355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Дэвид Джон Пратчетт » Я надену чёрное » Текст книги (страница 16)
Я надену чёрное
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:25

Текст книги "Я надену чёрное"


Автор книги: Терри Дэвид Джон Пратчетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

Тиффани, которая выслушала вольный пересказ баллады с открытым ртом, сумела наконец его закрыть, и тут же открыть, чтобы спросить:

– Так Фиглы когда-то убивали людей?

Этот вопрос вызвал мгновенный разрыв зрительного контакта, многочисленные пошаркивания ножками и почесывания затылков, что в свою очередь привело к массовому выпадению осадков в виде жуков, запасов пищи, забавных камешков и прочих непроизносимых предметов. Наконец Двинутый Крошка Артур произнес:

– От своей личины, мисс, которая только недавно прознала, что она не честный сапожник, а Фигл, я вовсе без тени гордости скажу, и то истинная правда, я потолковал с моими новыми братками и прознал, что некогда те проживали в отдаленных горах, и там им приходилось драться с человеками, которые являлися, чтобы накопать фейского злата. Имело место ужас-сающее сражение и, верно то, что те бандюки были слишком тупы для того, чтобы смыться по добру, по здорову, от чего и померли. – Он кашлянул. – Однако, в защиту моих новых братков, я должон пометить, что они завсегда соблюдали честный баланс сил, не больше одного Фигла супротив десятка человеков. Честнее не бывает. И тут не их вина, что некоторые человеки предпочли покончить свои жизни самовбивством.

Во взгляде Двинутого Крошки Артура промелькнула озорная искра, которая вынудила Тиффани уточнить:

– И как именно они покончили жизнь «самовбивством»?

Полицейский Фигл пожал крохотными, но широкими плечами:

– Они приперли к кургану Фиглов лопаты, мисс. Я человек закона, мисс, и ни разу не видал курганов, пока не повстречал тех милых джентльменов, но даже моя кровинушка вскипает, мисс. Кипит мой разум возмущенный, мисс, и в смертный бой, как говорится, идтить готов. Сердце стукает, пульс несется вприпрыжку, а в глотке всё жжёт, точно дыхалка у дракона – при единой мысли об том, как яркая сталь лопаты врезается в глину над курганом Фиглов, режет и всё крушит. И я бы точно пришиб того человека, мисс. Пришиб бы до самой до смерти, и гнался бы за ним до следующей жизни, чтобы прибить его снова и снова, потому как то самый смертный грех из всех грехов – загубить цельный народ, и в этом смысле, одной смертью того греха не скупить. Однако ж, как я уже помянул, я человек закона, и очень надеюся, что энто неразумение можно уладить без резни и массового кровопускания, криков, воплей и прибивания разных частей человеков к деревьям, как уже было ранее, то ясно? – Двинутый Крошка Артур поднял свой полноразмерный полицейский значок словно щит и уставился на Тиффани с одновременным выражением легкого шока и вызова.

Тиффани была ведьмой.

– Должна сказать тебе одну вещь, Двинутый Крошка Артур, а ты должен понять мои слова правильно. Добро пожаловать домой, Артур.

Щит выпал из его руки.

– Айе, мисс. Теперича я то осознал. Полицаседским не к лицу говорить о сказаннутых вещах. Им нужно законить или жюрить, тюряжить или предложить, и они б сказали, что не можно брать правосуд в свои руки. Потому, точняк, в руки я возьму значок, и встану в ряд со своим народом, у которого, должон отметить, нестрогие стандарты гигиены.

Это вызвало гром оваций у собравшихся Фиглов, хотя Тиффани не была уверена, что все понимают концепцию гигиены или, на худой конец, служения закону.

– Даю слово, – сказала она, – никто к кургану и пальцем больше не прикоснётся. Я прослежу, ясно?

– Ух, что ж, – печально произнес Двинутый Крошка Артур, – то возможно и будет хорошо, мисс, но вдруг что стрясется за твоей спиной, кады ты усвистишь по своим наиважнецким делам в горах? Что тада?

Все взгляды, даже находившихся поблизости коз, обратились к Тиффани. Она никогда такого не делала, потому что знала, что это плохой тон, однако взяла Двинутого Крошку Артура за тело и поднесла к глазам.

– Я карга этих холмов, – произнесла она. – И я клянусь тебе и другим Фиглам, что их дому никогда впредь не будут угрожать железом. И такого никогда не случится за моей спиной, потому что я всегда буду за ним присматривать. И покуда это так, ни один живой человек его не тронет, если хочет и дальше остаться живым. И если я вдруг подведу в этом Фиглов, пусть меня протащат через семь адов на метле, сделанной из железных гвоздей.

Честно говоря, про себя Тиффани отметила, что в основном это пустые угрозы, но Фиглы не считают клятву клятвой, если в ней не содержится достаточное количество громов и молний, бахвальства и обещания кровопролития. Последнее, каким-то образом, в их глазах придавало клятвам официальный статус. «Но я и правда прослежу, чтобы к кургану больше не прикасались, – решила она. – Теперь Роланд мне не сможет отказать. Кроме того, теперь у меня есть секретное оружие. Со мной подружилась одна юная леди, которая скоро станет его супругой. В подобных обстоятельствах у мужчины нет шансов».

Получивший столь громогласные заверения Двинутый Крошка Артур просиял:

– Отлично сказано, госпожа, и ежели позволите от личин моих новых друганов и родственников поблагодарить тя за сказ про женительно-свадебные дела. Он был весьма познаваемым для тех из нас, кто был мало знаком с подобными вещами. И тут некоторые антересуются – нельзя ли уточнить?

Уже от подобного вступления она пришла в ужас, а при мысли о Нак Мак Фиглах, задающих вопросы о фактах из жизни женатых стало ещё хуже. И никакого смысла разъяснять им почему она не станет им объяснять не было. Поэтому Тиффани просто стальным тоном сказала «нет», и осторожно поставила его обратно на пол. Потом она добавила:

– Вам не следовало подслушивать.

– Почему? – уточнил Вулли Валенок.

– Просто не следовало! И я не собираюсь это объяснять. Просто не следовало. А теперь, джентльмены, я бы хотела некоторое время посвятить себе, и вам бы тоже не помешало.

Некоторые, она была уверена, все равно пойдут следом. По обыкновению. Она вернулась обратно в зал и села как можно ближе к огню в камине. Даже сейчас, поздним летом, в зале было холодно. Для защиты от холодных стен он весь был увешан гобеленами. Сюжет был типичным: люди в доспехах размахивающие мечами, топорами и луками напротив других вооруженных людей.

Учитывая, что битвы обычно скоротечны и шумны, им наверняка приходилось останавливать схватку на пару-другую минут, чтобы вышивальщицы успели запечатлеть самые лучшие моменты.

Лучше всего Тиффани была знакома с гобеленом возле камина. Как и всё дети, выросшие в замке.

Так учат историю здешних мест, если поблизости есть кто-то из старших, способный объяснить, что именно изображено. Хотя, когда она была девчонкой гораздо интереснее было самой придумывать истории о разных рыцарях. К примеру о том, что отчаянно гонится за сбежавшей лошадью, или о том, кого собственная лошадь сбросила, и он теперь торчит из земли вверх тормашками, воткнувшись острым концом шлема, что – и это даже детишкам понятно – не особо хорошая позиция на поле боя. Они были словно старые друзья, застывшие посреди древней битвы, название которой никто на Мелу уже и не помнил.

И вдруг… среди них оказался еще один, которого здесь никогда не было прежде. Он бежал сквозь битву по направлению к Тиффани. Она уставилась на эту фигуру. Её тело настойчиво требовало прилечь спать прямо здесь и сейчас, а каждая крупица мозга, еще способная мыслить, умоляла сделать что-нибудь. Где-то посредине между ними её рука схватила головню, лежавшую с краю очага, и поднесла её прямо к гобелену.

За прошедшие века ткань высохла и могла вспыхнуть как прошлогоднее сено.

Теперь фигура стала приближаться осторожнее. Её ещё не удавалось разглядеть детали, но её и не хотелось. Рыцари были вытканы без учета перспективы, они были абсолютно плоскими словно детский рисунок.

Но черный человек, который вначале появился в виде черной точки, по мере приближения становился всё больше и теперь… Она смогла разглядеть его лицо и пустые глазницы, которые даже теперь меняли цвета, когда он миновал одного за другим рыцарей в раскрашенных доспехах. Вдруг он побежал и стремительно стал увеличиваться в размерах. И она вновь ощутила удушливую вонь…

Сколько может стоить этот гобелен? Есть ли у неё право его уничтожать? Учитывая тварь, которая собирается из него вылезти? О да, да!

Как было бы здорово быть волшебником и позвать этих рыцарей на их последний бой!

Как было бы здорово быть ведьмой, которая живет далеко-далеко отсюда! Она поднесла потрескавшую головешку ближе и взглянула в пустые дыры на том месте, где должны были быть глаза. Ведьме нужно быть готовой встретить «не присутствующий» взгляд, потому что каким-то образом ты всегда чувствуешь, что он может высосать из глазниц твои собственные глаза.

Эти туннели в черепе были завораживающими, и он начал словно змея медленно двигаться из стороны в сторону.

– Пожалуйста, не надо.

Этого она не ожидала, голос был резкий и в тоже время дружеский. Он принадлежал Эскарине Смит.

Ветер был холодным и серебристым.

Тиффани лежала на спине, уставившись в белое небо. Краем глаза она видела, как колышется на ветру и шуршит высохшая трава, но, к удивлению, за пределами этого клочка природы, по прежнему находился огромный камин и гобелен с дерущимися рыцарями.

– Очень важно, чтобы ты лежала неподвижно, – произнес тот же голос откуда-то сзади. – То место, где ты сейчас находишься, было так сказать, смётано на скорую руку только ради этого разговора. Оно никогда не существовало до твоего появления в нём, и моментально распадётся, как только ты его покинешь. Строго говоря, по канонам всех философских учений, о его существовании речи вообще не идет.

– Значит, это волшебное место, не так ли? Вроде Ирреального Поместья?

– Довольно здравое рассуждение, – произнес голос Эскарины. – Те из нас, кто понимает суть, называют его «блуждающим настоящим». Оно очень удобно для того, чтобы переброситься с тобой парой слов приватно. Когда оно схлопнется, ты останешься там же, где и была, и ни одной секундой позже. Ясно?

– Нет!

Эскарина присела рядом на травку.

– Хвала богам, что это так. Иначе был бы большой конфуз. Ты, знаешь ли, довольно необычная ведьма. Насколько я могу судить, у тебя природный дар сыроварения, и как обычно бывает с талантами – он полезный. Миру нужны сыровары. Хороший сыровар ценится на вес… э, сыра. Однако, родилась ты без таланта к ведовству.

Тиффани открыла рот в ответ прежде, чем у неё родилась хоть одна идея о том, что сказать, но среди людей это обычное явление. Первое, чему удалось пробиться на язык было:

– Постойте-ка, я же держала горящую головню. А сейчас я очутилась тут, где бы это тут ни оказалось. Что стряслось? – она посмотрела на огонь. Пламя застыло на месте. – Меня заметят, – продолжила она, и потом, осознав всю странность происходящего, добавила: – Верно?

– Ответ «нет», а причина довольно запутана. «Блуждающее настоящее» это… приручённое время. Такое время находится на твоей стороне. Поверь, бывают в жизни вещи куда более странные. А сейчас, Тиффани, мы и вправду живем взаймы.

Пламя оставалось неподвижным. Тиффани чувствовала, что оно должно быть холодным, однако чувствовала тепло. И у неё было время подумать.

– А когда я вернусь?

– Ничего не изменится, – ответила Эскарина, – за исключением содержимого твоей головы, которое, в настоящий момент, очень важно.

– Значит, вы проделали все эти сложности только ради того, чтобы сообщить мне, что у меня нет природного таланта к ведовству? Очень мило с вашей стороны, – ровным голосом произнесла Тиффани.

Эскарина рассмеялась. Это был очень юный, задорный смех, который выглядел очень странно на покрытом морщинками лице. Тиффани еще ни разу не встречала столь молодо выглядящую пожилую личность.

– Я сказала, что ты родилась без этого дара. Он не дается просто так. Ты его заслужила, потому что упорно трудилась и страстно его желала. Ты вынудила мир дать его тебе, не взирая на цену. А цена есть и всегда была, очень высокой. Приходилось слышать присказку: «Награда за рытьё больших ям – ещё большая лопата»?

– Да, – ответила Тиффани. – Однажды об этом упоминала Матушка Ветровоск.

– Именно она её и придумала. Еще люди говорят – не ты обретаешь дар, а дар обретает тебя. Однако, тут вышло наоборот – ты обрела дар, даже если порой ты не знаешь, что именно за дар ты нашла, однако ты схватила его за костлявую шею и заставила работать на себя.

– Все это очень… интересно, – сказала Тиффани, – однако у меня еще много дел.

– Только не в блуждающем настоящем, – твердо заверила её Эскарина. – Послушай, Лукавец тебя снова нашёл.

– Я полагаю, он прячется в книгах и картинах, – предположила Тиффани. – И еще в гобеленах. – Она вздрогнула.

– И еще в зеркалах, – подсказала Эскарина, – и в лужах, и в луче света, отраженном от осколка стекла, и в сверкании ножа. Сколько вариантов ты способна придумать? Насколько ты готова испугаться?

– Я собираюсь с ним сразиться, – ответила Тиффани. – Думаю, я знаю, что нужно делать. Кажется он не тот, от кого можно сбежать. Он вроде бандита, так? Он нападает только тогда, когда считает себя сильнее, поэтому нужно найти способ стать сильнее его. Думаю, я сумею что-нибудь придумать, и, в конце концов, он чем-то похож на роителя. А с ним было справиться довольно просто.

Эскарина не раскричалась. Наоборот, она говорила очень тихо и каким-то образом показалось, что её слова прозвучали громче вопля: – Ты продолжаешь настойчиво не замечать, насколько он важен, Тиффани-сыровар? У тебя есть шанс расправиться с Лукавцем, но если ты не справишься, с тобою вместе не справится ведовство, и погибнет вместе с тобой. Он захватит твое тело, твои знания, твой талант и твою душу. И для твоего же блага, и блага окружающих, твои сестры-ведьмы, уладив разногласия, пока вы не натворили чего дурного, отправят вас обоих в вечность. Теперь понимаешь? Это – важно! Ты должна себе помочь!

– Ведьмы меня убьют? – охнула Тиффани.

– Конечно. Ты же ведьма, и ты хорошо знаешь, что всегда повторяет Матушка Ветровоск: «мы не занимаемся благотворительностью, мы делаем то, что должны». Либо он, либо ты, Тиффани Болит. Проигравший умирает. В его случае, я с горечью должна сообщить, что мы увидим его снова через несколько столетий. А на твоем, предлагаю не останавливаться.

– Постой-ка, – сказала Тиффани, – если они собираются сражаться с ним и со мной, почему бы нам не собраться вместе и не дать ему отпор?

– Ага, конечно. Ты будешь им рада? Чего ты хочешь на самом деле, Тиффани Болит? Здесь и сейчас? Выбор твой. Мнение прочих ведьм о тебе, я уверена, не станет хуже. – Эскарина какое-то время помедлила, а затем добавила: – Что ж, думаю, они будут снисходительны.

«К ведьме, которой бросили вызов, и которая сбежала? – подумала Тиффани. – Они будут к ней снисходительны потому, что знают, она никуда не годится. А если ты сама себя считаешь никуда не годной, значит – ты не ведьма». Вслух она произнесла:

– Да лучше я умру, оставаясь ведьмой, чем буду девчонкой, к которой они отнесутся со снисхождением.

– Мисс Болит, вы проявляете почти греховную самонадеянность, ошеломительную гордыню и самоуверенность, и должна сказать, от ведьмы я ничего иного и не ожидала.

* * *

Окружающий мир слегка задрожал и вдруг изменился. Эскарина исчезла, хотя её слова глубоко засели в голове Тиффани. Гобелен вновь был прямо перед глазами, а в руке горящая головешка, но в этот раз она держала её уже уверенно. Такое ощущение, будто её распирал изнутри воздух, приподнимая над землей. Мир стал странным, но, по крайней мере, в одном она была твердо уверена, что от малейшего прикосновения сухой гобелен вспыхнет словно трут.

– Поверьте, мистер, я в мгновение ока спалю это древнее полотно. Отправляйтесь-ка обратно, откуда пришли!

К её облегчению черная фигура удалилась. Послышалось мгновенное шипение, и Тиффани почувствовала, как пропадает навалившаяся тяжесть, унося с собою и вонь.

– Это было чрезвычайно интересно, – Тиффани обернулась и обнаружила стоящего за спиной улыбающегося Престона. – Знаешь, – продолжил он, – я начал было по настоящему беспокоиться, когда ты на какое-то мгновение застыла неподвижно. Я даже подумал, не умерла ли ты. Когда я дотронулся до твоей руки – со всем уважением, без всяких там шуры-муры – она была такой, какой бывает воздух в грозовую погоду. И вот я решил, что это ведьминские дела, и с тебя нельзя спускать глаз, а тут ты вдруг начинаешь угрожать головней ни в чём не повинному гобелену!

Она заглянула словно в зеркало в глаза юноши. «Огонь, – пронеслась мысль. – Когда-то огонь его убил, и он это помнит. Ему не хочется приближаться к огню. Огонь – вот секрет. Зайчиха прыгает в огонь. Хммм».

– Вообще-то мне нравится огонь, – продолжил Престон. – Не думаю, что он мне враг.

– Что? – переспросила Тиффани.

– Боюсь, ты шептала вслух, – ответил Престон. – Даже не хочу знать, о чём это. Моя бабуля говорила мне: «Не суйся в ведьминские дела, потому что можешь получить по уху».

Тиффани уставилась на него и приняла решение.

– Ты умеешь хранить тайны?

Престон кивнул:

– Конечно да! Например, я никому не рассказывал, что сержант пишет стихи.

– Престон! Ты только что рассказал об этом мне!

Престон улыбнулся.

– А, так ведьма же не кто попало! Моя бабуля говорила, что открыть тайну ведьме, все равно, что рассказать её стене.

– Ну, в общем да. – начала было говорить Тиффани, но вдруг остановилась. – А как ты узнал, что он пишет стихи?

– Да уж было трудно не узнать-то, – сказал Престон. – Видишь ли, он пишет их в журнале смен в караулке, скорее всего, когда он дежурит по ночам. Он тщательно вырывает исписанные страницы, и так ловко, что трудно догадаться, что они там были. Однако, когда пишет, он так сильно нажимает на карандаш, что на следующей странице можно с легкостью все прочесть по отпечатку.

– И конечно и другие тоже догадались?

Престон покачал головой, что вызвало значительные колебания несоразмерно большой каски.

– Ох, нет, мисс. Вы же их знаете – они считают, что чтение это для девчонок. В любом случае, если я появляюсь там раньше других, я уничтожаю страницу с отпечатком, чтобы остальные над ним не смеялись. Должен сказать, для самородка у него довольно неплохие стихи – и хорошее чувство на метафоры. Все стихи он посвящает некой Милли.

– Это его невеста, – ответила Тиффани. – Ты мог встречать её в деревне – у нее больше веснушек, чем у кого бы то ни было. И этим фактом она очень смущена.

Престон кивнул.

– Это объясняет почему в его последнем четверостишье он пишет: «что хорошего в небе без звезд»?

– Никогда бы не подумал ничего подобного впервые его увидев, правда?

Престон на мгновение задумался.

– Прости, Тиффани, – ответил он, – но мне не нравится, как ты выглядишь. На самом деле, только без обид, ты выглядишь ужасно. Если бы ты была кем-то другим и увидела саму себя, то ты точно бы сказала, что ты выглядишь больной. И не похоже, чтобы ты сегодня ночью ложилась.

– Не правда, я проспала целый час. И покемарила днем раньше! – заявила Тиффани.

– Правда? – вдруг становясь жестким, спросил Престон. – А, за исключением утреннего завтрака, когда в последний раз ты нормально питалась?

По какой-то причине Тиффани по-прежнему чувствовала себя наполненной воздухом.

– Думаю, что позавчера чем-то перекусывала…

– О, правда? Перекусывала и кемарила? Так люди не живут, так они умирают!

Он был прав. Она знала, что прав. Но от этого становилось только хуже.

– Послушай, меня преследует чудовищная тварь, которая может полностью кем-нибудь овладеть, и моя задача с нею разобраться!

Престон с интересом огляделся по сторонам.

– Что, может овладеть даже мною?

«Зло идет туда, где ему рады, – подумала Тиффани. – Спасибо тебе за эту мудрость, миссис Прост».

– Нет, не думаю. Напротив, ты должен оказаться подходящим человеком, или точнее неподходящим человеком. Таким, знаешь, некто, в ком есть зло.

Впервые Престон выглядел встревоженным.

– К моему прискорбью, я совершил в жизни несколько плохих поступков.

Несмотря на внезапно нахлынувшую усталость, Тиффани улыбнулась в ответ:

– И что же из них было самым наихудшим?

– Однажды я стащил из лавки пакет с цветными карандашами. – Он с вызовом посмотрел ей в лицо, словно ожидал, что она тотчас начнет вопить «держи вора!» и показывать на него пальцем.

Вместо этого, она покачала головой и произнесла:

– И сколько тогда тебе было лет?

– Шесть.

– Престон, боюсь эта тварь даже не сможет найти лазейку к тебе в голову. Помимо всего прочего, она слишком забита и чрезвычайно сложна для моего понимания.

– Мисс Тиффани, вам нужно отдохнуть, и в нормальной кровати. Что толку от ведьмы, которая присматривает за всеми подряд, но не в состоянии уследить за собой? Куис кустодиет ипсос кустодес[43]43
  Quis custodiet ipsos custodes (лат) – «кто охраняет охраняющих»? Или «кто стережет стерегущих»? Крылатая фраза древнеримского поэта Ювенала. В его произведении речь шла о блудливой жене, изменяющей мужу с кем попало, включая приставленных мужем охранников, чтобы таким образом купить их молчание (прим. переводчика).


[Закрыть]
? Что означает, кто присмотрит за тобой? – продолжил Престон. – Так кто ведьмит самих ведьм? Кто ухаживает за теми, кто ухаживает за остальными? В данный момент, похоже эта участь выпала мне.

Она сдалась.

* * *

Городской туман, плотный как занавес, скрывал спешащую сквозь темноту к неясному силуэту Танти миссис Прост, но послушно расступался и впереди и схлопывался за её спиной.

Тюремщик поджидал у главных ворот с фонарем в руке.

– Прощения просим, миссис, однако же вам надоть взглянуть на это, пока оно не стало фициальным. Знаю, ведьмы не шибко популярны в последнее время, но мы-то всегда считали вас частью семьи, если вы понимаете, о чём я толкую. Все у нас помнят вашего папеньку. Такой искусник! Мог вздёрнуть человека всего за семь секунд с четвертью! Никто не смог побить его рекорд. Никогда уже у нас не будет никого похожего на него. – Произнес он печально. – И ежели позволите сказать, миссис, я надеюсь, что более не увижу ничего подобного тому, что сейчас увидите вы. Мы все содрогнулись, и тут не может быть ошибки. Подозреваю, это как раз по вашей части.

Миссис Прост стряхнула капли с плаща в тюремном кабинете и тут же почувствовала разлитый в воздухе страх. Слышалось отдаленное позвякивание и вскрики, которые всегда появляются, когда дела в тюрьме становятся хуже. В тюрьме, по определению, много скованных друг с другом людей и все страхи, ненависть, беспокойство, ужас и толки сидят друг у друга на голове, сражаясь за свободное местечко. Она повесила плащ на гвоздик в двери и потерла руки.

– Отправленный вами паренёк сказал, что у вас случился побег?

– Крыло «Д», – пояснил тюремщик. – Заключенный Макинтош. Помните его? Пробыл тут около года.

– А, да. Припоминаю, – ответила ведьма. – Пришлось отменить суд из-за того, что жюри постоянно брало самоотвод. Очень мерзкое дело. Но из крыла «Д», насколько помню, еще никому не удавалось бежать. Верно? Решетки на окнах там стальные?

– Погнуты, – сухо ответил тюремщик. – Лучше вам самой взглянуть. Не скрываю, нас просто холодная дрожь берёт при одной только мысли.

– Но Макинтош, насколько я помню, ведь не был здоровяком, – продолжила ведьма, спеша по темному коридору.

– Верно, миссис Прост. Он был маленьким и тощим. Как раз на той неделе собирались вздернуть.

Но он выдернул решетку, которую и крупный-то мужик не смог бы пошевелить и ломом, после чего сиганул с тридцати футовой высоты на землю. Это точно ненормально, что верно, то верно. Но, что еще хуже – боже мой, тошнит от одной мысли…

Снаружи камеру, ранее занимаемую заключенным Макинотошем, охранял другой тюремщик. По непонятной для миссис Прост причине, поскольку её бывший обитатель со всей очевидностью сбежал. Увидев её, тюремщик вежливо прикоснулся к шляпе.

– Доброе утро, миссис Прост, – произнёс он. – Позвольте сказать, для меня честь встретить дочь величайшего палача в истории. Пятьдесят один год у петли, и ни один клиент не сорвался. Господин Трупер, нынешний палач, прилежный малый, но у него клиенты иногда брыкаются, а это признак низкого профессионализма. И ваш отец не отказал бы мерзавцам в заслуженной петле из страха перед адским пеклом и ужасными демонами, которые будут преследовать его после. Помяните мое слово, он бы поймал их и вздернул и их тоже. Семь секунд с четвертью! Каков был джентльмен!

Но миссис Прост не слушала. Она смотрела на пол камеры.

– Как ужасно, что леди должна это видеть, – продолжил второй тюремщик.

Почти неосознанно миссис Прост ответила:

– Ведьмы не леди, если они явились по делу, Франк, – она понюхала воздух, и выругалась так, что Франк прослезился.

– Наверное гадаете, что же в него вселилось, не правда ли?

Миссис Прост выпрямилась.

– Мне не нужно гадать, парень, – хмуро ответила она. – Я это знаю.

Туман вжимался в стены зданий, словно в попытках скрыться с пути миссис Прост, когда она спешила обратно к улице Десяти Яиц, пробив в тумане туннель в точной форме миссис Прост.

Дерек спокойно пил какао, когда его мать прервала его идиллию с привычным громким пуканьем в открывшихся дверях. Он поднял глаза, вскинув брови.

– Тебе не кажется, что этот звук слишком похож на си-бемоль мажор? Мне лично так не кажется. – Он потянулся к ящику стола, где у него был спрятан камертон, но его мать промчалась мимо, не обращая на него внимания.

– Где моё помело?

Дерек вздохнул.

– Как обычно – в подвале, разве не помнишь? Когда в прошлом месяце гномы объявили тебе стоимость его ремонта, ты ответила, что они кучка долбанных украшений для лужаек, припоминаешь? Все равно, ты им не пользуешься.

– Мне срочно нужно в эту… в провинцию, – ответила миссис Прост, оглядывая загроможденные полки на случай, если там завалялось помело.

Её сын вытаращился в недоумении.

– Мама, ты уверена? Ты же всегда твердила, что это вредно для твоего здоровья.

– Вопрос жизни и смерти, – пробормотала миссис Прост. – А что на счет Длинно-Высоко-Коротко-Толстой Салли?

– Ох, мамочка, не стоит её так называть, – с упрёком в голосе откликнулся Дерек. – Она же не виновата, что у неё аллергия на приливы.

– Но у неё есть помело! Ага! Не одно, так другое. Не приготовишь ли мне сэндвичей?

– Это всё из-за той девчонки, которая была здесь на прошлой неделе? – подозрительно спросил Дерек. – Не думаю, что у неё есть чувство юмора.

Его мать не ответила, с чем-то возясь под прилавком, откуда появилась с огромной кожаной дубинкой. Мелкие предприниматели на улице Десяти Яиц работали с небольшой выгодой, которая нередко сопровождалась воровством из магазина.

– Что я делаю? В самом деле, не знаю, что делаю, – простонала она. – Я? Да чтобы в мои-то годы собираться сделать доброе дело? И мне ведь даже за это не заплатят! В самом деле, не знаю, что делаю. А потом стану исполнять по три желания. Дерек, если я начну это делать, стукни меня как следует по голове. – Она передала ему дубинку. – Я уезжаю, ты – за главного. Постарайся переставить куда-нибудь резиновый шоколад и поддельные вареные яйца, ладно? Наври посетителям, что это такие новые закладки для книг или что-нибудь подобное.

С этими словами миссис Прост выбежала в ночь. Ночные улицы и переулки города были очень опасны. В них прятались воры, грабители и прочие неприятности. Но при её появлении все они скрылись в тумане. Миссис Прост была плохим вестником, поэтому лучше было убраться с её пути и не мешаться под ногами, если хочешь, чтобы все кости в пальцах продолжали показывать верное направление.

Тело, которое некогда было заключенным Макинтошем, мчалось сквозь ночь. Оно было переполнено болью. Для призрака это не имело значения. Это была не его боль. Сухожилия тела вопили в агонии, но это была агония не призрака. Пальцы, вырвавшие стальную решётку из стены, кровоточили. Но это была кровь не призрака. Призраки не истекают кровью.

Он не помнил, каково это иметь настоящее тело. Телам было нужно есть и пить. Эта бренная особенность его сильно раздражала. Рано или поздно, но тела изнашиваются. И довольно часто, хотя это не имело никакого значения. Всегда находился кто-то – чей-то крохотный, жалкий умишка, погрязший в ненависти, зависти и обиде – который с радостью впустит призрака к себе. Но нужно быть осторожным и быстрым. Но, помимо всего прочего, нужно быть осторожным. Здесь, посреди пустынной дороги, будет сложно отыскать подходящий контейнер. К своему сожалению, он позволил телу сделать остановку и напиться мутной воды из пруда. Оказалось, что в нём полно лягушек. Но ведь телу ещё нужно питаться. Верно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю