355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тед Деккер » Тьма » Текст книги (страница 23)
Тьма
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:12

Текст книги "Тьма"


Автор книги: Тед Деккер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 25 страниц)

– Возьмем по два. Но не торопитесь, экономьте. Сдается мне, что нескоро мы их снова увидим.

Молча шли они к переправе, лишь однажды заметив в воздухе стаю шатаек, числом около тысячи голов. Шатайки пронеслись над их головами, не заметив или не обратив внимания, приняв эти черно-серые существа за каких-нибудь животных.

Через час дошли до моста. Темно-серая арка его перекрывала пересохшее, растрескавшееся русло реки, по центру которого ползла тонкая бурая струйка ручья.

Йохан понесся к ручью.

– Нормальная вода!

– Не пей!

– Что ж, умереть от жажды, что ли? С чего нам слушать какую-то летучку!

Летучка. Так он назвал Микала.

– Пососи фрукт. Микал велел не прикасаться к воде, и я последую его словам. Идем дальше!

Йохан нахмурился, но послушался, хотя и не без колебаний.

У моста на противоположном берегу темнело пятно засохшей крови Таниса, обозначая место, где шатайки разорвали его в клочья. В остальном же черный лес не отличался от того, во что превратился цветной лес на оставленном ими берегу.

– Пошли! – Томас перевел их через мост, и они пустились в путь по черному лесу, останавливаясь время от времени, чтобы втереть сок в подошвы.

– Экономнее, экономнее, – все время напоминал Том. – Нам еще и есть надо. – Не хотелось даже думать о том, что будет, когда их запасы подойдут к концу.

Шатайки летали над ними, сидели на ветках, ругались, дрались, но лишь изредка удостаивали взглядом трех медленно ползущих через лес существ. «Должно быть, они кажутся пеплом», – думал Том. Несложно оказалось обмануть этих пустоголовых тварей.

Долго шли они через лес, и, наконец, Рашель заметила впереди что-то белое.

– Пустыня! – вяло выдавила она.

– Где? – спросил Том, вытянув шею.

– Вон! – Она указала вперед.

За обширной черной поляной из черной земли торчал еще ряд деревьев, а за ними белели пески.

– Ай да молодец, девочка моя! – воскликнул обрадованный Том. – Вперед, вперед!

– Значит, я все еще твоя?

Том повернулся к ней. На лице ее обозначилась хитрая усмешка.

– Конечно. А ты сомневалась?

– Не знаю, Томас, не знаю…

Она вздернула подбородок и прошла мимо. Он и сам не знал. Но надеялся. Хотя, кажется, понимал, что Высокое Чувство выгорело и почернело так же, как и все остальное, и на него легло проклятие преданной земли.

Он отогнал эти мысли как несвоевременные. Необходимость выжить потеснила всякую романтику. Том обогнал Рашель и пошел впереди. Возможно, он уже не тот, что был раньше, но он должен вести группу, обеспечивать ее защиту.

Ха! Великий воин Томас Хантер… Он презрительно хмыкнул.

Они уже дошли до середины поляны, когда первая черная шатайка опустилась прямо перед ними. Том посмотрел на нее и решил не останавливаться.

Он слегка изменил курс, но шатайка перелетела и снова уселась на дороге.

– Захотел легко отделаться? – проскрипела она.

Йохан выскочил вперед, сжав кулаки. Не сводя глаз с шатайки, Том задержал его.

– Погоди, Йохан.

– Погоди, Йоха-ха-хан, – передразнила черная летучка. – Подойди, Йохан. – Она подняла лапу, растопырила когти. – Гляну, что у тебя там вкусненькое под шкурой. Отправлю тебя в новый мир. – Шатайка захихикала, вытащила из-за спины плод и вонзила в него зубы. – Хочешь? – Она повертела плод перед собой и снова откусила от него изрядную долю.

Том по-прежнему шагал в направлении шатайки. Она взмахнула крыльями и проскрежетала:

– Стой!

Над ними уже кружила стая мерзких летучек.

– Скажи, скажи ему! – донесся с неба скрипучий голос, выделившись из общего гвалта.

– Скажи, скажи ему! – тут же передразнил еще один.

– Стоять! – снова завопила сидящая перед Томом, хотя он уже остановился.

Том сунул руку в карман, сжал свой последний плод так, что сок выступил между пальцами. Обернулся в сторону Рашели и Йохана.

– Используйте фрукты! – прошептал он. – И по моей команде – вперед!

– Ну ты, не смей отворачиваться… – больше шатайка ничего произнести не успела. Том запустил раздавленный плод ей в физиономию. Голова зверя вспыхнула, завоняло серой и паленым мясом.

– Бежим! – крикнул Том и рванулся вперед. Все трое пронеслись мимо сраженной шатайки.

– У них живая зелень! – заскрипел кто-то сверху. – Они живые! Бей их!

Они неслись через поле. Не менее двадцати шатаек пустились за ними в погоню, свалились на них сверху.

– Плод, Рашель!

Она развернулась и метнула в шатаек свой плод. Шатайки рассеялись, как мухи, однако снова сгруппировались и бросились за бегущими. Йохан сжал их последний плод. Жалко было с ним расставаться.

– Погоди, Йохан, не бросай! – Они добежали до последних деревьев, разграничивающих черный лес и белые пески пустыни. – Дай мне!

Йохан бежал изо всех сил.

– Брось! Роняй!

Йохан разжал пальцы. Том подхватил плод и развернулся. Не меньше сотни шатаек неслись на него. Увидев у него в руке плод, шатайки отвернули вверх, нацелились на Йохана.

– Назад! – закричал Том, рванулся к нему и запустил плод в физиономию первой шатайки. Издав вопль, она свалилась, остальные повернули назад.

И вот все трое уже бегут по белому песку.

– Вместе бежим, вместе… Не отставать! – подбадривает Том.

Они пробежали еще сотню ярдов, прежде чем Том скомандовал:

– Стоп!

Остановились, тяжело дыша, едва держась на ногах.

Шатайки кружили над последними деревьями, возбужденно вопя. Над пустыней они не летали.

Йохан подпрыгнул и издал торжествующий вопль. Том погрозил шатайкам кулаком, выкрикнул:

– Ха!

– Ха! – отозвалась Рашель, швырнув в сторону леса горсть песка. Смеясь, она проковыляла к Тому. – Мы победили!

Том присоединился к ее уверенному победному смеху.

Рашель приосанилась, на лице ее заиграла улыбка искусительницы.

– Что ж, – она провела пальцем по щеке Тома. – Ты все еще мой бесстрашный боец, несмотря ни на что.

– А ты сомневалась?

Она колебалась. Том заметил, что кожа ее снова сохнет.

– Немножко. – Она потянулась и поцеловала его в лоб. – На минуточку.

Рашель отвернулась, оставив у него в голове две мысли.

Первая: что она, конечно, соблазнительница, чаровница и баловница.

Вторая: что ее дыхание отдает серой.

– Рашель…

– Да, мой дорогой воитель!

Он откусил солидный шмат от последнего фрукта и швырнул ей.

– Поешь. И оставь Йохану.

Она поймала плод одной рукой, впилась в него зубами.

– Куда теперь?

Он молча указал вперед.

В полдень, когда солнце всползло в зенит, иссякли последние запасы воодушевления. Шли они по солнцу, на восток, углубляясь в пустыню. С каждым шагом песок казался горячее, воздух суше, а спуск солнца к западу все медленнее. Равнина скоро перешла в невысокие барханы, по которым весьма приятно прогуляться, если у тебя хорошая обувь и достаточно воды. Однако пологие песчаные холмы вскоре превратились в громадные непреодолимые горы, бегущие навстречу, с востока на запад, и они с великим трудом карабкались вверх, и с не меньшими трудностями, спотыкаясь и падая, скатывались вниз. А воды ни капли! Даже отравленной.

Ближе к вечеру силы начали оставлять Тома. Он не ел с тех пор, как они ушли от озера, причем пищи ему досталось гораздо меньше, чем его попутчикам, и он полагал, что именно это стало причиной его слабости.

– Мы ходим кругами! – заявила Рашель, остановившись на вершине очередного бархана.

Том продолжал шагать.

– Не останавливайся.

– Да не пойду я дальше! Чушь какая! Мы никуда не придем!

– Я назад хочу, – заныл Йохан.

– Куда? К шатайкам? Идем, идем!

– Ты нас на смерть ведешь! – крикнул Йохан.

– Идем! – гневно заорал Томас. Рашель и Йохан удивленно уставились на него. – Нельзя останавливаться. Микал велел идти на восток. – Том указал на солнце. – Не на запад, не на север и не на юг. На восток!

– Тогда надо хотя бы отдохнуть, – капризно протянула Рашель.

– Некогда нам отдыхать.

Он начал спуск, зная, что у них не остается выбора, кроме как следовать за ним. И они поползли следом – правда, очень медленно. Ему пришлось замедлить ход, чтобы не оторваться от них.

И уже через десять минут его начали донимать первые галлюцинации. Он видел деревья, хотя знал, что нет там никаких деревьев. Видел пруды там, где ветер пересыпал пересохший песок. На ровном месте видел скалы.

Видел он Бангкок, видел Монику, плененную, запертую в подземелье.

Но он не останавливался. Глотки их пересохли, кожу обжигало палящее солнце, ноги покрылись пузырями, но выбора не было. Микал велел идти на восток, и они шли на восток.

Еще через полчаса Том начал что-то бессвязно бормотать. Он не понимал, что говорит, пытался вообще рта не раскрывать, но слышал срываемые с его губ горячим ветром слова.

Наконец, когда Том понял, что вот-вот свалится, он остановился.

– Привал, – сказал он и рухнул в песок.

Йохан со стоном свалился справа от него, Рашель села слева.

– Конечно, теперь пришло время отдыха, – язвительно начала она. – Полчаса назад, видишь ли, было рано, а сейчас, когда наш храбрый воин принялся болтать всякую чушь, самое время.

Совершенно измотанный, он не стал ей отвечать. Только дивился, откуда у нее взялась энергия на ссоры. Несколько минут они сидели молча. Наконец, Том сосредоточился, открыл глаза, глянул на Рашель. Она сидела, обхватив колени, и, сжав челюсти, глядела в сторону далекого горизонта. Отвернувшись от Тома.

Если бы у него были силы, он велел бы ей прекратить валять дурака.

Перед ними простиралось ровное море песчаных дюн, на вид совершенно одинаковых. Микал направил их в пустыню, куда не залетают шатайки. Но почему он настаивал, чтобы они непременно пересекли эту пустыню? Возможно ли, что руш сознательно послал их на верную смерть?

«Вы уже умерли», – сказал им Микал. Может быть, Том неверно понял его слова. Может быть, они означали: «Вы последуете моему указанию, потому что у вас нет другого выбора; вы зайдете в глубь пустыни и умрете, потому что заслуживаете смерти; то есть вы все равно что мертвы».

Марш мертвецов.

– Мечтаешь о своей Монике?

Опять галлюцинации. Моника звала его. Кара что-то ему говорила.

– Я слышала, ты произнес ее имя. Даже в такое время ты думаешь о ней.

Нет, это не Моника. Это Рашель. Он повернулся к Рашели.

– Что?

Ее глаза вспыхнули.

– Я хочу знать, почему ты при мне бормочешь ее имя.

Вот как! Значит, он произносит вслух имя женщины из снов. Может быть, и еще что-нибудь. И Рашель это слышит. И ревнует. Этого только недоставало! Они смотрят в лицо смерти, а у Рашели хватает сил на сцены ревности к женщине, которой и на свете-то не существует.

Том отвернулся.

– Моника де Рейзон, дорогая моя Рашель, не существует в действительности. Она плод моего воображения. Она всего лишь сон.

Нет, не лучшим образом он это изложил. Не надо про воображение и про сон не надо. Надо о том, что ее нет.

– Нет ее, Рашель, и ты знаешь это. А споры сейчас только помешают нам выжить в этой проклятой пустыне.

Он встал и направился вниз по склону.

– Пошли! – приказал он, но как-то очень вяло.

Он и сам еле ноги передвигал. Да, ее ревностью пренебрегать не следует… Только этим утром он с ужасом наблюдал, как она и Йохан колошматят друг друга, забыв про кровные узы. А чем он сам лучше? И Микал, помнится, указал ему на это…

Том поднялся на следующий песчаный холм, оглянулся и увидел, что Йохан смотрит назад, туда, откуда они пришли.

– Йохан!

Парень медленно повернулся, еще раз глянул назад и поплелся догонять попутчиков.

– Он хочет вернуться, – проворчала Рашель. – И я не спешу его осуждать.

Еще два часа прошли они в полном молчании, отдыхая каждые десять-пятнадцать минут. Ветер затих, жара стала невыносимой. Том останавливался каждый раз, когда на него наваливались галлюцинации. Лидер из него теперь, конечно, никакой, но как-то по инерции он продолжал руководить группой. И разум ему следовало поддерживать в максимально работоспособном состоянии.

Они ползли по песку, и все тверже овладевала ими уверенность, что двигаются они навстречу смерти. Вверх – вниз, вверх – вниз… Все те же пески, все те же барханы. Единственное изменение – появились валуны. Но никто им не обрадовался: воды в них не содержится, и есть их нельзя.

К заходу солнца они вышли в долину шириною ярдов в сто, густо усыпанную валунами.

– Остановимся здесь на ночь, – решил Том, указав на валуны. – Камни защитят нас от ветра.

Возражать никто не стал. Том опустился возле камней, положил голову на песок, освещенный заревом заката, и закрыл глаза…

Когда он открыл их снова, уже стемнело. Он не понимал, что удерживало его от сна; возможно, полное истощение, а может быть, и невыносимая тишина. Йохан свернулся в комочек. Рашель лежала на спине футах в двадцати от него. Том видел, как блестят ее глаза, отражающие свет ночных светил.

Рашель не спала.

Ситуация нелепая. Они, похоже, не выберутся живыми из этой пустыни, а единственная женщина, которую он, может быть, любил, лежит в двух десятках футов и злится, кусает губы, ненавидит его.

Может быть, именно ее ему не хватало.

Том встал, подошел к ней, улегся рядом.

– Ты не спишь…

– Не сплю.

Первое, что она сказала ему с того момента, когда прокомментировала желание Йохана вернуться. Как приятно было ему услышать ее голос!

– Злишься на меня?

– Нет.

– Извини. Я не должен был орать.

– День сегодня такой, для воплей создан.

Они помолчали. Ее рука лежала на песке, Том коснулся ее. Рашель обхватила ладонью его большой палец.

– Я хочу, чтобы ты пообещал мне, – сказала Рашель.

– Конечно. Все, что захочешь.

– Я хочу, чтобы ты пообещал мне не видеть больше во сне Монику. Никогда. Мне все равно, есть она или нет. Обещай.

– Конечно.

– Обещаешь?

– Обещаю.

– Забудь историю. Она больше ничего не значит. Все изменилось.

– Ты права. Надо забыть про Бангкок. Эти сны теперь кажутся глупыми.

– Они и есть глупые, – сказала она, повернулась к нему, приподнялась, оперлась на локоть. Лунный свет играл в ее глазах. В прекрасных серых глазах. Рашель нагнулась, нежно поцеловала его в губы.

– Пусть тебе снюсь я, – сказала она, опустилась на бок, устроилась поудобнее, чтобы заснуть.

«Обязательно увижу во сне Рашель», – решил Том. Он закрыл глаза, впервые за время их марша по этой ужасной пустыне, ощущая радость и умиротворение. Он заснул и увидел сон.

И приснился ему Бангкок.

35

В центре конференц-зала огромный стол полированной темной вишни, за который можно усадить вдвое больше народу, чем присутствующие четырнадцать человек. В центре стола вазы и блюда с отборными тропическими фруктами, европейскими сырами, холодной говядиной, хлебом разных сортов. Участники восседают в темно-бордовых креслах, выглядят важно-вальяжно и, вне всякого сомнения, ощущают себя персонами весомыми, значащими.

Чего нельзя сказать о мистере Томасе Хантере, как с виду, так и по сути двадцатипятилетнем романисте-неудачнике, выскочке из собственных снов.

Однако нынче он герой дня. И чувствует себя здесь, в отличие от снов своих, весьма комфортно, несмотря на непривычную для него позицию во главе стола. Четырнадцать пар глаз направлены на него. Для этих людей он на несколько минут станет источником нового знания. А затем его, вполне вероятно, швырнут за решетку. Таиландское начальство дало понять, что, несмотря на все привходящие обстоятельства, мистер Хантер считается террористом, похитившим мадемуазель Монику де Рейзон. Разумеется, и привходящие обстоятельства хозяева территории готовы учесть, но каким образом и в какой степени…

Том переглянулся с сидящей рядом Карой, они обменялись улыбками. Он подмигнул сестре, но уверенности ему это не прибавило. Кара много раз намекала ему, что дипломатических навыков ему в сновидениях тоже не мешало бы нахвататься. Впрочем, теперь уже поздно…

Еще совсем недавно пустыня из его сна казалась Тому куда более реальной, чем этот шикарный стол, все эти люди и весь этот мир. Интересно, что случится, если он умрет от перегрева, истощения и переутомления там, в пустыне? Рухнет прямо здесь, сползет с кресла мертвым?

Слева от Тома – заместитель государственного секретаря Мертон Гейнс. Мало кто в Вашингтоне знает, куда он улетел и с какой целью. Мало кто знает, какие новости летали в эфире и по проводам за последние сорок восемь часов и что еще связано с этим чокнутым американцем, захватившим главного вирусолога «Рейзон фармасетикаль» во время презентации новой вакцины в далеком Таиланде. С подачи информационных агентств большинство считают, что движущими мотивами похищения были либо информация, либо деньги. Вопрос: кто его нанял, на кого он работал? Куда тянется ниточка?

Щеки Гейнса нуждаются в бритве. Лицо моложавое, но щетина седая. Напротив Гейнса – Фил Грант, длинный, сложившийся за столом плотницким метром. По длинному носу разбежались, словно собираясь спрыгнуть на длинный подбородок, очки в тонкой оправе, но чего-то испугались, зацепились за кончик. Третий представитель Штатов – Тереза Самнер из ЦКЗ, резолютивная дама, с ходу удостоившая Тома извинений за неласковый прием в ее штаб-квартире. Рядом с ней британец Тони Гиббонс из Интерпола. Справа – представитель австралийской разведслужбы и двое высокопоставленных тайцев с заместителями. Далее – делегат от Испании и Жак де Рейзон с двумя своими вирусологами.

Большой сбор ради его персоны. Выкинутый за порог в Атланте, он, можно сказать, принимает у себя мировых лидеров. А ведь прошло меньше недели!

Гейнс изложил причины, по которым он организовал эту встречу, после чего выразил уверенность в достоверности полученной от Тома информации. Том же максимально лаконично изложил суть, не вдаваясь в детали. Жак де Рейзон продемонстрировал компьютерную модель и подтвердил существование штамма Рейзон. Вопросы, ответы, уточнения и разъяснения заняли еще час.

– Значит, вы утверждаете, что Вальборг Свенсон, которого некоторые из собравшихся знают лично, не известный фармацевтический магнат, а махровый преступник? – спросил француз. – Что он в своих швейцарских подземельях ждет не дождется конца света?

Большинство присутствующих заулыбались.

– Ценю ваш юмор, Луи, – вместо Тома отозвался директор ЦРУ, – но мы с заместителем госсекретаря вряд ли пустились бы в столь дальний вояж, если бы все было так просто. Мы не можем пока подтвердить обвинения мистера Хантера против Свенсона, но ряд зловещих признаков нуждается в безотлагательном выяснении. И главная угроза на данный момент – реальное существование опасного вируса, который вам только что продемонстрировали.

– Тут нужны уточнения, – вмешалась Тереза Самнер. – Согласна, что опыты подтверждают мутацию. Но поведенческие данные штамма неполны. У нас имеются только модели. Мы не можем с уверенностью предсказать воздействие их на человеческий организм. Сомневаюсь, что вирус сможет выжить в такой сложной среде, как человек. Ведь точность моделирования всего 70 процентов?

– Теоретически 75, – уточнил Питер. – Но я бы предположил гораздо выше.

– Конечно, ведь это же ваша модель! Вы заражали мышей?

– Мышей и шимпанзе.

– Мышей и шимпанзе. Вирус в них чувствует себя уютно, но симптомов-то еще нет. Не так ли? До окончательных выводов еще далеко.

– Да, – согласился Питер. – Но…

– Извините, – перебил его Гейнс. – Подскажите ваше имя, прошу вас.

– Страйет. Питер Страйет. Так вот, этот вирус внушает нам очень большие опасения. Да, конечно, выводы свежие. Да, до окончания проверки еще далеко, но, поверьте, мы повидали немало вирусов, чтобы, с нашим опытом, сделать вполне авторитетные выводы даже априорно, до моделирования и до клинических экспериментов.

– Нужно знать, как он ведет себя в человеческом организме, – не сдавалась Тереза.

– Ну, если вы предлагаете себя в качестве добровольца…

Взрыв смеха раздался с обеих сторон стола. Не смеялась, пожалуй, только Тереза.

– Нет, но я против поспешности выводов. Начальная вспышка MILTS вызвала лишь тысячу летальных исходов при общем числе зараженных в пять тысяч человек. Это никак не назовешь пандемией, но вызванный ею страх нанес тяжкий удар по экономике Азии. Около пяти миллионов человек потеряли работу лишь в сфере туризма. Представляете, какая паника во всемирном масштабе разразится, если информация об этом вирусе появится в докладе Драджа? Обычной человеческой жизни придет конец. Уолл-стрит рухнет. Никто из дому носа не высунет. Вы, может быть, запаслись эшелоном скотча?

– Извините?

– Шесть миллиардов человек закупорятся в домах, обклеив окна и двери клейкой лентой. Вы разбогатеете. А миллионы престарелых и инвалидов умрут тем временем от отсутствия ухода.

– Может быть, излишне картинно, но, по сути, весьма верно, – закивал головой француз. Некоторые сидящие за столом призадумались. – Я ведь согласился прибыть сюда именно потому, что понимал эксплозивный характер того, что нам здесь так мило сервируют.

Мило сервировал он, понял Том. Кара сузила глаза, на скулах ее заиграли желваки. Тому захотелось высказать этому французишке много чего. Не сейчас, конечно. Что ж, здесь не дружеская вечеринка. Каждый прибыл сюда с четкой конкретной целью.

Француз тем временем развивал свою позицию.

– Вся эта затея вполне может оказаться одним из вариантов шарлатанских кампаний по поводу грядущего конца света. В связи с этим следовало бы рассмотреть допустимую степень безответственности…

– Я протестую против такой постановки вопроса, – перебил Гейнс. – Мистер Хантер не единожды сокрушал мой здоровый скептицизм. Его предсказания отличались поразительной точностью. Относиться к ним легкомысленно было бы непростительной ошибкой.

– И такой же ошибкой было бы воспринимать их всерьез, – тут же добавила Тереза Самнер. – Да, у нас есть вирус. Прекрасно! Когда он себя проявит, мы им займемся. Заметьте, не тогда, когда он станет неразрешимой проблемой, а как только он высунет нос. Когда у нас будет хотя бы один случай. Но не надо делать из него проблему, пока в этом нет уверенности. Как я уже отметила, паника может нанести гораздо больший урон, чем сам вирус.

– Согласен, – высказался испанец. – Это по крайней мере благоразумно. – Половина его полной шеи вывалилась через слишком тугой воротник рубашки. – Пока у нас нет четких доказательств, нет смысла будоражить мир проблемой, особенно если существует вероятность, что проблема надуманная.

– Совершенно верно, – обрадовался поддержке француз. – Есть вирус. Надо искать пути борьбы с ним. Но у нас пока нет никаких доказательств злонамеренного употребления этого вируса, и я не вижу оснований для паники.

– У него моя дочь, – мрачно напомнил де Рейзон. – Это вас не интересует?

– Заверяю вас, мы делаем все, чтобы найти вашу дочь, – сказал Гейнс, не сводя взгляда с Луи Дютетра. – Наши люди уже работают в Швейцарии с лабораториями Свенсона.

– Мы ожидаем доклада оттуда, мистер Рейзон, – добавил Фил Грант. – Мы вам глубоко сочувствуем и найдем вашу дочь.

– Разумеется, – присоединился Дютетр. – Но и тут мы не знаем, причастен ли вообще Свенсон к этому трагическому случаю. Мы полагаемся все на тот же источник, на мистера Хантера. Более того, даже если Свенсон замешан в этом прискорбном событии, я не вижу здесь связи со злонамеренным применением вируса. Который, возможно, еще и не столь опасен, как предполагается. Вы слишком доверчивы, господа. Я же этим качеством не отличаюсь.

– Вирус существует, смертельный он или нет, – это факт, – заговорил Гейнс. – Томас Хантер сообщил мне о вирусе, когда его еще не существовало в природе, – это тоже факт. Этих фактов достаточно, чтобы я сюда прилетел. Согласен, утечки информации допускать не следует, но ни в коем случае нельзя игнорировать потенциальную угрозу. Я не предлагаю заклеивать окна и двери, но считаю, что следует принять определенные меры.

– Разумеется! – с жаром согласился Дютетр. – Но полагаю, что реальная проблема здесь – это ваш молодой человек, а не вирус. Конечно, «Рейзон фармасетикаль» теперь можно списать со счетов, независимо от того, чем обернется эта история. Но мне интересно, сколько получил Томас Хантер за похищение Моники де Рейзон и фабрикацию всех этих басен.

На помещение навалилось тяжкое неловкое молчание. Как будто тонна муки рухнула из люка в потолке, засыпала и заглушила всех сидящих за столом.

– Мистер Хантер здесь по моему приглашению, – начал Гейнс.

– Погодите. – Том встал, подняв руку. – Все нормально, мистер Гейнс. Позвольте мне с ним самому разобраться.

Том отодвинул кресло и вышел из-за стола. Прижал палец к подбородку, прошелся вправо, затем влево. Казалось, из комнаты высосало весь воздух. Он должен сейчас изречь что-то остроумное, уничтожающее.

Однако он понимал, что остроумное с его точки зрения непременно покажется французу полной чушью. И все же сейчас, в его молчании, в его расхаживании взад-вперед перед сидящими за столом явно присутствовал элемент преходящей власти. Осознание этого растянуло его молчание секунд на пять.

Власть тоже может быть товаром.

– Вы давно работаете в разведке, мсье Дютетр? – спросил Том и засунул руку в карман. Рабочие штаны цвета хаки плохо сочетались с обстановкой, но его в данный момент это не интересовало.

– Пятнадцать лет.

– Ага. Значит, пятнадцать лет. И вас пригласили сюда, на этот сабантуйчик. А знаете, сколько я уже в этой игре?

– Не имею представления.

– Почти угадали. Отлично ваша разведка работает. Чуть больше недели, мсье Дютетр. И меня тоже пригласили на этот сабантуйчик. А вы не задавались вопросом, как это я умудрился склонить заместителя госсекретаря и директора ЦРУ к визиту за океан, чтобы на меня полюбоваться? Что я им такое наврал? Чем соблазнил? Что я такого знаю? Почему эти люди собрались в Бангкоке для встречи со мной?

Сейчас в комнате не просто царила тишина. Комната казалась пустой.

– Ведь это же невероятно, – продолжал Том. Он оперся кончиками пальцев о стол, наклонился вперед. – Причина этой встречи – нечто экстраординарное, сверхъестественное. А вы, напротив, кажетесь мне до жути ординарным, банальным и скучным. Вот я и решил продемонстрировать что-нибудь этакое, не от мира сего. Согласны, мсье Дютетр?

Француз покосился в сторону Фила Гранта.

– Цирк какой-то, – пробормотал он.

– Хотите, я, скажем, тут над столом полетаю, что ли? Это вас убедит?

Кто-то из сидящих за столом хмыкнул.

– Так и быть, полетаю только для вас. Не так, как вы могли бы ожидать, но то, что я сейчас скажу, окажется не менее сверхъестественным. И если мои слова до вас не дойдут, это уже не моя беда. Итак, вы готовы?

Молчание…

– Подготовим реквизит. Итак, я знал заранее, кто выиграет дерби в Кентукки, я знал, что вакцина Рейзон мутирует, я знал точные параметры среды мутации. Мсье де Рейзон, какова вероятность того, что даже вы, не я, точно определите такое?

– Ноль целых ноль десятых.

– Тереза, вы в статистике поднаторели. Какова вероятность?

Тереза Самнер молча глазела на него.

– Вот именно. Никакой вероятности, ибо сие невозможно. Так что, пожалуйте, я уже для вас летал. Сейчас я утверждаю, что могу полетать еще, а вы утверждаете, что я мошенник.

Француз криво улыбался.

– Значит, вы утверждаете, что знали условия мутации, а также могли знать информацию об антивирусе и даже передать ее этому Карлосу, но потом забыли?

– К сожалению, да.

– Очень удобно.

– Ну так слушайте… Внимательно слушайте! Сейчас взлечу. Штамм Рейзон – в высшей степени контагиозный смертельный аэрогенный вирус, который поразит большую часть планеты в течение трех недель, если не предпринять решительные шаги. Промедление на день может стоить жизни миллионам. Уверен, в течение семи дней мы узнаем, что вирус выпущен. Может быть, ООН получит требование о передаче суверенитета и всего ядерного оружия в обмен на антивирус. Таким вот образом завершится история.

Луи Дютетр откинулся на спинку кресла, постукивая карандашом по костяшкам пальцев.

– А то, что вы предлагаете предпринять, приведет нас к Третьей мировой войне. В этом мире монстров побеждают не герои на белых конях, мистер Хантер. Ваш вирус можетубить нас всех, но вера в ваш вирус навернякаубьет нас всех.

– Значит, в любом случае мы все покойники. Вас это устраивает? – спросил Том.

Гейнс поднял руку.

– Полагаю, вы понимаете его точку зрения, Томас. Все очень неоднозначно, есть много сложностей. Мы не можем бегать и кричать: «Вирус, вирус!» Тем более что его у нас еще нет, то есть нет известных случаев использования. Что вы предлагаете?

Том вернулся на свое место за столом.

– Я предлагаю как можно скорее изловить Свенсона, прежде чем он сможет выпустить вирус.

– Это невозможно, – парировал Фил Грант. – У него гражданские права. Мы действуем, но мы не можем оглушить его дубиной по черепу.

– Предположим, вы правы насчет Свенсона, – сказал Гейнс. – Для успеха ему необходим антивирус, вакцина. Это дает нам время.

– Ничего подобного! Он не будет ждать готового результата. Как только он убедится, что создаст антивирус в течение недели-двух, он тут же выпустит вирус, заявляя, что противодействием уже обладает. Сейчас важно остановить Свенсона, прежде чем он сделает это. И необходимо ускорить формирование антивируса…

– Как долго это продлится? – Гейнс повернулся к де Рейзону.

– Без Моники – месяцы. С ней… – Он пожал плечами. – Несколько быстрее. Недели.

Он не упомянул о генетических ключах….

– Это еще одна причина, чтобы задержать Свенсона и найти Монику. От нее может зависеть судьба планеты.

– А что бы вы предложили помимо задержания Свенсона? – спросил Гейнс у Тома.

– Сейчас? Да ничего. Свенсона надо было брать вчера. И вся проблема уже решилась бы. А так… Чего вы от меня ожидаете? Я всего лишь писателишка-неудачник в штанах работяги.

– Вот именно, мистер Хантер, – встрепенулся француз. – Не забывайте об этом. Вы палите с обеих рук, как киноковбой в вестерне, и я бы слегка охладил стволы ваших шестизарядных.

Зачирикал телефон Гранта, он отвернулся, отвечая на звонок.

– Хотелось бы обсудить возможности по экстренным мерам на худший случай. – Гейнс повернулся к де Рейзону. – Мистер Рейзон, каковы ваши предложения по контрмерам?

– Зависит от того, как проявит себя вирус. Но если за этим стоит Свенсон, то он просчитает любые контрмеры. В этом главное различие между естественным распространением вируса и применением его в виде биооружия. В течение недели он может рассеять вирус в сотне крупнейших городов мира.

– Да, но…

– Извините, – Грант защелкнул свой мобильник. – Наши люди прочесали лаборатории Свенсона в Швейцарских Альпах. Ничего не обнаружили.

Том аж подпрыгнул.

– То есть как, ничего?

– Ничего необычного.

– А Свенсон там?

– Нет. Но его служащих прозондировали. Он вернется через два дня и прибудет на допрос в Швейцарскую разведку. В нашем присутствии. Он в Южной Америке, у поставщиков. Это мы проверили. Никаких признаков его причастности к похищению или к заговору с целью распространения вируса.

Пауза.

– Что ж, хорошая новость, – прервал молчание Гейнс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю