355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Таня Хафф » Дым и зеркала » Текст книги (страница 7)
Дым и зеркала
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:20

Текст книги "Дым и зеркала"


Автор книги: Таня Хафф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц)

– Неупокоенные души, – глумливо сказал с лестницы Мэйсон. – В жизни не слышал ничего более нелепого.

Но, судя по тону, он старался убедить в этом себя самого.

– Значит, у кого-то есть объяснение получше? – спросила Эми. – Хоть у кого-нибудь? – Никто ничего не сказал. – Тогда почему бы не провести сеанс?

Тони слегка повернулся, приподнял бровь и взглянул на Касси. Та пожала плечами и сказала:

– Этой, с фиолетовыми волосами, ничего не грозит, но позаботься, чтобы младшая девочка ни в чем таком не участвовала. Если она слышит Карла, то это значит, что ею легко овладеть. Именно это и произошло с матерью мальчика.

– Мы не виноваты, – пробормотал Стивен. – Мы занимались своими делами, а она увидела нас в зеркале, висящем в ванной.

– Да, женщина попыталась связаться с нами, но ее захватило нечто другое, – добавила Касси.

– Злое?

– Ты видел, что она сделала с Карлом? Так что ты думаешь?

– Я думаю…

Тут Тони осознал, что в холле стало тихо. Все таращились на него.

– Я… Э-э… Я думаю, что сеанс – плохая затея. Если нас удерживают здесь неупокоенные души, которые заперли всех в доме и не подпускают к Эверетту, то надо ли вообще с ними разговаривать? Вот что я имею в виду.

– Ну знаешь, Тони!.. – Эми посмотрела в потолок. – Они могут рассказать нам, почему мы здесь и что должны сделать, чтобы выбраться!

– Дожить до утра? – предположил Стивен. – Мы не неупокоенные, нам просто скучно.

Плач Карла стал громче.

– Мы не будем устраивать сеансов! – По голосу Тины было ясно, что это последнее слово. – Не время начинать игры с тем, чего никто из нас не понимает. Особенно когда мы влипли в непонятную ситуацию. И уж совершенно точно мы не будем вмешивать детей в такую потенциально опасную ерунду.

– Они не будут замешаны, – запротестовала Эми.

– Вы не сможете надежно спрятать малышку, – сказала Касси, пожалуй, слишком тихо.

Тони повернулся. Он едва видел ее.

– Представление начинается. – Стивен посмотрел на свои почти прозрачные руки, поморщился и исчез.

Эхо его голоса висело в воздухе еще секунду. Этот звук теперь был единственным. Карл прекратил плакать.

Наверху хлопнула дверь.

– Я знаю, чем вы занимаетесь!

Это был голос мужчины. Не столько крик, сколько яростный вопль. Судя по голосу, он…

«Полностью спятил».

Тони услышал глухой стук и подпрыгнул. Что-то тяжелое и острое врезалось в дверь на втором этаже.

Тяжелое и острое.

В тысяча девятьсот пятьдесят седьмом году, точнее двадцать шестого сентября, отец Стивена и Кассандры Миллз взбесился и набросился на них с топором. Они погибли в ванной комнате.

«Представление начинается», – сказал Стивен.

– Нет!..

Тони успел подняться до середины лестницы, прежде чем понял, что делает. Чья-то рука ухватила его за ногу, но Фостер вырвался. Чьи-то голоса звали парня, но он не обращал на них внимания.

Мужчина – мистер Миллз – выдернул топор из двери, ведущей в гардеробную Мэйсона.

Только это была уже не гардеробная. В коридор вернулись ковры и обои, бывшие там до ремонта, сделанного в семидесятых. Малая часть сознания Тони, не замершая в ожидании ужаса, на мгновение очнулась и решила, что теперь коридор выглядит намного лучше.

«Думаю, это объясняет, почему снова зажегся свет».

Мистер Миллз шатнулся вбок, выдернул топор и завопил:

– Вам от меня не спрятаться!

Вокруг его радужек виднелись яркие белки. Кожа лица была почти серой, только на скулах темнели пятна. Из губы, прокушенной насквозь, сочилась кровь, смешивалась со слюной и стекала по подбородку.

«Спятил – очень точный диагноз».

Дверь на другой стороне коридора открылась. Касси вышла и почти затворила ее за собой. Ее лицо раскраснелось, волосы были в беспорядке, но голова цела.

– Папочка, что ты?..

Мистер Миллз зарычал и ринулся на нее, дико размахивая топором.

Касси с изумлением уставилась на него, приоткрыла рот и застыла на месте.

В самый последний миг дверь позади нее распахнулась, и Стивен ринулся в коридор. Одной рукой он обхватил сестру за талию и нырнул под лезвие топора.

Тот воткнулся в штукатурку и дранку. Выдернуть его оттуда оказалось намного проще, чем из дерева.

Касси и Стивен, держась за руки, побежали по коридору в ванную комнату и захлопнули за собой дверь.

– Нет! – Тони шагнул в коридор. – Вы окажетесь в ловушке!

Мистер Миллз, очевидно, думал точно так же, потому что начал безумно хохотать.

– Эй, псих!

Миллз не ответил. Топор впился в дверь ванной.

– Проклятье, ты не можешь так поступить! Они твои дети!

Еще один удар, пинок – и дверь распахнулась.

Касси завопила.

Фостер не мог допустить, чтобы это произошло. Неважно, что они уже погибли. Пусть все случилось почти сорок долбаных лет назад. Тони просто не мог стоять и ничего не делать.

Он ринулся по коридору, обхватил руками мистера Миллза и попытался прижать оружие к его боку.

Тот зашел в ванную, размахивая топором так легко, как будто Тони вообще здесь не было.

– Мразь!

Первый удар пришелся по шее Стивена. Мальчик упал на колени. Касси снова завопила и попыталась втащить брата за собой в ванную.

Отец потянулся мимо умирающего сына, ухватил Касси за лямку платья и рванул вперед. Она споткнулась, поскользнулась на крови Стивена Лямка порвалась. Касси освободилась и развернулась как раз в тот миг, когда топор опустился и отрубил часть ее головы.

Тони истово надеялся, что это не она застонала и рухнула рядом с братом. Парень очень хотел верить, что стонал он сам.

Мистер Миллз, забрызганный кровью своих детей, развернулся и вышел из ванной комнаты.

Тони торопливо подался прочь с дороги.

Едва очутившись в коридоре, Миллз посмотрел на окровавленный топор так, будто никогда не видел его раньше, понятия не имел, чьи мозги и волосы прилипли к стали. Потом он перехватил топорище поудобнее и вонзил лезвие себе между глаз.

Тони отпрыгнул, когда тело упало, и понял, что свет начал гаснуть.

– Нет!..

Он не хотел застрять здесь с… с…

– Тони!

Круг света в сгущающейся тьме.

Кто-то схватил его за руку, и знакомый голос спросил:

– Ты в порядке?

– Ли?

– Да, я. Пошли. Вернемся к остальным, ладно?

Он говорил медленно, успокаивающим тоном, будто ждал, что Фостер в любой момент свихнется.

Свет окончательно угас. В коридоре остались только Тони, Ли и фонарик Тины. Карл снова начал плакать, и Тони решил, что сумасшествие имеет свои привлекательные стороны.

Он споткнулся, Николас взял его за руку и довел до лестницы, где остальные помогли парню спуститься вниз. Едва очутившись в холле, он качнулся и медленно опустился на колени.

– Эми, принеси из гостиной мусорную корзину.

«Голос Тины».

– Но…

– Быстро.

Эми оказалась достаточно прыткой.

Тони рвало до тех пор, пока в желудке ничего не осталось. Потом он сделал глоток воды, и его вырвало снова. Наконец, когда парня перестали мучить даже сухие позывы, он вытер губы и сел. Зев молча протянул ему бумажную салфетку. Фостер снова вытер рот и выкинул салфетку в мусорную корзину.

– Спасибо.

Музыкальный редактор пожал плечами и сказал:

– Эй, я не в первый раз вижу, как тебя выворачивает наизнанку.

– Парни, у вас были просто извращенные отношения!

– Тогда он болел гриппом, – пояснил Зев, забрал у Эми бутылку воды и передал ее Тони. – Теперь ты в порядке?

– Похоже.

«Во всяком случае, психически».

– Что случилось?

Вежливая беседа – дескать, давайте притворимся, что Тони не рвало, – закончилась.

Фостер обвел взглядом холл и обнаружил, что все внимательно глядели на него. Ничего удивительного. Наверное, коллеги решили, что он свихнулся. Тони вздохнул. Он боялся, что ему придется обо всем рассказать, но все же надеялся оттянуть этот момент как можно дальше.

«Я все еще могу солгать».

Вот только он догадался, чего хочет дом, вернее, злобная тварь, живущая в нем. Фостер не мог спасти Касси и Стивена, но в опасности оставались еще восемнадцать человек. Товарищи по работе. Друзья. Дети. Ложь им не поможет.

Тони сделал еще один глубокий вздох.

– Я вижу мертвых.

Кто-то фыркнул.

– Бред, – заявила первой пришедшая в себя Кейт.

– Нет. – Ли медленно спустился по лестнице, не сводя глаз с Тони. – Я ему верю.

Глава шестая


– Итак, пока рос, я все время слышал рассказы о кузине моей матери, которая вышла замуж за богача, родила двоих детей и занимала огромный дом. Идеальная жизнь. Вот только ее муж свихнулся и убил сначала детей, а потом – себя. Конец идеальной жизни. Она умерла в дурдоме спустя пятнадцать лет. – Грэхем отхлебнул еще пива. – Уверены, что не хотите?

– Да. – Чи-Би подался вперед, и кресло скрипнуло под его тяжестью. – Переходите к делу.

– Что ж, ладно. Может, из-за этой истории я всегда интересовался покойниками. Или же нет. Кто знает? Суть в том, что я так и не забыл этого рассказа и через несколько лет, когда мне нечем было заняться, решил поискать дом. Понимаете, тот самый, в котором закончилась идеальная жизнь. – Он кивнул в сторону окна. – Этот дом. Я появился как раз тогда, когда предыдущий смотритель решил прогуляться по шоссе и шагнул прямо перед огромной фурой. Это было похоже на знак свыше. Так все совпало по времени!.. Не успел я опомниться, как меня уже наняли на работу. Спустя месяц в ванной комнате на втором этаже, в которой изрубили топором детей кузины моей матери, я посмотрел в зеркало и увидел за собой двух мертвых ребятишек. Поворачиваюсь – никого. Я продолжал заходить в ванную и каждый раз видел их, поэтому занялся всем этим…

– Чем этим?

– Да открылся этому. Дотянулся до другой реальности, – добавил смотритель при виде непонимающего лица Чи-Би. – Неважно, не обращайте внимания. Вскореястал видеть их уже не в зеркале. Через некоторое время мы начали разговаривать. Сперва дети были слегка не в себе. Они ведь долгие годы провели, переживая момент своей смерти. Но чем больше мы разговаривали, тем четче мальчик и девочка осознавали себя.

– Какое отношение это имеет к моим дочерям?

– Туда и веду. Вы не уясните, что происходит, не узнав всей подоплеки. Итак, я не только разговаривал с семьей, то есть с двумя мертвыми детишками, если вы отвлеклись, но и исследовал дом. Оказалось, что эта недвижимость просто кишит духами. – Грэхем сделал длинный глоток, поставил бутылку на стол и подался вперед, копируя позу Чи-Би. – Зло оставляет свою метку, ясно? Думаю, Крейтон Каулфилд приволок домой столько диковинного хлама, что среди него попалось что-то не просто странное, а откровенно злое. На всякий случай я проверил, не построен ли дом на каком-нибудь запретном индейском кладбище. Ничего подобного. Первая нация тут ни при чем. Они присматривают за такими вещами.

– Переходите к делу! – прорычал Чи-Би.

Если бы какой-нибудь сценарист преподнес ему сюжет, так густо напичканный штампами, то этот писака отправился бы работать в забегаловку «Тим Хортонс»,[29]29
  Тим Хортон – знаменитый канадский хоккеист и основатель сети кафе быстрого обслуживания «Tim Horton’s», сейчас насчитывающей больше двух тысяч точек.


[Закрыть]
не успев изложить второе действие. Но штампы имели отношение к его дочерям, поэтому история выглядела убедительной.

– Ладно. Так вот, Крейтон Каулфилд был той еще штучкой. Никому не нравился ни он, ни его барахло. Ну кто захочет знаться с парнем, который любит такие вещи, понимаете? Этот кусочек зла, подкармливаемый Каулфилдом, начал расти. Через некоторое время это была уже не просто метка, оставленная ненавистью. Зло достигло критической массы и начало существовать само по себе. К моменту смерти Каулфилда оно стало полноценным. – Смотритель умолк, ожидая комментариев, но Чи-Би лишь кивнул, поэтому Грэхем продолжил: – Проблема в том, что теперь его не подкармливают. Каулфилда больше нет, никто не помогает злу расти. Поэтому оно принимается за новых людей, появившихся в доме, причем очень активно. Ненависть не просто затаивается в ожидании, пока они поскользнутся на ней, как на какой-нибудь банановой кожуре. Она находит слабое место человека. – Грэхем хихикнул и откинулся назад. – Вот вы…

– На вашем месте я не стал бы этого говорить. – Реплика Бейна прозвучала как приказ, а не предложение.

Грэхем захлопнул рот, вздохнул, потом промямлил:

– Знаете, следует сохранять чувство юмора, иначе ночь покажется вам очень долгой.

– А вам – короткой, если не закончите историю.

– Что? – переспросил смотритель, потом понял, что это угроза. – Э-э… ладно. Итак, зло находит наиболее незащищенного человека и давит его до тех пор, пока у бедняги не заходят шарики за ролики. Оно не отпускает этого типа, пока тот не предложит себе замену. На дом наложено проклятие. Я говорю в буквальном смысле. Тут произошло немало убийств и самоубийств. Каждая смерть подкармливала зло, делала его сильнее, разумнее.

– Спрашиваю еще раз – в последний! – какое отношение это имеет к моим дочерям?

– Я к тому и веду. В середине семидесятых женщина, которую звали Ева Крэнби, бросила своего ребенка в горящий камин, а потом покончила жизнь самоубийством. Ее муж – еще один богатейш…

– Тип из «Бакалейных товаров Крэнби»?

– Понятия не имею. Где бы этот парень ни добывал деньги, смерть жены и ребенка просто сокрушила его. Но он не продал дом, хотя и живет теперь в Новой Зеландии. С тех пор тут обитали только смотрители. Первый из них был законченным наркоманом. Когда дом сделал свой первый ход, он решил, что у него начались скверные глюки, и уволился. Зло осталось без пищи. Следующий смотритель оказался сдвинутым на религии. Он без продыху молился и в конце концов не выдержал – отправился к аббату, бормоча о проведении экзорцизмов. Этот парень тоже уехал. Опять никакой поживы для ненависти. Третий смотритель, на смену которому явился я, покончил жизнь самоубийством, но не здесь. Итак, много лет дом не получал ничего, ему было не с кем иметь дело, поэтому к тому времени, как я сюда попал, дом впал в спячку, чтобы зря не тратить энергию. Пока вы ведете себя осторожно, стараетесь его не пробудить, в нем абсолютно безопасно. Некоторые комнаты, например бальный зал, сами по себе могут служить паноптикумом. Там полно запертых душ. Если проведешь с ними немного времени, не успеешь опомниться, как присоединишься к танцу. Еще во времена первого смотрителя сюда пришел электрик. Его пригласили, чтобы починить проводку или что-то в этом роде, и нашли мертвым в бальном зале. Сказали, дескать, сердечный приступ. Но на самом деле из него были вытянуты все соки.

– Итак, дом убивал и после Крэнби.

– Технически, согласно аутопсии, электрика не убили, он умер. У меня есть ощущение, что бальный зал расправился с ним самостоятельно. – Смотритель нахмурился. – Не забывайте, зло тогда еще не впало в спячку, так что кто знает. В любом случае я не стал бы шутить с такими вещами. По одиночке мертвецы – небольшая проблема. Но если они собираются группами, то напоминают подростков, способных выкинуть что угодно.

– Мы собирались воспользоваться бальным залом.

– Да, я слышал. Правильно сделали, что передумали. – Грэхем бросил быстрый взгляд за окно, на силуэт дома, темнеющий на фоне ночного неба. – Вообще это спорный вопрос. Трудно сказать.

– Должен заметить, вы ничего нам и не сказали. Ни слова.

– Но вы же не воспользовались бальным залом, так? Я решил, что зло пока спит. Проблем нет. Я видел ваш сериал. Едва ли в вашей съемочной группе есть хоть кто-то, слишком чувствительный к подобным вещам. У них могут бегать мурашки по коже, к ним иногда приходят плохие предчувствия. Только и всего. Лишь одна вещь способна разбудить дом.

Чи-Би с плохо скрываемым нетерпением ждал, когда закончится эффектная пауза. В результате она вышла короткой.

– Кровь. Один из ваших людей накапал в доме кровью. Я предупреждал, чтобы этого не делали, поэтому здесь ни при чем. Дом пробудился. Зло умирает с голоду. Энергии запертых душ достаточно, чтобы не дать ему исчезнуть, но не более. У зла нет времени на то, чтобы строить хитроумные планы, поэтому оно просто заперло все двери, когда солнце село. Ненависть воспользуется всей своей силой, чтобы пополнить счет, получить столько энергии, чтобы хватило на долгие-долгие годы. Один парень, оставшийся снаружи, сказал мне, что внутри девятнадцать человек. Зло пустит в ход все, что уже имеется в доме. Оно постарается свести с ума тех, кто послабее. Потом они закончат дело.

– Слабые духом убьют сильных, а потом покончат жизнь самоубийством?

Смотритель одним глотком допил пиво и сказал:

– Да.

– Как нам это предотвратить?

– Вот просто так? Взять да предотвратить? – Грэхем сдвинул брови и через пустую бутылку посмотрел на людей, слушавших его. – Сейчас вам полагалось бы сказать, что я спятил. Мол, вы в жизни не слышали подобной нелепицы.

– Я работаю на телевидении, к тому же на синдикатном. Ваш рассказ не оригинален, но вряд ли его можно назвать нелепицей.

Чи-Би сказал не все. Его вера в сверхъестественное скорее брала начало от недавних событий, когда в его звуковом павильоне открылись ворота в другой мир.

– К тому же мои люди сообщили, что не могут попасть в дом. А теперь скажите, как нам преодолеть эту опасность. – Босс медленно сжал кулаки.

Бледные щеки Грэхема Бруммеля побелели еще больше, когда он внезапно понял, что ему тоже грозит самая настоящая беда.

– Мы ничего не можем поделать. Нам остается только дождаться утра и посмотреть, кто выжил.

– Этого недостаточно.

– Послушайте, – теперь смотритель говорил без тени легкомыслия, – я понимаю. Там ваши люди, дети, но сейчас вы не можете даже прикоснуться к дому. Поэтому логично предположить, что попасть внутрь у нас не получится.

– Могут ли люди каким-то образом выбраться оттуда?

– Пас. Я-то не там, – пожал плечами Грэхем.

– Теоретически.

– Хорошо. Я думаю, что если кто-то сразится со злом и победит, то двери откроются.

Учитывая, как пока складывается сюжет, это предположение показалось Честеру разумным.

– Хорошо.

– Но этого не случится. Ваши люди – легкая мишень. Они понятия не имеют, что происходит. Дом обработает их так же легко, как зазывала – деревенщин на ярмарке. Он запутает их, запугает до того, что они потеряют способность думать самостоятельно.

– На это не рассчитывайте.

– Потому что они телевизионщики и привыкли к странностям?

– Из-за этого тоже.

Чи-Би тяжело поднялся с кресла и достал из кармана мобильник.

– Вы не сможете позвонить туда. Я думал, ваши люди уже рассказали вам об этом. Дом высасывает всю энергию из…

Смотритель умолк, когда Чи-Би поднял массивную руку. Грэхем пожал плечами и двинулся на кухню в обход стопок старых газет и книг, чтобы принести еще пива.

Люди рассказали Чи-Би обо всем. Именно поэтому он и не потратил последние двадцать минут на бесплодные попытки дозвониться. Сейчас ему было нужно непредвзятое мнение.

– Мистер Фицрой? Это Честер Бейн. Кажется, мистер Фостер попал в переплет, и нам бы не помешал ваш свежий взгляд на вещи. Нет, мы на натурных съемках… Да, верно. Я встречу вас на дороге. Благодарю.

– Если вы звонили копу, то он вам не поможет, – пробормотал Грэхем, выйдя из кухни и открывая еще одну бутылку. – А «Секретные материалы»[30]30
  «Секретные материалы» – культовый американский фантастический телесериал. Шел с 1993 по 2002 г.


[Закрыть]
уже много лет не снимаются в Ванкувере.

– Он не коп. Теперь, что касается вас…

– Меня?

– Кто вы такой? Волшебник? – Чи-Би уставился на пиво, почти обрызгавшее носки его итальянских ботинок, начищенных до блеска. – Нет. Кто тогда?

– Мне казалось, что я уже рассказал. Для меня все дело в мертвых. Я медиум.

– Ага.

– Вы и в это тоже верите?

– Да.

– Господи! – Грэхем снова упал в кресло и сделал большой глоток. – Вы самый непредубежденный человек из всех, кого я встречал, или же самый легковерный.

– Я похож на легковерного?

– Э-э… Нет. Извините. – Смотритель потер щетинистый подбородок. Чи-Би не сводил с Грэхема тяжелого взгляда, и тот заговорил снова: – Я работал в передвижном цирке, пока такие заведения почти все не позакрывали. Потом я пытался зарабатывать на вольных хлебах, но у меня нет хватки Джона Эдварда,[31]31
  Джон Эдвард – знаменитый американский медиум, автор нескольких книг по спиритизму. Телепередача «Путешествие в неизведанное с Джоном Эдвардом» на телеканале Zone Reality еженедельно собирает у экранов больше трех миллионов зрителей.


[Закрыть]
понимаете? Говорите, вы продюсер? Когда все это закончится, вы не могли бы?..

– Нет.

– Да, прекрасно, как хотите. Полагаю, вы имеете право раздражаться. В конце концов, дом заполучил ваших детей.

Чи-Би подошел к окну и посмотрел на силуэт крыши, еле видный сквозь завесу дождя.

– Этот дом, наверное, откусил больше, чем может прожевать.

– Итак, ты соврал насчет ребенка! – Брианна сузила глаза и сердито уставилась на Тони.

– Да.

– И что, это было… кошмарно?

– Да.

– Круто.

– Так, подождите минутку. Значит, не только Брианна, но и вы слышите плач ребенка. – Широкий жест Питера охватывал Ли, Хартли, Мауса и Кейт. – А ты видишь его воочию. – Он отрывистым жестом указал на Тони. – Или видел. Это был призрак?

– Мы заперты здесь именно потому, что дом пытается нас забрать. – Питер провел ладонями по волосам и вздохнул. – В качестве призраков?

– Наверное.

– Итак, он хочет, чтобы мы погибли, и собирается некоторых из нас свести с ума, чтобы они убили остальных?

– Чтобы спятить, кое-кому из нас нужно не так уж и много, – пробормотал Мэйсон.

– Так он поступал в прошлом, – сказал Тони, которому внезапно захотелось прервать цепочку односложных ответов.

– Это ужасно нечестно, – пробормотала Эми, скрестив руки и уткнувшись подбородком в грудь. – Я должна была видеть призраков. Почему ты? Тебе же плевать на другие реальности. Если кто-то и должен стать медиумом, то именно я!

– Зачем? – спросил Тони, не подумав. – Чтобы хвастаться этим?

– Поцелуй меня в зад, спец по привидениям! – продолжала Эми, все больше раздражаясь, и сделала почти неприличный жест. – Почему они слышат призраков, а я нет?!

Вопрос был риторическим, но Тони подумал, что ответ ему известен. Весной Ли, Маус и Кейт побывали заложниками теней, причем не один, а два раза. Первые тени завладели этими людьми, чтобы собрать информацию, а потом, когда грянул гром, другие стали управлять ими и остальной съемочной группой.

Звукооператор Хартли Скенски и Мэйсон тоже были заложниками. Но в тот день, когда Повелитель Теней появился на студии, Хартли не было на работе, а Рида тень захватила всего один раз. У Скенски, давнего алкоголика, нервные клетки, наверное, и без инцидента с тенью совсем истрепались, поэтому одного общения с ней хватило, чтобы открыть его теперь для контакта с призраками.

Мэйсон… Тони бросил задумчивый взгляд на актера и получил в ответ выразительное безмолвное: «Пошел ты на хрен». Рид сказал, что не слышит детского плача, но он пробыл заложником тени дольше, чем все остальные.

Тони не собирался говорить обо всем этом Эми.

Что же касается Брианны…

Он понятия не имел.

– Я имею в виду, с Брианной-то все понятно, – сказала Эми. – Она ребенок, а дети притягивают определенные силы. Это как тот младенец. Чем моложе вместилище энергии, тем больше у него сил. Вот почему его слышно.

Люди закивали. Тони задумался, не в фиолетовых ли волосах дело. Красишь их и мгновенно превращаешься в эксперта по странным вещам.

– Так что нам теперь делать? – спросил Зев, перекрывая плач Карла.

«Наконец-то простой вопрос».

– Будем выбираться из дома.

– Каким же образом? – протянул Мэйсон. – Мы ведь не можем открыть дверь.

– Э-э…

Похоже, все ждали ответа от Тони, всего лишь ассистента режиссера. Вот что воистину странно. Поскольку именно он видел мертвецов, все, наверное, подумали, что две странности уничтожают одна другую. Фостер понятия не имел, так ли это.

– Почему бы нам не попытаться швырнуть стул в одно из высоких окон в гостиной?

– Нет, секундочку, Тони. – Питер привычным жестом поднял руки, как делал всегда, умиротворяя чье-нибудь самолюбие. – Надо проверить, точно ли все двери и окна заперты, прежде чем мы начнем что-то ломать. Окна стоят денег. Чи-Би с меня шкуру сдерет, если мы превысим бюджет.

– Никогда не думал, что скажу это, – пробормотал Сордж, опуская руку на плечо Питера. – Если Тони прав и мы заперты в сумасшедшем, злом доме, то о Чи-Би стоит волноваться в последнюю очередь.

– Если Тони прав, – повторил Мэйсон, – «Если» с большой буквы. Ради всего святого, он лишь ассистент режиссера.

– А я – нет. – Ли вышел вперед, встал рядом с Фостером. – И Маус – нет. И Кейт. И Хартли. – Люди, чьи имена называл Ли, шевелились, но оставались на своих местах. – И знаешь что? Это неважно. Как можно скорее выбраться из этого дома – хорошая идея. Коллеги, оставшиеся снаружи, явно не могут войти сюда. Иначе они уже были бы здесь. Теперь все зависит от нас самих. – Ли развернулся, вышел из холла и бросил через плечо: – Чи-Би может выставить мне счет за разбитое стекло. – На краю круга света, отбрасываемого свечами, он помедлил. – Тина?

Та включила фонарик и пошла за ним.

– Так нечестно! Я хочу бросить что-нибудь в окно!

Брианна ринулась за ассистенткой режиссера, отвечающей за сценарий. Эшли побежала за сестрой, и через несколько секунд холл начал пустеть.

– Бе-е-е! Стадо баранов, – пробормотала Эми. – Стоит двинуться одному, и остальные следуют за ним.

Но Тони заметил, что она взяла свечу и пошла в гостиную.

За раздвинутыми занавесками стекла напоминали черный бархат. Совершенно непрозрачные, ничего неотражающие. Когда Тина направила на них фонарик, они будто впитали свет.

– Я кину сильнее. – Маус забрал у Ли стул.

Тяжелое хрустальное блюдо пролетело мимо них и разбилось, врезавшись в окно. Осколки разлетелись по паркету.

– Брианна! – Голос Бренды сильно напоминал звук разбившегося блюда.

– Это кинула не я!

– Я играю в бейсбол, – объяснила Эшли, когда все посмотрели на нее. – Третья база. Блюдо не разбило окно.

– Я бросаю сильнее, чем ты, – заметил Маус, прикинул вес стула и сделал еще два длинных шага от окна. – Дайте мне место. Хорошо, слушайте. Если вы держите свечу, то отойдите к дальней стене. Мы же не хотим, чтобы они потухли.

Питер встал рядом с оператором, жестом велел Ли отодвинуться и показал, куда надо перейти людям со свечами.

– Эшли, Брианна!.. Девочка, не играй с лампой, это антиквариат. Стойте рядом с Брендой.

– Я думала, за них отвечает Тони. – Бренда подскочила, услышав свое имя.

– Сейчас рядом с ними стоишь ты. Я хочу, чтобы они выбрались из дома первыми, когда окно разобьется.

Тони невольно подметил, что эта новость явно сделала куда счастливее Бренду, назначенную нянькой.

– Пусть все остальные позаботятся о том, чтобы у Мауса было место для замаха, – продолжал Питер. – Готовы?

– Приготовились, народ. Мотор… – Адам понял, что говорит. – Это все режиссер начал.

– Я… – Питер развернулся и увидел, что Маус хмурится, стоя почти вплотную и глядя на него сверху вниз. – Да, верно. – Он быстро сделал несколько шагов в сторону, овладел собой и спросил: – Ну и чего ты ждешь?

Стул возымел на окно такое же действие, как и блюдо, то есть вообще никакого. Окно возымело на стул то же действие, что и на блюдо. Только обломки оказались крупнее и разлетелись дальше.

– Чертов сукин сын! – Маус выдернул из руки щепку и бросил ее в сторону.

Тони проследил за ней взглядом, увидел кровь, поблескивающую на дереве, и понял, что не успеет дотянуться вовремя.

«Назовите меня параноиком, но давать дому еще крови кажется мне очень плохой затеей».

Паника заставила его выплюнуть семь слов одной длинной цепочкой гласных и шипящих согласных. Щепка оказалась в его ладони. Он сунул ее в карман, вытер руки о джинсы и понял, что все были слишком заняты Маусом и непробиваемым окном, чтобы заметить случившееся.

– Что ты сейчас сказал?

«Черт! Почти все!»

Сердце парня застряло в горле. Он резко развернулся и обнаружил, что Ли задумчиво смотрел на него. Бывали дни, когда он многое отдал бы за то, чтобы Николас взглянул на него с таким интересом. Сегодня был другой день.

– Да так, выругался.

– Да? – Ли приподнял темную бровь. – На каком языке?

Тони этого не знал. Арра записала только произношение заклинаний. Она не упомянула, на каком они языке. Между прочим, это было неважно. Но Ли по-прежнему ждал ответа.

И ждал.

И…

– Это безумие!

Тони спасла чья-то истерика. Разговоры стихли. Фостер повернулся и увидел, что Том, электрик, стоит в стороне. Его грудь тяжело вздымается и опадает судорожными движениями, в ритме стаккато.

– Это чертово, долбаное безумие!

– Успокойся, Том. – Адам двинулся в его сторону, протянул руку. – Мы справимся.

– Нет, не справимся! Мы умрем! – Том оттолкнул руку первого ассистента режиссера и дикими глазами уставился на Тони. – Он говорит, что мы все умрем!

Все поглядели на парня.

«Просто отлично».

– Я сказал, что дом попытается нас убить. Это совсем другое дело.

Люди повернулись в сторону электрика, чтобы не пропустить его ответ.

– Чертовски верно! Потому что меня он не убьет.

Том ударил себя кулаком в грудь. В комнате было так тихо, что глухой звук показался неестественно громким.

– Что касается меня – я ухожу!

Том бросился к окну. Никто не успел напомнить ему о том, что они тут заперты.

– Остановите его!

Тони кинулся наперерез, скрипнув резиновыми подошвами по полированному дереву. Но он с самого начала знал, что не успеет.

Том легко увернулся от Адама, который попытался его схватить, и швырнул Кейт в Мауса вместо того, чтобы ее обогнуть. Он мчался со всех ног прямо к окну.

Стука удара не было.

Только хруст.

Тони проехал по полу и остановился возле тела.

– Но… Мне показалось, что разбилось окно, – сказала где-то позади Эми.

Фостер упал на одно колено и попытался нащупать пульс.

– Это было не окно, – ответил Зев.

Пульса не было. Неудивительно, учитывая, под какими углами и в каких местах кости проткнули кожу…

«Блин!»

– Маус! Подними его с пола!

– Что?..

– Давай! – поддержал Питер, и Тони снова начал дышать.

Режиссер не забыл о крови. Люди этой профессии видят картину в целом.

– Тина! Сордж! Принесите из библиотеки брезентовый чехол от оборудования!

Потом Питер схватил Тони за руку, поднял и увел с дороги Тины и Сорджа, которые бегом вернулись с чехлом. Маус положил тело на брезент и закрыл его, загнув концы вверх.

Все уставились на потеки крови, которые исчезали, впитываясь в пол.

– Это плохо? – пробормотал Питер.

– Вероятно, да, – признал Тони.

– Что бы это ни было, оно уже не спит.

– Верно. Но вряд ли мы должны его поощрять.

Брианна потыкала в брезентовый сверток босой ногой и спросила:

– Он мертв?

– Да, милая. – Бренда опустилась на колени и обняла девочку, стараясь утешить ее и предотвратить надвигающуюся истерику. – Он мертв.

– Взаправду?

– Взаправду и неподдельно мертв, – сказал Мэйсон с преувеличенной бодростью. – Он второстепенный персонаж, умирающий в первом действии, чтобы мы все поняли, что ситуация серьезная.

– Не смешно, – прорычал какой-то рабочий.

Его вроде бы звали Сайлин, но Тони не был уверен. Этот человек проработал в «Чи-Би продакшнс» всего несколько недель.

Мэйсон фыркнул. Пламя свечи, которую он держал, колыхнулось.

– Я и не шутил.

– Это даже не оригинально!

Из-под вздернутой губы Мэйсона показались клыки.

– Значит, он уже не встанет? – Брианна снова ткнула ногой тело.

– Нет, милая. Он… – Бренда осеклась, нахмурилась, побледнела и подняла на Тони взгляд, сути которого он не понял.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю