355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимоти Мэдден » Запредельник » Текст книги (страница 10)
Запредельник
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:41

Текст книги "Запредельник"


Автор книги: Тимоти Мэдден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)

Глава 16

Пилот ввел в низкочастотный передатчик код, и О-Скар прошептал:

– Сейчас узнаем, стоит ли моя разведка тех денег, что я на нее трачу.

Теперь им с Маккензи оставалось лишь ждать.

– Прием, СС-Десять, – защелкало в наушниках. – Код принят. Вам разрешается посадка на Центральной Площадке Базы Службы Внутренней Безопасности Кассерн Басалт.

Лицо О-Скара осветилось улыбкой, обнажившей его ослепительно белые зубы. Маккензи познакомился с этим темнокожим человеком лишь несколько часов назад. Он был начальником небольшой группы разведчиков. В его взгляде сквозило высокомерие, но это впечатление было обманчивым. Под ним таилась спокойная уверенность в своих силах. Любезно взмахнув темной рукой, О-Скар предложил:

– Не пройти ли нам к выходу и не приготовиться ли к встрече с нашими хозяевами?

Маккензи, не раздумывая, открыл крышку люка. Они двинулись по центральному коридору корабля в грузовой отсек. Их шаги гулким эхом звучали в разбухшей пустоте грузовых камер, и О-Скар не упустил возможности еще раз напомнить Маккензи о той роли, которую он играл в этой операции.

– Запомни, ты здесь нужен, чтобы удостоверить личность лейтенанта Стоковик. Пожалуйста, ни во что другое не ввязывайся. Мы с группой захвата сами во всем разберемся. Сирус хочет увидеть тебя в целости и сохранности, поэтому не надо лишнего геройства.

– Постараюсь запомнить, – ответил Маккензи.

Когда они достигли основного выходного люка, то увидели тринадцать человек, молча сидевших вдоль стен. Все они были вооружены и готовы к нападению. Эти люди были сосредоточены и производили впечатление воинов, закаленных в сражениях. Только через некоторое время Маккензи понял, что большинство из них было ему знакомо. Они все работали барменами, водителями такси и продавцами в магазинах Центрального Города.

О-Скар ходил между ними, лично проверяя снаряжение каждого и повторяя инструкции. Маккензи прислонился к перегородке, чувствуя, как его охватывает возбуждение перед схваткой. Он сделал глубокий вдох и опустился на корточки.

Наконец грузовой корабль приземлился. Мужчины встали и в последний раз проверили свое снаряжение. Маккензи последовал их примеру. Скоро они узнают, что Внутренняя Служба сделала со Светлой… если им повезет.

Дважды прозвучал сигнал, напоминавший, что сейчас откроются выходные люки. Маккензи почувствовал легкую тошноту. Он всегда испытывал это чувство и знал, что оно продлится до начала боя, а затем отпустит его. Но это состояние сейчас опьяняло его. Впервые с момента своего пробуждения в камере Службы Внутренней Безопасности он почувствовал себя снова в нормальной форме.

Сигнал прозвучал снова. Люк начал открываться, и вся команда, не дожидаясь приказа, слегка присела.

Кассерн Басалт представляла собой станцию, расположенную на трех полукруглых террасах, вырезанных в скалах. Эти скалы отделяли Внутреннее море от Великой пустыни. Терраса, предназначенная для посадки кораблей, была самой широкой и находилась внизу. Она служила также и ангаром для прибывших кораблей. Солнечный свет ярко отражался от выжженного песка, и Маккензи инстинктивно отодвинулся подальше в спасительную тень грузового отсека.

Как и предупреждали агенты О-Скара, Внутренняя Служба не подавала никаких признаков своего присутствия. На террасе находились лишь два охранника, которые бежали с такой резвостью к кораблю, словно были страшно рады возможности немного встряхнуться от этой одуряющей монотонности.

– Ну, ребята, что вы там для нас приготовили? – спросил один из них, поднимаясь по лестнице.

– Здесь до черта всякого груза. Давай-ка, помоги нам, – отозвался О-Скар голосом, в котором сквозил сильный лебонийский акцент.

Охранник кивнул.

– Конечно. Наверняка они вам платят за это копейки, – проговорил он, входя в грузовой отсек.

Не успели его глаза как следует привыкнуть к темноте, как массивная рука О-Скара зажала ему рот, рывком опрокинув назад. В шею было быстро введено анестезирующее вещество. Через несколько секунд на полу распростерлось неподвижное тело.

– Эй, парень! – позвал О-Скар второго охранника. – Подойди-ка на минутку, а? У твоего дружка небольшая проблема.

Второй охранник был осторожнее. Поднявшись по ступеням, он не дошел примерно полутора метров до входа в отсек.

– Слушай, ты, шутник, заруби себе на носу. Юрген мне не приятель и не начальник. А в чем все-таки дело?

Он подозрительно всматривался в темноту грузового отсека.

– Юрген? Что происходит?

О-Скар умело разыграл удивление.

– Йорген? Какой-такой Йорген? – спросил он, направляясь к охраннику.

Парень почувствовал западню, но было уже поздно. Он попытался выхватить бластер, но О-Скар длинной рукой ухватил его шею и втянул внутрь корабля. Он швырнул его на пол и сделал ему укол. С минуту ноги охранника яростно дергались, затем безжизненно обмякли.

Как только О-Скар опустил его бесчувственное тело на пол, команда из семи человек рванулась вперед, толкая перед собой разгрузочную тележку. Двое идущих впереди были одеты в форму Службы Внутренней Безопасности. Группа направлялась к главному входу, но мягкий песок замедлял движение. Им приходилось сильно напрягаться, чтобы не дать тележке остановиться.

– Чудесно! – съязвил О-Скар. – Предполагалось, что песок будет твердым как керамика. Какая отличная информация для успешного проведения операции!

Маккензи собрался было спросить, откуда он взял такие сведения, но команда уже достигла главного входа. Командир достал что-то из кармана костюма, направил на расположенную над их головами камеру и дернул пальцем.

– Сейчас их мониторы, обслуживающие нижнюю террасу, на некоторое время выйдут из строя, – констатировал он. Затем сделал знак продолжать движение.

Вторая группа людей скатилась по лестнице корабля и затаилась у основания стены, которая вела на следующую террасу, где находилось главное здание Кассерн Басалта. Они разделились на две группы и поползли по стене, словно насекомые.

– Как им это удается? – спросил Маккензи.

– Вакуумные прокладки на ботинках и перчатках, – с готовностью объяснил О-Скар. – Они хорошо себя зарекомендовали на мягких поверхностях. Слава Богу, что эта часть операции идет по плану.

– Что, Внутренняя Служба сейчас отдыхает или они всегда ничего не видят?

– Они слишком уверены в себе. Этот корабль летает здесь регулярно, и к тому же они совершенно расслабились в этом Богом забытом месте. Не думаю, чтобы им было известно, кто такая Светла на самом деле. Они считают ее мелкой пташкой, запутавшейся в сетях ловца. Они ведь никогда не задают слишком много вопросов.

Первая команда уже вскрыла грузовую тележку и теперь собирала небольшую лазерную пушку. Закончив с этим, двое проверили систему управления и кивком головы показали, что все в порядке. Получив этот сигнал, О-Скар поджег фитиль пускового факела, который он установил на замках главного входа. Вырвался клуб дыма, сопровождаемый приглушенным хлопком, и ворота распахнулись. Лазерная пушка тут же исчезла в проеме стены.

По-прежнему они не слышали сигнала тревоги.

– Что, Маккензи, готов к пробежке? – спросил, ухмыляясь, О-Скар.

– Пошли, – ответил Маккензи, следуя за ним к гравитационной платформе, расположенной за главным входом. Она находилась на высоте около двух метров над полом, но О-Скар без труда забрался на нее и протянул огромную руку Маккензи.

– Тебе приходилось видеть что-нибудь подобное раньше? – спросил либониец.

– Нет. А что?

– Многие считают наши либонийские забавы слишком трудными. Ты лучше держись покрепче. Готов?

Маккензи внимательно изучал хитрое изобретение. Оно состояло из серий тоненьких проводов, расходившихся, как спицы в зонтике, из центрального узла. Все это казалось ему ужасно ненадежным. Он ухватился за ручку и кивнул.

Площадка оторвалась от стены, затем вылетела через люк, молниеносно меняя направления движения, так что Маккензи с трудом мог удержаться. Не успел он прийти в себя, как площадка резко развернулась на полпути и так же резко двинулась в новом направлении, так что он опасно наклонился набок. На полпути между кораблем и главным входом она замерла без предупреждения, и Маккензи потерял равновесие.

Он с трудом вскарабкался на подножку и кинул сердитый взгляд на О-Скара, но либониец только ободряюще ухмыльнулся в ответ:

– В чем дело, Маккензи? Я-то думал, что ты запредельник!

– Я не телепат, чтобы знать, о чем ты думаешь! Не мешало бы предупреждать, когда она собирается останавливаться или лететь дальше.

– Хорошо, я буду тебя предупреждать. Но это, между прочим, не более чем гравитационная площадка, и она может двигаться только в цельных квантовых уровнях. Здесь не может быть ускорения или торможения. Лучше крепче держись.

– Понятно, – отозвался Маккензи, неохотно выслушав эту информацию.

– Мы поднимаемся. Ты готов?

Маккензи ухватился за поручни.

– Давай. Поехали!

Площадка рванулась вперед с силой, превышающей уровень трех g. Но Маккензи был готов, когда О-Скар изменил направление движения. Он заметил, что площадка могла двигаться лишь по прямой и всегда словно замирала, перед тем как изменить направление.

– Для сухопутного вояки ты неплохо с ней управляешься, – отметил Маккензи.

– Спасибо большое, мой друг! Конечно, у меня было время, чтобы потренироваться слегка. Но ты, похоже, тоже с ней освоился. Может быть, все эти легенды о запредельниках и не врут. – В темных глазах О-Скара загорелись красные огни, и Маккензи скривился, ожидая нового рывка.

– Сейчас мы пролетим над зданием.

Площадка поднималась до тех пор, пока не зависла над плоской крышей здания, расположенного на верхней террасе. О-Скар остановил ее. Они приготовились к высадке, и тут раздался сигнал тревоги.

– Они знают, что мы здесь, – прокричал сквозь шум Маккензи.

– Да, но это произошло на целых три минуты позже запланированного нами. Если только их силы не больше того, что мы ожидаем, здание скоро будет нашим. Нам надо найти лейтенанта Стоковик до того, как они поймут, что нам нужна она. Спускаемся.

Площадка начала спускаться в череде коротких падений, пока не приземлилась на крышу с треском, напоминающим хруст ломающихся костей. О-Скар выпрыгнул из нее и направился к куполообразному люку, видневшемуся на крыше в нескольких метрах от них. Маккензи последовал за ним.

О-Скар склонился над люком, чтобы открыть его с помощью механического руля, но он вдруг начал сам поворачиваться. О-Скар отскочил в сторону и приложил палец к губам, приказывая Маккензи встать рядом.

Люк открывался медленно и осторожно. О-Скар достал из кармана звуковую гранату. Он уже собирался дернуть за кольцо, когда Маккензи вдруг почувствовал, что что-то было не так. Слишком легко им пока все удавалось. Настоящая опасность таилась в другом.

Он обернулся в поисках возможной опасности, и заметил вспышку солнечного света, отразившуюся от чего-то на уступе скалы под ними. Маккензи вгляделся. Это была автоматическая лазерная пушка, и в этот момент ее дуло было направлено прямо на них.

Маккензи прыгнул на О-Скара. Либониец был не просто высок ростом, но и очень силен и ловок. Несмотря на то что его застали врасплох, он почти не шелохнулся, хотя все же и вышел за линию огня. В этот момент одновременно четыре выстрела легли вокруг люка на крыше. О-Скар обернулся, чтобы узнать в чем дело, но Маккензи уже скатился с него и бежал к пушке. Следующий выстрел разорвался у него над головой, подтверждая его догадку, что целились по люку. Продолжая двигаться к пушке, он успел заметить, что О-Скар избежал второго выстрела, прыгнув в сторону, но подобные маневры не долго могли его выручать.

Маккензи встал на колени и вынул свой лазерный пистолет. Он прицелился в пушку и сделал три выстрела. Выступ утеса взорвался, усеивая все вокруг осколками камней и комьями грязи. Небольшая лавина сошла на крышу, покрыв ее осколками. Когда пыль улеглась, он оглянулся.

О-Скар уже успел открыть крышку люка и теперь опускал в него гранату. Маккензи приготовился к взрыву, как вдруг над его головой вновь прогремел лазерный залп. Инстинктивно он растянулся во весь рост и осторожно осмотрелся.

Несмотря на то, что площадка утеса, где находилось орудие, была разрушена, силовое поле спасло пушку. Маккензи вновь прицелился. Тут он заметил, что ствол пушки был неестественно задран вверх. Потом он понял почему. Его выстрелы разрушили часть уступа, и она сошла вниз вместе с лавиной. Основание пушки провалилось в образовавшийся выступ. Пушка вновь выстрелила, но снаряд пролетел в пяти метрах над головой О-Скара и разорвался, не причинив никому вреда. Теперь, даже при самой точной наводке, орудие не могло попасть в крышу.

Он уже поднимался, когда от взрывной волны всколыхнулась под ногами крыша. Маккензи удовлетворенно хмыкнул. Звуковые гранаты, не могли убить, но вибрация звука, которую они вызывали взрывом, провоцировала сильнейшую боль и практически лишала всех находившихся в зоне взрыва возможности двигаться по меньшей мере на час. Он начал двигаться вперед, молясь про себя, чтобы Светла не оказалась вдруг рядом.

Когда он наконец приблизился к люку, О-Скар уже просовывался в его отверстие. Маккензи присел на корточки, озираясь по сторонам в поисках неожиданной опасности. Пушка еще раз выстрелила, не причинив никому вреда, а затем упала в сапфировую гладь Внутреннего Моря, разорвавшись в ослепительной вспышке света.

– Спускайся, Маккензи. Путь свободен, – откуда-то снизу позвал его голос О-Скара.

Маккензи опустился в люк и начал спускаться по лестнице. Когда он достиг пола, то огляделся по сторонам. Похоже, что они находились в центре связи. Вокруг без сознания лежало четыре солдата Внутренней Службы.

– Где мы находимся? – спросил Маккензи.

– В штабе Кассерна, – ответил О-Скар, подходя к будке командира, расположенной в центре зала. – Как правило, отсюда осуществляется управление ходом обычных операций. Но в экстренных случаях командование переносится в Боевой Командный Информационный центр, расположенный глубоко в скалах. Сейчас мы как раз его атакуем нашей лазерной установкой.

Непрерывное дрожание пола свидетельствовало о том, что эта атака была пока бесплодной.

О-Скар отдал какую-то команду через пульт управления. На экране дисплея появилась информация, которую он сосредоточенно изучал некоторое время, затем пожал плечами и ввел еще несколько команд. Наконец он произнес:

– Лейтенант Стоковик должна быть в последней комнате по коридору. Думаю, что у дверей нас встретит пара охранников.

– Что значит «я думаю»?

– Граната нарушила некоторые системы локационной связи. Сигналы нечеткие…

О-Скар продолжал говорить, когда дверь зала открылась, и в комнату ворвались с ружьями наизготовку три солдата Внутренней Службы. Один из них закричал:

– Стойте на месте и опустите оружие, если хотите жить!

Маккензи взглянул на О-Скара. Либониец медленно отводил руку в сторону, словно собираясь бросить свой лазер. Но другая его рука была не видна нападавшим за панельным щитом рубки управления, и он незаметно доставал бластер из кобуры.

Маккензи начал поднимать руки, а потом вдруг неожиданно упал за пульт управления и пополз на четвереньках к солдатам. Он продвинулся примерно на метр вперед. Позади него раздались два выстрела из бластера… Затем им ответил еще один выстрел из центра комнаты. Это стрелял О-Скар. Не было времени продумывать все детали операции. Он присел и осторожно выглянул.

Двое нападавших были убиты, но третий продолжал стрелять, целясь в рубку, где прятался О-Скар. Маккензи поднял свой лазер и выстрелил три раза подряд. Последний солдат отлетел к стене и неподвижно застыл.

О-Скар поднялся на ноги, сделав Маккензи запрещающий знак рукой. Он двинулся к двери.

– Я займусь охранниками Светлы. Ты оставайся здесь и жди моего сигнала.

– Нет. Так не пойдет, – быстро откликнулся Маккензи. – Думаю, что охранники начеку, и, как только ты высунешь нос в коридор, они начнут стрелять. Или займутся Светлой.

– Тогда что ты предлагаешь?

Маккензи кивнул головой на убитых солдат.

– Я переоденусь в их форму и пойду по коридору. Если мне повезет, они не учуют ловушки, пока я не разделаюсь с ними.

О-Скар потер рассеченную челюсть и пробормотал:

– Это противоречит полученным приказам. Сирус приказал ни в коем случае не подвергать тебя опасности… Но ему также нужна и Светла Стоковик. Я не знаю…

Маккензи не мешал ему размышлять. Пол под ногами вибрировал от глухих разрывов где-то в глубине скалы, но, казалось, они затихали.

– Хорошо. То, что ты говоришь, имеет смысл, – наконец признал О-Скар.

Маккензи подошел к ближайшему охраннику, чья фигура походила на его, и начал стаскивать с него форму.

– Еще раз проверь показания локатора, пока я переодеваюсь. Может быть, система заработала, – сказал он О-Скару.

Либониец вернулся к пульту и отдал необходимые команды.

– Немного получше. От двери идут два сигнала. Они не изменили своего положения, так что это должны быть охранники. Но внутри комнаты тоже есть два сигнала. Это значит, что кроме Светлы, там есть еще кто-то.

О-Скар минуту помолчал, потом продолжил:

– Ты был прав, Маккензи. Если бы мы последовали моему плану, лейтенанта Стоковик могли уничтожить. – В его голосе звучали странные нотки, словно он просил прощения за свою недальновидность. – Нам не избежать перестрелки, если мы ничего не придумаем. Ты сможешь уложить тех, что у дверей, без стрельбы?

– Я владею боевыми восточными единоборствами. Ты увидишь сам через несколько минут.

О-Скар кивнул.

– Хорошо. Только будь осторожен. Я прикрою тебя с тыла.

Маккензи натянул поглубже на лоб каску охранника, сделал глубокий вдох и на несколько секунд задержал дыхание. Затем выдохнул, чувствуя, как наполняет его тело легкость, позволяя расслабиться и очищая сознание. Он открыл дверь и ступил в коридор, но не пошел сразу же к охранникам, а, повернувшись назад, сказал, словно обращаясь к кому-то невидимому:

– Хорошо, я займусь этим, пока вы тут все уберете.

Это звучало как приказ другим солдатам, что участвовали в атаке. Потом он повернулся и с озабоченным видом зашагал по проходу.

Оба охранника повернулись к нему.

– Эй, что там случилось? Кто на нас нападает? – беспокойно спросил один из них.

Маккензи не ответил. Его отделяло от них менее половины пути. Он шел, подавшись вперед, покачивая из стороны в сторону головой, словно в сильнейшем недовольстве. Еще несколько шагов, думал он, несколько шагов… Он уже был в пределах их досягаемости, когда меньший из двух охранников вдруг понял, что не знает его и потянулся за бластером.

Маккензи бросился вперед, ударив его по лицу рукой, как бьет, нападая, тигр. Этот удар почти лишил охранника зрения, а за ним последовал еще один, в пах. Затем он откинулся назад, нанеся удар ногой второму охраннику.

Этот второй не сразу понял его уловку, но лучше среагировал на удар. Маккензи удалось выбить бластер из его руки, но охранник все еще мог защищаться.

Маккензи занял выжидающую позицию, давая противнику возможность первому нанести удар. Охранник приготовился к нему, затем нанес быстрый боковой удар.

Маккензи без труда сумел отразить удар, но вдруг он понял, что это было лишь обманным маневром противника. На самом деле он пытался дотянуться до выступавшей из стены кнопки сигнала тревоги. Маккензи с лету нанес двойной удар. Левой ногой он с силой ударил по извивающейся руке противника, но охранник сумел поставить блок локтем. Маккензи упал на колени, но противник не оставлял его, с силой прижимая к полу и удерживая мертвым захватом.

Маккензи попытался вывернуться, но он слабел, а охранник продолжал удерживать его, с силой обхватив сзади шею. Тогда Маккензи попытался откинуться назад, отворачивая подбородок в сторону и лихорадочно пытаясь защитить глотку, но рука мертвой хваткой лежала на горле, и Маккензи понял, что у него больше не было сил сопротивляться.

Но он все же продолжал бороться без всякой цели или надежды на спасение, отлично сознавая, что ему осталось жить лишь несколько секунд: он почти терял сознание, а когда оно его покинет, охраннику не составит большого труда сломать ему шею. Он отчаянно пытался отвлечься от этой мысли, но, казалось, даже кровь кипела в его голове. Все, что ему удалось вспомнить, были слова учителя Чена: «Когда ты встречаешь противника, равного тебе по силам, его мертвую хватку частенько невозможно ослабить». В сознании возникли образы несчастных животных, пожираемых хищниками. Его всегда поражала безропотность, с которой оглушенная жертва сдавалась на милость своего палача, покорно ожидая, когда острые клыки безжалостно разорвут невинную плоть. Но сейчас он мало чем отличался от тех бессловесных животных, и это наполнило его отвращением. Переборов подступавшую к горлу тошноту, он собрал остатки сил, раздвинул губы и глубоко вонзил зубы в обнаженную руку противника. Зубы вошли глубоко, и он продолжал с силой сжимать челюсти, не ослабляя захвата, словно удав, обвивший кольцами быка. Он видел это однажды в игорном доме на Эктэлоне. И вдруг с необъяснимым чувством почти сексуального удовольствия он почувствовал на губах вкус крови.

Откуда-то сквозь шум в ушах до него донесся стон, переполнивший его удовлетворением. Вдруг он почувствовал, что его тело сотрясает дрожь, словно дерево, падающее в звенящей тишине зимнего леса от топора лесоруба. Чудесным образом сжимавшие его горло тиски разжались.

Маккензи мешком свалился на пол, судорожно глотая пересохшим горлом такой пьяняще сладкий воздух. Он чудом избежал смерти. Он все еще был жив. Ему потребовалось немного времени, чтобы отдышаться, и он подождал, пока исчезли плывущие перед глазами круги. Когда наконец он был в состоянии смотреть, он увидел темное лицо О-Скара, нависающее над ним.

– Все в порядке? – спросил либониец.

– Думаю, да, – с трудом шевеля языком в пересохшем горле, ответил Маккензи. – Но смерть была близка. Я уже почувствовал себя покойником.

Он попытался подняться, но в голове все поплыло, и он был вынужден прислониться к стене, пока это чувство слабости не прошло. Он взглянул на второго охранника. Казалось, что он спал, но его шея была как-то неестественно свернута набок.

– Это твоя работа?

– А чья же еще? – отозвался О-Скар. – Уж, конечно, не твоя. Хотя должен признать, что рано или поздно ты бы поборол его, с таким-то захватом!

Маккензи снова попытался встать. На этот раз у него это получилось. Ему вдруг пришло на ум, что с момента его прыжка на охранника, наверное, прошло не более минуты, но в их положении время играло существенную роль.

– Ты сможешь открыть это? – спросил он, указывая на дверь в комнату, где по их расчетам должна была быть Светла.

О-Скар кивнул и, подойдя к двери, ввел код. Послышались сигналы кодового устройства. Когда они затихли, дверь открылась перед ними. Маккензи быстро вошел в комнату, пряча за спиной пистолет.

Комната представляла собой изогнутое, плохо освещенное помещение. Лишь небольшая лампа на потолке да еще одна рядом с кушеткой бросали слабые отблески света. Он лихорадочно обернулся, безуспешно пытаясь найти еще одного охранника. Вдруг он увидел Светлу. Она была рядом с кушеткой, как раз в круге желтого света, отбрасываемого настольной лампой. На ее лице лежала тень, но он все же разглядел ее высокие скулы и прямой нос. Она как-то странно невидяще глядела на него.

Он присел, его глаза перебегали с предмета на предмет в поисках затаившегося стражника. По казалось, что в помещении никого не было. Вдруг Светла подняла руку и показала на кровать. Маккензи подумал, что она хотела показать ему, где притаился охранник, и он весь сжался перед броском.

Но не успел он пошевелиться, как возникший слева О-Скар стремительно прицелился и выстрелил прямо в лицо Светле из лазерного пистолета. Она дернулась, словно ее ударили, а затем упала на пол. Маккензи в дикой ярости повернулся к О-Скару.

– Что ты делаешь?

– Это была не Светла, – крикнул в ответ О-Скар. – Это был ее двойник, у Светлы нет левой руки.

– Откуда ты можешь это знать? Ей могли сделать бионический протез!

– Я же видел сигналы локатора, разве ты не помнишь? Кто-то лежит там на кровати. Пойди и посмотри сам! Я убил двойника. Она собиралась уничтожить Светлу.

Маккензи бросился к женщине, неподвижно лежащей около кушетки. Опустился на колени рядом с ней и приподнял голову. С нее соскользнул темный парик, и перед ним предстали светлые мягкие волосы. Он оттолкнул двойника, и она замерла рядом с дисфазером, которым она пыталась попасть в застывшее на кровати тело. Он пощупал шею в поисках пульса. Под его пальцами слабо трепетала тонкая ниточка. Но его это мало заботило.

О-Скар сумел найти панель освещения на столе рядом с кушеткой. Надавив на сенсоры, он осветил комнату. Он взглянул на Маккензи и кивком головы указал ему на кровать. Маккензи осторожно двинулся к ней. Кто-то неподвижно лежал там, плотно завернутый в покрывало, лишь голова выступала над этим плотным тугим блестящим полотном. Подойдя к кровати, он невольно отпрянул. Это была Светла.

Ее глаза были слегка приоткрыты, но казалось, что она ничего не видела. Губы были раскрыты и словно запеклись от жары. Он наклонился и потрогал ее лоб. Он был холодным и влажным. Казалось, она была накачана какими-то лекарствами. Он наклонился и прошептал ей на ухо:

– Светла, это я… Маккензи. Все теперь хорошо. Ты в безопасности.

Он внимательно смотрел на нее, пытаясь определить, поняла ли она сказанное. Но он не дождался ответной реакции.

О-Скар озабоченно произнес из-за его плеча:

– Как она?

Маккензи пожал плечами:

– Не знаю. Она не реагирует.

Он провел глазами вдоль ее тела до ног. Покрывало было прикреплено к поручням, опоясывавшим кровать. Он отсоединил его, и оно соскользнуло на пол, открыв обнаженное тело Светлы.

Ее глаза по-прежнему ничего не видели. Единственное, что показывало на ее реакцию, были пузырьки гусиной кожи, покрывшие всю ее, когда холодный воздух беспрепятственно омыл тело Светлы. Она казалась похудевшей. Маккензи присел на кровать, взял правую руку Светлы в свою и легонько похлопал. Наклонился и снова позвал:

– Светла? Это я, Маккензи.

Она не отвечала.

Внезапно на пороге комнаты возникли два охранника с пистолетами наперевес. Маккензи и О-Скар резко обернулись к ним, готовые отразить любую атаку, но потом поняли, что это были их люди из команды, захватывавшей террасу.

– Кассерн в наших руках, сэр, – сказал один из них. – Мы понесли потери. Двое. Один убит.

Тяжелые челюсти О-Скара, казалось, отяжелели еще более.

– Кто это? – властно спросил он.

– Михаэлис, сэр. Эти ублюдки из Боевого Центра Информации стреляли на поражение. Случайная пуля подкараулила его, когда мы прорвались вовнутрь.

– Что с Внутренней Безопасностью?

– Двое убитых, сэр. Они пали жертвой собственных пуль. Никто не может нас ни в чем обвинить. Наши пистолеты не были настроены на поражение, а лишь на оглушение противника.

– А того в холле вы не считали? – спросил О-Скар.

– Нет, сэр.

О-Скар, отвернувшись, пробормотал сквозь зубы что-то, что Маккензи не смог разобрать. Солдат продолжал докладывать.

– Это не все, сэр. Мы полагаем, что корабль запредельника, который мы разыскиваем, находится в подземном ангаре. Все отличительные знаки совпадают.

– О! Подарок судьбы! – поворачиваясь к Маккензи, воскликнул О-Скар.

Маккензи улыбнулся в ответ, впрочем безо всякой признательности. Он слишком был озабочен состоянием Светлы. Он вновь присел на кровать и бережно приподнял ее. Ее голова упала на грудь, словно она все еще спала, хотя глаза оставались открытыми. Маккензи посмотрел на О-Скара в поисках сочувствия, но огромный темнокожий либониец мог мало чем помочь ему.

Маккензи осторожно встряхнул Светлу и настойчиво повторил:

– Светла, ты меня слышишь? Ты теперь в безопасности. Ты понимаешь, что я говорю? Мы спасли тебя. Ты в безопасности.

Наконец-то он дождался ее реакции. Она слегка приподняла голову, в темных глазах мелькнул проблеск сознания. Она моргнула и пошевелила губами. Он придвинул ее к себе, бережно положив голову на плечо, так что ее губы почти касались его уха.

– В безопасности? – почти беззвучно повторила она.

– Да, в безопасности! Больше нечего бояться! – сказал Маккензи, с восторгом обнимая ее.

Она снова моргнула, а потом обвела взглядом комнату так, будто видела ее впервые. Это любопытство обнадеживало, и Маккензи опустил Светлу на кровать, чтобы она чувствовала себя удобнее.

– Ее нужно накрыть. Дайте мне покрывало.

– Да, конечно, – отозвался О-Скар. Он с готовностью обошел кровать, поднял покрывало и протянул Маккензи. Он подоткнул его со всех сторон под матрац. Светла не шевелилась. Но когда он посмотрел на нее, она ответила ему ничего не выражающим взглядом. Ее глаза были широко раскрыты, но бессмысленны.

Вдруг она стремительно повернулась к нему, подняла руку, словно хотела приложить к его губам палец.

– Тш-ш-ш-ш-ш… Мы должны быть очень осторожны!

Она поманила его к себе, словно хотела сказать что-то по секрету. Когда он наклонился, она продолжила:

– Маккензи умеет сладко петь и замечательно танцует, но будьте осторожны, девочки, берегитесь этого обаяния. Ради своей непобедимой Музы он легко пожертвует вашими ручками.

Маккензи отпрянул, но Светла снова притянула его к себе. Она мстительно улыбалась, вокруг глаз собрались тоненькие морщинки, и наконец она закончила:

– Подожди… Скажи ему… скажи этому колдуну вот что. Скажи, что я знаю правду, и он не сможет меня провести. Скажи ему…

Она задумалась. Лицо ее дышало полной безмятежностью. Когда она заговорила вновь, ее голосок звенел как флейта:

– О, я помню красную планету. Это Гиперион Шесть, и он мертв. На нем нет ничего, нет никакой атмосферы, только огромные горы в десять тысяч метров высотой.

Она игриво смотрела на него, ожидая ответа. Она бездумно напевала детскую колыбельную, которую пели детям в самых младших группах, заставляя заучивать все планеты Системы Сигни.

Светла легонько захихикала, словно была в полном восторге от своей выходки. Маккензи же был настолько поражен увиденным, что не заметил, как крепко держала она его руку в своей, пока напевала эту бесхитростную мелодию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю