355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тим Северин » Мираж Золотого острова » Текст книги (страница 10)
Мираж Золотого острова
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:05

Текст книги "Мираж Золотого острова"


Автор книги: Тим Северин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)

– Что он сказал? – прошептал Гектор.

– Глупые неучи, – перевел Пану.

Между тем, буси рвал в клочья содержимое папки. Обрывки разрисованной бумаги усеяли песок. Это были рисунки, сделанные Даном на Зачарованных островах.

Пану нервно сглотнул, прежде чем перевести следующую фразу Та-иня:

– Под страхом смерти Симадзу запрещают как ношение, так и применение всякого оружия. Тем не менее сегодня утром мой подданный был ограблен, потом ему угрожали ножом. И то, и другое – тяжкое преступление.

Несколько человек из команды с беспокойством оглянулись на Домине, который пролез в первый ряд, чтобы лучше слышать переводчика. Стоявшие рядом отодвинулись – вокруг итальянца образовалось свободное пространство. К его чести, тот не двинулся с места. Глядя прямо в глаза Та-иню, Домине небрежно сплюнул на песок.

По рядам пронесся опасливый ропот. По приказу господина буси вышел вперед, положив ладонь на рукоять меча. Гектор ожидал, что он сейчас выхватит клинок и одним махом срубит голову наглому Домине. Вместо этого буси аккуратно и неторопливо вытащил из-за пояса свой вложенный в ножны длинный меч. Кивнув помощнику, воин передал ему клинок, а потом жестом велел Домине выйти вперед.

Пират осторожно сделал несколько шагов. Буси потянулся к своему поясу и вытянул свой второй меч. Этот клинок был короче – не более десяти дюймов длиной – и явно предназначался для рукопашного боя.

Домине, конечно, сразу понял, чего ждать. На его смуглом лице появилось подобие улыбки. Он одобрительно прищелкнул языком, и тут же в руке у него появился стилет. Домине поустойчивее расставил ноги и хищно прищурился, глядя на приближавшегося буси. Когда воин был от него в нескольких ярдах, Домине стремительно взмахнул рукой, метнув стилет. Бросок был великолепно рассчитан и точен. Стилет летел прямо в лицо буси. Но воин успел подставить меч. Металл звякнул о металл, и бесполезный теперь стилет упал на песок.

Домине повернулся и что было сил побежал к воде, вернее, к лодкам у воды.

У Та-иня вырвался возглас отвращения. Буси даже не стал преследовать беглеца – просто вложил свой короткий меч обратно в ножны. Несколько секунд спустя послышался вопль боли – это Домине напоролся на кордон вооруженных мушкетами воинов. Его повалили на песок и забили прикладами.

Гектор, затаив дыхание, ждал, что будет дальше. Люди у него за спиной волновались. Им было жутко. Кто-то вполголоса грязно выругался. Буси принял у помощника свой длинный меч. Явно согласно ритуалу, он чуть наклонился и взял его обеими руками, потом, так же неторопливо, заткнул меч за пояс.

Та-инь внимательно, не мигая, разглядывал столпившихся перед ним людей. Он медленно вынул из-за пояса сложенный веер и указал им на одного из пиратов. Гектор оглянулся посмотреть, на кого. Изрееля было нетрудно заметить – он на целую голову возвышался над всеми.

Та-инь тем временем что-то вещал.

– Этот человек тоже заслуживает наказания, – перевел Пану.

У Гектора мелькнула мысль, что Симадзу нарочно выбрал его друга – именно из-за того, что тот такой сильный. Расправившись с ним, он еще больше устрашит остальных.

Пану добавил:

– Этот человек виновен в том, что носит оружие.

Над правым плечом Изрееля торчал эфес палаша, висевшего у него за спиной.

Поняв, что говорят о нем, Изреель вышел вперед. Пану вновь повторил сказанное Та-инем. Изреель спокойно сказал переводчику:

– Передай ему, что я имею не меньшее право носить меч, чем этот человек, – он кивнул на буси. – Я заслужил его.

Та-инь ответил не сразу:

– Этот варвар хвалится тем, что он большой и здоровый. Мой воин покажет ему, что высокий рост и владение оружием – не одно и то же.

Он еще что-то сказал, и оруженосец принес похожий на миску шлем. Командир стражи водрузил его себе на голову.

Изреель тем временем снял с плеча свой палаш и развернул промасленные тряпки, предохранявшие клинок от ржавчины. Скатав тряпки в комок, он передал их Жаку. Пираты отступили, давая великану место и возможность сделать несколько пробных взмахов своим тяжелым оружием. Но Изреель только сбросил обувь и, оставшись в одной рубахе и штанах, спокойно стоял, опустив руку с палашом вдоль тела.

Воин Та-иня помедлил и, опустив взор, что-то почтительно сказал своему господину.

– Буси не хочет обнажать свой меч, – перевел Пану. – Он говорит, что не желает бесчестить свой клинок, обнажая его против еще одного труса, готового в любой миг обратиться в бегство.

Та-инь обвел взглядом команду «Николаса» и что-то презрительно проговорил.

– Он сказал, – перевел Пану, – что, дабы поощрить великана к битве, в случае его победы позволит ему и его товарищам отплыть на их корабле.

Явно успокоенный, буси поклонился хозяину и положил руку на рукоять своего длинного меча. Потом одним грациозным движением он выдернул меч из ножен, поднял его над головой и отступил на шаг вправо. Потом взял меч обеими руками и резко, со свистом, опустил его вниз. Он напряг запястья, остановив полет клинка на полпути – так что острие оказалось направлено прямо в грудь соперника. Это был впечатляющий маневр. Несомненно, он требовал немалого мастерства и долгих упражнений.

Гектор переводил взгляд то на буси, то на Изрееля. Удастся ли его другу победить в этом состязании? Изреель был на голову выше противника, и размах рук у него был больше, по крайней мере, на шесть дюймов. Но на голове буси красовался шлем, доспехи защищали ноги и руки. Изрееля могло ранить даже малейшее касание вражеского меча. Гектор вспомнил, как молниеносно буси снес голову несчастному Окооме, как отбил стилет Домине. Он опасался, что в быстроте реакции Изреель ему уступает. Да и оружие у противников было разное. Палаш у Изрееля надежный, но клинок имеет ширину в два дюйма и он почти прямой, а руку оберегала гарда в виде простой крестовины с двумя дужками. Буси же, несомненно, держал в руке шедевр оружейного искусства: острый как бритва и узкий клинок, которым одинаково удобно и рубить, и колоть, из сверкающей полированной стали, с легким изгибом ближе к скошенному острию. И пока командир стражников еще не вытащил меч из-за пояса, Гектор успел рассмотреть рукоять – для удобства хвата она была оплетена тонкими перекрещивающимися ремешками.

Двое противников стояли друг напротив друга, разделенные примерно десятью шагами и освещенные ярким солнцем. Ветра почти не было. Воин Симадзу изготовился к схватке – меч абсолютно неподвижен, глаза из-под металлического козырька пристально смотрят на врага. Изреель еще не поднял своего оружия. Вид у него был несколько рассеянный. Казалось, он думает о чем-то другом. Время от времени он поводил своими могучими плечами – расслаблял мышцы.

Время шло, и Гектор чувствовал растущее нетерпение и смятение в рядах пиратов. Они явно считали, что Изреель потерял волю к победе и жалеет, что согласился на схватку. Гектор слишком хорошо знал своего друга, чтобы поверить в это, однако минуты шли, и он тоже недоумевал, с чего Изреель медлит.

Та-инь сидел на своей скамеечке неподвижный и бесстрастный. Лицо его было совершенно непроницаемо.

Буси чуть шевельнулся. Он поднял левую руку и коснулся шлема. Гектор подумал, что этот жест – что-то вроде вызова или приветствия. Затем он понял, что буси просто поправляет шлем, чтобы прикрыть глаза от солнца.

С робкой надеждой Гектор подумал, что, наверно, Изреель оценил выгоду своего положения – солнце было у него за спиной. Гектор посмотрел на тень, отбрасываемую буси. Преимущество было незначительным – едва перевалило за полдень.

Без предупреждения, с диким ревом Изреель бросился вперед. Огромными прыжками, быстрее, чем можно было ожидать от такого могучего человека, он преодолел расстояние между собой и противником. Продолжая устрашающе реветь, Изреель мчался прямо на меч буси. Подняв палаш высоко над головой, он нанес сокрушительный удар – сверху вниз, по шлему противника. Такой напор и такая быстрота повергли в смятение всех, включая воина. На миг буси застыл, но благодаря многолетнему опыту быстро оправился. Двумя руками он высоко поднял меч, защищая голову и держа его параллельно земле. Это был правильный, классический прием защиты. Палаш Изрееля с громким лязгом ударился о меч буси. Гася мощь удара, воин чуть согнул и напряг защищенные доспехами плечи. Потом он отступил на четверть шага, чтобы размахнуться и нанести ответный удар. Но палаш Изрееля уже опускался снова. Сокрушительные удары градом сыпались на буси. Великан теснил противника, нависал над ним. Металлический лязг не стихал ни на секунду. Буси превосходно владел оружием. Не теряя присутствия духа, он медленно отступал, отбивая атаки и чувствуя себя достаточно защищенным доспехами. Он был готов обратить силу и мощь Изрееля против него самого. Воин подставлял противнику меч под углом, чтобы клинок Изрееля соскользнул и великан открылся. Но Изрееля трудно было провести. Рука его едва заметно поворачивалась в запястье как раз перед тем, как палаш должен был коснуться меча, так что страшной силы удар приходился под прямым углом.

Это был грубый натиск, некрасивый, неизящный способ ведения боя. Воин, обрушивающий на голову противника водопад ударов, не продемонстрирует изощренной техники. Бывший призовой боец ломал защиту противника одной лишь грубой силой. Буси постепенно терял уверенность в своих действиях. Его защита начала слабеть. Слишком гордый или мало сведущий в тактике, буси решил не отступать, хотя и стоило бы увеличить дистанцию между собой и противником. Силы его стали таять. Палаш Изрееля подбирался все ближе и ближе к цели. И, в конце концов, достиг ее, угодив по похожему на миску шлему. Еще два-три точных удара – каждый последующий сильнее предыдущего, – и колени буси подогнулись. Подобно кузнецу, бьющему молотом по наковальне, Изреель нанес последний удар – на сей раз рукояткой палаша. Он пришелся по макушке шлема, и оглушенный буси рухнул ничком.

По рядам зрителей прошел потрясенный ропот. Подобная демонстрация грубой физической силы воистину поражала. Несколько стрелков уже держали пальцы на спусковых крючках и, глядя на своего господина, ожидали приказаний. Гектор боялся, что им прикажут убить Изрееля на месте или стрелять по толпе. Рубаха Изрееля взмокла от пота. С палашом в руке он стоял над поверженным противником и пытался отдышаться. Потом великан сказал, обращаясь к Штольку и Пану, даже не взглянув на Та-иня:

– Скажите этому своему «великому», что пора выполнять данное слово.

Пану не мог заставить себя хотя бы взглянуть на Та-иня. Во время схватки переводчик поднялся на ноги, но теперь снова пал ниц и уже готовился перевести слова Изрееля, но правитель опередил его. Он заговорил пренебрежительным тоном, отрывисто, как бы выплевывая слова, что, правда, облегчало задачу переводчику.

– Грубость и варварство… Только дикарь может так драться… Но я сдержу свое обещание. Каждый, кого застанут здесь завтра в это же время, будет убит.

Люди с «Николаса» переглядывались со смешанными чувствами облегчения и тревоги. Стоявшие позади заторопились в лагерь. Итон набрался смелости и спросил, вернут ли им то, что было забрано с их корабля.

Та-инь смерил капитана злобным взглядом:

– Нет. Я обещал отпустить людей. Возвращать я ничего не обещал. И потом, раз у вас теперь нет пороха для пушек, надеюсь, вам придется как следует научиться владеть саблями.

Глава 10

– Как ты догадался, что надо делать? – спросил Гектор на следующий день, когда они с Изреелем на верхней палубе «Николаса» перетягивали провисающие канаты. Судно осторожно пробиралось по проходу между рифов.

– Просто я видел, как ловко он отсек голову Окооме, – ответил Изреель.

Гектор поморщился. У него перед глазами все еще стояла эта картина: короткий взмах, свист стали – и голова рыбака летит с плеч.

– Меня бы это, наоборот, напугало, – признался он.

Изреель помедлил с ответом, закрепляя конец троса на кофель-нагеле.

– Помнишь, тот парень сказал, что у его папаши при Кромвеле был такой шлем? Я сразу вспомнил, как разделались с королем Карлом. Но там у палача были тяжелый топор и плаха.

– И как это связано с тем, что ты набросился на противника как одержимый? – не понял Гектор.

– Король Карл лишился головы от одного удара. Всем известно, что палачу иногда требуется три и даже четыре. А теперь представь, какой меч нужно иметь, чтобы схожую работенку проделать так чисто.

– Как-то об этом я не задумывался, – сухо ответил Гектор.

– Клинок настолько острый, что перерубает жилы и кости так же легко, как мы с тобой срезаем с дерева тонкую ветку.

Гектор вспомнил меч буси. Он слегка изгибался к концу, у него была изящная длинная рукоять, а посередине клинка, если он не ошибся, проходила канавка.

– А какой он легкий! – продолжал нахваливать Изреель. – Я видел, как буси его держал. Меч казался продолжением руки. Прекрасный баланс и легкий в обращении. Режет плоть как масло, и не потому, что тяжелый. Дело в высочайшем качестве стали, в гибкости и точно выверенном изгибе клинка – чудеснейшего клинка, какой только можно себе представить.

Изреелю было приятно поговорить на эту тему. Именно холодным оружием на бойцовских площадках он когда-то добывал себе пропитание.

– У этого воина были все основания обращаться со своим мечом, как с драгоценностью, – подытожил он.

– И все-таки я не вижу, как связаны его отношение к собственному мечу и то, как ты на него набросился, – сказал Гектор.

Он вспомнил, как бережно передал буси свой меч помощнику, прежде чем выйти против Домине с его стилетом.

Изреель возился с перекрученным канатом. Его большие, покрытые шрамами руки раскручивали канатные стренги, чтобы те снова легли как надо.

– Просто я понял: он пойдет на что угодно, лишь бы сберечь свое оружие. Лезвие легко может получить щербинку, если по нему ударить чем-то по-настоящему тяжелым. Появись на мече хоть малейшая зазубринка, для буси это было бы все равно что святотатство.

– Значит, ты накинулся не на него, а на его меч?

– Именно так. Первым его побуждением было защититься, парируя удар и подставляя под мой палаш обух своего клинка. Вот на этом-то я его и поймал. Как только я заставил его поднять меч, держа клинок обухом вверх, то мне нужно было не давать ему продыху, пригвоздить к одному месту и бить, пока не добьюсь своего.

– Кажется, после схватки ты поднял с земли его меч?

– Да. Хотел проверить, прав ли я был. Лезвие осталось по-прежнему тонким и острым как бритва, и на клинке от середины действительно сделана канавка, но прочности он не теряет. А другую кромку оставляют незаточенной.

– Но разве ты не понимал, как рискуешь, бросаясь вперед очертя голову?

– Я немного волновался, не сломается ли палаш о такую замечательную сталь. Но он меня не подвел. – Изреель увидел подходившего к ним Дана. – А вот и наш лоцман! Ну как? Похоже, все в порядке?

Последние полчаса индеец провел, сидя на бушприте и глядя в воду. Оттуда он подавал команды рулевому, который вел судно через проход в рифах. Вид у Дана, как всегда, был невозмутимый.

– Все чисто? Опасностей нет? – спросил Изреель.

– Других коралловых рифов больше не видно, а так как я три дня бил здесь рыбу гарпуном, то хорошо изучил проход, чтобы сказать, что мы на чистой воде.

Изреель повернулся к Гектору:

– Теперь твой черед. Ты по-прежнему наш штурман, пусть этот придурок с причудливым пучком волос изорвал твои карты и изломал квадрант. Куда нам теперь плыть?

– Компас у нас есть, так что можем следовать тем же курсом, которым шли до того, как направились сюда, – не колеблясь, ответил Гектор. О том, куда им теперь плыть, он размышлял с той самой минуты, как «Николас» снялся с якоря.

– Хочешь сказать, что следует лечь на курс к Ладроновым островам?

– Если Дан мне поможет, через пару дней мы изготовим новый квадрант, а альманах у меня остался. И вскоре я смогу определить широту, на которой мы находимся.

Изреель внимательно посмотрел на Гектора:

– Значит, ты тоже веришь, что мы найдем твою Марию?

Гектор смешался. Он был благодарен своим друзьям. Это они устроили так, чтобы он смог отправиться на поиски женщины, которую любит. Однако именно сейчас, когда шансы достичь Ладроновых островов возросли, его одолели сомнения. Он боялся, что на Ладронах его ждет совсем не то, на что он надеялся. Возможно, дон Алонсо ошибся, и хозяйка Марии не взяла ее с собой, а значит, девушка осталась в Перу. Или переехала куда-нибудь. Или, что еще хуже, с ней могло случиться несчастье. Ведь столько опасностей подстерегает человека в далеких испанских колониях – лихорадки, неведомые хвори, еще какая-нибудь зараза, – а что может быть дальше от Испании, чем Ладроновы острова? Случись Марии заболеть в таком богом забытом месте, так ведь никаких докторов там не будет – только местные снадобья. Никто и не заметит ее смерти. Никто, кроме него, Гектора.

И даже если ему повезет отыскать Марию, кто знает, как она его встретит? Столько времени прошло. Вдруг ее чувства к Гектору переменились, вдруг она предпочла ему другого мужчину? Никакой ясности ни в чем. Чем больше Гектор старался разобраться в своих чувствах к Марии, тем больше запутывался и тем меньше склонен был делиться своими опасениями.

– Может быть, Мария даже не узнает меня, когда мы ее найдем, – пробормотал он.

В это время юношу позвал с квартердека Итон, и Гектор был рад возможности прекратить разговор. Он подошел к капитану, совещавшемуся со старшим боцманом.

– Линч, боцман полагает, что нам надо следовать тем же курсом, каким мы шли сюда.

– Я согласен. Через пару дней я изготовлю новый квадрант. Дан поможет мне. У него умелые руки. А таблицы у меня есть.

– Ты помнишь хоть что-нибудь из той карты, которую разорвал этот негодяй? Какие-нибудь детали, которые могут нам помочь?

Гектор покачал головой:

– Нет. Но я знаю, на какой широте находятся Ладроны. Самое безопасное – идти на юг, пока не достигнем этой параллели, потом повернуть и двигаться на запад, пока не упремся в острова. Они должны будут лежать прямо у нас по курсу.

– Будем надеяться, что мы их не проскочим, – сказал Итон. – У нас воды дней на десять, не больше, и то при самой скромной норме.

Из-за угрозы Та-иня убить любого, кого на следующий день застанут на острове, к отплытию «Николас» готовили в лихорадочной спешке. Времени хватило лишь на то, чтобы перевезти обратно на борт недолатанные паруса и наполнить пресной водой пару дюжин бочек. Просить у поселян еды было бессмысленно. Их всех парализовал страх перед Та-инем.

– Больше никаких сладких сказочек об отдыхе на берегу, – сухо отрезал Итон. – Дойдем до Ладронов – на берег высадимся с оружием, да и мозги захватим. И сразу дадим понять: тем, кто нас тронет, не поздоровится.

* * *

Гектор был доволен собой: как он и предсказывал, земля показалась через восемь дней пути. Впередсмотрящий сообщил о двух лежащих рядом островах. Но когда «Николас» подошел ближе, два темных горба на горизонте превратились в один большой остров с двумя возвышенностями по краям и седловиной между ними.

– Ну и что это может быть, Линч? – спросил Итон.

Как и вся остальная команда, Гектор стоял на баке, вглядываясь в береговую линию. За обычной здесь коралловой «бахромой», о которую разбивались волны, просматривалась тихая лагуна – примерно в сотню ярдов в поперечнике. За песчаной полосой тянулись красновато-серые утесы, ограничивающие собой ту самую седловину. Дальше высились крутые скалистые предгорья. Все было ярко-зеленое: похожие на перья верхушки кокосовых пальм внизу, густые джунгли на утесах и в нижней части горных склонов, луга на вершинах.

– Это один из Ладроновых островов, – сказал Гектор. – Но понятия не имею, который из них.

– Что ж, на этот раз мы не станем совать голову в петлю. Повернем на юг и будем плыть вдоль берега, пока не найдем защищенную от ветра бухту. Там ляжем в дрейф или встанем на якорь.

С этими словами Итон быстро вернулся на квартердек. Вскоре «Николас» повернул на юг и двинулся вдоль берега.

Гектор продолжал изучать побережье. Его внимание привлек светлый треугольник среди бьющихся о риф пенных волн. Затем он заметил еще несколько таких треугольников, то поднимавшихся, то опадавших в ритме волн. Они двигались примерно с той же скоростью, что и «Николас». Гектору потребовалось несколько минут, чтобы понять, что это паруса. Суденышки под этими парусами были слишком маленькими и низенькими и почти невидимыми с такого расстояния.

– Шустрые, мерзавцы! – заметил моряк, стоявший рядом с Гектором. – Рискуют опрокинуться при таком-то прибое.

Парусные лодки быстро вырвались из полосы прибоя и пошли наискосок, наперерез «Николасу». Гектор удивленно прищурился. Что-то непонятное… Он привык к некоторым странностям восприятия приближающегося судна: сначала видишь парус где-то вдалеке, потом он долго, медленно приближается, но в последние минуты его скорость будто резко возрастает. Сейчас все обстояло иначе. По крайней мере дюжина треугольных парусов двигалась к кораблю с быстротой кавалерийского отряда, скачущего рысью. Они нагоняли «Николас», как будто тот еле-еле тащился, а не летел на всех парусах.

Гектор вновь всмотрелся в приближавшиеся лодки. Они напоминали ему стаю дельфинов – мчались, рассекая воду, поднимая тучу брызг, выскакивая из волн настолько, что можно было рассмотреть их корпуса – рыжевато-коричневые с белой каймой.

Моряк рядом с Гектором восхищенно присвистнул.

– Да они двенадцать узлов делают, не меньше, – сказал он. – Лопнут ведь от натуги!

Лодки стремительно приближались. Теперь, когда они были совсем близко, Гектор не мог не заметить их сходства с долблеными каноэ, на каких плавают жители побережья Западной Африки. Однако эти были легче и изящнее по форме. К одному из бортов каждой лодки крепилось нечто, чего ему никогда раньше не доводилось видеть: рама из шестов поддерживала второй корпус, гораздо меньший по размерам – в шесть или семь футов. Он служил этаким длинным узким поплавком, позволявшим лодке скользить по гребням волн, а не пробиваться через них.

Несколько человек спустились в трюм за мушкетами. Вернувшись на палубу, они принялись заряжать их порохом и пулями и проверять, не намокли ли кремни.

– Без крайней необходимости не стрелять! Беречь порох! – крикнул Арианс с квартердека.

Все понимали, что он прав. Люди Та-иня украли все бочки с порохом. Остался только тот, который пираты успели до этого пересыпать в свои пороховницы.

– Вид у них не воинственный, – заметил Дан.

Он присоединился к Гектору на верхней палубе и тоже смотрел на приближавшиеся каноэ. Темные глаза мискито светились одобрением.

– Хотел бы я кое-что попробовать дома, – сказал он. – Эти поплавки – здорово придумано. Они уменьшают осадку, и их лодки могут нести больше парусов, чем те, на каких ходят наши рыбаки.

Самое быстрое каноэ уже поравнялось с «Николасом». Управлявшие им люди искусно обезветрили парус, чтобы суденышко сбавило ход и шло наравне с неуклюжим «Николасом». Гектор увидел, что Итон смотрит за корму. Подтягивались и остальные каноэ. Скоро «Николас» окружил целый отряд местных суденышек.

– Никому не позволяйте всходить на борт, – резко приказал капитан. – Пусть держатся подальше.

В переднем каноэ было четыре или пять человек, и они что-то выкрикивали.

– Чего им нужно? – спросил Жак.

Гектор прислушался:

– Кажется, они кричат: «Hierro, hierro!» Это по-испански «железо».

– Ну что ж, по крайней мере, в их языке есть одно слово, которое мы можем разобрать, – проворчал француз.

Один из сидящих в каноэ взял что-то со дна лодки и высоко поднял. Это была корзина.

– Он предлагает обменять на железо то, что в этой корзине, – догадался Гектор.

Дан, как всегда, оказался самым зорким:

– Там у него кокосовые орехи и другие плоды.

– Мон дье! Слава Богу! – воскликнул Жак. – Мне уже осточертело слушать жалобы команды на заплесневелую соленую рыбу и личинок в сухарях.

Несколько человек из команды «Николаса» хотели было подозвать каноэ поближе, но Итон окриком остановил их:

– Эй, погодите! Сначала надо найти удобное место, а потом уже торговать.

Следующие полчаса маленькие каноэ-водомерки без труда поспевали за «Николасом». Судно обогнуло южную оконечность острова, и тут обнаружилось отличное место для стоянки – остров загораживал «Николас» от северо-восточного ветра. Сбавляя ход, «Николас» вошел в полосу полного штиля. Лотовой сообщил о двадцати морских саженях. Обстенили паруса. И не успел корабль бросить якорь, как его буквально облепили каноэ.

– Помните: никого на борт не пускать! – повторил Арианс приказ капитана.

– Железо, железо! – кричали по-испански аборигены.

– Я бы им показал железо! – проворчал все тот же старый брюзга. – Шайка голозадых дикарей!

Одежды островитяне действительно не носили. Это были крепкие и рослые мужчины со смуглой, с желтоватым оттенком, кожей и с широкими, мясистыми лицами. Они были выше моряков «Николаса». Свои длинные черные волосы большинство аборигенов носило распущенными, некоторые брили голову или собирали пучок на темени. Держались они уверенно, настроены были вполне дружелюбно.

– У нас есть лишнее железо на обмен? – спросил Жак.

– Так, обрезки и всякий хлам, – ответил Изреель.

Один из людей Итона уже передавал аборигену пару сломанных звеньев якорной цепи. Тот отрицательно помотал головой и стал совершать руками круговые движения.

– Что они хотят сказать? – спросил Гектор.

Дан пощелкал пальцами, прикидывая, как лучше ответить:

– В общем, им нужны железные обручи для бочек – на любом корабле они есть.

Послали за бочаром, и тот неохотно согласился отдать три сломанных обруча из своих запасов. Их достали, помахали ими в воздухе – и два каноэ немедленно подплыли поближе.

Начался торг. Штольк, опершись на планшир, вел переговоры. Наконец, после долгих препирательств на языке жестов, было решено обменять два железных обода на пять корзин с фруктами. Абориген из второго каноэ указал на выдолбленные тыквы, что лежали у него в ногах на дне лодки, и поднял палец.

– А этот что продает? – спросил Жак.

– По-моему, кокосовое масло, – сказал Дан.

Островитянин знаками показывал, что можно смазывать маслом кожу и умащать волосы.

– Свежее кокосовое масло! – воодушевился Жак. – Мне оно просто необходимо! Я покрошу в масло черствый хлеб и сделаю клецки.

– Смотрите, чтобы нас не обманули, – предупредил Дан Штолька. – Сначала масло и фрукты – потом железные обручи.

Два каноэ пристроились к борту «Николаса», аборигены обвязали сброшенными тросами корзины и тыквы с маслом. Только получив их, люди с «Николаса» передали местным железные обручи. Те казались очень довольны сделкой. Они подтянули у парусов тросы, гребцы на корме развернулись на веслах, и каноэ стали отдаляться, быстро набирая ход и направляясь к далекому берегу.

Штольк поставил первую корзину с плодами на палубу перед Жаком:

– Вот. Здесь на всех хватит.

Он поднял несколько кокосовых орехов, лежавших сверху, и… громко выругался: под верхним слоем тропических плодов лежали всякий мусор и галька.

Жак окунул ложку в кокосовое масло, вынул и лизнул ее.

– Отличное! – объявил он.

Потом француз присмотрелся к выдолбленной тыкве и нахмурился. Он погрузил ложку поглубже, потом попробовал и сплюнул.

–  Putain! [16]16
  Здесь: Чёрт! ( фр.).


[Закрыть]
– воскликнул он. – Нас надули! Масло только сверху плавает. Под ним – морская вода.

Изреель запрокинул голову и громоподобно захохотал:

– Ну что ж, теперь можно не сомневаться: мы на Островах Воров!

* * *

На следующее утро озлобленные обманом пираты высадились на маленьком островке. Трое с заряженными мушкетами караулили корабельную шлюпку, пока остальные собирали кокосы с ближайших кокосовых пальм. Аборигены в поле зрения не появлялись, но у всех было неприятное чувство, что за ними наблюдают. Неподалеку от места высадки протекала небольшая речушка, и люди с «Николаса» устроили запруду и наполнили пресной водой бочонки и большие глиняные кувшины. Но для всей команды этого было слишком мало, и никто не сомневался, что «Николас» задержится здесь на несколько дней.

Из предосторожности большая часть команды оставалась на корабле, так что запас пресной воды пополнялся очень медленно. Вдалеке сновало множество местных лодок под треугольными парусами. Но лишь на третий день одна из них повернула к якорной стоянке, направившись прямиком сразу к «Николасу». На этот раз аборигены на борту были не голые, а в длинных, похожих на мешки рубахах из сшитых друг с другом пальмовых листьев. Их старший – высокий, крепкий мужчина с густой копной волос – вручил матросам кожаную сумку, которую и принесли Итону. В ней капитан обнаружил четыре листка бумаги. Бегло взглянув на них, он обратился к Гектору:

– Линч, подойди-ка. Кажется, ты лучше поймешь, что это такое.

Гектор взял листки и медленно, внимательно прочел написанное.

– На всех четырех листах – одно и то же, – сказал он. – Просто это написали по-латыни, по-испански, по-голландски и по-французски.

– И что же там говорится?

Гектор взял листок с испанским текстом и громко зачитал:

– Капитану неизвестного судна, стоящего сейчас у Кокосового острова. Мы бы хотели знать, с какой целью вы тут появились. Если вы христиане, добро пожаловать в порт Аганья. Наш посланец проведет вас туда. Верьте ему, а не чаморро.

– Что еще за чаморро?

– Должно быть, местные. Наверно, так испанцы называют здешних индейцев.

– Кем подписано письмо?

Гектор сделал вид, что внимательно изучает подпись. Но в этом не было нужды. Он сразу же посмотрел, от кого послание – случаем, не от губернатора ли Ладронов дона Фернандо де Костаньи. Он ведь уже год как занимает пост губернатора и живет здесь вместе с женой. А с ними, возможно, и Мария. Но нет, стоящее под посланием имя было незнакомо Гектору.

Юноша с трудом сумел скрывать свое разочарование:

– Письмо подписано сержантом-майором [17]17
  Сержант-майор – воинское звание в армиях конца Средневековья, третье по старшинству после генерал-капитана и генерал-лейтенанта.


[Закрыть]
Дамианом де Эспланой. Он именует себя командиром форта Гуам.

– Ну что ж, по крайней мере, мы точно знаем, где находимся, – сказал Арианс. – Гуам – самый крупный из Ладроновых островов, Аганья – столица провинции.

Итон задумчиво погладил подбородок:

– С чего бы этому Эсплане оказывать нам гостеприимство? Может, это ловушка?

– Думаю, нет, – возразил Арианс. – Он надеется, что мы либо французы, либо испанцы, либо голландцы, то есть свои.

– А почему по-латыни?

– Он полагает, что если мы католики, то должны понимать этот язык.

– Или потому, что латынь считается языком, общим для разных стран, – предположил Гектор.

Старший боцман не обратил внимания на его замечание.

– Аганья – самое глухое захолустье во всей испанской империи. Оно совсем оторвано от мира, и за год к ним заходит-то, наверно, не больше пары кораблей. Эсплана будет счастлив заручиться нашей поддержкой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю