355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тара Янцзен » Безумно горячий (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Безумно горячий (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:32

Текст книги "Безумно горячий (ЛП)"


Автор книги: Тара Янцзен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

– Даже не думай об этом, Кид, – сказал Куин прежде, чем парень успел вымолвить хоть слово.

– Черт возьми, Куин. Ты знаешь указания. Я не должен выпускать тебя из поля зрения.

– Ты хочешь, чтобы перехватом занялась Скитер? – В голосе Куина слышался скепсис, и Реган задалась вопросом: что не так было с этой Скитер?

Очевидно, Кид знал ответ, потому что, пробормотав цепочку ругательств, он вернулся к Порше и запустил двигатель. Машина мгновенно ожила с низким рокотом, похожим на урчание.

Куин подбежал к дверям амбара, передвигаясь со скоростью, по мнению Реган, совершенно невозможной для хромого. Когда двери начали разъезжаться в стороны, Порше уже подъехал к ним, осторожно выбираясь наружу. Через три секунды он исчез в облаке пыли.

Реган даже не знала, стоит ли поддаваться чувству облегчения.

«Вероятно, нет», – решила она, доверяясь инстинкту.

Взяв сумочку с водительского сидения, на которое ее бросил Кид, она открыла ее и посмотрела внутрь. Как она и подозревала, он осмотрел все, начиная с упаковки тампонов и кончая леденцами от кашля – и забрал ее мобильный телефон.

Проклятье.

Зарывшись пальцами в волосы, она оглянулась в поисках Куина и обнаружила его около лестницы, застегивающим большую спортивную сумку. Ему придется отдать сотовый. Он будет вынужден, если захочет, чтобы она позвонила Никки.

Закончив с сумкой, он вернулся к Камаро и закинул ее в багажник. Последним он положил в машину один из ноутбуков. Другой уехал вместе с Кидом.

Он наклонился, просунувшись в пассажирское окно и отнимая все ее пространство, и уложил узкий компьютер в щель металлического короба, вмонтированного в кузов перед коробкой передач. Экран коробки моргнул и проснулся.

– Я возьму пару прохладительных напитков, и поедем, – сказал он, выскальзывая из окна.

Положив очередной кусочек льда в рот, она неровно выдохнула. Пока что все шло не особо хорошо. И не только потому, что пропал Уилсон, а теперь еще и ее машина, – они с Никки по уши влипли в неприятности, а она до сих пор понятия не имела, почему.

Возможно, Бренсон и его приятель не имели к ней никакого отношения – но они определенно имели отношение к Куину Йонгеру. А судя по тому, что она видела, Куин Йонгер определенно имел отношение к пропаже ее деда.

Шесть часов – именно столько потребовалось ей, чтобы добраться из Боулдера в Сиско. Шесть часов, чтобы совершить самую большую ошибку в жизни.

«Окей, может быть, вторую по величине», – передумала она. Выйти замуж за Скотта Хэнсона было огромной ошибкой.

Куин опустил капот Камаро, поймав его на середине, чтобы окончательно подтолкнуть вниз, а потом скользнул за руль и протянул ей бутылку.

Он быстро оглядел ее, и знакомая ухмылка коснулась губ – знакомая, поняла она, потому что фото из журнала «Пипл» все еще висело на внутренней стороне дверцы ее шкафа.

Вспомнив об этом, она покраснела. Ей, правда, стоило снять эту картинку много лет назад.

– Чувствуешь себя лучше? – спросил он. – Ты что-то снова раскраснелась.

– Я в порядке, – резко ответила она, и его ухмылка стала еще шире.

– Замечательно.

Что-то в его улыбке заставило ее оглядеть себя. Одного взгляда было достаточно, чтобы закрыть глаза и застонать. Ее светло-фиолетовая рубашка промокла, прилипнув к груди и став практически прозрачной. Из-за пота, растаявших кубиков и пакета со льдом, который они прижимала к себе, она выглядела как победительница конкурса мокрых маек.

Она инстинктивно скрестила руки на груди, надеясь, что этот жест не был уж слишком очевидным. Когда он повернул ключ в замке зажигания, все мысли о скромности потонули в оглушительном реве мотора Камаро.

Ее глаза распахнулись, а руки рванули в стороны, вцепившись в то, за что она могла ухватиться: справа в дверную панель, слева в коробку передач. Вся долбаная машина тряслась, гремела и ревела. Он надавил на газ, прибавляя обороты, и рев превратился во всепоглощающий грохот.

Святая Матерь Божья. Это было совсем не похоже на Додж Уилсона.

С выпученными глазами и побелевшими костяшками пальцев она посмотрела на Куина, не испытав ни капли облегчения, когда увидела, что он хмуро уставился на тахометр. Что-то было не так. Он снова увеличил обороты, и последовавший мощный всплеск пронзил ее тело от кончиков волос до кончиков ногтей, прокатившись по всей длине позвоночника.

Как будто она оседлала ракету. Джанетт была зверем – такая уродливая снаружи, и такая дикая внутри.

Он снова взглянул на прибор, но стрелка по-прежнему не двигались, тогда он нагнулся к лабиринту проводов – змеиному переплетению, находившемуся на месте отсутствовавшей половины приборной доски. Он провозился там несколько секунд, последовал взрыв искр, стрелка на тахометре пришла в движение, отвечая гладким покачиванием на давление педали акселератора.

Удовлетворенный работой прибора, он начал медленно выезжать из амбара. Крадущимся тигром Камаро полз по пыльному полу. Совершенно новый страх завладел ею.

– П-подожди… Кид сказал, что те парни все еще там. Что если они ждут нас?

– О, да, именно нас они и ждут, – заверил он. – Но им ни за что не поймать нас. Мы обгоним их.

Реган собралась с силами, вспоминая, как вылетел из амбара Порше Кида. Но Куин заставлял их ползти, вынуждая могучую Джанетт пробираться через каждую ямку и каждый ухаб грунтовой дороги. Впереди к горизонту тянулась трасса, ведущая прочь из Сиско – никаких признаков Кида на ней не наблюдалось. Она обернулась. Дорога позади них была пустынной, только синий нос внедорожника высовывался из-за небольшого холма, и солнечный луч отражался вспышкой от чего-то, находившегося за стеклом.

– У них бинокли. – Ее сердце бешено стучало, руки вспотели. – Они заметили нас, и… они направляются сюда.

– Но они опоздали.

Он произнес эти слова, и они выехали на асфальтированную дорогу. Машина по-прежнему оставалась на первой скорости, рычала, гремела, продолжая ползти вперед. Желудок Реган начал завязываться узлом, и она быстро прикинула, сколько времени займет их путешествие. Такими темпами они доберутся до Денвера за неделю, если вообще доберутся.

Она снова оглянулась, тошнота подступила к горлу. Внедорожник, увеличивая скорость, выехал на асфальт.

Потом Куин перешел на вторую скорость. Третья, четвертая, пятая и шестая шли в плавной быстрой последовательности, каждым скачком прибавляя ускорения. Сердце сжалось где-то в горле, пока она наблюдала за спидометром с возрастающей тревогой.

Они достигли шестидесяти миль в час примерно через секунду после перехода с первой скорости. Семьдесят она пропустила – цифра проскочила слишком быстро.

Потом плавно переместились на восемьдесят.

На девяноста ее пальцы впились в бок Джанетт.

Сто.

Она взглянула на него, и он снова сверкнул своей ухмылкой: ветер хлыстал его по волосам, одна рука расслабленно лежала на руле, другая – на рычаге переключения передач.

Сто десять.

Сто двадцать и, о, черт… они полетали – Джанетт понеслась по дороге зверем, спущенным с поводка.

Глава 5

Кружевной лифчик.

Куин старался большую часть времени держать глаза на дороге, но ничего не мог с собой поделать и время от времени бросал взгляд на пассажирское сидение.

Под мокрой рубашкой на ней был надет кружевной лифчик. Изящный узор, видневшийся сквозь светло-фиолетовую рубашку, невозможно было спутать ни с чем другим.

Кружево.

Боже, сколько времени прошло с тех пор, как он целовал женщину? С тех пор, как он раздевал женщину?

В последнее время он не слишком часто думал об этом, что, вероятно, говорило о нем что-то, чего он знать не хотел. И он уж точно не думал об этом с той самой разборки на железной дороге. Сначала ему просто было слишком хреново. А потом Дилан отправил его в Сиско и захоронил в пустыне, чтобы убрать с линии огня. Он знал, что Ропер Джонс жаждет его смерти. Такие новости распространялись быстро, в данном случае со скоростью в пятьдесят тысяч долларов, но, черт, Куин не в первый раз попадал в чей-то черный список.

Просто Дилан в первый раз решил, что его на самом деле могут пристукнуть.

Куин не винил его. После катастрофы на железной дороге его в первый раз пришлось соскребать с улицы. Пули летели со всех сторон; он был избит, истекал кровью как свинья на бойне – на голове была рана, а шальная пуля разворочала плечо. Колено было практически вывернуто в обратную сторону, но тут из ниоткуда прямо посреди драки появился Хокинс и вытащил его еще живого – если, конечно, живым можно считать полумертвого. Куин не был тогда уверен в этом, впрочем, как и Хокинс – но тот не признавался, пока через несколько дней Куин не попал в больницу.

– Все еще дышишь, сукин ты сын? – спросил Куин, повторяя слова, сказанные ему Хокинсом в том долбаном переулке. – Это новое указание из ОПО?

Хокинс лишь ухмыльнулся.

– Не я же потащился туда, подставляя себя под пули, чтобы превратиться труп. – Высокий и темноволосый, одетый в замшевые штаны и шоколадно-коричневую шелковую рубашку Хокинс – Супермен – усадил себя с типичной изящностью человека с длинными руками и ногами в скромное больничное кресло. Будучи чрезвычайно крутым плохим парнем, он имел странную привычку время от времени одеваться как модель с обложки «GQ».

Куин попытался улыбнуться в ответ, но не смог. Болело все тело. Нога висела на перевязи, лицо стянуло от швов под глазом, с плечом дела обстояли еще лучше.

Боже, ну и способ зарабатывать на жизнь.

Подождите удачного момента, а потом обворуйте Ропера. Такой приказ получило ОПО от Министерства обороны. Никаких правил: заберите все, что сможете, любым способом. Куин и Хокинс работали вместе четыре месяца: внутри криминальной империи Ропера, так далеко по ту сторону закона, как позволяло их прошлое – а прошлое Хокинса не подводило круглые сутки. Супермен был настолько близко знаком с преступным миром Денвера, что парни из правительства, на которых они работали, начинали задаваться вопросом: на чьей он стороне?

Свою репутацию Хокинс заработал много лет назад в связи с высокопрофессиональным убийством сенаторского сынка в «нижнем центре» города. Того парнишку убрал не Хокинс, но сел в тюрьму именно он. Это дало ему больше, чем улица, и сделало его незаменимым для работы под прикрытием на родной земле в ОПО. Если речь шла о Хокинсе, то только пара самых близких друзей знала, что он не плохой.

– Как твое прикрытие? – спросил Куин, стараясь не морщиться от боли при повороте головы. После фиаско на железной дороге это занимало его сильнее всего: ведь, придя ему на помощь, Хокинс уничтожил свое прикрытие.

– Продержится. Оно всегда держится. – Хокинс пожал плечами. Никаких проблем.

Куин чертовски надеялся, что это действительно не было проблемой. Ропер Джонс был тем еще подонком, но до прошлого года он был исключительно чикагским подонком. Теперь он переходил от наркотиков, букмекеров, грабежа и проституции к международной торговле оружием – во всяком случае, так докладывали правительственные умники.

Генерал Грант, командующий ОПО из министерства обороны, хотел прижать Джонса к стенке по возможности раньше, чем до того доберется ЦРУ, но Куин и Хокинс нашли лишь кучу грязных денег, немного украденных драгоценностей и пару кило колумбийского кокаина. Да, этого было достаточно, чтобы убрать Ропера с дороги, но не этого хотел Дядюшка Сэм. Если в Денвере и появлялось какое-то экзотическое оружие, Джонсу оно не принадлежало.

В коробках на железнодорожных путях тоже не было никаких пушек, ну разве что они находились внутри покрытых гипсом окаменелостей. Куин видел такое количество гипса только один раз в жизни – когда занимался костями динозавров в лагере дока МакКинни в Рэббит Вэлли. Он прямо сейчас представил себе, как снова спросит Дилана о том, что же такого важного было в этих слепках, что его чуть не убили. Стандартный ответ – «Не то, что мы ищем» – стал все больше походить на фальшивку.

Он бросил взгляд на женщину, сидевшую рядом. Он думал о кружевных лифчиках и сексе до того, как его нашли черные списки и пушки, его тело напомнило об этом. Напомнило также, и каким это может быть приятным времяпрепровождением. Конечно, по-настоящему заняться сексом со взрослой версией фантазии юности выходило далеко за рамки «времяпрепровождения».

Боже, она была симпатичной, мягкой и до сих пор изумительно мокрой.

Он беспокойно поерзал на сидение и снова перевел взгляд на дорогу.

– Так ты все еще замужем? – спросил он. Ему начало казаться, что нет, но спросить следовало. Он должен был знать. Обычно замужние женщины не жили со своими сестрами и дедушками, брали фамилию мужа и почти все время носили кольца. Реган выпадала по всем пунктам.

Ее молчание стало хорошим оправданием для очередного взгляда, и он начал гадать: хватит ли силы в ее пальцах с побелевшими костяшками на захват двери и коробки передач до самого Денвера? Даже при ста двадцати милях в час им потребуется достаточно много времени, чтобы добраться туда.

– Откуда… откуда ты знаешь, что я вышла замуж?

Бездыханная, изогнувшаяся, напряженная, защищающая себя – было приятно узнать, что он не разучился общаться с прекрасным полом.

– Уилсон сказал мне, что ты собираешься замуж, в тот день, когда я приходил к вам в дом. Там повсюду были платья. – Маленькая горка голубых и одно большое белое с рядом жемчужных пуговиц, сбегавших по всей длине спины. Его челюсти никогда не сжимались с такой силой, как в тот момент, когда он прощался с Уилсоном, разглядывая платье.

Он хотел его, Боже, хотел его и женщину, которая должна была его надеть. Он хотел их для себя. Разве не для того он так надрывался? Не для того, чтобы получить шанс с внучкой проклятого профессора, уроженкой Боулдера, девственницей, носившей розовые трусики, такой чистой, что причиняла ему боль? Тем летом в динозавровом лагере он время от времени наблюдал за ней, то приезжавшей, то уезжавшей, и с каждым днем испытывал все более сильные любовь и желание. Он так и не набрался смелости, чтобы заговорить с ней, но слушал, когда она разговаривала со своим дедом и его студентами. Каждым словом она лишь доказывала, что играет не в его лиге. Она пугала его до чертиков, и из-за этого он хотел ее еще сильнее.

Он был слепым романтичным болваном в шестнадцать лет – им же оставался и в двадцать, стоя там, в ее доме, и разглядывая свадебное платье. Вся эта гребаная ситуация так разозлила его, и в дальнейшем ему становилось только хуже, намного хуже.

– Да, так значит, платья. Платья были… эх… наверное, лучшим моментом, – сказала она странным голосом, не отрывая глаз от дороги.

– Так брак оказался тяжким, да? – Учитывая того, за кого она вышла, он бы не удивился. Судьба хорошенько имела его, когда дело доходило до Реган МакКинни.

– Тяжким? – повторила она и коротко рассмеялась, прервав яростную концентрацию на дороге – и тогда он заполучил ее внимание, все ее внимание. Голова ее повернулась, а глаза, полные раздражения, сузились. – Мой брак – это не твое…

– …дело. Понятно, – сказал он, обрывая ее. – Я просто пытаюсь понять, что происходит, пытаюсь понять, почему мужчина послал свою жену в Сиско одну…

– Я не жена, – перебила она. – У меня нет мужа. Я самостоятельно принимаю решения, включая и самые плохие, как этот приезд в Сиско, в результате которого мою машину где-то «бросили», а меня практически похитила парочка…

Она оборвала себя, очевидно, передумав обзывать их с Кидом. Ему было все равно. Он получил ответ, которого хотел. Куин изо всех сил сдерживал ухмылку.

Дела явно налаживались.

«Дела становятся все хуже», – подумала Реган, откидываясь на сидении, поднимая руки и скрещивая их на груди. По правде, все просто не могло быть еще ужаснее. Она потеряла свою машину и оказалась в руках… безумного гонщика в мощной тачке.

И чтобы превратить происходящее в настоящий кошмар, он заговорил о ее браке.

«Об умершем браке», – напомнила она себе. В нормальных обстоятельствах такое воспоминание служило бы на благо ее настроению.

Но то были не нормальные обстоятельства.

Она снова покосилась на спидометр и тут же пожалела об этом.

– Давай обсудим машины, – неожиданно сказала она. Ее дела с Куином Йонгером ограничивались машинами, Уилсоном и машинами.

– Ты имеешь в виду те машины, которые я украл у Винса Бренсона и продал твоему деду? – спросил он, понизив скорость, чтобы вписаться в поворот на дороге.

– Да. Те самые машины, – сказала Реган, стиснув зубы. Она ничего не могла с собой поделать: когда они вошли в поворот, она вцепилась в дверную панель и задержала дыхание. Но машина осталась на дороге, все четыре колеса плотно прилегали к асфальту – и ей оставалось только спрашивать себя: как, черт возьми, ему это удалось? Он снова поддал газу, выводя их из поворота, и, к тому времени, как они снова оказались на прямой дороге, Камаро уже мчался на полной скорости.

Боже, он водил как… военный пилот.

«Ну конечно», – ее внезапно осенило. Каким бы паршивым, грубым угонщиком он не стал (если именно в него он превратился, а суду присяжных пока просто было неизвестно об этом), он все равно оставался одним из самых хорошо обученных и высокопрофессиональных пилотов в мире. Естественно, он мог водить машину лучше, чем большинство людей, даже на ста двадцати милях в час.

– Так что это были за машины? – спросил он, снова повышая скорость – да поможет ей Бог.

Она вонзила ногти в обивку.

– А?

– Машины, которые я угнал, а потом продал твоему деду.

О, точно.

– Эмм… Додж Коронет 1967 года, красный с красным салоном и ярко-розовой окантовкой. – Никки машина понравилась. Реган тоже считала, что она выглядит классно, но не так классно для ее семидесятидвухлетнего дедушки, у которого, казалось, шарики начали заезжать за ролики. – И Порше, который исчез вместе с ним, серебряный с черной обивкой. Коронет у него пробыл всего пару дней, потом он поменял его на Порше.

– Ярко-розовая окантовка? – повторил он недоверчиво, как будто был не очень доволен сочетанием цветов.

– Он был очень мощным. Деду нравилось сидеть в нем на подъездной дорожке при включенном двигателе. – «О чем, черт возьми, Уилсон вообще думал?» – в тысячный раз спросила она сама себя. Притащить красную тачку в их спокойный район среднего класса и рассиживаться в проезде к дому поддавая газку как шестнадцатилетний парнишка? Это одновременно и приводило в замешательство, и расстраивало ее, но теперь она мечтала о том, чтобы снова выслушивать жалобы соседей на ее деда. Уж лучше ей будет стыдно за него, чем она будет мертва – а это непременно случиться, если Куин не сбросит скорость. Уж лучше Уилсон снова будет дома. – Порше был потише.

– Да, – сказал он напряженным голосом. – Должен был быть. Так откуда ты узнала о Сиско?

«Окей», – подумала она. Пришло время выкладывать карты на стол. Или, в ее случае, карту. У нее была только одна причина для приезда в Сиско. Приподняв бедра, она занялась поисками кусочка бумаги, который и подтолкнул ее на гибельную миссию. Раскрыв свернутую бумагу, она разгладила ее на коленке.

– Это из ежедневника Уилсона, июньская страница. В самом низу, на субботу есть надпись: «Забрать Бэтти. Связаться с Куином Йонгером, Сиско, Юта, 911». – Она подняла на него глаза. – На таком Порше он и поехал, на 911.

– 911, да, – сказал он, выражение его лица стало еще мрачнее.

Следующий вопрос был ей ненавистен, но она должна была знать.

– Так… хм… ты знаешь эту даму, Бэтти?

Каким бы безумием это не казалось, она все же не отбросила возможность того, что семидесятидвухлетние гормоны стали катализатором безумия, в которое превратилась жизнь ее деда.

– Бэтти, – повторил Куин, усмехнувшись и покачав головой, словно не верил услышанному. – Бэтти – это красный Додж с розовой окантовкой. – Это было детище ОПО, самая гламурная тачка в их автомастерской на Стил Стрит, машина, от которой настолько сильно разило девчачиной, что единственным, у кого хватало яиц ездить на ней при дневном свете, был босс – Дилан.

– Сукин сын, – тихо выругался Куин. Дилан действительно сделал это. Он действительно связался со стариком доком МакКинни и включил его в операцию, – по причинам, которые Куин, ох уж поверьте, точно выяснит – а потом отплатил МакКинни возможностью бесплатно покататься на Бэтти и одном из Порше.

А 911? Он не собирался ставить ее в известность, но «связаться с Куином Йонгером, Сиско, Юта, 911» не имело никакого отношения к Порше, но имело непосредственное отношение к неприятностям и просьбе о помощи. Только Дилан мог рассказать Уилсону о Сиско.

Он был неправ. Дела на лад не шли. Они катились прямиком в ад, и, если они не будут чертовски осторожны, туда попадут и Реган МакКинни, и ее дед, и ее младшая сестренка.

Глава 6

Работа, работа, работа. Из-за них он заработается до смерти – и это почти будет стоить того. У него был целый склад костей динозавров, которые надо было идентифицировать и внести в каталог.

Уилсон МакКинни напевал себе под нос, переходя от одной покрытой гипсом окаменелости к другой, сравнивая номера со своими документами – очки низко висели на носу.

Мужчины, окружавшие его, охотились за бедрами и большими берцовыми костями в поисках пропавшего оружия. Да, он сам догадался, что парни на складе потеряли кучку пушек, хотя за каким чертом кому-то потребовалось бы прятать их среди костей динозавров, ему было недоступно.

Идиотство, полнейшее идиотство. Хорошо, что они пригласили эксперта, а именно, его.

Конечно, было чертовски жарко, чтобы действительно работать, учитывая один чертов вентилятор, который дул на него. Это чертов вентилятор только раздувал чертов воздух вокруг. Чертовому складу нужен был кондиционер. Кондиционер.

Конечно, он вполне мог выдержать этого. Он был в местах, куда более жарких, чем этот склад… в… да где он только не был! Проклятье, да, он побывал в местах пожарче. Он провел всю свою чертову жизнь, раскапывая кости в местах пожарче.

Хотя, Бог тому свидетель, он никогда не выкапывал ничего и вполовину столь интересного, как трехсотфунтовые сокровища, которые он обнаружил около генератора на четвертом столе.

Его губы растянулись в широкой ухмылке. Просто подожди, пока Реган увидит номер 42657. Боже, он был просто обязан позвонить ей – и так бы и сделал, если бы его чертов телефон работал, но он забыл чертову зарядку. На складе был телефон. Он слышал, как тот звонил время от времени, но так и не смог понять, где он находится. Но, если бы он понял, Боже, точно позвонил бы Реган.

Ну ладно. Он скоро будет дома, и тогда все ей расскажет. Ему нужно многим рассказать об этом. На складе еще оставалось несколько человек, и, если бы он помнил хоть одно имя, Боже, он бы подозвал их и рассказал бы им парочку вещей о динозаврах.

Но кто бы запомнил имена, если здесь было так чертовски жарко, что сложно было думать?

Его взгляд привлек практически круглый элемент, лежавший на седьмом столе, и он подошел, что приглядеться к нему поближе. Он был уверен, что вскрыл его, но должен был удостовериться.

– Так ты продал ему машины? – спросила Реган, и Куин услышал в ее голосе возросшее разочарование. Почему-то даже по прошествии последнего дикого часа она, должно быть, все еще лелеяла надежду на то, что он не такой уж и плохой, каким кажется.

Интересно.

Он пожал плечами.

– Давай скажем так: он позаимствовал Бэтти на время.

– Кто, кроме тебя мог позволить ему это?

Куин пока не собирался делиться с ней именем Дилана.

– Один из моих партнеров, – только и сказал он.

– Кто? – переспросила она, но он в ответ лишь посмотрел на нее. – Окей, а что насчет Порше?

Да, что насчет Порше. Мысль о Порше тоже до сих пор не оставляла его.

– У нас был один, от которого мы собирались избавиться, но твой дед не состоит в обычном списке клиентов.

– Конечно нет, – сказала она, в голосе снова звучал праведный гнев. – Он никогда… – Она внезапно замолчала, когда ожил компьютер.

На экране свернул номер. Куин нажал на клавишу, и по монитору поползло то же сообщение, что послышалось из динамика.

– Это Скитер. В Боулдере все чисто, – послышался юный голос.

Куин отрегулировал звук.

– Ты убедилась воочию?

– Так точно.

– Никки в порядке, – объяснил он Реган. – Скитер, мне нужно, чтобы ты позвонила Супермену и сказала, что мы едем. Боссу я позвоню сам. – «О, нет», – подумал он, отлично зная, что Дилан подумает об их с Кидом побеге.

– Принято.

Куин нажал на другую клавишу.

– Кид. Когда ты будешь в городе?

– Сегодня в семь часов вечера.

– Отлично, – небольшая улыбка скользнула по губам Куина. – Реган обеспечит твой приход.

По крайней мере, у них появился план, но, взглянув на нее, он понял, она не выглядит готовой к сотрудничеству.

– Скитер наш… офис-менеджер, – сказал он с улыбкой. Обнадеживающей улыбкой, как он надеялся. – На Киде техника. Вот, например, он тут повалял дурака, и получился беспроводной ноутбук со встроенным телефоном, подсоединенным к закрытой спутниковой сети с помощью GPS. Ты не хочешь позвонить Никки, и сказать ей, что Кид Кронополус останется с ней, пока ты не вернешься домой?

– Почему бы мне вместо этого не позвонить в полицию? – резко ответила она, как будто все давно уже решила, подняв подбородок так, что могла смотреть на него сверху вниз – и внезапно он снова вернулся в ту палатку в Рэббит Вэлли. Она была потрясена его появлением, но не так сильно, как он, и он ни за что не смог бы сказать, кто первым пришел в себя – хотя в случае пари поставил бы все деньги на нее и ее взгляд «от принцессы бедняку». Она не испугалась. Он быстро это понял. Хулиганы на улице боялись его – но не профессорская внучка. Нет, она просто подняла свой маленький чопорный носик и посмотрела на него сверху вниз.

Ему понравилось, очень понравилось – она была практически голой, но при этом сохраняла лицо. Он замечал ее и раньше, наблюдал за ней, но именно в тот момент испытал свою шестнадцатилетнюю любовь. Позволяя взгляду совершить секундное путешествие вниз по ее телу и обратно, он почувствовал как первоначальное чистое и бездыханное ощущение превращается в жаркое желание. Встреча, продлившаяся не больше минуты, излишне сильно повлияла на него.

Все лето его кидало из стороны в сторону: от любви к страсти и обратно. Обе реакции на нее сделали невозможными любые попытки заговорить. Каждый раз, когда он видел ее, он представлял ее голой.

«Некоторые вещи никогда не меняются», – подумал он, испытывая легкое отвращение к самому себе. Он уже не был ребенком, а она точно заслуживала большего, чем мужчина, который ежесекундно представляет ее без одежды. Но это в любом случае имело место.

Ее кожа была удивительно мягкой. Это заметил бы любой парень, прикоснувшийся к ней – что привело его к логичному вопросу: что случилось с ее мужем? Хотя эту историю он вряд ли услышит в ближайшее время.

– Я задала тебе вопрос.

– Да, задала, – сказал он, пытаясь тянуть, чтобы вспомнить, о чем она хотела поговорить. – Почему тебе не стоит идти в полицию? Потому что полиция и понятия не имеет, где может быть твой дед, а я имею.

Ответить на ее вопрос было легко. Раньше он не знал – ни о доке, ни о содержимом ящиков – но Бэтти все решила за него. Старый док МакКинни работал на ОПО. В тех ящиках были кости динозавров, и Дилан отправился за помощью к любителю динозавров.

– Так где же он, черт возьми? – спросила она. – Он в порядке или что? – Слабые вибрации в ее голосе лишили вопрос силы и заставили его почувствовать себя чертовски виноватым.

– Если он там, где я думаю, с ним все в порядке.

На одну долгую минуту она затихла, сидя на своей стороне Камаро, но он чувствовал, что она смотрит на него.

Повернув голову, он взглянул на нее. Волосы были взъершены, губы побледнели, а кожа светилась жаром. На ее месте большинство женщин выглядели бы как автомобильная катастрофа. Но он за всю жизнь не видел ничего более сексуального.

– А если он не там, где ты думаешь? – спросила она.

– Тогда я найду его.

И это было обещание.

«Ну, вот и все…», – подумал Кристиан Хокинс, засовывая мобильный телефон в задний карман джинсов и вытаскивая зажигалку и пачку сигарет. Денек выдался адский. Дилан Харт, его босс в ОПО, только что предоставил очередное подтверждение этому.

Прислонившись к стене старого склада, где они работали с доком МакКинни, Хокинс, временами известный как Супермен, выбил из пачки сигарету.

Дядюшка Сэм решил покончить с этим делом. Путешествие Дилана в Вашингтон в попытках решить вопрос с кучкой костей динозавров ни к чему не привело. Даже генерал Грант не смог спасти операцию. Черт, Куин едва не умер, пытаясь спереть эти штуки, а теперь они были не нужны правительству – конечно, Хокинс никого не винил. За каким хреном кому-то будут нужны груды старых костей, кроме старика МакКинни?

Пушки. Вот что они искали на железной дороге Северного Берлингтона и Санта Фирейл две недели назад. Они искали украденный груз передовых военных автоматов, заказанных Пентагоном.

Хокинс наклонил голову к зажигалке и затягивался до тех пор, пока не прикурил сигарету. Потом захлопнул зажигалку, засунул ее вместе с пачкой в задний карман к телефону. Он глубоко затянулся и посмотрел на складскую парковку. Это место вызывало у него беспокойство: и не только потому, что было завалено ржавеющими кучами развалившихся машин, забытыми ящиками и мусором.

Склад бы слишком изолированным. Денвер находился в двадцати пяти милях на юг, Боулдер – пятнадцати милях на запад, а на востоке растянулись бескрайние прерии. Одинокий агент ФБР был внутри здания, наблюдая за тем, как док МакКинни пробирается через груды костей. Две недели назад здесь посменно работали три агента, а минут через пять у них не будет ни одного.

Проклятье. Кости динозавров. Они были настоящим геморроем и самым маловероятным методом контрабанды. Приходилось разрезать каждый слепок, чтобы понять, что находится внутри, а МакКинни запрещал передвигать окаменелости до тех пор, пока снова не обрабатывал их гипсом.

Они проследили путь деревянных ящиков до Сиэтла, но откуда приехали кости внутри, оставалось загадкой. Прогноз старика МакКинни был таков: могут потребоваться месяцы, годы или даже вечность, чтобы понять, откуда взялись окаменелости. В довершение всего старый док влюбился в трехсотфунтовый образец и дал понять, что никуда без него не пойдет.

У Хокинса не было времени, чтобы нянчиться с доком и с костями. По мнению Ропера Джонса, Хокинс все еще работал на него, поэтому он был вызван в ночную смену. К этому моменту Хокинс мог бы использовать Куина и Кида, но прикрытие Куина как жулика Джека Фрейзера было разоблачено к чертям, и, если Ропер не передумал, американский герой будет мертв в ту же секунду, как появиться в границах Денвера.

Кости и Куин – Ропер хотел вернуть и то, и другое, сильно хотел, именно поэтому Куина отправили Сиско с нянькой – Кидом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю