355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Стефаненко » Этнопсихология » Текст книги (страница 28)
Этнопсихология
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:36

Текст книги "Этнопсихология"


Автор книги: Татьяна Стефаненко


Жанры:

   

Учебники

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 28 страниц)

[21] Необходимо отметить, что иллюзии были обнаружены во всех культурах, разница была лишь в степени их проявления.

[22] В настоящее время выдвинуто предположение о языках «первой ступени I>и жития», имеющих категории лишь для светлого теплого и темного холодного.

[23] В Толковом словаре В. И. Даля приведено множество однокоренных слов, связанных с растительным миром: кроме сохранившегося в современном языке слова «зелень», это «зелейник» – книга о целебных свойствах трав, «зеленичье» – деревья теплых стран, «зеленец» – недозрелая ягода, «зеленыш» – недозрелый– орех и многие другие [Даль, 1981, т. 1, с. 676-677].

[24] Крайняя точка зрения состоит в том, что само изучение межрасовых различий есть расизм.

[25] В свою очередь социальные представления понимаются нами в этом случае в самом широком смысле – как общие для представителей социальной группы представления о социальном мире.

[26]В русских переводах работ Леви-Брюля чаще используется терминпартиципация, являющийся калькой с французского языка и только затуманивающий значение, которое прекрасно передается русским словом сопричастность.

[27] Термин инкультурация не следует путать с термином аккультурация, используемым – среди других – для обозначения процесса вхождения индивида в новую для него культуру.

[28]В полиэтнической среде ребенок подвергается также влиянию взрослых, принадлежащих к чужой культуре, т. е. включается в процесс аккультурации.

[29] Эту особенность американский психолог вывел в том числе и из собственных наблюдений за странным, с его точки зрения, поведением прохожих, которые знакомились с детьми на улицах, а дети и сопровождающие их взрослые называли их «дядями» и «тетями».

[30] Использовались задачи Пиаже на выявление способности детей понимать сохранение массы, количества и объема предметов.

[31] Анализа описаний 101 культуры и полевых исследований индейцев папаго и уже знакомых нам алорцев.

[32] Барри анализировал культуры народов, до недавнего времени ведших пер– иобытный образ жизни, но мы легко найдем примеры двух типов культур и в «цивилизованном» обществе. Например, стремление к успеху и самоутверждению является одной из основных черт «американизма». Соревнованиями – и не только спортивными – наполнена жизнь юного американца в школе и за ее пределами.

[33] Так как в некоторых культурах удалось исследовать несколько меньшее количество детей, всего в проекте приняло участие по 67 девочек и мальчиков.

[34] Всего в период от нескольких месяцев до года было проведено не менее 14 пятиминутных наблюдений за поведением каждого ребенка.

[35] Например, такие: «Мама (папа), помоги мне», «Мама (папа), посмотри на мою игрушку», «Ты, малявка, не трогай мою игру, а то как дам по башке», «Дождь кончился, можно я пойду на улицу?», «Почему нельзя, я все равно пойду!».

[36] Так, при выявлении связи между структурой семьи и общей снисходительностью к детям в 55 традиционных культурах высокая степень снисходительности была обнаружена в 87% обществ с большими семьями и только в 42% – с нуклеарными [Уайтинг, 2001].

[37] Нам представляется, что в учебнике нет необходимости вдаваться в подробности возникшей в 80-е годы XX в. дискуссии о достоверности этнографических описаний Мид. Отметим только, что крупнейшие американские этнологи, хотя и полагали, что исследовательница нарисовала идиллический образ взросления на Самоа, выступили в ее защиту.

[38] О достижении девочкой половой зрелости, превращении невесты в жену, превращении живого человека в покойного предка и т.п.

[39] А часто и девушки, так как именно подобным пубертатным обрядам они и подвергались.

[40] Очень часто эти обряды символизировали смерть мальчика, которого «символически сжигали, варили, жарили, изрубали на куски» [Пропп, 1986, с. 56].

[41] В этот период подростки изолировались от общины и находились в мифическом пространстве, например в священном лесу, где они «"забывали" все, что относилось к их прежнему существованию», и знакомились со своими новым правами и обязанностями [Иорданский, 1982, с. 251].

[42] При этом как универсально мужские рассматриваются инструментальные и деятельностные черты, направленные на прямую манипуляцию или изменение физической и социальной среды, а как универсально женские – экспрессивные и аффективные черты, с акцентом на коммуникацию и взаимодействие.

[43] Например, относительно высокая позитивная оценка понятия «агрессивность» в США, где оно означает конкурентность в учебе и спорте, а не нанесение намеренного вреда другим, как в других культурах.

[44] Впрочем, сконструирован и универсальный личностный опросник для измерения пяти факторов, с помощью которого во многих культурах получены сходные результаты.

[45] Причем не только при использовании, как в США, «экстернальных» суждений испытуемых о личностных чертах реальных их носителей, но и «интернальных» суждений о сходстве слов.

[46] С набором качеств русского народа, выделенных К. Клакхоном, мы познакомимся в разделе 8.3.

[47] Излагая самобытную концепцию Лурье, мы, по возможности, «переводим» ее мысли на социально-психологический язык.

[48] Психосемантические исследования образа мира показали, что добро (ка активное и сильное начало, могущее за себя постоять) и зло (как агрессивность, угроза, враждебность и опасность) действительноотносятся к общечеловеческим параметрам его оценки [Столин, Наминач, 1988].

[49] Свивальник представлял собой полосу старого полотна больше метра длиной, который сверху крест-накрест перевивали поясом. Детей пеленали до тех пор, пока они не начинали сопротивляться запеленыванию – иногда до полутора лет.

[50] Например, в Англии и Америке этот обычай начал сходить на нет в конце XVIII в. [Демоз, 2000], а в России память о длительном тугом пеленании младенцев с помощью свивальников присутствует даже в рассказах крестьян, собранных этнографами в 1980–1990 гг.: свивали, пока не ходил; свивали до шести месяцев, потом освобождали ручки, потом ножки, но «младенец был в пеленках до года и гораздо дольше» [Этнография детства, 1998].

[51] В последние годы отечественные авторы обнаруживают в основе российской ментальности невротический конфликт, обладающий всеми основными свойствами массового невроза [Юревич, 2001], а вытеснение невротизма выявляют в автостереотипах русских, которые свой народ ставят выше других по фактору «Моральной оценки» и ниже других по факторам «Уверенности в себе» и «Эмоциональной стабильности» [Шмелев, 2002].

[52] Иначе говоря, «объединение крестьян, живущих в одном или нескольких соседних селениях и решающих совместно многие земельные, хозяйственные, налоговые и другие вопросы» [Громыко, Буганов, 2000, с. 235].

[53]Авторы, рассматривающие базовой конструкцией ментальности народа иерархию ценностей, также подчеркивают, что важнейшей ценностью русской общности являлась «…сама Община, "мир" как основа и предпосылка существования любого ее члена» [Бороноев, Смирнов, 2000, с. 297).

[54] В дипломной работе А. А. Масловой, выполненной под нашим руководством в 2001 г., при психосемантическом анализе полей, связанных с понятиями государство и президент, были выявлены существенные различия. Если с понятием президент связаны положительные характеристики, такие как устойчивый, стабильный и сильный, что можно трактовать как использование силы ради стабильности, то в оценке государства сила сочетается с хаосом и опасностью.

[55] И о себе А. С. Пушкин писал: «И долго буду тем любезен я народу», что «…милость к падшим призывал» [Там же, т. 3, с. 373].

[56] Приведены результаты дипломного исследования О. А. Арбузовой, выполненного под нашим руководством на факультете психологии МГУ им. М. В. Ломоносова.

[57] Так как данный автор исследует российские ментальности, в свою типологию он включает еще и ментальности неправославных конфессий.

[58] Но сторонники этого подхода вовсе не считают, что симптомы шизофрении вообще не встречаются в традиционном обществе. Имеется в виду другое: культуры различаются по распространенности и формам проявления этого недуга. Признается также, что благодаря унификации культур шизофрения быстро распространяется в развивающихся странах.

[59] Образцы подобного стиля встречаются нам уже в первой главе «Улисса» – самого знаменитого ирландского романа: Стивен Дедал в общении с английским любителем ирландского фольклора Хейнсом стремится «пронзить, словно пирс воду, ровную гладь его ума»[Джойс, с. 23], а своим ученикам задает ирландскую загадку из разряда абсурдных. Усложненный – «ирландский» – стиль коммуникации с читателем демонстрирует и сам Дж. Джойс, в произведении которого комментаторы обнаруживают переплетение сюжетного, реального, Гомерова, тематического и нескольких дополнительных планов.

[60] При этом поведение шаманов во время камланий внешне может не отличаться от проявлений некоторых психических расстройств. Но, занимаясь врачеванием или совершая цикл поминальных обрядов, шаманы вызывают духов по собственной инициативе: с помощью специальных техник экстаза они входят в намеренно и целенаправленно вызванные измененные (пограничные) состояния сознания.

[61] В последнее время появились данные, что культурно-специфическим синдромом является только нервная булимия. Что касается нервной анорексии, то факторы культуры, такие как идеализация худощавого телосложения, могут влиять на ее распространенность. Однако случаи этого недуга – с другими мотивами отказа от пищи – встречаются и в незападных культурах [Keel, Klump, 2003].

[62] Понятие социальная дистанция было введено в научный оборот в 20-е годы XX в. Богардусом, который, операционализируя его, спрашивал испытуемых, согласились бы они «жениться/выйти замуж», «иметь в качестве близкого друга», «жить по соседству», «вместе работать», «изгнать из страны» и т.п. представителей ряда этнических общностей.

[63] Например, на Западе, как правило, изучается содержание коммуникации, тогда как для восточных культур не менее важен контекст, в котором она протекает (см. раздел 9.2).

[64] Вспомните пример с исследованием социальной дистанции.

[65] Прекрасный пример неразрывной связи вербальной и невербальной коммуникации предоставляют результаты эмпирического исследования, проведенного в США. При общении на своем родном языке венесуэльцы оказывались на более близком расстоянии, чем японцы. Если же разговор испытуемых происходил на английском языке, то межкультурные различия практически полностью исчезали, а дистанция приближалась к принятой в американской культуре (средней между венесуэльской и японской) [Sussman, Rosenfeld, 1982].

[66] Паралингвистические (интонация, громкость голоса) и экстралингвистические (паузы) добавки, а также мимика, жесты, взгляды и многое другое.

[67] В русском литературном языке имеется около 20 общеупотребительных форм личных имен, а в разговорной речи выявлено не менее 80 экспрессивных суффиксов, используемых в именах.

[68] В этом отражается второе значение понятия высококонтекстная культура – культура, в которой невербальное поведение оказывается более значимым, чем вербальное.

[69] Впрочем, в последние годы и в самой Японии, и за ее пределами зрители оказались свидетелями целой серии телезрелиш, противоречащих всем канонамяпонской культуры: «мужчины (чаще всего это случалось с теми, кто потерпелфинансовое фиаско) всхлипывали, рыдали, ревели». Объяснения тому, что и «японцы тоже плачут», психологи ищут в произошедших на протяжении жизни последних поколений изменениях в системе семейного воспитания, когда влияние отцаиз-за его загруженности во многих семьях свелось к минимуму, а «для матери сын – некий драгоценный сосуд, которым надо любоваться» [Известия. 1998.7 августа. С. 11].

[70] Открытое выражение противоположных эмоций может даже составлять часть одного и того же контекста: «…на китайской свадьбе принято, чтобы родственники невесты выказывали свою потерю слезами, а родственники жениха свою радость – смехом»[Лич, 2001, с. 60].

Правда, среди близких японцы считают возможным «снять маски», дать волю чувству печали или радости.

[71] Британский психолог, изучая язык жестов во время кругосветного путешествия, установил, что на протяжении часового разговора финн прибегает к жестикуляции в среднем один раз, итальянец – 80 раз, француз – 120 раз, мексиканец – 180 раз [по: Лабунская, 1999].

[72] Еще один поразительный пример устойчивости символики жеста в разньг культурах отмечен Ю. М. Лотманом. По его мнению, инвариантным является значение подпирания подбородка: именно так изображается человек в состоянии выбора и в ритуальных фигурках африканского племени ндембу, и в «Мыслителе» О. Родена [Лотман, 1992а].

[73] Техниками тела он называет традиционные способы, посредством которых люди в различных обществах пользуются своим телом. Кроме походки, это – техника копания (английские войска во время войны не могли пользоваться французскими лопатами), стиль плавания (существует легенда о том, что советский разведчик был раскрыт, так как плавал саженками) и т.п.

[74] Арабы взаимодействуют на столь близком расстоянии, что ощущают дыхание друг друга [Matsumoto, 1996].

[75] Например, в том же исследовании Леонтьева две молодые русские женщины общались на расстоянии 55–100 см, а молодая и пожилая – на расстоянии 125–230 см.

[76] От дистанции между партнерами этот параметр отличается тем, что изучеиию подвергается пространство субъекта.

[77] Испаноязычный житель штата Нью-Мексико, которому неожиданно пришлось навестить бабушку, бывает не на шутку обижен выговором англоязычного работодателя, возмущенного его очередным опозданием.

[78] Например, не пойти на собеседование по поводу многообещающей работы, потому что его лучший друг, с которым он общается почти ежедневно, позвонил и сказал, что ему срочно нужно поговорить.

[79] В более поздних исследованиях та же стратегия атрибуции была выявлена у китайцев, нигерийцев, непальцев, финнов[Semin,1997].

[80] См. раздел 15.5.

[81] Собственно говоря, это действия людей, соответствующие социальным или коллективным, если использовать терминологию Л. Леви-Брюля, представлениям.

[82] Предложена и модификация этого измерения культуры, названная дифференциацией статусов, т. е. степенью поддержания статусных различий между индивидами [Matzumoto, 1996].

[83] Вторая группа факторов, по его мнению, связана с различными аспектами языка и его использования.

[84] Здесь и далее индивидуалистами мы условно называем представителей индивидуалистических культур, а коллективистами – представителей коллективистских культур.

[85] Впрочем, это вовсе не всегда сопровождается вызовом общепринятому порядку: наблюдатели отмечают, что индивидуалистическая Англия отличается от других стран не количеством правонарушителей, а числом «эксцентриков на душу населения» [Овчинников, 1987, с. 24].

[86] Впрочем, строгая иерархия, характерная для вертикального коллективизма, часто сопровождается солидарностью лиц, занимающих различный статус [Бгажноков, 1983].

[87] Другое дело, что цели представителей коллективистских культур социально ориентированы, а приемлемыми формами их достижения считаются кооперация и даже самоуничижение[Diaz-Loving,1998].

[88]Конкретные проявления межкультурной вариативности многих из этих характеристик мы анализируем в соответствующих разделах учебника.

[89] В общественных местах и русские воспринимаются иностранными наблюдателями грубыми, невежливыми и мало эмоциональными. Но, отмечая большую, чем у европейцев и американцев, холодность русских при анонимных контактах, те же наблюдатели подчеркивают их теплоту в отношениях внутригрупповых, особую значимость друзей и дружбы [Stephan, Abalakina-Paap, 1996J.

[90] В последние варианты методики включено 57 ценностей.

[91] Подобные результаты косвенно подтверждаются данными, полученными в классическом исследовании Уайтингов «Дети шести культур»: большим «теплом» (благожелательностью) были согреты отношения детей из обществ с преобладанием нуклеарных семей (см. раздел 7.4).

[92] Подробнее см. раздел 10.2

[93] Позднее Хофстед добавил пятое ценностное измерение культур, противопоставив динамичную ориентацию на будущее более статичной ориентации на прошлое и настоящее (долгосрочная ориентация/краткосрочная ориентация).

[94] Напомним, что Л. Н. Гумилев, говоря о стереотипах поведения, приводит пример стереотипов конфликтного поведения (см. раздел 2.1).

[95] Что касается представителей русской культуры, то в дипломной работе М. Г. Леонтьева, выполненной под нашим руководством, было обнаружено, что в сравнении с американцами русские студенты в большей степени предпочитают пассивные стратегии, отражающие низкий уровень заинтересованности в собственном успехе: уступки и избегание.

[96] Высмеивание является действенным способом отучения ребенка от того, что считается неправильным, во многих культурах с высокой значимостью общинных связей. Так, в племенах австралийских аборигенов насмешки вызывали у ребенка «чувствительность к мнению окружающих о нем, побуждали его пытаться смотреть на себя "со стороны" и сопоставлять свое поведение с поведением других» [Артемова, 1992, с. 37].

[97] В русской деревне существовало множество форм вынесения безнравственных поступков на суд мира. Для апелляции к общественному мнению использовались не только общинные сходы, но и любые широкие сборища – «от крестин до поминок и от хоровода до помочей». Социальным явлением предстает вытье по покойнику, когда причитания используются для передачи информации, абсолютно не связанной с обрядом похорон, а служат предлогом для того, чтобы «разнести "при народе" своих недругов» [Громыко, 1986, с. 107–108].

[98] И не только американцам, но и представителям других западных культур. Чувство вины рассматривается Всемирной организацией здравоохранения одним из основных симптомов депрессии, но намного чаще оно обнаруживается у пациентов из стран Запада, чем Востока (в Швейцарии чувство вины испытывали 68% больных, а в Иране – 32%) [Tanaka-Matsumi, Draguns, 1997].

[99] Например, считается, что категория совести как проявления индивидуально-личностного контроля за поступками и индивидуальной моральной ответственности отпочковалась от категории стыда как регулятора соблюдения групповых норм лишь на поздних стадиях развития античной культуры, а в гомеровскую эпоху эти две категории не были дифференцированы [Степин, 2001].

[100] Так, в средневековых христианских системах поступок человека рассматривается как грех только в том случае, если он влечет за собой загробное наказание [Лотман, 1992а].

[101] Уровень индивидуализма/коллективизма определялся с помощью трех различных методов, среди которых получившие самое широкое распространение во всем мире методики Г. Хофстеда и Ш. Шварца.

[102]При этом следует учитывать, что межгрупповое восприятие, как и социальное восприятие в целом, не сводится к понятию перцепция в общепсихологическом смысле, а включает всю область познания людьми друг друга [Андреева, 2005].

[103] Агеев использует термин униформность, но представляется, что русское слово согласованность лучше отражает смысл данного понятия.

[104] Как равнозначные употребляются понятия картина мира, модель мира.

[105] Кстати говоря, самоназвание немцев восходит к древнегерманскому слову teuta – люди, народ [Агеева, 1990].

[106] Пример из русских летописей: «Юрга же людие есть языкъ нъмъ» [цит. по: Лотман, 1992а, с. 94].

[107] Гипотезе о первичности осознания межгрупповых различий по отношению к осознанию межгруппового сходства соответствуют и эффекты, обнаруженные на других уровнях психологического анализа. Так, по утверждению Л. С. Выготского, ребенок осознает различие раньше, так как само осознание отношения сходства требует более сложной и позже развивающейся структуры обобщения, чем осознание отношений различия [Выготский, 1982]. А при изучении стереотипов было обнаружено, что на первоначальном этапе идентификации индивида с группой другая группа (Они) имеет более выраженную качественную определенность [Агеев, 1990].

[108] Под конструированием «понимается приведение в систему информации о мире, организация этой информации в связные структуры с целью постижения ее смысла» [Андреева, 1999, с. 17].

[109] См. раздел 3.4.

[110] В настоящее время все большее внимание исследователей привлекает также идея о том, что этническая идентичность содержит в себе, кроме поверхностного осознаваемого, более глубокий неосознаваемый слой.

[111] См. раздел 2.1.

[112] В роли прародителей выступали как тотемические зооантропоморфные первопредки (радужный змей у австралийцев, сивый волк у монголов и т.п.), так и первочеловек, например Ману у индийцев.

[113] Группа меньшинства – это не обязательно меньшая по численности группа. Это – низкостатусная группа, члены которой по своим физическим или культурным особенностям отличаются от других членов общества и подвергаются дискриминации [Смелзер, 1994]. В этом смысле даже черное население Южной Африки в период апартеида можно назвать меньшинством.

[114] Однако эти выводы относятся лишь к процессу формирования позитивной этнической идентичности у представителей группы большинства. Этапы развития отношения к своей группе в случае неблагоприятного межгруппового сравнения будут рассмотрены в разделе 12.2.

[115]Однако необходимо иметь в виду, что Финни проверяла свою модель, опираясь лишь на результаты исследований этнических меньшинств в США. А процессы формирования идентичности у детей, принадлежащих к меньшинству и большинству, безусловно, имеют серьезные различия.

[116] Например, хотя в 1990 г. иностранцы на территории бывшей ГДР составляли всего 1%, а турки там вообще не жили, 85,9% жителей региона оказались противниками иммиграции турок в Германию [Grundmann, Ashkenasi, 1991].

[117] Стигма в социологии определяется как «характеристика человека или группы, которая считается своего рода пороком и вызывает стремление наказать, изолировать или как-нибудь иначе унизить людей, которым приписывают эту характеристику» [Смелзер, 1994, с. 660].

[118] Вселяет оптимизм то обстоятельство, что даже в кризисное постсоветское время для большинства россиян – от 60 до 86% по результатам разных авторов – характерна подобная «нормальная» этническая идентичность без чувства национальной исключительности и враждебности к другим этническим общностям [Здравомыслов, 1997; Сикевич, 1996].

[119] В неопубликованной части исследования, проведенного А. Б. Мендяевой в Калмыкии, было обнаружено, что ассимилировавшиеся калмыки против всякой очевидности подчеркивали даже свое внешнее сходство с русскими.

[120] Подростки, у которых по крайней мере один из родителей по национальности финн или финн-ингерманландец.

[121] Впрочем, если моноэтнические идентичности со своей или чужой группами обеспечивают индивиду чувство психологического комфорта и позволяют получать поддержку ближайшего окружения, они также могут служить основой для формирования позитивной Я-концепции члена группы меньшинства.

[122] Напомним также, что у членов низкостатусных групп меньшинства, не видящих возможности бороться за изменение ситуации в обществе, может проявляться внешнегрупповой фаворитизм – предпочтение чужой группы.

[123] Даже у студентов из США, хотя жители этой страны отличаются гиперпатриотизмом.

[124]Так смотрели на чернокожих, не считая их людьми, белые южане в Америке Фаст [1995].

[125] Такие пары качеств Солдатова называет атрибуциями-оборотнями [Солдатова, 1998].

[126] Под атрибуцией в широком смысле мы понимаем субъективную интерпретацию индивидом мира, которая в повседневной жизни далеко не всегда основывается на научном знании.

[127] Примеры подобного приписывания как раз и были приведены при анализе форм дифференциации.

[128] Первоначально слово стереотип (твердый отпечаток) появилось в полиграфии для обозначения печатной формы – копии с типографского набора.

[129] В дальнейшем этнические стереотипы изучались еще у двух поколений студентов из Принстона – в 50-е и 60-е годы.

[130] Если в 1933 г. японцев считали умными и прогрессивными, то в 1951 г. – хитрыми и склонными к предательству.

[131] В настоящее время в эмпирических исследованиях стереотипными признаются представления, с наличием которых у описываемой группы согласны не менее 75–80% испытуемых.

[132] Впрочем, при недавнем копировании «принстонской трилогии» обнаружилось, что современные американские студенты проявили большую согласованность относительно характеристик десяти этнических групп, чем их предшественники[Madon еt аl, 2001], что может свидетельствовать о том, что американское – политкорректное – общество вновь стало достаточно гомогенным.

[133] Следует отметить, что этноцентристскими в социальной психологии называют атрибуции, в которых проявляется предпочтение любой своей группы, т. е., строго говоря, группоцентристские атрибуции. В этом отражается значимость именно межэтнических отношений в проблематике межгрупповых отношений в целом.

[134] В каждом случае в качестве причин предлагались конкретные личностные качества – стереотипные, индивидуальные и антистереотипные для «типичного американца» и «типичного советского человека», а также внешние обстоятельства.

[135] При этом необходимо учитывать, что во многих реальных ситуациях межгруппового взаимодействия предсказания, сделанные с точки зрения двух моделей, совпадают и происходит это потому, что люди склонны от своей группы ожидать позитивных действий и успехов, а от чужой группы – негативных действий и неудач.

[136] См. раздел 12.3.

[137] А в наши дни в Татарстане отмечают дни памяти жертв захвата Казани войсками Ивана Грозного в 1552 г.

[138] Некоторые авторы называют этнический конфликт в широком смысле слова межэтнической напряженностью, рассматривая ее как более общее родовое понятие по отношению к этническому конфликту в узком смысле слова, т. е. конфликтным действиям [Солдатова, 1998].

[139] Макдугалл сравнивал инстинкты человека с газовым баллоном, из которого постоянно высвобождается отравляющее вещество.

[140] Если вспомнить метафору с газовым баллоном, то это все тот же баллон, но отравляющее вещество начинает из него высвобождаться только тогда, когда по нему ударяют молотком.

[141] В контексте межгрупповых отношений относительная депривация – восприятие положения своей группы как более плохого по сравнению с положением других групп.

[142] В 1982 г., во время войны Великобритании с Аргентиной за Фолклендские острова британская телерадиокорпорация Би-би-си подверглась острой критике со стороны М. Тэтчер и лишилась финансовой поддержки за интервью с аргентинскими матерями, оплакивавшими своих убитых в бою сыновей[Браун, Файерстоун, Мицкевич, 1994].

[143] «Козел отпущения» – не обладающий силой и властью человек, на которого возлагают вину за то, в чем он не виноват [Аронсон, 1998].

[144] К сожалению, на этапе обострения крупномасштабных, глубоко укоренившихся конфликтов не приносит результата ни одна из этих стратегий. «В отношении этих конфликтов применяются методы социально-политического или военного сдерживания, меры судебно-карательного характера» [Тишков, 1997, с. 354].

[145] Так называемый «16-миллиметровый подход», названный так по ширине кинопленки.

[146] Впрочем, в настоящее время термин аккультурация иногда используется для обозначения любого вхождения индивида в новую для него культуру и в определенном смысле в качестве второй и более поздней формы инкультурации [Berry et al, 2002].

[147] К настоящему времени межкультурные миграции затронули еще большее количество людей: по некоторым оценкам всего в мире вне пределов страны своего происхождения проживает около 100 млн разных категорий мигрантов [Лебедева, 1997а].

[148] В этом списке нет ничего нового, те же самые симптомы, говоря о ностальгии, выделяли психиатры начиная с XVII в.: «…устойчивая печаль, мысли только о родине, нарушенный сон или длительное бодрствование, упадок сил, понижение аппетита и жажды, чувство страха, оцепенение…» [Ясперс, 1996, с. 12].

[149] Правда, у визитеров это может быть связано с предвкушением возвращения на родину.

[150] Например, у японских детей в возрасте от 6 до 18 лет, вернувшихся из-за границы, был обнаружен более негативный образ Японии и ее народа, чем у их соучеников, не имевших опыта пребывания за рубежом [Berry, Sam, 1997J.

[151]Например, около половины граждан США, не прошедших специальной подготовки, не могут справиться с трудностями и бросают работу за рубежом. Для многих эта неудача оказывается настоящей трагедией, так как снижает самооценку и шансы на продвижение по службе в будущем.

[152] Например, на более успешную адаптацию выходцев из бывшего СССР в Германии по сравнению с Израилем среди многих других факторов влияет и то, что в Европе «не переживается так остро климатическое несоответствие. Напротив, здесь такие же сосны, березы, поля, белки, снег…» [Фрейнкман-Хрусталева, Новиков, 1995, с. 30].

[153] После распада СССР и снижения статуса русских в странах ближнего зарубежья они начинают воспринимать культурную дистанцию с украинцами не как близкую, а как среднюю, а с эстонцами – не как среднюю, а как дальнюю[Лебедева, 1997а].

[154] Эта стратегия может принять ту или иную форму в зависимости от того, какая группа – доминантная, проводящая сегрегацию этнического меньшинства, или само меньшинство, ориентированное на сепаратизм и стремящееся к изолированному существованию, контролирует ситуацию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю