412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимофей Кулабухов » Тактик 3 (СИ) » Текст книги (страница 13)
Тактик 3 (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июля 2025, 05:37

Текст книги "Тактик 3 (СИ)"


Автор книги: Тимофей Кулабухов


Соавторы: Сергей Шиленко
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

– Но верные люди, патриоты этого королевства, не дремали! – продолжал я, повышая голос. – Они раскрыли заговор и в последнюю минуту спасли страну от тирании узурпатора! И во главе этих верных людей стоял он, наш бдительный герцог!

Я развернулся и указал на Рэда.

– А кто – он? – тоненьким голосом спросил библиотекарь.

Я этот вопрос пока что проигнорировал.

– Какой я тебе герцог? – прорычал Рэд. – Рос, ты с ума сошёл?

– Не сошёл. А что такой… Это сэр герцог Оливер Рэд, как вы наверняка знаете и помните, это муж, то есть, в данном случае, вдовец покойной принцессы Мирианиды, старшей сестры короля! И, по сути, сейчас он единственный оставшийся в живых законный наследник престола!

В храме повисла звенящая тишина. Рэд, до этого спокойно и мрачно стоявший в стороне, от моего заявления опешил. Он посмотрел на меня так, словно я только что объявил его говорящим ослом.

Ну да, эту часть плана я с ним не обсуждал, потому что он бы отказался. А других кандидатур на эту роль у меня не было.

Я снова повернулся к жрецу. Старик смотрел то на меня, то на Рэда, то на голову на алтаре. В его глазах ужас медленно сменялся напряжённой работой мысли. Он не был дураком. Он был прагматиком до мозга костей. Он взвешивал риски, оценивал шансы. Он видел перед собой вооружённых до зубов головорезов и отрубленную голову начальника государственной стражи. И в то же время он видел возможность.

Например, возможность в этом водовороте событий выжить, сохранить своё положение, а может, даже и приумножить его.

– А куда же, позвольте полюбопытствовать, подевался принц Гарижинн?

– Погиб от рук Цербера. Прямо лично он его убил, подлец, – немедленно ответил я. За исключением причины смерти, его гибель была реальностью, его труп нашли и даже слегка обокрали разбойники.

Жрец задумчиво кивнул.

– По обычаям королевства наследует старший мужчина в роду. И так удачно совпало, что это сэр Рэд. И теперь Вы, святой отец, – мой голос стал мягким, вкрадчивым, как у торговца, предлагающего сделку всей жизни, – исполните свой священный долг и коронуете его. Как законного наследника, спасшего королевство. Причём в оперативном порядке, то есть прямо сегодня.

Затем я повернулся к дрожащему библиотекарю.

– А Вы, почтенный хранитель знаний, немедленно отправитесь со мной в свои архивы. И мы «найдём» там все необходимые записи. Записи в летописях и церковных книгах о браке принцессы Мирианиды и герцога Оливера Рэда. Уверен, они там есть. Потому что, если их там нет… Словом, уверен, что они есть и брак этот не с каким-то там Рерсом Файзеркоссом, конечно же.

От этих слов библиотекарь дёрнулся.

– … И мы можем представить их жрецу, как юридическое основание.

Библиотекарь крепко задумался и хмуро посматривал на меня. Соображал, чертяка, что я знаю о том, что он уже давно такие записи и документацию сделал для Цербера. Не мог понять, откуда я это знаю, но его сейчас это не волновало. Кажется, его мысль стала работать в направлении – как это всё быстренько переделать с учётом резкой смены политического курса?

Я снова посмотрел на жреца, который уже почти пришёл в себя.

– Послушайте меня внимательно, святой отец. Вы остаётесь при своих должностях. Ваш храм получит щедрые пожертвования из королевской казны. Кроме того, мы восстановим храм в честь богини Анаи, который так не любил покойный Коннэбль. Но сами-то боги, само собой, в конфликте не находятся. Это покажет веротерпимость нового монарха и укрепит оба культа. Тем более, что культ Парганаса способствовал сохранению мира и порядка в королевстве. Это будет хороший фундамент для процветания культа Парганаса и Анаи, то есть основных среди народов Южного Инзера.

– От одного прихожанина мы услышали, что в королевской ложе пролилось море крови.

– Это всё, так же как и репрессии, убийства, похищение граждан, нищету в стране – совершил он, – я кивнул на голову Цербера. – Мёртвые не возражают. Вы станете духовной опорой нового, справедливого и благочестивого короля. Народ вас будет любить.

Я снова сделал паузу, давая ему время переварить моё предложение. А затем мой голос снова стал ледяным.

– В противном случае…

Я не закончил фразу. Я просто многозначительно посмотрел на голову на алтаре. Угроза была очевидна. Либо они становятся частью новой власти, либо их головы лягут рядом с головой Цербера.

Это было предложение, от которого нельзя отказаться. И верховный жрец, как истинный политик, это понял. Его лицо мгновенно изменилось. Страх исчез, уступив место деловитой суете и показному негодованию.

– Какой подлец! Какой негодяй этот Цербер! – воскликнул он, картинно всплеснув руками. Его актёрский талант был достоин лучшей сцены. – Мы всегда знали, что он замышляет недоброе! Его глаза… в них не было бога! Слава Парганасу, что он послал нам спасителя в лице благородного герцога Рэда! Конечно, мы всё сделаем! Это наш долг! Наш священный долг перед королевством и престолом! И если напрячь память, то да, я припоминаю и саму свадьбу принцессы, и её достойного жениха… Откуда родом наш герцог, напомните старому человеку?

– Из рода легурийских герцогов, – пробасил Оливер Рэд, имея в виду достаточно далёкий шумный приморский регион.

Жрец толкнул в бок всё ещё оцепеневшего библиотекаря.

– Чего стоишь, истукан? Беги в архивы! Ищи! И если не найдёшь – моли Парганаса, чтобы он сотворил чудо и эти записи появились! Живо!

Сделка была заключена.

Следующий час в храме кипела лихорадочная, сюрреалистическая работа. Это было похоже на безумный муравейник, где роль муравьёв исполнял деятельный жрец, перепуганный библиотекарь при технической поддержке парочки гномов-переростков.

Я чувствовал себя режиссёром, ставящим самый важный спектакль в своей жизни.

Библиотекарь, подгоняемый страхом и лёгкой паникой, пулей метнулся в свои архивы. Через полчаса минут он притащил оттуда ворох старых, пожелтевших пергаментов, чистые свитки, чернила и перья. Под мою диктовку и под бдительным надзором Рэда, которому эта идея всё ещё казалась бредом, он принялся «находить» и «восстанавливать» утерянные записи.

Его рука дрожала, но он писал…

Он «нашёл» и переделал записи о браке в церковных книгах, потом «обнаружил» переписку принцессы Мирианиды, где она с нежностью говорила о своем тайном муже, «герцоге с Юга».

Для такой скорости работы, это был шедевр фальсификации, создаваемый в режиме реального времени.

Глава 23

Кризис-менеджер

Тем временем верховный жрец, проявив чудеса организаторского таланта, готовил импровизированную церемонию коронации.

Он нашёл в ризницах старую, пыльную корону, принадлежавшую какому-то древнему королю-завоевателю. Она была проще и брутальнее, чем у Коннэбля, и идеально подходила образу «сурового воина-спасителя» Рэда.

Он облачил Рэда, который даже не сопротивлялся, а просто сидел с каменным лицом, в тяжёлую пурпурную мантию, явно взятую из собственных запасов.

Это всё происходило вдали от посторонних глаз, в пределах храма, куда допустил только парочку немолодых служителей.

Я же время от времени выходил оттуда и сейчас занялся визуальной пропагандой.

По моему приказу, один из разбойников, умевший сносно рисовать, притащил краски и кисти. На огромном генеалогическом древе, высеченном на фронтоне храма, он аккуратно, подражая старому стилю, в позицию мужа принцессы твёрдою рукой вписал «Оливера Рэда» с суровым профилем.

Как только рисунок был готов, подоспевшие гномы, которых я вызвал из их квартала, который сейчас больше напоминал крепость (они-то к хаосу оказались готовы) обработали его каким-то своим хитрым химическим составом. Краска на глазах потускнела, потрескалась, покрылась патиной времени. Через пять минут казалось, что портрет и имя Рэда были на этом древе всегда. История была не просто переписана. Она была впечатана в камень фасада главного храма королевства.

Горожане, которых мои люди начали сгонять (вежливо предлагать пойти посмотреть) на площадь, смотрели на результат всего этого с разинутыми ртами. Они не смели возражать.

На площадь вынесли стол и поставили на неё голову Цербера, около стола стали братья-квизы, которые должны были охранять сей важный «артефакт».

Я стал рядом со столом, прочистил горло и громко объявил, зная, что эти слова будут повторять многократно ещё годы и годы. Что этот человек, Рерс Файзеркосс, подлый и бесчестный, организовал восстание, убил всеми горячо любимого (легко так говорить про покойника) короля Коннэбля и славного принца Гарижинна (этого тоже не особенно-то любили, он был злобным и крикливым). Подлец намеревался захватить престол и стать деспотом. И что это он последние годы поднимал налоги, развивал коррупцию, похищал и пытал людей.

Однако славный и всеми любимый герцог Оливер Рэд, который муж покойной принцессы Мирианиды, в последний момент вмешался в восстание. И, хотя, к сожалению, спасти короля и принца не удалось, смута подавлена и теперь по решению Верховного жреца коронован будет он, спаситель королевства Оливер Рэд, как член королевской династии.

Народ, конечно, был слегонца самую малость смущён тем фактом, что о «горячо любимом народом и уважаемом» Оливере Рэде они слышали впервые. Однако, после нескольких лет террора, в сермяжной мудрости своей помалкивал.

Кроме того, новая стража прекратила погромы и хаос, а также, к моему изумлению, к площади прибыл миролюбиво настроенный небольшой отряд стражников под руководством слегка потерянного капитана, который не попытался напасть или чего-то творить, а поставил своих людей и жестом пригласил меня на разговор.

– Да, сударь? – спросил я, всё ещё поглядывая на толпу.

– Я капитан городской стражи Пцераг из рода Рыжебородых, – у капитана не было бороды, видимо семейную традицию он по какой-то причине не соблюдал, но сейчас его это мало волновало. – Ваши люди потребовали, чтобы мы закрыли ворота.

– Давайте я, для начала, представлюсь, я – сэр Рос Голицын, помогаю герцогу Оливеру Рэду.

– Да-да, – раздражённо ответил капитан, – Наш потерянный муж принцессы, я слышал Вашу речь. Скажите, чтобы я понял. Вы теперь власть?

– Скорее, сэр Рэд, – выдохнул я, не ожидая такой внезапной лояльности.

– Сэр Рос, давайте на чистоту. Я простой вояка и в гробу видал все политические интриги. Всё это мне и моим людям триста лет не сдалось.

Я кивнул. Мне было интересно, куда он клонит.

– Но, если Вы власть… Такое не мне решать. Я просто служака, верно? Мы тогда запрём ворота, Главные, Яловые, и Приречные. И я пошлю людей во дворец, чтобы гвардия короля присутствовала на коронации. Я же так понял, что она будет прямо сейчас?

– Ближе к вечеру. А так да, ситуация подталкивает к спешке.

– А Ирит? Он же должен давать личную присягу и командовать гвардией?

– А он тоже погиб, прямо в ложе во время нападения на его величество… Такое горе…

– Да ну? Лучший мечник королевства? – прищурился капитан Пцегар.

– Цербер вероломно убил его в спину, а церберовские заговорщики расстреляли гвардию из луков и арбалетов.

– О, как, – равнодушно пожал плечами Пцегар. – А что глава канцелярии короля?

– Тоже погиб, как и большая часть окружения короля, всё были в королевской ложе.

– Любили пожрать на халяву, – понимающе буркнул капитан. – Короче, я не знаю, кто завтра будет властью, Вы меня услышали? Я хочу, чтобы был порядок, чтобы не было погромов. А там, кто король… Такие вопросы не по моему уровню, я человек маленький. Я всё равно пошлю гонцов, пусть будет кто-то из слуг и остатки королевской гвардии, пусть увидят и примут своего нового короля, как там его…

– Оливер Рэд.

– Во-во, он самый. Я отдам распоряжения и тоже буду присутствовать. И Вам было бы недурно договорится с теми сержантами стражи, которые остались на ногах.

– Знаете, господин Пцегар, – я прикинул в уме доклады и распоряжения отрядов. – У нас как раз есть группа стражников в здании казначейства и в приречной башне, которые, скажем так, не сориентировались политической в обстановке и держатся агрессивно.

– Я понял, поговорю с ними и приведу. Никто не будет гавкать против нового законного короля. Просто дайте всем жить и служить спокойно.

– Договорились, – я протянул ему руку, и он её пожал.

К вечеру ворота была заперты, а народ собрался приветствовать нового короля. В толпе было немало стражников, гвардейцев и чиновников. Смена власти происходила при большом скоплении народа.

Они видели отрубленную голову, видели вооружённых солдат, видели, как жрецы, их духовные лидеры, суетятся вокруг нового правителя. Они были готовы поверить во что угодно, лишь бы этот кошмар закончился.

А Рэд… Рэд, ставший королём против своей воли, сидел в углу на временном троне, похожий на медведя, которого нарядили в балетную пачку и заставили танцевать. Он мрачно наблюдал за этим фарсом, за этим грандиозным обманом, и я видел в его глазах, что он понимает – обратной дороги нет. Он попал в ловушку, которую я и богиня для него построили.

Ловушку из власти, долга и лжи.

За пару часов мне удалось переговорить с десятком руководителей среднего звена власти города и королевства, уровня капитана Пцегара.

Я действовал как эффективный кризис-менеджер, которому поручили провести срочный ребрендинг обанкротившейся корпорации. Я создавал новую государственную легенду и собирал по крупицам остатки власти.

Немало этому способствовал Советник Петурио, который присутствовал тут же, вместе с сыном.

Все посматривали на жреца и на Петурио, и их спокойствие не давало народу волноваться.

* * *

Пока в столице разворачивался фарс, который войдёт в историю как «Славное Воцарение Короля-Спасителя Оливера Рэда», я уже мчался прочь из города.

Коронация, эта наспех состряпанная церемония, была лишь дымовой завесой, красивой декорацией, за которой скрывалась жестокая реальность: наша власть держалась на отрубленной голове, поддельных документах и народном страхе.

Она была хрупкой, как тонкий лёд на весенней реке. И я знал, где находится самая большая трещина, способная поглотить нас всех – армия.

Гарнизон (и военные во главе с воеводой Архаем), уведённый из столицы по фальшивому приказу, был единственной силой в королевстве, способной оспорить наш триумф. Три тысячи, в общей сложности, регулярных солдат, верных своему командиру.

Если бы Архай решил, что мы – кучка узурпаторов, он бы развернул свои полки и стёр нас с лица земли вместе с нашим новоиспеченным монархом.

Я не мог этого допустить.

Поэтому, пока Рэд, мрачный и злой, принимал присягу от трясущихся аристократов, я уже действовал. Я не терял ни минуты. Взяв с собой только братьев-квизов, Мурранга и Хрегонна – мою личную ударную группу, двух живых таранов, чей вид внушал больше уважения, чем любой королевский указ, я отправился в конюшни. Мы выбрали трёх лучших жеребцов, выносливых и быстрых, и выехали из города через северные ворота, которые уже контролировались людьми Рэда.

В моей седельной сумке лежала пачка свежеизготовленных указов с подписью «короля» и печатью.

Мы скакали весь день, не жалея лошадей и себя. Солнце палило нещадно, пыль забивалась в ноздри и скрипела на зубах.

Столица осталась позади, уступив место холмистым равнинам и редким перелескам. Я знал, что армия, обременённая обозами и тяжёлой пехотой, движется медленно, как ленивая гусеница. У меня был шанс догнать их до того, как до лагеря дойдут первые слухи о перевороте. Слухи, которые могли быть искажены, превратив нас из спасителей в цареубийц. Я должен был доставить им свою версию правды первым.

«Информационная война. Первый удар – самый важный. Кто первым доставил новость, тот и формирует реальность. Сейчас я не просто гонец. Я – программист, летящий перепрошить главный сервер, пока до него не добрался вирус».

Я гнал коня вперёд, почти не обращая внимания на дорогу.

К вечеру, когда солнце уже начало клониться к горизонту, окрашивая небо в багровые тона, я почувствовал знакомый запах. Запах дыма, конского пота и полевой кухни. Мы с квизами взобрались на холм и по дымам определили, где армейский лагерь.

Первый этап квеста был завершён. Теперь начинался самый сложный – диалог с финальным боссом этого уровня.

Мы спустились с холма и направились прямо к посту на основной троне с тракта.

Приблизившись, мы услышали знакомый оклик:

– Стой! Кто идёт?

Нас остановили четверо хмурых и покрытых пылью солдат, возглавляемых капралом.

Я не стал спешиваться. Сидя на коне, я чувствовал себя выше, увереннее. Это была сознательная психологическая уловка.

– Сэр Ростислав Голицын, чрезвычайный посланник его величества короля! – мой голос прозвучал властно и чётко, не допуская и тени сомнения. – Мне нужно немедленно видеть воеводу Архая по делу государственной важности!

Старший недовольно прищурился.

– Вот грамота, дающая мне право пересекать любые посты и вести переговоры с воеводой.

Капрал взял свиток, с сомнением покрутил его в руках, пытаясь разобрать в сумерках каракули, написанные перепуганным библиотекарем. Капрал явно не был силён в грамоте. И я не стал дожидаться, пока он позовет кого поумнее.

Я наклонился к нему и незаметно вложил ему в другую руку четыре золотые монеты.

– Приложение к указу, – тихо сказал я, чтобы слышал только он. – говорят, помогает лучше читать.

Капрал на пару секунд замер. Его пальцы сомкнулись на монетах.

– А, ну так бы сразу и сказали, Ваша милость! Конечно, если дело такое важное…

Я спешился и оставил коня братьям-квизам.

– Я Вас, пожалуй, лично до шатра воеводы, чтобы Вы не заблудились, господин посол.

«Мини-квест »Пройти через охрану' выполнен. Использован предмет «Поддельный документ» и скилл «Подкуп». Эффективность стопроцентная'.

Капрал, ставший вдруг невероятно услужливым, провёл меня через весь лагерь и даже за меня доложился охране воеводы, которая скучала снаружи шатра.

Я решительно откинул тяжёлый полог и вошел внутрь.

Палатка была просторной и аскетичной. Никаких ковров и шёлковых подушек. Походная кровать, стойка с доспехами, несколько сундуков и большой стол, заваленный картами. За этим столом, спиной ко мне, сидел воевода Архай. Он был крепким, пожилым воином, даже со спины в нем чувствовалась сила и уверенность. На нём была простая кожаная безрукавка, открывающая мускулистые, покрытые шрамами руки. Он не обратил внимания на мой приход. Воевода был занят – он ел густой суп длинной деревянной ложкой.

Я кашлянул, чтобы привлечь его внимание.

Он медленно повернулся. Его лицо было таким же, как я и представлял: широкие скулы, узкий разрез глаз, седая щетина и взгляд, в котором читались ум, усталость и легкое презрение ко всему на свете. Он был наполовину степняком, и это было видно в каждом его движении. Он с удивлением оглядел меня с ног до головы, задержав взгляд на моей слишком чистой для похода одежде.

– Ты ещё что за фрукт? – спросил он беззлобно, с набитым ртом. Его голос был низким и хриплым, как у человека, привыкшего отдавать приказы на ветру.

Я не стал ходить вокруг да около. Времени на придворные реверансы не было.

– Меня зовут Ростислав Голицын. Я представляю нового короля Южного Инзера, – спокойно сообщил я, глядя ему прямо в глаза.

Архай хмыкнул, проглотил суп и вытер бороду.

– Интересно. А я-то по-стариковски считал, что нашим самодержцем является блистательный Коннэбль, который отправил ко мне гарнизоны с приказом выдвигаться на границы бить орков. Я что-то пропустил?

– Вы пропустили его скоропостижную кончину, – так же спокойно ответил я. – Король Коннэбль пал жертвой заговора. Его убили по приказу Рерса Файзеркосса, которого Вы знаете как Цербера. Негодяй хотел захватить трон.

Воевода перестал жевать.

Он посмотрел на меня с живым интересом, но без малейшего удивления или печали. Ощущения, что он сейчас впадёт в скорбь и траур, у меня не было. Смерть короля, похоже, не особенно его расстроила.

– Цербер… Вот уж не думал, что у этой крысы хватит смелости. Ну, допустим. И что же с ним стало? – с ленивым любопытством спросил он. – Он теперь сидит на троне и шлёт ко мне своих смазливых мальчиков?

Вместо ответа я шагнул к столу.

– Не совсем так.

Я развязал свою седельную сумку, достал оттуда окровавленный свёрток и с глухим стуком положил его на стол, рядом с котелком Архая. Затем я аккуратно развернул тряпицу.

На стол уставилась посыпанная тальком, чтобы скрыть трупные пятна, отрубленная голова Цербера. Его глаза были открыты и, казалось, с немым укором смотрели на воеводу. Застывшая на лице гримаса ужаса и ненависти была последним свидетельством его грандиозного провала.

Архай замер. Он посмотрел на голову, потом на меня, потом снова на голову. Его лицо не выражало ничего. Он просто смотрел, анализируя. Затем он медленно отодвинул свою миску, взял ложку и снова зачерпнул суп.

Архай ел молча, не сводя с меня глаз. С железным спокойствием он доел свой суп, поставил миску на сундук и вытер губы тыльной стороной ладони.

Все это время он, казалось, совершенно не замечал отрубленную голову, лежащую на его столе. Это был не просто прагматизм. Это была демонстрация. Он показывал мне, что его не запугать такими дешёвыми театральными эффектами. Он видел вещи и похуже.

– Интересный аргумент, – наконец произнес он, откинувшись на спинку своего походного стула. Стул под ним угрожающе скрипнул. – Убедительный. Но я никогда не слышал ни о каком герцоге Рэде и тем более о том, что такой человек может претендовать на престол.

– Муж, а точнее вдовец покойной принцессы Мирианиды, старшей сестры короля.

– Припоминаю… Её, а не то, что она могла выйти замуж… Всё ещё не соображу, что за Рэд такой.

Я сглотнул.

– Давайте пока опустим этот вопрос.

– Ну давай, приятель, опустим, – согласился Архай. – Твой этот новый король, Рэд, он не вынес указа о моём отстранении и отправке на почётную пенсию в родовое поместье «Пенные пороги»?

– Нет.

– Ну и на том спасибо, – усмехнулся Архай, хотя по его лицу было видно, что такой указ он бы не воспринял и не стал бы исполнять. – И чего же ты хочешь от старика?

– Вы являетесь воеводой королевства Южный Инзер. И я бы хотел, – осторожно подбирая слова, пояснял я цель своего визита, – Чтобы Вы признали в новом монархе такового, служили и присягнули ему…

– Хм. Присягнул… Давай остановимся… как там тебя, Рос, верно? Давай остановимся на том, что король умер, главный интриган мёртв, именно я командую единственной реальной силой в этом королевстве. Так почему я должен присягать какому-то… неизвестному… не будем спешить со словом «самозванец», человеку, про которого ты мне тут рассказываешь?

Глава 24

Лучшая битва

Он был прав. С точки зрения логики и раскладов военной силы, он держал в руках все карты. И я должен был доказать ему, что его карты – биты.

Я перешёл в наступление. Мой голос стал жёстким, лишённым всякой вежливости.

– Потому что у Вас нет выбора, уважаемый воевода Архай, точнее сказать, он очевиден. Давайте разберём Вашу ситуацию. Вы можете отказаться. Вы можете объявить нас узурпаторами и повести свою армию на столицу. Что Вас там ждёт?

Я сделал паузу, давая ему время задуматься.

– Вас ждут запертые ворота и стены, которые будет защищать столичный гарнизон стражи, остатки армейцев, уже присягнувшие новому королю Рэду. Вас ждёт городское ополчение, которое с радостью будет защищать любого, кто избавил их от ненавистного Цербера. Вы думаете, народ Вас поддержит? Они будут кидать в Ваших солдат камни и поливать кипящей смолой. Потому что с их точки зрения, Вы бунтовщик и узурпатор, который, к слову, не имеет прав на престол, то есть Вы просто смутьян, не более того.

Я подошёл ближе к столу, опираясь на него костяшками пальцев.

– Кто Вас поддержит извне? Бароны? Аристократы? Покойный Коннэбль позаботился о том, чтобы их почти не осталось. Он вырезал всех, кто мог представлять угрозу. Вы остались один, воевода. Один со своей армией против всей столицы. Да, Вы начнёте осаду. Долгую, кровопролитную. Но Ваши солдаты начнут роптать. Они шли на север воевать с орками за славу и добычу, а не умирать под стенами собственной столицы за Ваши политические амбиции.

Я выпрямился и посмотрел ему прямо в глаза.

– А пока Вы будете топтаться под стенами, я лично устрою Вам ад в тылу. Я – не придворный мальчик, воевода. Я тот, кто организовал партизанскую войну в землях герцога Арнхейма и поставил на колени орочьи племена. Я сожгу Ваши обозы. Я перережу пути снабжения. Я буду нападать на Ваши фуражные отряды. Через месяц Ваши солдаты будут голодать. Через два они начнут дезертировать. А через три они повесят Вас на ближайшем дереве и разойдутся по домам. И мы просто войдём в опустевший лагерь и заберём Ваши знамёна.

Я говорил холодно, методично, излагая факты. Это была не угроза. Это был бизнес-план по его уничтожению. И он, как опытный военный, понимал, что каждое моё слово – правда. Для штурма столицы его войска было не достаточно. Для осады – да, но штурм предполагает слишком большое численное преимущество.

– Мы объявим Вас бунтовщиком и предателем, – продолжал я. – И предложим амнистию каждому солдату, который покинет Ваш лагерь. А теперь давайте рассмотрим другой вариант.

Мой тон снова стал спокойным, деловым.

– Вы признаёте нового короля. Вы разворачиваете армию и возвращаетесь в столицу как герой, который «раскрыл» заговор и участвовал в его подавлении. Вы остаётесь воеводой до конца своих дней. Вы сохраняете свою армию, свою власть, своё положение. Более того, король Рэд, в благодарность за Вашу верность и за «успешное участие в подавлении заговора Цербера», жалует Вам тридцать тысяч золотых из казны. Лично Вам, в качестве премии.

Я замолчал. Ультиматум был озвучен. Вот такой вот кнут и пряник. Война и уничтожение – или мир, власть и огромные деньги. Выбор был за ним.

Архай молчал. Он сидел, уставившись на карту, лежавшую перед ним, но я понимал, что он её не видит.

Его мозг, привыкший к просчёту военных операций, сейчас лихорадочно анализировал политическую диспозицию. Он колебался. Я видел это по напряжённым желвакам на его скулах. Он был сильным, гордым военачальником. Признать власть какого-то самозванца, присягнуть мальчишке, который принёс ему голову его врага и нагло поставил ультиматум – это было против всей его натуры.

Но он был и прагматиком. Он понимал, что мои слова – не пустая угроза. Он взвешивал риски. И чаши весов, казалось, застыли в равновесии.

И в этот самый момент, когда тишина в палатке стала почти осязаемой, произошло нечто странное.

По пологу палатки вдруг пронеёсся резкий порыв ледяного ветра, хотя снаружи был полный штиль. Десяток свечей, освещавших палатку, на мгновение погасли, а затем вспыхнули вновь, но их пламя стало неестественным, призрачно-зелёным. Температура в палатке резко упала. Я почувствовал её присутствие. Анаи. Она вмешалась.

Архай замер. Его глаза, до этого цепкие и живые, вдруг остекленели, взгляд сфокусировался на точке где-то за моим плечом. Он словно окаменел. Я знал, что происходит. Богиня говорила с ним. Посылала ему короткое, но ясное видение, приказ, откровение – я не знал, что именно, но результат был очевиден. Это длилось не больше нескольких секунд, но мне они показались вечностью.

Затем зелёный огонь свечей снова стал нормальным, жёлтым. Порыв ветра стих. Архай несколько раз моргнул, словно выныривая из глубокой воды, и тяжело, прерывисто вздохнул. Он медленно поднял на меня взгляд, и я увидел, что это взгляд совсем другого человека. В нем больше не было сомнений, не было гордыни. Только понимание и какая-то фатальная покорность, но вместе с тем и внутренний свет. За минуту он, кажется, помолодел на десять лет.

– Я всё понял, – сказал он тихо, и его голос прозвучал устало. Он потёр лицо ладонями. – Видите ли, господин посланник… я, как бывший степняк… мы в степи всегда поклонялись своим богам. И главной среди них была Хранительница. Богиня-Мать. Та, кого Вы, городские, зовёте Анаей.

Он посмотрел на меня так, словно видел меня впервые.

– Я признаю власть этого Вашего Рэда… Нового короля Рэда. Я разверну армию.

«Квест выполнен. Божественное вмешательство использовано. Легитимность подтверждена высшей инстанцией».

Я понял, что богиня завершила за меня всю работу. Она не просто убедила его. Она общалась с ним, как со своим верным последователем. Моя миссия была выполнена.

Я обошёл стол и протянул Архаю руку.

– Лучшая битва, воевода, эта та, которой не было. Вы только что сохранили жизни своих сограждан, жителей столицы и жизни своих солдат, Вы уберегли страну от смуты и риска внешнего вторжения, потому что соседи… Они всегда ищут возможности укусить слабого, такова политика. А ещё, Вы не пожалеете, воевода. Вы сработаетесь с королём Рэдом, – сказал я с искренней улыбкой. – Он, как и Вы, воин, а не придворный интриган. Он ценит прямых и честных людей.

Архай посмотрел на мою протянутую руку, потом на голову Цербера, которая всё ещё лежала на столе, и криво усмехнулся, пожав мне руку.

* * *

Я стоял на широком каменном балконе, который раньше, вероятно, служил королю Коннэблю для наблюдения за парадами или казнями на площади.

Утро было холодным и серым. Низкие облака цеплялись за шпили дворца, а воздух был влажным и пах остывшим камнем, дымом и чем-то ещё – едва уловимым запахом крови, который, казалось, въелся в саму брусчатку Лемеза.

Хаос последних дней, сменился насторожённой тишиной. Город просыпался, но делал это не как обычно, с грохотом телег, криками торговцев и руганью возниц. Он просыпался, как больной после тяжёлой операции, боязливо, неуверенно, прислушиваясь к каждому новому звуку, пытаясь понять, что именно ему отрезали и не начнёт ли он умирать прямо сейчас.

Внизу, на улицах, начиналось движение.

Из дверей домов, как тараканы после дезинсекции, по одному, по двое, выходили горожане. Они не спешили по своим делам. Они собирались небольшими группами на углах, на площадях, перешёптывались, бросали испуганные, вороватые взгляды на дворец, на стены, на флаги, которые ещё не успели сменить.

Слухи, я знал, летели быстрее ветра, искажаясь и обрастая чудовищными подробностями. Король убит. Цербер мёртв. Во дворце какие-то новые, страшные люди, вышедшие прямо из Арены Ворона. Люди боялись. Но я, наблюдая за ними с высоты, как гейм-дизайнер за поведением NPC после глобального ивента, видел главное.

В их страхе не было скорби по старому режиму. Была лишь неуверенность перед будущим. Они не оплакивали тирана. Они боялись, что новая власть окажется ещё хуже. И моей главной задачей было доказать им обратное.

Первый шаг к этому уже был сделан.

По улицам, которые ещё вчера патрулировали надменные стражники Цербера, теперь ходили дозоры из людей Рэда.

Разбойников помыли, побрили и переодели в чистую и добротную форму городской стражи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю