Текст книги "Жажда"
Автор книги: Таня Карвер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 30 страниц)
Глава 102
Аспид был сбит с толку. Он начинал злиться. Все это он представлял себе не так. Совершенно не так.
Когда он снова услышал в голове голос Рани, который говорил, чтобы он пошел и встретил ее, он был слишком возбужден, чтобы что-то отвечать. Он не мог дождаться, когда сможет добраться в указанное место и увидеть ее. Он бросил оболочку на яхте и поставил там взрывное устройство – все, как она сказала. Он видел момент взрыва, видел, как в небо рванулись языки пламени. Громадный огонь и крошечные по сравнению с ним полицейские, которые бросились врассыпную.
Наблюдая за этим, он улыбался. Посмеивался.
Он сделал это. Это он привел все в действие. Всю эту мощь, эту силу.
А потом было ожидание, предвкушение встречи с Рани, лицом к лицу, наконец-то…
А после – разочарование.
Они договорились встретиться после пожара. Он был возбужден, он трепетал, он трясся от радостного нетерпения. И тут – крушение всех надежд. Это была не Рани, она даже близко не была похожа на его Рани. Это была врач-психолог из больницы, та самая, к которой его направили на лечение.
Так где же тогда Рани? Он начал расспрашивать эту женщину, но она только отмахивалась от него и его вопросов. Отмахивалась буквально, махала ему рукой и уходила, приглашая его следовать за ней. Она сказала, что Рани оставила ей список дел, которые он должен сделать. И, несмотря на то что от всего этого он чувствовал себя неуверенно и скованно, он все же шел за ней и делал то, что она его просила.
Но вопросы не уходили. Была ли это Рани? После всего того, что произошло, была ли это действительно Рани? И если это не она, то где же настоящая Рани?
Эти мысли продолжали вертеться у него в голове, пока он стоял на подвесных мостках и смотрел на то, как эта психолог разговаривает с мужчиной, лежащим на полу. Она села сверху и попыталась перевернуть его, а когда это не получилась, начала его бить.
Аспиду нравилось смотреть, как она это делает.
Может быть, это все-таки его Рани.
Он посмотрел на тело, лежавшее на мостках позади мужчины. Он помнил это тело. В нем некоторое время была Рани, а потом ее дух покинул его и тело это превратилось в пустую оболочку. Тогда что же оно делает здесь сейчас?
Столько вопросов…
Думать ему было больно. И это злило. Он чувствовал, как эта злость нарастает внутри. Свернувшаяся змея начинала разворачиваться, плюясь во все стороны ядом. А когда его охватывала ярость, когда эта змея завладевала им, ему нестерпимо хотелось дать ей выход наружу…
Но пока еще рано. Он подождет. Он будет терпелив. И посмотрит, что произойдет дальше.
А уже потом что-то предпримет…
Глава 103
Фил посмотрел на распростертую рядом девушку и снова перевел взгляд на Фиону Уэлч. Он понятия не имел, как могут развиваться события дальше, и надеялся только на то, что скоро появится его команда.
Потому как, если они не придут…
Он решительно отбросил эту мысль. И сосредоточился на Фионе Уэлч. Нужно продолжать говорить с ней. Пока ей в голову не пришло еще что-нибудь.
– Так как же вам удалось занять место профайлера в этом расследовании, Фиона? Как вы смогли это сделать?
Она снова улыбнулась – все та же самодовольная ускользающая улыбка.
– Очень просто. Потому что на Бена Фенвика впечатление произвести легко.
– Чем же это?
– Всякими рекомендациями. Он сам не знал, что ему нужно. Поэтому, когда он позвонил, я просто взяла его за руку и повела за собой. Ему было известно только то, что вам требуется профайлер. Я знала, что полиция обязательно будет вести расследование. Так что просто постаралась оказаться в нужное время в нужном месте. Чтобы он выбрал ни кого-то другого, а именно меня.
– И вы ему, естественно, соврали.
– Разумеется. – Она рассмеялась. – И на самом деле я гораздо лучший профайлер, чем вы думаете. Потому что его я читала как открытую книгу. И манипулировала им на расстоянии. Это было легко. – Она снова вплотную приблизилась к Филу. – А еще я хороший психолог. Потому что вы все были у меня как на ладони. Я играла с вами. Играла блестяще. Что тоже было несложно. Потому что все вы такие глупые. Вы впустили меня в центр своего расследования, позволили мне контролировать ситуацию, оказаться… тут я хотела сказать «оказаться на шаг впереди вас», но на самом деле я была впереди вас на… ну, не знаю… на квартал. Я могла бы действовать так месяцами.
– Если бы я не раскусил вас и не выставил вон. Так что не такой уж я глупый.
В глазах ее снова мелькнула ярость, пальцы опять скрючились, превратившись в когти, а руки потянулись к его лицу. Но она сдержалась. Выдавила из себя улыбку. Она удовлетворенно кивнула – то ли шутке, которая была понятна ей одной, то ли решению, которое она только что приняла. Решению, результатами которого она собиралась насладиться.
Фил взглянул на Сюзанну Перри, потом снова посмотрел на Фиону Уэлч.
– А почему именно она? Почему Сюзанна?
Фиона пожала плечами.
– А почему все остальные?
– Я не знаю. Джулия Миллер. Адель Харрисон. Что выделяло их, что делало их особенными? Это вы объясните мне.
Она отвела глаза. Взгляд ушел вниз и направо.
– Потому что я могла это сделать. Потому что они были под рукой.
Врет, подумал он.
– А к Марку Тернеру это не имеет никакого отношения?
Она вздрогнула, как будто в ее латах образовалась узкая щель и он попал своей шпагой именно в нее.
– Никакого. Абсолютно никакого.
– Неужели? – Ему нужно продолжать давить, погружая свое оружие в образовавшуюся брешь. – Вы в этом уверены? А то, что все они – его бывшие женщины, это что, простое совпадение?
– Заткнитесь. – Она ударила его по лицу. – Вы сами не знаете, о чем говорите.
Но Фил не замолчал. Не обращая внимание на мучительно болевшее лицо, он продолжал:
– Так что случилось, Фиона? Вам не нравилась конкуренция? Все дело в этом?
– Заткнитесь! – взвизгнула она.
– Что, вы ревновали Тернера к его бывшим девушкам? Не очень-то это к лицу представителю высшей расы. Ревновать мужчину к барменше.
– Заткнитесь!
Она снова ударила его.
Фил быстро пришел в себя и взглянул ей в лицо. И увидел там то, чего она раньше не показывала. Страх. Неуверенность. Он мысленно улыбнулся. Ему удалось нащупать болевую точку. Найти ее слабое место.
И он воткнул клинок еще глубже.
– Именно поэтому вы ее и убили, да? Из ревности? Как же так, он по-прежнему думает о ней! Вспоминает о ней! Не вовремя и не к месту произносит ее имя!
– Заткнитесь, заткнитесь, заткнитесь…
На него посыпались новые удары, уже бесконтрольно. В ее резких криках слышалась мольба.
– А может, там было что-то большее? Может быть, у него появились другие планы, не совпадавшие с тем, что с ней собирались сделать вы? Может, он хотел ее отпустить?
– Нет…
– Может быть, она до сих пор нравилась ему?
– Прекратите…
Фил разобрался в ее интонации. И догадался, что там произошло.
– Так все и было. У него был с ней секс. И вам это пришлось не по душе, верно?
Она зажала уши руками.
– Возможно, ему нравилось обладать властью, и он заставил ее. А возможно, она и сама этого хотела. Неважно. Главное, что они это сделали. И это причинило вам боль. Такую же, какую сейчас доставляю я. – Фил рассмеялся. Теперь настала его очередь язвить. – Фиона Уэлч, homo superior, высший человек. Ревнует студента к барменше!
Руки ее затряслись, лицо перекосилось. Она не знала, что ей делать, что ответить на это. И закричала.
– И тогда вы убили ее.
Она дико, словно затравленный зверь, озиралась, глядя по сторонам безумными, широко открытыми глазами.
– Нет, – сказал Фил, анализируя ее реакцию, – вы не убивали ее. Или не хотели убивать. Это произошло случайно. В порыве гнева. И это не имело ничего общего с желанием доказывать собственную позицию и демонстрировать свое превосходство. Это все было уже потом, это стало оправданием свершившегося факта, так? Вы случайно убили Адель и запаниковали. А потом изуродовали ее тело так, чтобы мы приняли это за действия сексуального маньяка.
Она зажала уши ладонями и крепко зажмурилась. По щекам ее бежали слезы.
– Все так и было?
Она опустила руки.
– Заткнитесь! Заткнитесь…
Фил понял, что сломал ее, поэтому, не ожидая того, как она на это отреагирует, переключил свое внимание на стоявшую за Фионой Уэлч темную фигуру.
– Это вы там стоите, Иан? Или мне лучше называть вас Уейн?
Последовал шумный вдох, который Фил принял за удивление.
– Это она заставляла вас делать это? Фиона, которая сидит здесь. Это она заставляла вас убивать этих женщин?
Человек шагнул вперед. Лицо его оказалось на свету, и Фил смог рассмотреть его.
У него перехватило дух.
Лицом это назвать было трудно. Оно полностью обгорело и, несмотря на усилия пластических хирургов, напоминало злобную маску. Местами кожа была красной, а местами – мертвенно бледной. Обнаженные в вечном оскале зубы делали его похожим на злобный череп.
Человек переводил взгляд с Фила на Фиону и обратно. Фил не знал, о чем он думает, потому что от человеческого лица там осталось настолько мало, что его выражение уже не могло передавать эмоции. Он открыл рот, и раздался звук, который Фил никогда не хотел бы услышать вновь. Он напоминал рык умирающего зверя.
Продолжая кричать, он шагнул вперед.
И в этот момент свой ход сделала Сюзанна Перри.
Глава 104
– Это было моей обязанностью… – Марк Тернер вздохнул. – Ну… приглядывать за ней. Я должен был приходить каждый день, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Что у нее есть еда и питье. А также выводить ее в туалет.
– Где все это происходило?
– В… – Он замялся, потом поправился: – Там, где она… где мы ее держали.
– Значит, в то время там находилась одна только Адель?
Он покачал головой.
– Вскоре к ней присоединилась Джулия Миллер.
– Продолжайте.
– И мы с Адель… Я… как только я увидел ее там… я захотел…
– Помочь ей?
Голос его стал тонким и хрупким.
– Любить ее.
Микки изо всех сил старался сохранять на лице нейтральное выражение.
– И я… я… это продолжалось несколько дней. Я хотел сказать ей что-то, как-то дать знать, что это я, но… – Он снова вздохнул. – Я не смог.
– Боялся, что на это скажет Фиона, – сказала Марина в наушник Микки.
– Однажды я набрался храбрости. Я знал, что рискую, но я… я ничего не мог с собой поделать. Когда я выводил их из этих, из этих… когда я вел ее в туалет, я остановил ее и заговорил с ней. Показал ей, что это был я.
– И что она сделала после этого?
– Ну, она… тогда она… начала плакать. – Он ненадолго умолк, а потом продолжил: – И тогда я сказал ей… я сказал о своих чувствах.
– И что она вам ответила?
– Она сказала, что чувствует то же самое, что и я.
В этом можно не сомневаться, подумал Микки. Она была готова на все, лишь бы выбраться оттуда.
– Что вы сделали после этого?
– Мы… начали заниматься любовью. И… строить планы.
– Ее побега?
Он вздохнул и согласно кивнул.
– Или вашего с ней совместного побега?
Он опять вздохнул, на этот раз тяжело.
– Но Фиона узнала об этом.
– Да. – В глазах Тернера показались слезы. – И она… оборвала все это.
Он отвел глаза в сторону, стараясь не встречаться взглядом с Микки.
Но Микки и не думал оставлять его в покое.
– Оборвала? Каким же образом, Марк?
– Она, она… – По его лицу потекли слезы. – Она сказала мне, что если я… если я не…
Дальше он не мог вымолвить ни слова. Но Микки нужно было дослушать до конца. Он не мог сам произнести это за него.
– Продолжайте. Если вы не… что, Марк?
– Если я не убью ее… – Эти слова вырвались из него резко, словно фонтан разлившейся по столу блевотины. – Если я не убью ее… тогда Фиона убьет меня…
– И вы убили ее.
Тот кивнул, и плечи его задергались от рыданий.
– А все эти… увечья?
Тернер скорчил гримасу.
– Это все сделала уже она. Это сделала Фиона. Я не стал бы, не смог…
Микки молча ждал.
– Она привела нас с Аспидом, чтобы мы увезли тело, рассказала нам, где его оставить, как положить. Сказала, что вы подумаете, будто это жертва убийства на сексуальной почве. А потом она сказала… – Еще один тяжелый вздох. – Сказала, что теперь я принадлежу ей. Навсегда.
Тернер умолк и теперь сидел сгорбившись на стуле.
Микки вздохнул. Пора заканчивать.
– Она использовала вас, Марк.
– Нет… – Тот замотал головой.
– Да, использовала. Точно так же, как использовала Иана Бучана.
Тернер непонимающе нахмурился.
– Кого?
– Аспида. Использовала вас. Держала под своим контролем. Она заставила Аспида похитить собственную сестру. Она использовала его втемную, как и вас.
– Но ведь мы с ней были партнерами…
– Ничего подобного, это вам так казалось. Вы были для нее таким же, как этот Аспид. Управляемым исполнителем. Еще одним экспериментом.
Тернер вздохнул, и из глаз его снова хлынули слезы.
– Так где они находятся, Марк, девушки?
Тот совсем опустил голову и уставился в стол.
– Вы можете мне это смело сказать, Марк, как и все остальное.
Молчание.
– Можете рассказать все. Даже то, что те две цитаты, которые вы привели, были из Шопенгауэра и Ницше.
Тернер поднял голову. В глазах его были оторопь и удивление.
– Книги может читать кто угодно, Марк. Поэтому скажите мне, где они.
Тернер снова вздохнул, поняв, что дальше упорствовать бессмысленно.
– На набережной. Заброшенное старое здание компании по хранению и транзиту грузов.
Микки бросился к двери.
Глава 105
Сюзанна вскрикнула. Этого было достаточно, чтобы Аспид вздрогнул и отвлекся от Фила.
Фил мог только наблюдать за тем, что делает Сюзанна. Пока все смотрели на нее, Сюзанна поднялась на ноги, схватила один из громадных крюков, висевших на спускающихся со швеллера под потолком цепях, и толкнула его в их сторону.
Филу уклоняться было не нужно, потому что он и так уже лежал на полу. А вот остальным пришлось это сделать. Фиона Уэлч отшатнулась в сторону, но недостаточно быстро, и крюк задел ее по голове. Она упала.
У Аспида реакция была намного лучше. Крюк, ударив Фиону, замедлил свое движение, и к моменту, когда долетел до него, уже не представлял такой опасности. Аспид выставил огромную мускулистую руку и остановил цепь, хотя от удара и качнулся назад, громко захрипев.
Фил понимал, что последует за этим.
– Уходите с дороги, Сюзанна!
Аспид с мощным рыком толкнул крюк на нее.
Фил буквально вжался в ржавый пол мостков. Цепь, набирая скорость, прогрохотала мимо него. Сюзанна не двинулась с места, просто стояла и смотрела на приближающийся звенящий металл.
– Бегите! – крикнул Фил.
Сбросив оцепенение, Сюзанна развернулась и побежала.
По мосткам и дальше в тень. Фил потерял ее из виду и обернулся. Фиона сидела на полу, закатив глаза от боли. Она прижимала руку к голове, между пальцев у нее сочилась кровь. Лицо Аспида покраснело еще больше, если это вообще возможно. Фил мало что знал об ожогах и шрамах, но догадывался, что ничего хорошего это не сулит.
И оказался прав. С грозным ревом Аспид ринулся за Сюзанной. Его хромающая, неуклюжая фигура двигалась на удивление быстро. Очень скоро он тоже скрылся из виду, и только грохот его тяжелых ботинок по металлическому полу доносился откуда-то из темноты.
Фил с трудом поднялся на ноги и посмотрел на Фиону. Он ничем не мог ей помочь. Он напряг руки, но все было бесполезно. Пластиковые наручники сидели крепко. Ему нужен был какой-то острый край, чтобы перепилить их. Он огляделся по сторонам, но ничего подходящего не нашел.
Аспид уже спустился вниз и снова дико взревел.
Я должен как-то остановить его, подумал Фил, даже со связанными руками.
Ступая по возможности аккуратно и стараясь сохранять равновесие, Фил побежал по подвесному помосту в темноту, которая перед этим скрыла тех двоих.
Сюзанна задыхалась. Нагрузка после длительного вынужденного бездействия давала о себе знать. Ноги начали трястись, легкие горели. Дыхание было тяжелым и частым, и она не сомневалась, что преследователь легко найдет ее просто по его звуку.
Она понятия не имела, куда бежит. Она пыталась найти выход, но его, похоже, здесь вообще не было. Сверху лился тусклый свет, но внизу было светлее, чем она ожидала. Даже слишком светло, учитывая, что за ней гнались.
Преследователь шел за ней. Она уже слышала его шаги.
Сюзанна снова побежала.
Аспид был зол. Очень зол.
Он не понимал, что тут происходит, но знал, что ему это не нравится. Оболочка пыталась ударить его. Настало время остановить ее.
Он добрался до низа лестницы и огляделся. Прислушался. Услышал слева какой-то шум, громкое дыхание и быстрые шаги. Топот босых ног по бетонному полу.
Он улыбнулся.
Как просто.
На всякий случай у него было еще кое-что, что дает преимущество.
В кармане у него лежали очки ночного видения. Он воспользовался ими, когда шел на встречу с Рани, – или думал, что идет с ней на встречу, – чтобы попасть в это здание и обмануть полицейских. Он всегда пользовался ими ночью. Он любил их, потому что они тоже давали власть.
Он надел их, и мир вокруг стал призрачно-зеленоватым. Видно было хорошо.
А вот и она. Уже почти у дальней стены, движется к ящикам, теперь за них, в воду.
В воду с электричеством.
Она скрылась из виду. Спряталась. Точнее, думает, что спряталась.
Он улыбнулся.
Слишком просто.
Глава 106
Ко времени, когда Микки появился из комнаты для допросов, все полицейское управление уже пришло в движение. Он отыскал Анни.
– Ты слышала? – сказал он. – Заброшенное здание…
Она оборвала его:
– Все уже готовы ехать туда. Мы догадывались, что он может быть там. Последний звонок босса был сделан как раз оттуда. С тех пор мы не можем связаться с ним, так что бригада на выезд уже собрана.
– Понятно, – сказал он, разочарованный тем, что у него украли сенсационную информацию.
Она почувствовала это. И улыбнулась ему.
– Ты все равно здорово сработал. Молодец!
– Спасибо. – Он что, краснеет?
– Давай, – сказала она, – поехали.
Дважды повторять не пришлось.
Вся команда уехала из здания управления. Марина оставалась в комнате для наблюдения и следила за Марком Тернером.
С такой схемой поведения она уже сталкивалась. Сделав полное признание, перенеся все свои преступления из недр собственной души в полицейские протоколы, подозреваемые частенько засыпают. Тернер с опущенным взглядом и понуренной головой, похоже, не был исключением.
Марине стало любопытно. Она вышла из комнаты для наблюдения и подошла к допросной. И в нерешительности остановилась перед дверью. Можно ли ей войти туда? Не подорвет ли это каким-то образом доверие к его признанию? Можно ли говорить с ним о домогательствах, о насилии? Она не знала этого. Но это была последняя хорошая возможность в принципе поговорить с ним, прежде чем его заберут отсюда.
– Не возражаете? – спросила она у стоявшего рядом с дверью полицейского.
Тот молча шагнул в сторону и пропустил ее.
В комнате сильно пахло потом. Что и неудивительно, учитывая то, чем занимались здесь двое мужчин. Она села напротив Тернера, который никак не отреагировал на ее появление.
– Здравствуйте, – сказала она.
Он не ответил.
– Я… новый профайлер по этому расследованию. Мы можем с вами поговорить?
Он пожал плечами.
– Дело в том, – сказала она, – что это необычный случай, и я думаю, что кто-то должен его описать. Вы позволите задать вам несколько вопросов?
Он поднял голову и только теперь, как показалось Марине, заметил ее.
Он улыбнулся.
– Они опоздали, слишком поздно.
Она нахмурилась. Такого оборота она не ожидала.
– Что вы имеете в виду? Кто опоздал?
– Они. Полиция.
Он произнес это слово так, будто речь шла о смертельно опасной и ненавистной болезни.
– Опоздали? В каком смысле?
– Опоздали их спасти, естественно.
Сердце у нее оборвалось.
– Что вы имеете в виду? Он уже убил их? Вы об этом? Они все уже мертвы?
Он покачал головой.
– Пока еще нет…
– Тогда что?
– Здание… Здание компании по транзиту грузов.
– А что с ним такое?
– На случай, если все будет плохо, если все выйдет из-под контроля, у них есть план.
– Что еще за план?
– Помните, что он сделал на яхте?
На случай, если Марина не поняла, о чем речь, он медленно поднял руки в воздух, и пальцы его раскрылись, словно распускающийся нежный цветок.
– Бум-м-м…
Марина бросилась из комнаты.
Глава 107
Фил добрался до нижних ступенек лестницы. Это было нелегко.
Несколько раз ему приходилось цепляться связанными руками, чтобы не перевалиться через перила или не покатиться кубарем вниз, но все же удалось удержаться.
Внизу он огляделся. Снова напрягся и попробовал освободиться от наручников. Он искал что-то острое, чем можно было бы их перерезать.
Сквозь щели в стенах, выложенные ржавыми листами гофрированного металла, врывался ветер. Это подсказало Филу одну идею. Медленно и аккуратно ступая в темноте, он подошел к ближайшей стене, прислонился к ней спиной и принялся нащупывать прорехи между листами.
Их оказалось множество. Наконец он нашел одну, с ржавыми зазубринами по краям, в которую пролазили его кулаки.
Как раз то, что надо.
Он нашел самую острую кромку, подвел к ней связанные запястья и начал пилить пластик наручников так быстро и сильно, как только мог.
Плечи его гудели от напряжения, грудь судорожно вздымалась, но в конце концов пластик начал поддаваться. Воодушевленный, он принялся тереть еще сильнее, не обращая внимания на боль, пока не почувствовал, что наручники слабеют – тогда он начал тянуть их в разные стороны. Они растягивались, все сильнее впиваясь в тело по мере того, как становились тоньше, и наконец лопнули. Он был свободен.
Тяжело дыша, Фил опустился на колени и принялся растирать затекшие кисти.
Потом огляделся в поисках следов присутствия Аспида или Сюзанны.
Но ничего не обнаружил.
Он отошел в тень, прислушиваясь, приглядываясь и ожидая, пока глаза привыкнут к темноте.
И продолжая надеяться, что еще не слишком поздно.
Аспид чувствовал, как его охватывает охотничий азарт. К этому он и стремился. И уже неважно, Рани это или нет, – это было то самое, настоящее дело. То, ради чего он жил.
Подкрадываться, выслеживать, настигать добычу. Он обожал это. В такие моменты он жил полной жизнью.
В такие минуты он вспоминал отца и мог гордиться памятью о нем. Даже если тот сбежал и бросил их.
Он не винил его за это. Во всем виноваты эти две сучки в их доме.
Он вспомнил, как они в выходные разбивали лагерь в лесу, как выслеживали зверя, как загоняли, как убивали его. Это, говорил отец, и есть занятие для настоящих мужчин. Так настоящие мужчины и живут.
Аспид был с ним более чем согласен.
Но там было и другое, то, что происходило после всего этого… и что ему нравилось уже не так. На самом деле он ненавидел это. Ту боль, те страдания, которые он испытывал, когда отец заставлял его делать со своим телом то, что он делать не хотел.
Сначала, по крайней мере. В конце концов он к этому привык. И даже стал этого ждать.
Потому что сопровождалось это словами отца, которые запали ему в сердце и с которыми он жил всегда: «Все женщины шлюхи, сынок. Все до единой. И ты должен обращаться с ними соответственно. С любой из них».
Он усвоил это.
И сейчас поступал так же. Свернувшаяся внутри него змея уже раскручивала свои кольца, готовясь ужалить.
Он осмотрел территорию. И ничего не заметил, никакого движения.
Затем его глаза остановились на ящиках в углу. Рядом с ними большая выемка с водой, перед ними – бетонные блоки. Это там. Что-то быстрое и мимолетное. Просто какое-то движение.
Он улыбнулся. Он нашел ее.
Он продолжал следить. Вот она появилась снова, высунулась из-за дальнего конца ящика возле воды, думая, что ее не видно.
Это было так просто. На самом деле ему хотелось, чтобы в этом был какой-то вызов, какая-то борьба, трудности. Но это уже неважно. Охота есть охота.
Он медленно и незаметно двинулся вперед.
Он собирался в полной мере получить удовольствие.
Сначала Сюзанна была очень напугана. Объята ужасом. Сердце глухо бьется в груди, ноги подгибаются, зубы стучат. На бегу она повторяла одно и то же: «О господи, он меня убьет… О господи, он меня убьет… О господи, он меня убьет…»
Эта фраза бесконечно крутилась в ее голове, словно мантра.
А потом она добралась до ящиков. И увидела лежащее в воде тело Джулии.
– О боже… – с болью прошептала она едва слышно.
Он идет за ней. Крадется в темноте. Он здесь. Пришел за ней. Чтобы убить. Или…
Еще того хуже.
Она неподвижно стояла перед водой и смотрела на тело. По-прежнему тяжело дыша, охваченная безумным страхом. А потом что-то случилось. На нее опустилось безмятежное спокойствие. Все, что она пережила за последние несколько дней, все то, чему она стала свидетелем, все, через что прошла, и – самое страшное – то, что с ней делали… Все это вдруг вылетело у нее из головы.
Сюзанна смотрела на воду, к которой когда-то был подключен ток, на тело девушки, которая могла стать ее подругой, а теперь лежала возле ящика, ставшего для нее тюрьмой, укравшего у нее надежду, заставившего ее думать о смерти, как о чем-то желанном… Она стояла, ощущая невероятное спокойствие и ясность мысли. И это спокойствие вернуло ей способность думать. И – что еще более важно – способность составить план.
Не допустить, чтобы после всего этого она просто так умерла. Она выживет.
Потому что больше всего на свете она хотела этого. Жить. И надеяться.
И она знала, что делать.
Она еще раз оглянулась на воду, на этот раз уже без паники, и подумала, что прежняя Сюзанна какой-нибудь месяц или даже неделю назад ни за что бы не поверила, что способна на то, что собиралась сделать сейчас. Но новая Сюзанна, та, которая хотела не просто выжить, но еще и наказать человека, причинившего ей столько боли и укравшего у нее надежду, прекрасно понимала это.
Она знала, что он идет за ней.
И принялась за работу.