Текст книги "Сердце пустыни (СИ)"
Автор книги: Тома Шкарупа
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
Мари выдвинулась к кисторогу, что стоял ближе остальных. Самый большой и, похоже, самый смелый зверь пристально наблюдал за каждым ее шагом и быстро махал огромным, шипастым хвостом. Он не сдвигался с места. Но, стоило Мари подойти и попытаться протянуть руку, ящер зарычал, как цепная собака. И хлестанул тяжеленым хвостом по земле, для пущего устрашения. Песок и пыль облаком поднялись в воздух.
Мари в считаные секунды оказалась на другой стороне загона.
– Не повезло, – донесся до нее голос Рауля.
– Да уж, – ответил ему Войжих. – Эй! Попробуй к другому! – крикнул он Мари.
Второй зверь был меньше, можно даже сказать, по сравнение с первым, он выглядел милым.
Мари двинулась вперед уже не так уверено. Этот кисторог отличался от первого. Этот начал бить хвостом и рычать как только понял, что Мари обратила на него внимание. Генри, тем временем, решился войти в загон. Стоял он прямо рядом с воротами, но теперь с другой стороны.
– М-да, и тут не повезло, – протянул сзади кто-то из мужчин. Мари уже даже не различала голоса.
Она разозлилась. И на ящеров, и на Генри, и на заказчиков, и на себя, и на Андагару. Больше всего злилась она на Клеонрок, в который напарников вообще непонятно как занесло. И, воодушевленная раздражением, Мари промаршировала к третьему кисторогу.
Этот, мельче, чем остальные, выглядел страшнее. Огромные шрамы, недостающие шипы на хвосте, пристальный взгляд, что мог пригвоздить к земле. Ящер внимательно наблюдал, как Мари к нему шла.
– Лучше не надо, – сказал Волжих. – Это агрессивная самка! – повторил уже громче.
Мари было все равно. У нее оставался выбор: либо эта кисторогша ее съест и не подавится, либо Мари даже не попробует выбраться из Клеонрока и застрянет тут еще демон пойми насколько. Рептилия с интересом смотрела. Мари подошла ближе, подняла медленно руку. Кисторогша шумно втянула воздух, раздула ноздри.
Наплевав на все предосторожности, Мари протянула руку и провела пальцами ящеру по носу. Драконица хлестнула хвостом: не так сильно, просто подметая землю вокруг. Мари замерла. Казалось, мужчины позади затаили дыхание. Никто не решался выдавить ни звука. Кисторогша потянулась вперед и потерлась носом и руку Мари.
– Вот эта подходит, да? – Мари повернулась. Она сжала свободную руку в кулак и впилась в себя ногтями, сдерживая злость.
– Лучше не надо, – сказал Войжих, потихоньку подходя. – Она проблемная.
– А эти не проблемные? – Мари кивнула на двух кисторогов, что чуть ее не прибили. Сейчас те мирно нюхали песок и делали вид, что ничего не происходило.
Глава 6
Генри и Мари продвигались вперед по ночной пустыне. Кисторог – та самая злая и потрепанная самка, – периодически недовольно фыркала, но смиренно шла вперед.
Мари молчала. Она злилась на ситуацию и еще больше злилась на Генри, что просто жался к калитке все это время. Еще и Акана, выскочившая из ниоткуда и принившаяся сыпать угрозы, вызывала у Мари мурашки. Мари снова впилась в себя ногтями, раздирая только зажившие ранки.
Генри тоже хранил молчание в начале дороги. Он был слишком занят – цеплялся за седло и старался не смотреть вперед, на поводья в руках у Мари. Ведь рядом с поводьями где-то и челюсть с зубами.
– Мари, – все же выдавил он из себя вопрос, когда напарники уже потеряли Клеонрок из поля зрения. – Что это за странная женщина? Которая преградила тебе дорогу.
– Она хочет меня убить, скорее всего, – отозвалась Мари. – Хотя, это мне должно было бы хотеться. А мне не хочется. Начинаю ненавидеть себя за это.
Мари вздохнула. Она попыталась выпрямиться и расправить плечи, но сил на это не хватило. Она слишком устала и чтобы врать, и чтобы выкладывать всю правду.
Драконица встала и отказалась сдвигаться с места. Мари краем глаза увидела, как Генри вцепился в седло так, что костяшки побелели.
– Хорошо, я понял, – выдавил он из себя. – Но если она все-таки решит тебя убить, то разбираться нам с этим придется вместе, правда? Так что может ты хоть что-то…
Момент был упущен, когда Генри прервался и что есть силы закричал:
– Смотри, что она жрет!
Кисторогша меланхолично срывала и жевало единственную траву, что решилась вырасти среди песков. Плотные стебли с короткими жирными листьями быстро пропадали с глаз и только разносилось смачное «хрум-хрум-хрум».
Когда зелени на желтом фоне почти не осталось, Генри собрал волю в кулак, выскочил из седла и даже пристал пред очи рептилии. Та подняла на миг голову, презрительно на него глянула и вернулась к своему занятию. Генри вырвал с земли последний клок растения. Драконица перевела свое внимание на него.
– Оно растет только там, где до этого поссали эти твари, – протараторил Генри и кивнул на ящера. – Тут больше такого нет. Спасай, чтоб тебя! – рявкнул он на Мари, когда драконица начала на него решительно наступать.
Мари тоже спрыгнула вниз. Она встала перед кисторогом. Та остановилась – с Мари у них установилось какие-никакое взаимопонимание. Где-то позади Генри второпях упаковывал свою драгоценную находку. Ящер, тем временем, не получив желаемого, нашла себе замену. Она ухватилась за кончик косы Мари и принялась жевать уже его. На то, чтобы вернуть себе свои волосы, у Мари ушла целая вечность. К тому моменту Генри так хорошо отсмеялся, что уже и не боялся залезать обратно в седло.
Напарники продвигались дальше. И драконица, которую Мари обозвала Бедой, тоже продвигалась, не имея особо выбора. Впереди, среди песочной глади, поднимался курган. В свете луны издали отблескивали камни.
– Это еще что такое? – пробормотал позади Генри.
Приближаясь ближе, напарники смогли рассмотреть явление лучше. Насыпь, сверху накрытая камнем, как памятником, по краям обрамлялась драгоценными камнями. Мари завороженно уставилась на ряд огромных, необычно темных рубинов. И тайком покосилась на свой перстень, где скромно выглядывал точно такой же маленький камень.
От камня ощутимо веяло холодом даже в нагретой солнцем пустыне.
– Гляди, там что-то написано. – Генри, ведомый интересом, даже решился наклониться вперед, поближе к зубам драконицы.
– «Ты был отрадой для нас всех, пока мы жили. Теперь ты станешь спасениям для тех, кто только держит путь», – машинально перевела Мари.
– Я думал, горожан в пустыне не хоронят. Тут даже имени нету?..
– Так хоронят, если не могут похоронить официально. И если нужно, чтобы тело не нашли для ритуалов. Это Андагара, – злобнее, чем хотела, ответила Мари.
Генри вдохнул и выглядел в целом так, будто собирался задать еще вопрос – а потом присмотрелся к лицу Мари и замолк. Дорога до города прошла в тишине.
Шеольц – город портовой и просто ближайший. Один из основных крупных поселений, в которых кипела жизнь. Напарники добрались до него прямо к рассвету. Сонные люди плелись кто куда по своим делам, а Мари, спешившись, пыталась уговорить кисторога идти в нужную сторону по узким городским улочкам. Проблема состояла в том, что сама Мари не знала, какая сторона им нужна.
Драгоницу они собирались продать на ферму. И, если повезет, отбить часть денег. Мари почему-то не горела желанием эту ферму найти. Рептилий она вообще не боялась. Но какая-то не до конца сформировавшая мысль поселилась в ее уставшей голове и не давала покоя.
– Гляди, – сказал Генри.
Он показал на молодого паренька, что тянул за поводья такого же молодого кисторога.
– Можем пойти за ним.
Мари ничего не ответила. К непонятной мысли добавилось неприятное предчувствие. Она поняла, откуда оно взялось, почти сразу. Но было уже поздно. С другой стороны площади энергично приближался силуэт с подозрительно знакомыми очертаниями.
– Мари, ты что ли?! – послышался и отлетел эхом от стен звонкий голос. Мари развернулась и похоронила свои надежды незаметно смыться.
Парень, ровесник Генри на вид, щуплый, но прилично одетый, предстал перед напарниками.
– Кто это? – шепнул со спины Генри.
– Да ты ничуть не изменился! – воскликнула в этот момент Мари. – Слушай, Ральф, рада тебя видеть, но у меня работа, мы спешим, так что…
– Ну, раз рада, то давай зайдем, поговорим. Тут кабак недалеко, ты должна помнить.
И потянул ее за локоть, напрочь игнорируя кисторога и Генри за спиной Мари. Его уверенности можно было позавидовать.
– Ральф! – крикнула Мари. – Это Генри, мой напарник. Это Беда, кисторог, и ее нужно завести на ферму. У нас работа, слышишь меня?
Ральф к тому моменту уже успел пожать Генри руку и вернуться на исходную позицию. Оттащил Мари в сторонку и прошептал на ухо:
– Не знаю, что тебе нужно, но я могу тебе помочь. Особенно если вам из города куда-то надо.
Ральф показал характерный жест вора, что ему нужно куда-то убраться подальше. Мари испуганно обернулась на Генри, а потом на людей, проходящих мимо.
– Ты совсем с ума сошел?! – зашипела она.
– Тут много чего изменилось, – как ни в чем не бывало, отвечал Ральф. – Вот что и где тебе надо достать?
– Откуда он знает, что нам надо что-то достать? – впервые подал голос Генри.
– Он знает… некоторую специфику моей работы, – ответила Мари, не поворачиваясь. – Я не знаю, где брать то, что мне нужно. На острове, скорее всего.
Ральф посмотрел на нее взглядом «ну я же говорил». Деланно махнул, указывая на другой край площади:
– Прошу в кабак, обсуждать сотрудничество.
Мари мялась. Она впилась в поводья. Идти говорить с Ральфом не хотелось. Еще меньше хотелось отводить Беду на ферму. Или искать кристалл и артефакт в масштабе всего мира – хуже, чем иголка в стоге сена. Мари пропустила Ральфа вперед. Только хотела двинуться за ним, как ее оттянул назад Генри.
– Ты правда сейчас собираешься с ним договариваться?
– У меня – у нас, – правда сейчас нет выбора, – как можно мягче ответила Мари. Костяшки пальцев у нее побелели от едва сдерживаемой злости. На саму себя. – Если ничего полезного от него не будет, то отвяжемся как-то.
– Вот уж сомневаюсь, что отвяжемся…
Генри – интуицией ли, или просто он хорошо разбирался в людях, – сказал это прямо в точку. Но вслух ему это ответить Мари побоялась.
Так они и двинулись за больно веселым Ральфом в кабак. Мари помнила еще со старых времен: если этот парень энергичен и чуть ли не припрыгивает от счастья – дела плохи. Причем, плохи они-то у него, но разбираться с этим придется всем остальным. Перекидывать свои проблемы на других, причем так, что никто не отвертится, было его волшебной силой.
– Откуда ты его знаешь? – тихо спросил Генри, стоило компании рассесться за столиком.
Ральф, тем не менее, умудрился расслышать.
– А мы с ней вместе работали. Знаешь ли, после того, как… – начал он.
Мари с силой наступила ему на ногу. У Ральфа хватило инстинкта самосохранения, чтобы замолчать, но по Генри видно было – он к этой теме еще вернется.
– И чем ты можешь нам помочь? – Мари спросила с раздражением, уже даже не сдерживаясь.
– А вы для начала определитесь, что вам нужно, – ничуть не смутившись, ответил Ральф.
Генри протянул вперед список и ткнул на нужные пункты.
– Интересная бумага… Странная, но знакомая, – первое, что протянул Ральф, перед тем, как перейти к делу. – И вы понятия не имеете, что оно из себя представляет? И где это все искать? Так может вам, друзья мои, нужен пропуск в библиотеку?
Генри нахмурился.
– Это редкие материалы. Может, в столице еще что-то и было бы, но не в…
– Это не так в Андагаре работает, – перебила его Мари раньше, чем Ральф успел бы что-то ляпнуть. – Библиотеки тут – хранилища знаний. Андагарцы считают, что нельзя позволить ценным фолиантам быть только в одном экземпляре. Есть три основных библиотеки в разных городах и в каждой есть все копии.
Генри смотрел взглядом «и откуда ты все это знаешь, позволь спросить?», но вслух ничего не сказал.
– И попасть на корабль, хм? – продолжал Ральф.
– Так, – Мари напряглась. – Тогда говори, во что ты вляпался.
Она помолчала.
– И откуда ты знаешь капитана.
Лицо Ральфа уже приняло самый честный вид, а Мари помнила, что такое случалось, когда парень собирался сочинить очередную самую-четную-и-правдивую-историю.
– Даже не думай, – сказала она сквозь зубы.
– Я же сказал уже, проблемы у меня. А капитан, это так, старый знакомый… И вообще! Ты так не рада меня видеть, а у меня, между прочим, есть новости, которые тебя заинтересуют, – дождавшись, пока на лице Мари отразиться интерес, Ральф продолжил, понизив тон. – Насколько я помню, у тебя были терки с аристократией?
Мари медленно кивнула, не понимая, к чему он клонит.
– Мне тут кое-кто шепнул, что они зашевелились.
Мари вскинула бровь.
– Ну, сшуганул их кто-то.
– И чем мне это поможет?
– Ну, это уже ты сама думай, – парень печально вздохнул и повертел в руках свою пустую кружку. – Не одолжишь мне немного денег, а? А то я сейчас на мели.
Мари ничего не ответила и Ральф, как ни в чем не бывало, продолжил.
– А капитана знаю давно, мы как-то вместе над одной схемой работали. Помнишь, ты тогда тоже… – начал он и Мари снова с силой придавила ему ногу. – Ну, я за пропуском?
Ральф, не дожидаясь ответа, выдвинулся исполнять в жизнь свое предложение. Соскользнул с лавки он ловко, как кот – почти незаметно даже.
– Он мне не нравится, – выдавил Генри немного позже. – Я много с кем водился – и в разных кругах, – но вот он мне не нравится.
Не дождавшись от Мари ответа, он поднялся и вышел проветриться. А Мари, воспользовавшись заминкой, заказала свой любимый медовый напиток, шаррот. Выпивка крепкая, но вкусная. По мифам, его даже пили демоны пантеона. А готовили такое только в Андагаре. Иронично – мед на Юге не получали.
Мари пригубила глоток. Божественный вкус начал раскрываться. Уже закралась мысль, что вот она, возможность хоть на миг расслабиться среди всего этого сумасшествия. Дверь в кабак распахнулась. Лучи солнца ослепили, а с улицы повеяло противным теплым воздухом. На пороге стояла растерянная молодая девушка. Девчонка еще ничего не успела сделать, но Мари ожидала от нее неприятностей. Вот веяло от нее чем-то, предвещающим что угодно, но не возможность спокойно отдохнуть. И кого-то девица подозрительно, неуловимо напоминала.
Девушка заметила, что Мари на нее смотрит. Подошла, беспардонно подсела.
– Слушай, я ищу парня, он где-то в этом городе должен быть…
Большинство местных жителей не разобрали бы ее западное произношение. В Шеольце любили смешивать все южные диалекты и очень настороженно относились к чужим акцентам. Но договорить незнакомка не успела – в зал вернулся Генри. Она присмотрелась к нему, быстро сползла под стол и выдала:
– Ой-йой. А он сейчас злится.
Дернула Мари за штанину.
– Прикрой меня!
Мари даже не удивлялась. Она скорбела по несостоявшемуся отдыху. На пассию Генри девица похожа не была – слишком молодая. Девчонка еще. Да и чем-то она на него внешне смахивала. Смирившись со своей участью, Мари залпом допила содержимое бокала, побыстрее заказала еще один, удобно устроила подбородок на руке и приготовилась наблюдать за выступлением.
– Почему я узнаю об этом только сейчас! – воскликнул Генри, грохотнув рукой об стол.
– Даже не знаю. А о чем ты узнаешь? – отозвалась Мари. Спиртное внутри успокаивало лучше любых трав и настоек.
– О том, что у меня не семья, а цирк бродячий, – буркнул парень. – Новое выступление каждый месяц. Извини, – сказал он спокойнее, усаживаясь за стол. – Мне нужно будет отлучиться ненадолго и найти эту…
Фразу он закончить не успел. В зал входил Ральф – тихо, даже дверь не скрипнула. Мари это заметила краем глаза. Но вот Генри заинтересовался чем-то другим. Он замер, как ищейка, наткнувшаяся на след. И медленно, устрашающе медленно он наклонился и заглянул под стол. Девушку оттуда он вытаскивал за ухо.
От писка встрепенулись все посетители. В такую рань их было немного-немало, только бедняги, которые пытались успеть позавтракать. Мари пришлось вякнуть на диалекте, что все нормально и это просто семейные разборки. Сама она, надо сказать, мечтала о третьем и четвертом бокале.
– Ну, давай, рассказывай, – преувеличенно радостно сказала она. Развезло, так развезло.
– Это Эмма, моя сестра, – ответил Генри, ухо девушки так и не отпустив. – Сбежала вот из дома, мне только пришло письмо. Как-то оказалась в Андагаре. Эмма, не расскажешь ли как?
Мари махнула на него рукой.
– Эмма, это не рассказывай. Сначала поведай, на кой демон именно в Андагару.
Эмма с опаской покосилась на выпившую Мари. Непонятно стало, кого тут бояться стоило больше.
– Я всегда сижу дома, – неуверенно начала Эмма. Голос становился сильнее с каждым словом. – Убираю за братьями, готовлю еду. Та хоть та же Мелисса, и та знахаркой стала, а она нам даже не родная! Ты всегда носишься непонятно где. Я тоже хочу делать что-то важное!
Речь звучала так, будто Эмма заготовила ее заранее. Лицо у Генри перекосило. А Мари… А Мари перепила.
– Андагара… – пробормотала она. – Что-то важное… Ха! Интересно, иссохнуть в пустыне днем – важно, или когда твою семью убивают из-за заговора?
Генри и Эмма смотрели на Мари так, будто на ее месте сидел призрак. Сзади оказался Ральф. Он как-то незаметно успел подойти. Этот смотрел на Мари уже с удивлением, но осознанным. Мари никогда не говорила об этих вещах.
– Я достал, – сказал Ральф.
На стол с грохотом приземлилась монетка-пропуск. Не то Ральф пытался разрядить обстановку, не то просто его беспардонность переливалась за края, но после воцарилась тишина.
Мари резко встала. Что-то сзади громыхнуло, но она даже не обернулась посмотреть. Только, выходя, услышала шорох и:
– Вот ты с ней и посиди, – говорил Генри.
– Я что, нянь?! – вопил Ральф.
– Куда без меня?! – вторила ему Эмма.
Мари вырвалась на улицу. В лицо ей ударило горячим воздухом. Беда скромно стояла в стороне у привязи и жевала что-то неопределимое. Мари принялась ее отвязывать. Заплетались как пальцы, так и ноги. Развезло ее с двух бокалов непорядочно быстро. Похоже, плохо сказывались нервы и жара.
– И что со всем этим делать? – раздался позади невеселый голос Генри.
Мари подпрыгнула от неожиданности. Опьянев, она не замечала вокруг ничего, кроме хитромудрых сплетений привязи. Ну, и на периферии кружился мир.
– Еще и ты… – продолжал парень. – Даже злиться на тебя не могу.
– А чего это на меня злиться? – внятно отчеканила Мари. Сколько бы она не пила, возможность четко говорить никогда не теряла.
– Не вовремя ты решила снять напряжение, мягко говоря. Пошли, хоть дойду с тобой.
И Генри сам взялся за привязь. У него в руках узлы распались почти сразу. Мари и хотела гордо что-то буркнуть, но потом смирилась, махнула рукой и, подхватив поводья, побрела в ту сторону, где предположительно размещалась ферма.
Шли напарники в тишине.
Мари увлеклась тем, чтобы ровно переставлять ноги. Мало ли, одна запутается о другую. Вел их вперед по большей части Генри – и совсем не точно, что вел в нужном направлении.
– И что с этим всем делать? – вдруг совсем уж грустно повторил он.
Мари наконец-то подняла голову и осмотрелась.
– Идти в другую сторону.
Генри огляделся вслед за Мари. Они почти уткнулись в тупик. С архитектурой в Андагаре сложились определенные проблемы.
– Ты тоже не смотрел, куда идешь? – спросила Мари безэмоционально. И икнула, не сдержавшись.
– Да. Я понятия не имею, что с ней делать.
– С кем? – спросила Мари.
Она увлеклась – развернуть Беду в тупом переулке оказалось той еще задачей.
– С сестрой. Про кого я, по-твоему, могу говорить?
– А…
К моменту, когда напарники нашли ферму рептилий, весь спирт из Мари успел выветриться. Как оказалось на практике, Мари успела порядком подзабыть хитрые сплетения местных улочек. Генри и вовсе погрузился в свои размышления еще после первого тупика.
– Знаешь, – сказал он уже у ворот, – ты ведь подумала, что я говорю про эту тварь?
Он кивнул на Беду.
– Ведь ее можно, – продолжал Генри, – не продавать, а сдать на постой. Ты же к ней привязалась. Пусть я и не понимаю, как…
– Ты с ума сошел? – наскочила на него Мари. Не само предложение Генри ее так разозлило, а то, что она уже даже немного протрезвев, все равно всерьез о нем задумалась.
Мари так и сделала. Решение привело в шок и ее, и Генри – хотя она была той, кто его принял, а Генри тем, кто ее надоумил. Куда девать огромную ящерицу потом – этого Мари не знала. Зато она знала, что не сможет оставить Беду в этом месте. Слишком уж жалобно она прижимала чешуйки-уши, стоило на горизонте появиться стаду других кисторогов.
Идя обратно, Мари не могла выбросить из головы то, как Беда ткнулась ей носом в ладонь на прощание и грустно фыркнула. Мари даже почти не думала о той баснословной сумме, которую оставила за две недели постоя. Она сама не могла поверить, что после того, как они с Генри закончат работу, ее будет кто-то ждать.
Генри же всю дорогу думал о сестре. Иногда он пытался начать возмущаться или размышлять вслух, но потом замечал, что Мари погрузла в своих мыслях, и замолкал.
Ральф и Эмма разговорились к возвращению напарников. Издали они даже выглядели, как милая парочка. Мари же знала, что это работало очарование Ральфа – с умных особ оно слетало быстро.
Только сев за стол, Мари первым делом злобно зыркнула на Ральфа. То, что он пока оказывался полезным, утешало, но она давно точила на него зуб.
Мари махнула рукой и заказала еще бокал, полый божественного, шипящего напитка. Тот оказался на столе в мгновенье ока. Казалось, разносчица при одном только виде Мари держала его наготове. Может, так оно и было.
Генри протянул вперед руку и накрыл ею бокал. Мари хотела возмутиться, но не успела. Она заметила, что Генри, не отрывая руки, повернулся с Эмме с крайне возмущенным видом, и собирался, по всей видимости, начать ее вычитывать. Мари протянула свою ладонь и закрыла ему рот.
Эмма и Ральф смотрели на это действо, хлопая глазами.
– Что же, раз нам не до выпивки, – сказала Мари, вдыхая сладкий, спиртной аромат, – и не до воспитательных работ, то, может, примемся за свою работу? Генри, нам нужно в библиотеку.
Мари схватила в одну руку монетку-пропуск, что все это время лежала на столе, в другую локоть Генри и направилась к выходу.
– Ральф, займи места в той второй, страшной таверне, наверху, – бросила она напоследок.
Вслед донесся недовольный вой Ральфа и возмущения Эммы. Она явно не обрадовалась тому, что получала вместо приключений.