355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тесс Герритсен » Безмолвная » Текст книги (страница 18)
Безмолвная
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:30

Текст книги "Безмолвная"


Автор книги: Тесс Герритсен


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

Белла пожала плечами.

– Слышала о ней.

– Тогда вы знаете, чем все обернулось. Жена рожает сына, пока находится в неволе и втайне кладет его на деревянный плот с письмом, объясняющим ее ситуацию. Словно младенец Моисей, ребенок плывет по течению реки. Его вылавливают в храме на Золотой Горе, где он растет праведником. Когда он вступает в пору зрелости, то узнает правду о своих родителях. О зарезанном отце и неволе матери.

– И какой в этом смысл?

– Смысл содержится здесь, в словах, сказанных юношей. – Джейн нашла страницу и прочитала цитату. – «Тот, кто не может отомстить за зло, причиненное родителям, недостоин называться мужчиной». – Она посмотрела на Беллу. – Вот в чем все дело, не так ли? Вы словно сын из этой истории. Преследуете убийцу своего отца. Отомстить за него – дело чести. – Джейн положила книгу перед Беллой. – Это именно то, что сделал бы Царь Обезьян, он бы боролся за справедливость. Защищал невинных. Мстил за отца. О, Обезьяне дозволяется внести в процесс немного неразберихи. Он может разбить весь китайский фарфор и поджечь мебель. Но в итоге справедливость восторжествует. Он всегда поступает правильно.

Белла не произнесла ни слова, уставившись на иллюстрацию обезьяны-воина, размахивающего своим посохом.

– Я полностью вас понимаю, Белла, – сказала Джейн. – В этой истории вы не злодейка. Вы дочь жертвы, дочь, которая хочет того, что не смогла дать полиция. Справедливости. – Она понизила голос до сочувственного шепота. – Вот что вы и Ирис пытались сделать. Выманить убийцу. Заставить его нанести удар.

Она сейчас увидела намек на кивок? Непроизвольное согласие Беллы с тем, что это правда?

– Но план сработал не совсем так, – сказала Джейн. – Когда он нанес удар, то нанял профессионалов, чтобы они убили вместо него. Поэтому вы все еще не знаете, кто он такой. А теперь он похитил Ирис.

Белла подняла глаза, в которых полыхала ярость.

– Все пошло не так из-за вас. Я должна была находиться там и приглядывать за ней.

– Она была приманкой.

– Она была готова взять на себя риск.

– И вы двое собирались вершить правосудие сами?

– А кто еще бы это сделал? Полиция? – Смех Беллы был горьким. – Все эти годы их это не беспокоило.

– Вы ошибаетесь, Белла. Мне вот чертовски не все равно.

– Тогда отпустите меня, чтобы я смогла найти ее.

– Вы понятия не имеете, с чего начать.

– А вы? – парировала Белла.

– Мы рассматриваем нескольких подозреваемых.

– И все это время Вы держите меня взаперти безо всякой причины.

– Я расследую два убийства. Вот моя причина.

– Они же были наемными убийцами. Вы сами так сказали.

– От этого их смерть не перестает быть убийством.

– У меня есть алиби на первое из них. Вы же знаете, что я не убивала ту женщину на крыше.

– Тогда кто же?

Белла посмотрела на книгу, ее рот дернулся.

– Возможно, это был Царь Обезьян.

– Я имею в виду реальных людей.

– Вы говорите, что я подозреваемая, но знаете, что я не могла убить ту женщину. Вы с таким же успехом можете обвинять и некое мифическое существо, потому что шансы доказать это совершенно одинаковы. – Белла посмотрела на Джейн. – Вы же знаете, как начинается сказка, верно? Как Сунь Укун вышел из камня и превратился в воина? В ночь, когда был убит мой отец, я вышла из того каменного погреба, как и Обезьяна. Я тоже превратилась. Стала тем, кем являюсь сейчас.

Джейн смотрела в самые жесткие глаза из тех, что она когда-либо видела. Она попыталась представить Беллу пятилетней и напуганной, но не могла разглядеть никаких следов ребенка в этом ожесточенном существе. Если бы я стала свидетелем убийства кого-то, кого люблю, изменило бы это меня?

Джейн поднялась.

– Вы правы, Белла. У меня недостаточно улик, чтобы удерживать вас здесь. Пока еще недостаточно.

– Вы имеете в виду… Вы позволяете мне уйти?

– Да, вы можете идти.

– И за мной не будут следить? Я вольна делать, что захочу?

– И что именно это означает?

Белла поднялась со стула, словно львица, разминающаяся перед охотой, и две женщины уставились друг на друга.

– Все, что потребуется, – ответила она.

Глава тридцать четвертая

Я слышу, как он дышит в темноте за слепящим светом, бьющим мне в глаза. Он не позволяет увидеть свое лицо; все, что я о нем знаю – его голос вкрадчив, словно елей. Но я не иду ему навстречу, и он начинает сердиться, потому что понимает – я не из тех, кого легко сломить.

Сейчас он волнуется еще и из-за персонального следящего устройства, которое обнаружил на моей лодыжке. Он отключил его, сняв аккумулятор.

– На кого вы работаете? – спрашивает он. Он подносит устройство к моему лицу. – Кто за вами следил?

Несмотря на мою разбитую челюсть и распухшие губы, я нахожу силы ответить хриплым шепотом:

– Кое-кто, с кем тебе явно не хотелось бы встречаться. Но скоро придется.

– Не придется, если они не смогут вас найти. – Он бросает следящее устройство, и оно падает на пол со звуком сокрушившихся надежд. Я все еще была без сознания, когда он забрал его, поэтому не знаю, в какой момент устройство перестало работать. Может быть, задолго до того, как меня привезли сюда, а это означает, что меня никто не найдет. И здесь я умру.

Я даже не знаю, где нахожусь.

Мои запястья прикованы наручниками к скобам на стене. Под босыми ногами бетонный пол. Никакого освещения, кроме того, которым он светит мне в глаза, ни намека на солнечный свет, пробивающийся через окно. Возможно, сейчас ночь. Или, может быть, это место, куда никогда не проникает свет, откуда никто не услышит криков. Я щурюсь от яркого света, пытаясь рассмотреть это место, но существует лишь это ослепляющее сияние и тьма за его пределами. Мои руки подергиваются от желания схватиться за оружие, чтобы завершить то, чего я ждала так много лет.

– Вы ищете свой меч, не так ли? – говорит он и проводит лезвием на свету так, чтобы я могла это видеть. – Прекрасное оружие. Достаточно острое, чтобы отрубить пальцы, не приложив и толики усилий. Это им вы убили их? – Он взмахивает лезвием, и оно свистит у моего лица. – Слышал, ее рука была отрезана чисто. А его голова снесена одним ударом. Двое профессиональных убийц, и оба были застигнуты врасплох. – Он подносит лезвие к моей шее, прижимая его так сильно, что пульсирующая вена заставляет металл вибрировать. – Может, нам стоит посмотреть, что этот меч сделает с вашимгорлом?

Я не шевелюсь, мой взгляд сосредоточен на черном овале его лица. Я уже примирилась с мыслью о смерти, поэтому готова к ней. По правде говоря, я была готова умереть еще девятнадцать лет назад и взмах клинка освободит меня, чтобы я, наконец-то, смогла присоединиться к своему мужу. Эту встречу я откладывала только из-за незаконченного дела. Поэтому сейчас я чувствую не страх, а сожаление, что мне это не удалось. Что этот человек никогда не ощутит прикосновение моего меча к своему горлу.

– Той ночью в «Красном фениксе» остался свидетель, – говорит он. – Кто это был?

– Ты и правда думаешь, что я бы тебе рассказала?

– Значит, кто-то все же был.

– И он никогда не забудет.

Меч глубже вжался в мою шею.

– Назовите мне имя.

– Ты все равно убьешь меня. Зачем бы мне это делать?

Долгое молчание, затем он отодвигает клинок от моей кожи.

– Давайте заключим сделку, – произносит он спокойно. – Вы скажете мне, кем был этот свидетель. А я расскажу, что произошло с вашей дочерью.

Я пытаюсь осознать то, что он только что сказал, но тьма внезапно закружилась вокруг меня, а пол будто растворился под ногами. Он видит мое замешательство и смеется.

– Вы и понятия не имели, что все это случилось из-за нее. Лора, так ее звали? Ей было около четырнадцати. Я помню ее, потому что она была первой, кого я выбрал. Прелестная крошка. Длинные черные волосы, узкие бедра. И такая доверчивая. Было нетрудно уговорить ее сесть в машину. Она тащила все эти тяжеленные книги и свою скрипку, и была благодарна, когда я предложил подвезти ее до дома. Все это было невероятно просто, потому что я был другом.

– Я тебе не верю.

– Зачем мне лгать?

– Тогда скажи мне, где она.

– Сначала назовите свидетеля. Скажите мне, кто был тогда в «Красном фениксе». Тогда я расскажу вам, что случилось с Лорой.

Я все еще пытаюсь справиться с этим откровением, стараюсь понять, откуда этот мужчина знает о судьбе моей дочери. Она исчезла за два года до того, как мой муж умер при перестрелке. Я никогда не предполагала, что между этими двумя событиями существует связь. Считала, что судьба просто нанесла двойной удар, некое кармическое наказание за поступки, совершенные в прошлой жизни.

– Она была такой талантливой девочкой, – говорит вкрадчивый голос. – В то воскресенье мы репетировали, и я понял, что хочу ее. Концерт Вивальди для двух скрипок с оркестром. Вы помните, как она разучивала его?

Его слова разносят мое сердце на осколки, точно взрыв, потому что теперь я знаю, он говорит правду. Он слышал, как играет моя дочь. Он знает, что с ней произошло.

– Назовите мне имя свидетеля, – повторяет он.

– Все, что я тебе скажу, – спокойно произношу я, – это то, что ты покойник.

Удар обрушивается без предупреждения, такой сильный, что моя голова откидывается назад и череп ударяется о стену. Сквозь шум в ушах я слышу, как он говорит мне слова, которых я не хочу слышать.

– Она продержалась семь или восемь недель. Дольше, чем другие. Она казалась хрупкой, но да, она была сильной. Подумайте об этом, миссис Фэнг. Целых два месяца пока полиция разыскивала ее, она все еще оставалась жива. Просила отпустить ее домой к своей мамочке.

Мое самообладание разбивается вдребезги. Я не могу сдержать слез, не могу подавить рыданий, которые сотрясают мое тело. Они звучат, словно вопли раненого животного, дико и чужеродно.

– Я могу положить этому конец, миссис Фэнг, – говорит он. – Могу ответить на вопрос, мучивший вас все эти годы. Куда подевалась Лора? – Он наклоняется ближе. Хотя я не могу разглядеть лица, но чувствую его запах, полный агрессии. – Скажите мне то, что я хочу узнать, и я дам вам успокоение.

Все происходит прежде, чем я успеваю даже подумать об этом, дикая реакция, удивившая нас обоих. Он отдергивается, задыхаясь от отвращения, пока стирает плевок со своего лица. Я ожидаю еще одного удара и готовлю себя к боли.

Ничего не происходит. Вместо этого он наклоняется и подбирает мое устройство слежения, которое ранее швырнул на пол. Он машет им перед моим лицом.

– На самом деле вы мне не нужны, – говорит он. – Все, что необходимо сделать – это заменить аккумулятор и снова включить его. И мне останется только подождать и посмотреть, кто придет.

Он выходит из комнаты. Я слышу, как захлопывается дверь, и шаги поднимаются по ступеням.

Горе – мой единственный спутник, терзает меня острыми как бритва зубами так, что я рыдаю и выкручиваю наручники, сдирая кожу на запястьях. Моя дочь была у него. Он удерживал ее. Я вспоминаю ночи после исчезновения Лоры, когда мой муж и я обнимали друг друга, не осмеливаясь произнести вслух то, о чем думали. Что, если она мертва?Теперь я понимаю, что реальность была намного хуже всего, что мы могли себе вообразить: она все еще оставалась жива. Что все эти два месяца, пока Джеймс и я чувствовали, как умирает надежда и на ее место приходит отчаяние, наша Лора все еще дышала. Все еще страдала.

Я оседаю, совершенно изнуренная, и мои крики стихают до завываний. Безумная мысль заставляет меня онеметь. Опираясь о бетонную стену, я пытаюсь соединить только что сказанное им с тем, что я уже знала: спустя два года после исчезновения дочери мой муж и еще четыре человека были убиты в ресторане «Красный феникс». Как эти события могли быть связаны и что их объединяло? Этого он так и не объяснил.

Я изо всех сил стараюсь вспомнить все, что он говорил, выискивая подсказки через пелену горя. Внезапно одно предложение всплывает в моей голове, слова, мгновенно заморозившие кровь в моих венах.

Она продержалась семь или восемь недель. Дольше, чем другие.

В моей голове зарождается осознание. Другие.

Моя дочь была не единственной.

Глава тридцать пятая

Что узнал детектив Ингерсолл и почему его за это убили?

Этот вопрос мучил Джейн в конце дня, пока она сидела и просматривала записи об убийстве Ингерсолла. На ее столе были разложены фотографии с места преступления, баллистические и трасологические [74]74
  Баллистическая экспертиза – изучение применения огнестрельного оружия. Трасологическая экспертиза – изучение отпечатков и следов, как материальных, так и психологических.


[Закрыть]
отчеты, списки вызовов с сотового и стационарного телефонов Ингерсолла и выписки с его банковской карты. По словам Донохью, заказ на убийство Ингерсолла поступил несколько недель назад, сразу после того, как он начал задавать вопросы о пропавших девочках. Все случаи были давними исчезновениями в пределах штата Массачусетс. Она посмотрела на фотографию тела Ингерсолла и подумала: Что за чудовище ты разбудил?

И что связывает пропавших девочек с «Красным фениксом»?

Она потянулась к папкам тех девочек. Ей были хорошо знакомы детали исчезновения Лоры и Шарлотты, поэтому она сосредоточилась на трех других случаях. Все жертвы были хорошенькими и миниатюрными. Все были отличницами. Все были талантливыми.

Патти Боулз и Шерри Танака участвовали в турнирах по теннису. Дебора Шиффер и Патти Боулз выставлялись на художественных выставках. Дебора Шиффер играла на пианино в школьном оркестре. Но ни одна из них не была знакома друг с другом, по крайней мере, со слов их родителей. И все были разного возраста, когда пропали. Шерри Танака было шестнадцать лет. Деборе Шиффер тринадцать. Патти Боулз пятнадцать. Одна училась в средней школе, две в высшей. [75]75
  Система школьного образования США отличается от российской – средние школы (middle schools, junior high schools, или intermediate schools), как правило, обучают детей с шестого по восьмой класс. Высшая школа (high school) – это классы от девятого до двенадцатого. Такого, как в России, когда все дети от 7-ми до 17-ти лет учатся в одной школе, в Америке нет.


[Закрыть]

Джейн задумалась над этим. Припомнила, что Лоре Фэнг, когда та пропала, было четырнадцать. Она составила список в порядке исчезновения девочек.

Дебора Шиффер, тринадцать лет.

Лора Фэнг, четырнадцать лет.

Патти Боулз, пятнадцать лет.

Шерри Танака, шестнадцать лет.

Шарлотта Дион, семнадцать лет.

Это было все равно что глазеть на флеш-рояль. [76]76
  Флеш-рояль или королевский флеш – старшинство карточных комбинаций в покере, состоящее из карт от десятки до туза одной масти. Видимо, Джейн имеет в виду, что убийца собрал коллекцию из девочек одного типажа всех возрастов от тринадцати до семнадцати.


[Закрыть]
Каждый год разные девочки разного возраста. Словно пристрастия похитителя взрослели с каждым прошедшим годом.

Она потянулась за папкой с последними фотографиями Шарлотты, снятой на двойных похоронах ее матери и отчима. Снова пролистала их в порядке, отснятом фотографом «Бостон Глоуб». Бледная и стройная Шарлотта в своем черном платье, окруженная скорбящими людьми. Шарлотта отходит подальше от толпы, пока Марк Мэллори, сводный брат, вглядывается в ее сторону. Фото, на котором нет Шарлотты и Марка, а ее отец Патрик выглядит смущенным их внезапным исчезновением. Наконец, Джейн открыла последний снимок, где оба снова вернулись в кадр. Марк шел за Шарлоттой. Высокий и широкоплечий, он с легкостью мог справиться со своей сводной сестрой.

С каждым годом девочка старше предыдущей.

Год, когда исчезла Дебора Шиффер, был как раз годом после свадьбы Дины и Артура Мэллори, они поженились, образовав новую и преобразованную семью, со всеми совместными мероприятиями, которое это за собой повлекло. Школьные собрания. Выступления оркестра. Теннисные турниры на приз штата.

Вот как были выбраны жертвы? Через Шарлотту?

Джейн подняла трубку и позвонила Патрику Диону.

– Извините, что беспокою вас во время обеда, – сказала она. – Но возможно ли мне снова взглянуть на школьные ежегодники Шарлотты?

– Всегда пожалуйста в любое время. Появилось что-то новое?

– Я не уверена.

– А что именно вы ищете? Возможно, я смогу помочь.

– Я много думала о Шарлотте. О том, могла ли она быть ключом ко всему произошедшему.

Она услышала, как Патрик печально вздохнул в телефонную трубку.

– Моя дочь всегда была ключом, детектив. К моей жизни, ко всему, что имеет для меня значение. Не существует ничего, что я желал бы больше, чем узнать, что с ней произошло.

– Я понимаю, сэр, – мягко произнесла Джейн. – Знаю, что вы хотите ответа, и я думаю, что смогу вам его дать.

Он открыл дверь в мешковатом свитере, хлопковых слаксах и шлепанцах. Лицо Патрика, как и его пуловер, было обвисшим и помятым, в каждой складочке глубоко отпечаталось давнее горе. И Джейн явилась сюда, чтобы освежить ужасные воспоминания. Из-за этого она чувствовала себя виноватой, и когда они обменялись рукопожатием, она задержала свою руку чуть дольше положенного, давая понять, что сожалеет.

Он печально кивнул Джейн и повел ее в столовую, шаркая шлепанцами по деревянному полу.

– Я приготовил для вас ежегодники, – проговорил он, показывая на томики на обеденном столе.

– Я только заберу их и поеду. Спасибо.

– Боже мой. – Он нахмурился. – Если возможно, я бы предпочел, чтобы вы не выносили их из дома.

– Обещаю, я буду обращаться с ними крайне бережно.

– Не сомневаюсь, но… – Он положил руку на стопку книг, словно благословляя ребенка. – Это то, что осталось от моей дочери. И, знаете, тяжело отдавать это кому-либо. Я боюсь, что они потеряются или порвутся. Что кто-то может выкрасть их из вашей машины. Или вы попадете в аварию и… – Он замолчал и печально покачал головой. – Я ужасен, да? Оцениваю стопку книг настолько высоко, что думаю только о том, не случится ли с нимичего. А ведь это всего лишь картон и бумага.

– Они имеют для вас большую ценность. Я понимаю.

– Так, может, вы могли бы уступить мне? Вы прекрасно сможете здесь расположиться и сидеть столько, сколько потребуется, чтобы просмотреть их. Могу я вам что-нибудь предложить? Стакан вина?

– Благодарю, но я на дежурстве. И мне еще ехать домой.

– Тогда кофе.

Джейн улыбнулась.

– Это было бы замечательно.

Пока Патрик отправился на кухню варить кофе, она уселась за обеденным столом и разложила перед собой книги. Он принес их все, включая томики из начальной школы Шарлотты. Она отложила их в сторону и открыла ежегодник первого года обучения Шарлотты в академии Болтон, когда та училась в седьмом классе. На фото обнаружилась блондинка хрупкого телосложения с брекетами на зубах. Подпись гласила: ШАРЛОТТА ДИОН. ОРКЕСТР, ТЕННИС, РИСОВАНИЕ. Джейн пролистала ежегодник до фотографий старшеклассников и нашла фото Марка Мэллори, на тот момент десятиклассника. Ему было пятнадцать, и в его списке интересов были указаны оркестр, лакросс, шахматы, фехтование, драма. Вот что их свело вместе – музыка, которая изменила их жизни и их семьи. Дионы и Мэллори встретились, потому что их дети выступали на школьном концерте. Они подружились. Потом Дина бросает Патрика ради Артура, и для них уже ничего не будет как прежде.

– Вот, держите, – произнес Патрик, внося поднос с кофейником. Он наполнил для нее чашку и поставил сахар и сливки на стол. – Вы должно быть проголодались. Я могу сделать сэндвич.

– Не стоит, все и так замечательно, – ответила она, потягивая горячий кофе. – У меня был поздний обед, а поужинаю я, когда вернусь домой.

– Должно быть, у вас очень понимающая семья.

Она улыбнулась.

– Мой муж прекрасно знал, на что подписывается, когда женился на мне. И вы очень кстати о нем напомнили.

Она достала свой мобильник и быстро набрала сообщение Габриэлю: ДОМА БУДУ ПОЗДНО. НАЧИНАЙТЕ УЖИНАТЬ БЕЗ МЕНЯ.

– Вы нашли здесь то, что было нужно? – спросил Патрик, кивая на ежегодники.

Она убрала свой телефон.

– Еще не знаю.

– Если вы расскажете, что ищете, я мог бы помочь.

– Я ищу связь, – ответила она.

– Между чем?

– Между вашей дочерью. И этими девочками. – Джейн открыла папку, которую принесла с собой, и указала на список из четырех имен.

Патрик нахмурил брови.

– Конечно же, я знаю о Лоре Фэнг. После исчезновения Шарлотты полиция изучала возможную связь. Но эти другие девочки, боюсь, их имена мне не знакомы.

– Они не учились в Болтоне, но так же, как и ваша дочь, бесследно исчезли. В разных городах, в разные годы. Я размышляю, могла ли Шарлотта знать кого-то из них. Возможно, в связи с музыкой и спортом.

Патрик с минуту обдумывал это.

– Детектив Бакхольц говорил мне, что дети постоянно пропадают. Почему вы изучаете именно этих конкретных девушек?

Потому что мертвец по имени Ингерсолл указал этот путь, подумала Джейн. Но вслух произнесла:

– Эти имена пришли в ходе расследования. Между ними может вообще не быть никакой связи. Но если и есть какая-то ниточка, связующая их с Шарлоттой, я могу обнаружить ее прямо здесь.

– В ее ежегодниках?

Она пролистала страницы до списка занятий учеников.

– Взгляните, – сказала она. – Я обратила на это внимание еще в прошлый раз. Академия Болтон очень скрупулезно ведет хронику мероприятий всех своих учеников, начиная от школьных концертов и заканчивая теннисными турнирами. Возможно, потому, что у них такой маленький штат школьников. – Она указала на страницу с фотографиями улыбающихся учеников, стоящих возле своих научных проектов. Подпись гласила: НАУЧНАЯ ЯРМАРКА НОВОЙ АНГЛИИ, БЕРЛИНГТОН, ШТАТ ВЕРМОНТ, 17 МАЯ. – С помощью этой документации, – сказала она, – я надеюсь воссоздать школьные годы Шарлотты. Где она бывала, в каких мероприятиях участвовала. – Джейн посмотрела на Патрика. – Она играла на альте. Так вы и познакомились с семьей Мэллори. На детском музыкальном выступлении.

– Чем это вам поможет?

Джейн открыла музыкальный раздел.

– Вот. Это был ее первый год в оркестре. – Она показала на групповое фото музыкантов, среди которых были Шарлотта и Марк. Внизу был заголовок: «ЯНВАРСКИЙ КОНЦЕРТ ОРКЕСТРА ВЫЗВАЛ СТОЯЧУЮ ОВАЦИЮ!»

Один лишь взгляд на снимок заставил Патрика дернуться, словно тот причинил ему физическую боль. Он тихо проговорил:

– Знаете, это тяжело. Смотреть на все эти фото. Вспоминая, как…

– Вы не обязаны этого делать, мистер Дион. – Джейн дотронулась до его руки. – Я сама просмотрю эти книги. Если появятся вопросы, я спрошу у вас.

Он кивнул, внезапно сделавшись гораздо старше своих шестидесяти семи лет.

– Тогда я оставлю вас в одиночестве, – сказал он.

Он бесшумно вышел из столовой, закрыв за собой раздвижные двери.

Джейн налила себе еще одну чашечку кофе. Открыла другой ежегодник.

В тот год Шарлотта училась в восьмом классе и ей было тринадцать лет, а Марку шестнадцать. Его гормоны роста уже бушевали и на фото выделялись квадратная челюсть и широкие плечи. Лицо Шарлотты все еще оставалось детским, бледным и болезненным. Джейн пролистала раздел школьных мероприятий, выискивая их фотографии. Она нашла обоих на групповом снимке, сделанном на конкурсе штата «Битва оркестров» 20-го марта в Лоуэлле, Массачусетс.

Дебора Шиффер жила в Лоуэлле, и она играла на пианино.

Джейн уставилась на изображение Шарлотты и ее собратьев-музыкантов. Через два месяца после того, как была сделана эта фотография, Дебора исчезла.

Рука Джейн гудела от волнения и кофеина. Она допила кофе и налила еще одну чашку. Поискала среди книг ежегодник за девятый класс Шарлотты. Она уже знала, что обнаружит, когда раскрыла раздел музыки. Фото восьми учеников-музыкантов, позирующих со своими инструментами и подпись: ЛУЧШИЕ УЧЕНИКИ БОЛТОНА НА ЛЕТНЕМ ОРКЕСТРОВОМ МАСТЕР-КЛАССЕ В БОСТОНЕ. Она не увидела на снимке Шарлотту, но Марк Мэллори был там. Тогда ему было семнадцать лет, загадочный красавчик, мальчик, способный вскружить голову любой девочке-подростку. В том году Лоре Фэнг было четырнадцать лет. Она тоже посещала оркестровый мастер-класс в Бостоне. Была ли Лора ослеплена этим привлекательным и обеспеченным мальчиком? Мальчиком, для которого девочка скромного достатка вроде Лоры должна быть невидимкой?

Или Лора слишком сильно привлекла его внимание?

Джейн почувствовала, как в горле пересохло, а голове громко зашумело. Она сделала еще глоток кофе и перешла к следующей книге, ежегоднику за десятый класс Шарлотты. Когда она раскрыла его, слова расплылись перед глазами, лица сделались нечеткими. Она протерла глаза и пролистала до раздела мероприятий. Тут снова была Шарлотта со своей скрипкой. Но Марк уже закончил академию и позади нее стоял другой мальчик с литаврой.

Джейн пропустила страницы с атлетикой. Она снова потерла глаза, стараясь избавиться от тумана, что заслонял ей зрение. Фото расплывалось перед глазами, но она все еще могла различить лицо Шарлотты среди шеренги игроков в теннис. КОМАНДА БОЛТОНА ЗАНЯЛА ВТОРОЕ МЕСТО НА ОКТЯБРЬСКИХ РЕГИОНАЛЬНЫХ СОРЕВНОВАНИЯХ.

Патти Боулз тоже была теннисисткой, подумала Джейн. Как и Шарлотта, она была десятиклассницей. Участвовала ли она в этих соревнованиях? Привлекла ли взгляд кого-то, кто мог легко разузнать, кем она была и в какой школе училась?

Через шесть недель после региональных соревнований Патти Боулз исчезла.

Джейн потрясла головой, но туман, казалось, сгущался перед глазами. Здесь что-то не так.

Раздавшийся издалека телефонный звонок жужжанием донесся до ее ушей. Она услышала, как Патрик ответил. Попыталась позвать на помощь, но не смогла издать ни звука.

Пытаясь подняться на ноги, она услышала, как стул опрокидывается и падает на пол. Ноги потеряли всякую чувствительность, они были словно деревянные сваи, бессмысленные и неуклюжие. Она, пошатываясь, двинулась в сторону двери, боясь, что рухнет прежде, чем доберется туда, что Патрик обнаружит ее на полу в унизительной позе. Когда Джейн потянулась к дверям, они, казалось, отдвинулись, дразня ее, лишь только она дотронулась до них кончиками пальцев.

Пока она пыталась раздвинуть их, они внезапно раскрылись, и на пороге появился Патрик.

– Помогите мне, – прошептала она.

Но тот не шелохнулся. Он просто стоял и смотрел на нее с холодным и бесстрастным выражением лица. Только тогда Джейн поняла, какую ошибку допустила. Это было последнее, о чем она успела подумать, прежде чем упала без сознания к его ногам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю