412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Теренс Блэкер » Спорим, это мальчик! » Текст книги (страница 3)
Спорим, это мальчик!
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 15:21

Текст книги "Спорим, это мальчик!"


Автор книги: Теренс Блэкер


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

Стив Форрестер

Было бы совершенно необоснованно полагать, что я относился с предубеждением к мальчикам в одном из своих классов. Просто так сложилось, что трое мальчиков, о которых идет речь, плохо влияли друг на друга, невзирая на то что каждый по отдельности вел себя вполне удовлетворительно. Вместе эта троица представляла собой проблему. Я считал своим долгом принять соответствующие меры, пока проблема не стала слишком серьезной.

Мэтью

Столкновение с законом по-разному отразилось на жизни каждого из нас. Мама Тайрона, высокая, эффектная женщина, специалист по дизайну интерьеров, неделю не выпускала его из дома. Даже когда все хорошо, она ведет себя так, словно Тайрон родился специально ей в наказание. Как назло, визит полицейского пришелся на не самое удачное время. В то лето дела в семействе Шерман шли не так чтобы очень гладко. Миссис Шерман постоянно удивлялась вслух, почему у нее не могла родиться славная, нормальная девочка вместо такого мальчишки, как Тайрон. Как вам это понравится? Ведь вышло-то все как раз из-за девчонок!

У миссис Смайли появился еще один повод клясть на чем свет стоит мистера Смайли, ушедшего из семьи. Она постоянно висела над Джейком, поминая многочисленные провинности его папаши, и не уставала повторять, мол, неудивительно, что Джейк ожесточился. Но еще чаще, по рассказам Джейка, она вечерами находила утешение совсем в другом – в бутылке джина.

А что же мистер и миссис Бертон? Какое-то время они были очень суровы и строги, а потом оставили нас с Сэмом в покое. Обычно мы летом ходили в поход на недельку-другую, но на этот раз мама потратила все отпускные на поездку в Америку, так что скоро «Сараи» снова оказались на унылых улицах пригорода.

Но для нас Сэм уже принадлежал прошлому. Я сказал ребятам про наш разговор, про то, что он готов совершить какой-нибудь безумный подвиг, лишь бы снова заслужить нашу дружбу, но Джейк еще не забыл обиду, а Тайрон кипел от злости из-за своих домашних бед.

А я, наверное, был еще злее их обоих. В то время мне казалось, что американский кузен поломал мне жизнь, растоптал мою семью и друзей, а я теперь должен возиться с обломками. Джейк и Тайрон могут выкинуть его из нашей компании, да и дело с концом, а для меня будущее рядом с Сэмом Лопесом представлялось бесконечным, как тюремный срок.

И вот мы, не сговариваясь, пришли к следующему решению: пусть болтается при нас остаток лета, но как только начнутся занятия в школе, он должен будет сам заботиться о себе.

Сэм почуял, что происходит, и воспринял это на удивление болезненно. Он пытался убедить нас, что время от времени подраться – только на пользу. Это клей, который скрепляет банду, уверял он.

Кроме того, он постоянно вспоминал свою дурацкую идею насчет испытания. Так и рвался доказать, что заслуживает быть в нашей компании.

Сначала мы его игнорировали. Потом нам пришло в голову кое-что получше. Ладно, мы ему устроим испытание, и когда он его провалит, может быть, наконец оставит нас в покое.

Дело за малым: придумать для Сэма невыполнимую задачу.

Тайрон

Это была идея Мэтта, но я ему слегка помог.

Однажды вечером мы с ним разговаривали по телефону. Мэтт говорил, что есть только один способ заставить Сэма заткнуться раз и навсегда: надо придумать для него испытание, которое докажет наверняка, что он ни в коем случае не может быть одним из нас.

– Ага, – сказал я мрачно. – Тогда он назло нам соберет в школе свою компанию. У нас будет две команды врагов: Сэм и «Заразы».

– Шел бы он к ним в компанию, – пробурчал я. – Он даже похож на девчонку – личико с кулачок и длинные волосы…

– И мелкий, как девчонка, – засмеялся Мэтт.

Мы еще немножко поболтали, а потом повесили трубки.

Через пять минут Мэтт опять мне позвонил. Голос у него был взбудораженный.

– Тайрон, – сказал он, – у меня есть мысль.

4

Мэтью

Мы собрались дома у Тайрона.

Мы с Джейком и Тайроном сидели в креслах, как будто судьи. Сэм ходил туда-сюда по комнате, как заведенный, и несмешно шутил от волнения. С тех пор как я ему сказал, что мы придумали для него испытание, он вел себя радостно до тошноты.

– Ну чо, ребята, выкладывайте!

Он, приплясывая, прошелся по комнате, и я заметил, что Тайрон с тревогой следит за ним глазами. У Шерманов дом – один из тех, где все всегда стоит на своих местах, где нет ни пятнышка грязи, и даже разные там статуэтки на полках выстроились, словно на параде.

– Ну, чо я должен сделать? – спросил Сэм. – Спрыгнуть с моста на крышу поезда? Намалевать какую-нибудь надпись на верхнем этаже небоскреба? Например: «Вся власть Сараям!»

– Да нет, все гораздо проще, – сказал я с прохладцей.

Сэм на секунду перестал метаться.

– Проще? Вот еще! Мужики, дайте мне по-настоящему трудное задание!

– Наше задание – не физического плана, – процедил Джейк, у которого левый глаз за прошедшие дни приобрел красивый розовато-фиолетовый оттенок.

– Ну, не знаю, – ухмыльнулся Тайрон. – В каком-то смысле – очень даже физического.

– Эй, кончайте тянуть резину, – сказал Сэм. – Говорите, что я должен сделать.

Джейк взял в руки пластиковый пакет и медленно его перевернул. Из пакета вывалилась кучка одежды.

Школьная форма.

Школьная форма для девочки.

– Это чего? – Сэм потыкал лиловую юбочку носком кроссовки.

– Это школьная форма моей сестры, – сказал Джейк.

– И что?

– И теперь она твоя, – объяснил Тайрон.

– Не понял.

Сэм присел на корточки, разложил на полу одежду. Форменная юбочка с жакетом, белая блузка и носочки. Стало похоже, что на полу лежит маленький трупик.

– Это чо, знаменитый английский юмор? – поинтересовался Сэм.

Я наклонился вперед в кресле.

– Если хочешь быть в нашей команде, вот тебе испытание. В течение одной недели – пять учебных дней – ты должен играть свою роль. Каждое утро по дороге в школу будешь переодеваться в сарае. В школе ты будешь Сэм, но только немножко по-другому.

– Сэм – уменьшительное от Саманты, – сказал Джейк.

Американец медленно выпрямился.

– Девчонку для вас изображать? Чуваки, я всегда знал, что вы с придурью, – тихо сказал он. – Но это же просто… гадость какая-то.

– Как хочешь, – небрежно обронил Тайрон. – Тебе нужно всего-навсего пробыть девочкой пять дней в школе. Согласен – ты с нами. Нет – твое дело.

– Но… Я Сэм Лопес! – Он рассмеялся, как будто произошло всего лишь дикое недоразумение. – Сэм Лопес, извините, не носит девчонские тряпки. Ни для кого, ни ради чего. Ни за что!

– Отлично. – Джейк опустился на колени, собрал одежду и снова сложил в пакет. – Мы дали тебе шанс. Мы слыхали, что Сэм Лопес ничего не боится. Видимо, это была неверная информация.

– Слушайте, мужики, вы хоть подумайте головой. Кто-нибудь из вас согласился бы напялить на себя такую вот фигню?

– Не-а, – усмехнулся я. – Но нам ведь и не приходится.

Сэм задумался. Потом буркнул:

– Даже не мечтайте, придурки, – и вылетел за дверь.

Мы слышали, как он протопал по лестнице и с грохотом захлопнул за собой дверь ванной.

Мы переглянулись. Нам было как-то неловко.

– Все-таки попробовать стоило, – сказал Джейк.

– Да, Мэтью, великая идея, нечего сказать! – заметил Тайрон.

– Честно говоря, выглядит действительно хреново, – сказал Джейк. – Заставить парня одеться девчонкой…

– Ну и ладно, – огрызнулся я. – Может, я и ошибся.

– Надеюсь, он там не разнесет ванную, – проворчал Тайрон. – Мне мама голову оторвет.

Ровно в этот момент открылась дверь и появился Сэм.

– Давайте пакет, – сказал он, нетерпеливым жестом протягивая руку.

Джейк подошел к нему, подал пакет.

Сэм сказал:

– Я ничего не обещаю, понятно?

– Конечно, – сказал Джейк.

– Пока я просто думаю об этом.

– Ага, – сказал Джейк. – Да, и вот еще. – Он порылся в кармане и вытащил яркую ленточку. – У моей сестрицы такие.

Сэм взял ленту двумя пальцами, глядя на нее с непередаваемым отвращением. На мгновение мне показалось, что Джейк сейчас получит фонарь под вторым глазом.

– Это чтобы волосы перевязывать, – объяснил Джейк.

– Да знаю я, дубина, – сказал Сэм. И вдруг, к моему изумлению, расхохотался: – Ну, ребята, у вас тут тяжелый случай!

И исчез за дверью.

Мы ждали. Прошло несколько минут. Послышались шаги на лестнице. Распахнулась дверь, и в комнату вошел Сэм.

Повисло молчание.

– Ну? – сказал наконец Сэм.

– Ух ты, черт… – промямлил Джейк.

– Спятить можно, – выговорил Тайрон.

– Вот это да! – сказал я.

Сэм стоял перед нами, руки в боки, волосы завязаны в хвостик.

– Что? – спросил он. – В чем дело-то?

Почему-то этот его голос крутого парня, идущий от совершенно новой личности, от этой милой девочки, нас добил.

Первым заржал Джейк.

– Смех на палочке, – простонал он.

Тайрон закрыл руками лицо, потом осторожно выглянул в щелочку между пальцами, как будто не веря своим глазам.

– Невероятно!

– Да вы о чем, мужики? – разозлился Сэм.

Сам не знаю, отчего я покраснел.

– Извини, Сэм, – сказал я, изо всех сил стараясь согнать улыбку с лица. – Просто от фактов не уйти – из тебя получилась идеальная девочка, на все сто!

Жестко, угрожающе глядя на нас, Сэм двинулся вперед. Дойдя до середины комнаты, он вдруг увидел свое отражение в зеркале над камином и обернулся посмотреть внимательнее.

– Угу, – хмуро буркнул он. – Точно, девчонка.

Тайрон

И вдруг все это перестало быть шуткой. Понимаете, Сэм настолько классно смотрелся в роли девочки, что наша смешная затея вдруг стала смертельно серьезной.

Сэм плюхнулся на диван и демонстративно принялся ковырять в носу, как будто доказывая, что даже переряженный, с аккуратным хвостиком, он все равно остается прежним Сэмом.

– Ну, и в чем смысл? – поинтересовался он. – То есть, не считая того, чтобы выставить меня дураком.

– А мы и не собирались выставить тебя дураком, – заговорил Мэтью. – Мы просто хотели отплатить «Заразам». Облапошить их. Вызнать их жалкие дрянные секретики.

– Вы что, мужики? Столько стараний, чтобы отомстить этим цыпочкам?

– Они тебе не цыпочки, – буркнул я. – Если мы их ненавидим, это еще не причина, чтобы опускаться до вульгарного сексизма. Мы против дискриминации женщин.

– Эй, вы, а кто здесь носит юбку? – выпалил Сэм. – С этой минуты я решаю, что дискриминация, а что не дискриминация.

Сэм сидел на диване и перебирал волосы в хвостике. Он держался удивительно непринужденно, как будто теперь, оказавшись в центре внимания, он мог наконец расслабиться… Как будто в юбке он еще больше был самим собой.

– Все-таки это будет трудновато. Новая школа и так далее…

Я сказал:

– Мы будем рядом.

Сэм задумался.

– Вы уж мне помогайте, ладно? А то я никогда в жизни не был девчонкой.

– Конечно, – сказал Джейк. – Мы же «Сараи». Мы команда!

Сэм перебросил ногу через подлокотник дивана.

– О’кей, считайте, что я в игре, – хладнокровно заявил он, почесывая себе бедро. Мелькнули синие боксерские трусы. – И слушайте, парни, хватит заглядывать мне под юбку!

Миссис Бертон

Примерно в это время я заметила, что маленький Сэм переменился. Он держался уже не так агрессивно. Реже звучали его неуместные замечания. Он начал помогать Мэтью с работой по дому. Я была рада. Я думала, что самое трудное позади.

Мэтью

Жизнь стала значительно легче после того судьбоносного вечера, когда мы с ребятами договорились о том, что с началом учебного года в восьмом классе появится новая ученица по имени Саманта Лопес.

До конца каникул оставался целый месяц. Джейк поехал во Францию с матерью и сестрицей. Тайрон и Сэм обнаружили, что их объединяет страсть к компьютерным играм. Сэм попросил меня сводить его на футбол, который он по-прежнему упорно называл «соккер». Как и следовало ожидать, его приговор был беспощаден: это игра для слабаков.

Сказать, что мой маленький кузен больше не выводил нас из себя, было бы слишком сильно, при его-то несокрушимом таланте доводить всех вокруг. Однако теперь его сдерживало сознание, что очень скоро ему предстоит пожертвовать своей хваленой мужественностью в ходе, как я это назвал, операции «Саманта». Сэм уже не лез из кожи, доказывая, что он круче, опытнее и взрослее всех нас. Иногда, правда, у него прорывались прежние нахальные замашки, но мы находили в себе силы принять это за шутку, да он и сам часто начинал смеяться с нами заодно.

Смерть матери все еще тенью висела над ним. Стоило какой-нибудь мелочи напомнить ему о прошлом, он неожиданно застывал на месте с остекленевшим взглядом, ничего не замечая вокруг, но мы с родителями всегда могли вывести его из транса – а раньше нам это не удавалось. Мама то и дело упоминала о Гэлакси в разговорах, как будто эта тема уже не была запретной, и, к моему удивлению, в доме стало легче дышать.

В последнюю неделю каникул я заметил, что Сэм стал каким-то молчаливым и подолгу не выходит из своей комнаты. С той нашей встречи пакет с вещами Крисси Смайли так и остался у него. Я воображал себе, как он запирается у себя и наряжается – готовится к своему дебютному выступлению в роли девочки, точно актер перед премьерой; да, наверное, в каком-то смысле так оно и было.

Мне хотелось поговорить с ним, сказать, что, хотя юбку носить придется ему, на самом деле все мы тут заодно, но он практически никогда не заговаривал о нашем плане.

Видимо, решил, что операция «Саманта» – это театр одного актера, точнее, актрисы.

Мистер Бертон

Накануне первого учебного дня Сэма в новой школе мне показалось уместным сводить мальчиков ресторан. Я выбрал «Ла Траттория Ла Торре» – местный итальянский ресторанчик с вполне приличным меню и доброжелательными официантами. Мы с Мэри часто отмечали там семейные праздники.

Я заметил, что Сэм в последние несколько дней немного замкнулся. Должно быть, волнуется перед знакомством с новой школой. Мэтью тоже как будто слегка притих.

Таким образом, обстановка в ресторане была несколько натянутой. Манеры Сэма, мягко говоря, оставляли желать лучшего. Он сообщил нам, что «Ла Торре» – «сплошная туфта». Управляющий Луиджи, по его словам, «никакой не итальянец». Салат из креветок Сэм отпихнул в сторону, заявив во всеуслышание, что это – «для голубых».

Семейство Бертон, мужественно улыбаясь, продолжало делать вид, будто подобные высказывания нисколько нас не смущают.

Мэтью

В тот вечер Сэм вел себя еще кошмарнее, чем всегда. Я понимаю, он переживал – назавтра парню предстояло сделаться девчонкой, и так далее, но разве обязательно было добиваться, чтобы все посетители ресторана таращились на нас? А как он ел спагетти! Честное слово, я в жизни не видел такого мерзкого зрелища.

Мистер Бертон

Я предпочел проигнорировать поведение Сэма за столом, больше напоминавшее кормление зверей в зоопарке.

В какой-то момент Мэри многозначительно кивнула мне. Я кашлянул и поднял бокал.

– Я хочу выпить за первый день Сэма в школе «Брэдбери Хилл». И за удачное начало первого полугодия Мэтью в восьмом классе.

– Да ну вас, – пробурчал Сэм.

Мэтью уставился в тарелку со спагетти, как будто там заключались все тайны Вселенной.

– Я всего лишь хотел сказать, – продолжал я, – что наблюдал за вами в последние несколько недель, и вы меня очень порадовали. Все мы оказались в нелегкой ситуации, но, думаю, Сэм и Мэтью просто молодцы. Как ты считаешь, Мэри?

– Безусловно, – сказала Мэри.

Сэм хрюкнул, не поднимая глаз, и я заметил, как Мэри грозно сдвинула брови. Моя жена – замечательная женщина во многих отношениях, но она несколько вспыльчива.

– Ты что-то хочешь сказать, Сэм? – спросила она сдавленным голосом.

Сэм поднял голову. Щеки перепачканы мясом и томатным соусом – поистине, тошнотворное зрелище.

– Не-а, – сказал он.

Я сказал:

– Завтра я отвезу вас в школу. Все-таки первый день учебного года.

Почему-то это невинное замечание заставило мальчиков оторваться от еды и замереть на месте, уставившись на меня чуть ли не со страхом.

– Да не надо, пап, – сказал Мэтью. – Тут идти-то десять минут.

– По-моему, это будет весьма уместно, – сказала Мэри.

– Нет, – возразил Мэтью с удивительной решительностью. – Ты же знаешь, как бывает в школе. Будет лучше, если я сам все покажу Сэму.

– Может быть, пускай Сэм решает? – сказал я твердо.

Все посмотрели на Сэма, который уже снова закопался в спагетти.

– Сэм? – позвала Мэри.

Он медленно поднял глаза, продолжая жевать с открытым ртом. Прожевал, вытер рот тыльной стороной руки, заметил мясные крошки, прилипшие к костяшкам пальцев, нахмурился и облизал их.

Наконец он вынес решение:

– Пешком.

Джейк

Поздно вечером Мэтью прислал мне сообщение по электронной почте. Вот оно: «ИНФОРМАЦИЯ К СВЕДЕНИЮ. СЭМ ТЕПЕРЬ ДЕВЧОНКА».

5

Мэтью

Настал момент истины. На следующее утро Сэм надел новую школьную форму, которую купила для него моя мама, и мы вышли из дома на несколько минут раньше обычного. Попрощались с родителями у дверей, как будто были нормальные школьники, а не джентльмены удачи, отправляющиеся на опасное задание во имя мести.

Мы зашагали в направлении сарая. Дойдя до угла, обернулись и прощально помахали мистеру и миссис Бертон. Свернули за угол и бегом помчались в парк.

Тайрон уже ждал нас около сарая. Джейк, по обыкновению, опаздывал.

Мы не стали здороваться, просто молча кивнули друг другу. Сэм, не говоря ни слова, полез в новую школьную сумку, которую купил ему мой папа, и вытащил пластиковый пакет со «сменкой».

– Пора преображаться, – сказал он деловито и скрылся в мужском туалете с задней стороны сарая.

Две, три минуты. Появился Джейк: рубашка не заправлена, волосы торчат вихрами.

– Проспал, – объяснил он. – А где Сэм?

Тайрон кивнул в сторону запертой двери:

– Превращается в девочку.

Я глянул на часы. До звонка оставалось восемь минут, а чтобы дойти до школы, нужно десять.

– Нам пора, – позвал я как можно небрежнее.

– Иду! – рявкнул Сэм. – Дайте причесаться!

Джейк тяжело вздохнул и пробормотал:

– Женщины!

Щелкнула задвижка, и Сэм вышел наружу, на ходу запихивая в пакет свою прежнюю форму.

– Пошли, – сказал он.

Джейк загородил ему дорогу:

– Последняя проверка перед стартом.

Мы встали в полукруг, разглядывая нового Сэма. Честно говоря, в первую минуту он меня разочаровал. Тогда, в гостиной у Тайрона, когда он впервые появился перед нами в юбке, все было настоящее. А теперь Сэм был просто похож на мальчишку, который безуспешно пытается переодеться девочкой. Волосы спутаны. Юбка длинновата. А хуже всего, что белая блузка спереди болтается, словно простыня на ветру.

Я подергал блузку.

– Ты не можешь это как-то разгладить? Заправить со спины, что ли?

– Она мне велика, – пожаловался Сэм. – Что у тебя за сестра такая, Джейк?

Джейк смутился.

– Ну, она довольно рано сформировалась, – промямлил он.

– Замечательно, – буркнул Сэм, старательно заталкивая блузку за пояс юбки. – Вечно мне не везет! Обязательно сеструха у тебя должна была оказаться со здоровенными буферами…

– Придумал! – сказал Тайрон. – Я завтра принесу две пары носков, ты сможешь их засунуть себе за пазуху.

Глаза Сэма угрожающе сверкнули.

– Знаешь что, жиртрест, сам их себе засунь туда, куда солнце не светит…

Он замахнулся и вдруг замер, глядя куда-то нам за спину.

На дорожке стояла старушка с маленькой собачкой на поводке и с живым любопытством смотрела на нас.

Мисс Уилер-Керрингтон

Я еще помню времена, когда наш парк был очень мил. Не валялся повсюду мусор, не бегали собаки волчьими стаями, не слышалась нецензурная брань. Приятно было сюда приходить.

Некоторые считают, что на скверное поведение и гадкие словечки не следует обращать внимания, но, боюсь, я в этих вопросах немного старомодна.

В то утро, когда я увидела совсем еще маленькую девочку, бледную, испуганную и рассерженную, в окружении мальчишек, вся кровь у меня закипела. Я не могла спокойно пройти мимо. Это не в моем характере.

Джейк

Старушенция стояла на дорожке со своим терьером, и оба они смотрели на нас как на каких-то преступников.

– У тебя все в порядке, деточка? – окликнула она издали.

Мы озадаченно переглянулись.

– Извините? – переспросил Мэтью.

– Я не с вами разговариваю, мальчики, – отрезала бабуля и, по-птичьи вытянув шею, заглянула через наши плечи туда, где стоял Сэм. – Эти мальчики к тебе не пристают, дорогая?

До Сэма дошло не сразу. Наконец он понял и широко улыбнулся.

– Нет-нет, – успокоил он старушку.

– Что ж, очень хорошо, – сказала та и, бросив на нас еще один недружелюбный взгляд, двинулась дальше.

К несчастью, Сэм, как всегда, не смог промолчать.

– Леди, если что, я всегда сумею надрать им задницу! – крикнул он ей вслед.

Старушка оглянулась, вздрогнула и засеменила прочь, волоча за собой свою собачонку.

Мэтью

Сэм вразвалочку шагал впереди нас, сунув руки в карманы. Юбка моталась из стороны в сторону. Ни одна девчонка так не ходит.

Мы плелись за ним и думали об одном и том же. Поскольку все молчали, я решил, что придется мне самому поговорить с мисс Самантой.

– Эй, Сэм! – позвал я небрежным тоном, как будто мне это вот только сию минуту пришло в голову. – Может, тебе стоило бы вести себя в соответствии с ролью?

Сэм принялся насвистывать сквозь зубы. И этого тоже, насколько я знаю, девчонки никогда не делают.

Я попытался еще раз.

– Я хочу сказать, ты, например, разговаривал с той тетенькой совсем не так, как обычно разговаривают девчонки.

Сэм засмеялся и пнул ногой жестянку, которая валялась на тротуаре.

– Это потому, балда, что я не обычная девчонка.

– Понимаешь, Сэм, если ты не будешь вести себя соответственно, у нас у всех будут большие неприятности, – сказал Тайрон. – Какой смысл одеваться девочкой, если ты ведешь себя как мальчишка? Из этого ничего хорошего не получится.

– Вы сами все это затеяли, парни, – сказал Сэм. – Поздновато идти на попятный.

– Не в том дело, – сказал я. – Просто, если мы хотим, чтобы все получилось, ты должен вести себя немножко… – Я запнулся, подыскивая нужное слово. – Немножко… поженственнее.

Сэм остановился и повернулся к нам, продолжая жевать жвачку.

– Я согласился надеть юбку, так? – сказал он тихо. – А насчет женственности ничего сказано не было.

Прежде чем мы успели опомниться, он уже зашагал дальше.

– Вот такие мы, современные девчонки! – Сэм ткнул кулаком в воздух, как будто сметая с дороги невидимого врага. – А если вам это не по вкусу, так это ваши проблемы!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю