как же это было несправедливо.
– Меня это не волнует, – отрезала она. – Меня волнуешь только ты. И твоё спасение.
Суровое выражение его лица смягчилось, но потом Лэнден моргнул, и намёк на нежность испарился из его взгляда.
– Никому об этом не говори, Джиа. Или, богом клянусь, я разведусь с тобой, и мне плевать на скандал.
Она собрала все свои силы, чтобы противостоять его угрозам, ненависти и всему остальному, что могло бы встать на её пути. Она не отступит. Она не сдастся, как тогда в Бостоне. Она будет бороться, чтобы спасти Лэндена, как должна была бороться, чтобы спасти Пруденс.
– Можешь верить, что я сошла с ума, если тебе так хочется. Но поверь и в другое. Кто-то хочет твоей смерти. Я видела это так же ясно, как вижу сейчас тебя. – Её тело била дрожь, но, к её удивлению, голос звучал твердо. Почти спокойно. – И ты можешь развестись со мной, Лэнден. Можешь выкинуть меня на улицу. Но я останусь в Мисти Лейк, пока не буду уверена, что ты в безопасности.
Глава 20
Лэнден стремительно спустился по лестнице и выскочил наружу, направляясь к озеру. Его дыхание было прерывистым. Во что, чёрт возьми, его впутала эта женщина?
Джиа верила, что у неё были видения. Пророческие видения. И из-за них она навязала ему этот брак. Он крепко зажмурился, но никак не мог отогнать от себя её образ: отчаянные слёзы лились из её глаз, умоляющих его поверить в невероятное.
Она приехала в Мисти Лейк, чтобы спасти его. Если бы он не был так переполнен жалостью к себе, то, возможно, пожалел бы её.
Лэнден провел рукой по волосам, борясь с желанием ухватиться и выдернуть прядь. Ведь он наконец-то сумел принять их брак и ту причину, которая, как он думал, заставила Джиа пойти на обман. Молодая женщина, одинокая и отчаянно нуждающаяся в покровительстве, должна была делать всё, чтобы выжить. Это было вполне понятно.
Но, оказывается, настоящей причиной было безумие.
Ад детства вернулся к Лэндену в воспоминаниях, пока он стоял на берегу, глядя на озеро. Солнце садилось и отбрасывало оранжевые блики на рябь воды. Эта безмятежная картина постепенно успокоила его бешено колотящееся сердце. Его мечущийся разум замедлился, и движение беспорядочных мыслей начало утихать.
Его жена была больна, так же, как и его мать…
Но всё-таки Джиа совсем не походила на его сумасшедшую мать. Джиа была надёжна, рассудительна, хотя и резка, как хлыст. Чувственная, уверенная в себе, и такая чертовски страстная, что он никак не мог насытиться ею. Лэнден схватил камень и швырнул его в воду с такой силой, что чуть не потерял равновесие. Всплеск воды послышался где-то очень далеко.
Джиа соблазнила его, а потом заставила поверить, что между ними возникло нечто более прочное и существенное, чем то, что они разделяли в постели.
Лавина глупых надежд, о существовании которых в себе Лэнден даже и не подозревал, обрушилась на него, будто похоронив заживо. Джиа пережила ужасную травму, которая, несомненно, была причиной её безумия. Слова, сказанные ей после пробуждения от кошмара, пронзили его.
Ничего не будет хорошо.
Его жена была больна. Лэнден громко выругался, изо всех сил пытаясь понять, что же ему делать.
Её родители накачивали её лекарствами, чтобы заглушить симптомы. Но он не будет этого замечать. До тех пор, пока она никому не вредит, он будет притворяться, что всё хорошо – так долго, как только сможет. Лэнден вздохнул, опустошённый удручающей иронией ситуации.
Он повторял судьбу своего отца…
***
Джиа спустилась вниз, страх встречи с Лэнденом грыз её. Она хотела придумать головную боль или что-то ещё, чтобы избежать семейного ужина, но всё-таки решила не прятаться. Вместо этого она проведёт весь вечер, делая вид, что всё в порядке. Хотя Лэнден и считал её сумасшедшей, она не станет потакать его фантазии, отказавшись от ужина или запершись в своей комнате. Она тщательно уложила волосы и надела своё любимое голубое платье.
Уверенная, что выглядит наилучшим образом, Джиа глубоко вздохнула и вошла в гостиную, где все уже приветствовали Алекса.
– А вот и Джианна, – объявила тётя Клара и представила Джиа Алексу и Сесилии.
– Очень приятно познакомиться, – сказала Джиа Сесилии.
– Пожалуйста, зовите меня Сисси, – сказала девушка с улыбкой, которая осветила её потрясающие голубые глаза. – Меня все так зовут.
Джиа повернулась к красивому молодому человеку, так похожему на Лэндена.
– А меня все зовут Алекс.
Вежливо поклонившись, Алекс добавил:
– Или младший братец Лэндена.
Джиа улыбнулась, несмотря на оттенок сарказма, который услышала в его словах.
– Очень приятно познакомиться, Джианна, – сказала Сисси. – И если позволите, отмечу, что ваше платье просто божественно. – Она повернулась к Алексу. – Разве это не так?
Щёки Джиа вспыхнули от разглядывания.
– Божественно, несомненно. – Алекс повернулся к Лэндену и подмигнул. – Мои сердечные поздравления, братец.
Губы Лэндена сжались, когда он посмотрел на Джиа, и, ища убежища от мыслей, таившихся в его холодных глазах, Джиа решила сесть на диван. Расправив юбки, она устроилась рядом с Элис.
– У вас такой чудесный летний дом, – сказала Сисси, явно впечатлённая увиденным.
По тому, как девушка с искренним интересом впитывала в себя всё окружающее, оглядывая убранство и мебель, Джиа догадалась, что Сисси не привыкла к такому.
– По дороге сюда мы проезжали мимо вашего дома в Трое, – сказала Сисси. – А внутри он так же великолепен, как и с улицы?
Она задала этот вопрос Джиа, но та в ответ только пожала плечами.
– Боюсь, я не могу ответить, так как ещё не видела его.
Взглянув на Лэндена, Джиа вдруг осознала, что никогда не сможет его увидеть. Её ложь разрушила всякую надежду на совместное будущее. Она была так сосредоточена на том, чтобы он пережил это лето, что даже не подумала, что будет с ней дальше. Джиа стряхнула с себя беспокойство. Нет, она сосредоточится только на главном. Она зашла так далеко, чтобы спасти его, и осуществит то, что должна.
Жёсткие черты лица Лэндена смягчились, когда он повернулся к Сисси.
– В доме довольно уютно, – заверил он её самым ласковым тоном.
– Да, вполне удобно, – согласилась тётя Клара. – Хотя я вынуждена признать, что это место мне нравится больше.
Она огляделась вокруг, словно на неё нахлынули воспоминания.
– Время летит так быстро, – пробормотала она. – Не верится, что уже через несколько коротких недель этот дом будет закрыт до лета.
– Я заметила, что листья уже начинают менять свой цвет, – сказала Сисси. – Здесь такой чудесный вид.
– Это ваше первое пребывание в Мисти Лейк? – спросила Джиа.
– Да. Пока мой кузен не сказал мне, что семья Алекса проводит здесь лето, я никогда не слышала о нём, – призналась девушка с застенчивой улыбкой.
– Тот самый кузен, что сопровождает вас в поездке?
– Да. – Улыбка Сисси потускнела. – Кит обещал быть здесь к ужину, – сказала она, нервно поглядывая на старинные часы в углу.
Джиа улыбнулась, надеясь облегчить очевидное смущение девушки.
– Я уверена, он уже скоро будет здесь.
– Боюсь, он завёл несколько друзей в таверне, – пробормотала Сисси.
– Он будет здесь, – сказал Алекс уверенно.
– Когда моя компаньонка заболела, именно Кит настоял, чтобы я не отменяла свою поездку. Он сам вызвался быть компаньоном. – Сисси пожала плечами. – Он делает всё, что в его силах, но, боюсь, у него это не очень хорошо получается.
– Неважно, – сказала тётя Клара. – Завтра мы доставим сюда ваши чемоданы, и вы останетесь с нами до конца вашего визита. И ваш кузен тоже.
Сисси улыбнулась:
– Это было бы замечательно. Спасибо.
Кивком Клара подтвердила окончательность своего решения.
В комнату вошла Флоренс.
– Мистер Ричардсон прибыл.
Высокий мужчина появился в дверях, и у Джиа перехватило дыхание. Она взглянула на Лэндена. Он наблюдал за ней с плотно сжатыми губами, откинувшись на спинку стула. Она видела по его лицу, что он заметил её реакцию, но она просто не смогла скрыть своего удивления.
Вот только вовсе не ослепительная улыбка мистера Ричардсона заставила её сердце бешено колотиться. Это сделала трость в его руке.
***
Лэнден внимательно наблюдал за Джиа. Та сидела, открыв рот и уставившись на мужчину. Она украдкой взглянула на Лэндена, который тоже был поражен этим совпадением, но тут же вскинула голову и выпрямилась в кресле, обретая самообладание, пока Алекс представлял их друг другу.
– Прошу простить меня за опоздание, – сказал Ричардсон, выглядя искренне смущённым. – Потерял счёт времени.
Он указал тростью на окно.
– Вид озера просто заворожил меня. Пребывание на свежем воздухе поистине целительно и успокаивающе действует на организм, – сказал он. – Неудивительно, что так много людей проводит здесь лето.
Он взглянул на Элис, а потом на Джиа.
– Хотя теперь я вижу, что и внутри помещения вид не хуже.
Лэнден едва сдержался, чтобы не закатить глаза.
– Я вижу, среди нас есть настоящий чародей, – сказала тётя Клара. Она похлопала по диванной подушке рядом с собой. – Садитесь рядом со мной, мистер Ричардсон.
Мужчина подчинился, расположив трость между колен.
– Пожалуйста, зовите меня Кит, – сказал он с улыбкой.
Джиа сердечно улыбнулась Киту, избегая взглядов на мужа. Не то, чтобы Лэнден винил её за это. Напряжение между ними было настолько осязаемым, что наверняка его заметили и остальные. Джиа так поздно присоединилась к ним в гостиной, что он уже начал думать, что она сбежала через окно.
Казалось, что они уже целую вечность вели светскую беседу с Алексом и Сисси, когда Джиа наконец-то объявилась. Она влетела в комнату, как порыв свежего воздуха, привлекая к себе внимание.
Даже сейчас, глядя на неё, сияющую в голубом платье, с тёмными волосами, собранными в красивую высокую причёску, Лэнден до конца не мог понять, что чувствует.
Он не знал, чего ожидал после их стычки наверху, но никак не того, что она выдержит всё с честью. Она появилась перед Алексом и Сисси с грацией лебедя. Даже её легкое волнение не испортило впечатления.
До момента, как появился Кит.
Но даже тогда Джиа быстро пришла в себя. Она болтала со всеми так, будто ей было всё равно, будто она никогда не мечтала выйти замуж за человека, который ходит с тростью. Словно она не скрывала тайного безумия под красивой маской нормальности, которую носила.
Её способность к обману снова разозлила его, и он отвёл глаза от её лица, чтобы прийти в себя и успокоиться.
Сисси что-то проворковала Алексу, и тот прошептал что-то в ответ. Лэнден вынужден был признать, что эта пара, похоже, действительно влюблена друг в друга. К его удивлению, он не почувствовал желания саркастически усмехнуться. Скорее, почувствовал себя потерянным.
Неужели он никогда не узнает, каково это – быть по-настоящему любимым? Он подумал об Изобель, и нелепое чувство стало ещё сильнее. Она уверяла, что любит его достаточно сильно, чтобы бросить мужчину, которому уже дала слово, но в итоге доказала, что её истинная любовь – это деньги. Она бросила Лэндена накануне свадьбы, разрушив его мужское самолюбие.
Но то, что Джиа сделала с ним, ранило его гораздо сильнее.
Лэнден стряхнул с себя эти мысли и попытался сосредоточиться на вечере. Как всегда, разговорчивая тётя Клара ловко вела беседу, а Лэнден изо всех сил старался изобразить интерес в чему-то, кроме часов в углу.
– Алекс рассказал мне, что вы недавно поженились. – Кит наклонился вперёд, опираясь на трость, и его голубые глаза посмотрели сначала на Лэндена, а потом на Джиа. – А как вы познакомились?
Лэнден нахмурился.
Клара перевела взгляд с Лэндена на Джиа, явно чувствуя себя неловко от их молчания.
– Бурный роман, который застал их обоих врасплох, – сказала она со своей обычной находчивостью.
– Как романтично, – усмехнулся Кит.
– А скажите мне, Кит, почему такой красивый молодой человек, как вы, ещё не женат?
Прямота тёти Клары никогда не переставала удивлять Лэндена, но беззаботный смех Кита дал понять, что он не обиделся.
– Я всё ещё жду идеальную женщину.
Клара махнула рукой.
– Тогда вам придётся ждать целую вечность, – сказала она. – Кроме того, совершенство скучно. Именно недостатки делают людей интересными.
Лэнден почувствовал тошнотворный привкус во рту. Да, действительно, именно недостатки…
– Моя последняя возлюбленная была красавицей, но имела один серьезный недостаток, – сказал Кит.
Клара приподняла бровь и склонила голову набок.
– И что же это было?
– Она не любила меня. – Он подчеркнул это мрачное заявление улыбкой, которая была столь же удивительной, как и само признание. – И я нахожу это совсем не интересным.
Лэнден и представить себе не мог, что можно быть таким откровенным в незнакомой компании. Мужчины обычно не обнажают свои души на людях. Чёрт побери, большинство мужчин не обнажают души даже наедине друг с другом. Очевидно, Кит Ричардсон не был похож на большинство мужчин. Несмотря на все усилия Лэндена, он не мог не восхищаться честностью этого человека.
На тётю Клару это тоже произвело впечатление.
– В море полно рыбы. – Клара похлопала Кита по колену.
– И водятся акулы, – ответил Кит.
– Просто надо учиться обводить их вокруг пальца. – Клара ткнула в него пальцем. – Чтобы тебя не съели живьём.
Кит рассмеялся:
– С этим спорить я не буду.
– Никто не спорит с тётей Кларой, – вмешался Алекс.
– Тогда я тем более не стану, – сказал Кит, игриво склонив голову. – Ах, как мне не хватало мудрого руководства тётушки Клары. Ничто так не ущемляет мужскую гордость, как то, что тебя бросили за неделю до свадьбы.
Заявление ударило Лэндена под дых. Даже Клара замолчала.
Алекс поднял свой бокал с бренди в сторону Лэндена.
– Если не считать того, что тебя бросили накануне вечером.
Лэнден замер, не ожидая от брата такой подлости. Его стиснутые челюсти дрожали, пока он справлялся со своей яростью.
Джиа вскочила на ноги.
– Может, перейдём в столовую? – спросила она в гробовой тишине.
– Я всей душой поддерживаю, – сказала тётя Клара, поднимаясь. – Идемте же.
Джиа протянула руку Лэндену, и тот поднялся, глядя через плечо жены на Алекса. Сожаление на лице брата было слишком запоздалым. Удар был уже нанесён.
– Лэнден?
Джиа взяла мужа за руку. Нежно сжав ладонь, она подтолкнула его в сторону столовой. Благодарный за помощь, Лэнден вывел её из комнаты. Прикосновение Джиа успокоило его гнев, кипевший в груди, пока они шли по коридору в столовую.
От звуков смеха во время еды у Лэндена разболелась голова. Даже жареный фазан не помог. Сначала Джиа, теперь Алекс. И хотя Лэнден понимал, что это несправедливо, присутствие за столом Кита тоже раздражало его.
Во время ужина тётя Клара и Джиа хихикали, как школьницы. Даже Элис, казалось, было уютно рядом с ними. Пристально наблюдая за Китом, Лэнден понял почему.
Кит беседовал с ними так, словно знал их всех уже много лет. Его манеры были непринужденными, а рассказы – забавными. При других обстоятельствах Лэнден, возможно, наслаждался бы обществом своего гостя. Теперь он не мог дождаться, когда тот уйдет, и этот вечер закончится.
Алекс и Сисси ворковали друг с другом, Элис и тётя Клара непринуждённо беседовали с Китом, а он любезничал с Джиа, – и все они совершенно точно сговорились сделать Лэндена еще злее.
Когда ужин, наконец, подошёл к завершению, подали торт. Кислое настроение Лэндена немного смягчилось, когда он откинулся на спинку стула, наблюдая за тем, как Джиа лакомится тортом. Это уже стало вечерним ритуалом, и он наслаждался им. Искреннее блаженство на её лице, когда она смаковала каждый кусок, ленивое движение языка по губам, когда она слизывала крошки, было чертовски эротичным.
Клара резко хлопнула в ладоши, возвращая его на грешную землю.
– Пришло время Денни открыть свои подарки, – объявила она.
В комнате воцарилась тишина, и все взгляды устремились на Лэндена. Его страдания удесятерились, когда Клара поднялась, поднимая бокал, чтобы произнести тост.
– Выпьем за Лэндена. Пусть впереди у тебя будет много счастливых дней.
Элис подошла к буфету.
– Сначала подарок Джианны, – заметила Клара.
Элис закатила глаза.
– Конечно, тётя Клара, – сказала она, просматривая сложенные в кучу подарки. – А где же твой, Джиа?
Джиа зажмурилась.
– Я…
– Она подарила его мне вчера вечером, – сказал Лэнден, надеясь, что тётя не станет уточнять детали.
– Так, – Клара воздела руки. – И что она тебе подарила?
– Медальон. – Он допил остатки бренди, борясь с желанием тут же выпить ещё.
– Медальон?
– Святой Христофор.
Лэнден заставил себя посмотреть на Джиа и тут же пожалел об этом. Воспоминание о том, как она преподнесла ему подарок, всё ещё обнаженная и раскрасневшаяся после любовных ласк, всколыхнуло жар в его венах. Теперь каждый поцелуй, каждое прикосновение, каждое чёртово мгновение той ночи опустошали его. Она подарила ему медальон, чтобы защитить его от своих видений. Но кто защитит его от неё?
– Святой покровитель путешествий, – кивнула Клара. – Прекрасный подарок, Джианна.
– У тебя замечательная жена, Денни. – Алекс улыбнулся. – Ты просто счастливчик.
Восхищение Алекса нисколько не удивило Лэндена. Джиа всегда действовала так на людей.
– Так и есть, – вмешался Кит, поднимая бокал.
Кит улыбнулся Джиа, его взгляд задержался на ней, и Лэнден вскипел, борясь с желанием вырвать трость у мужчины из рук и треснуть ею его по голове.
Вместо этого он открыл подарок от тёти Клары – деревянный обувной набор с выгравированными на крышке инициалами.
– Благодарю вас, тётя Клара.
Затем Элис вручила ему свой подарок, и Лэнден восхитился новым бритвенным набором в футляре из толстого стекла.
– Это очень мило. Спасибо, Элис.
– Флоренс сказала мне, что ты сломал свой. – Улыбка сестры согрела душу Лэндена. Элис наклонилась и чмокнула его в щеку.
Алекс шагнул к Лэндену и протянул ему коробку.
– Мышьяк? – Намёк Лэндена вызвал у его брата улыбку.
– Кит помог мне раздобыть прекрасную коробку сигар, – сказал Алекс. Он положил руку Лэндену на плечо. Лэнден принял молчаливое извинение вместе с сигарами.
– Спасибо, – сказал он, чувствуя облегчение.
– Теперь откройте мой подарок, – сказала Сисси. Её голубые глаза блестели в предвкушении, когда Лэнден развернул коробку. – Надеюсь, вам понравится. Я связала его сама.
Надеясь, что сумеет проявить достаточную благодарность, Лэнден открыл крышку и заглянул внутрь. Он заморгал, его сердце бешено заколотилось, когда он достал из коробки свой подарок.
Красный шарф.