Текст книги "Сэр, простите, ещё кое-что...(СИ)"
Автор книги: Таня Белозерцева
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Именно сюда, в Дикие Земли прилетел к Гарри письмоносец из Хогвартса. В полдень с синего небосвода донесся пронзительный крик, и над головами Гарри и Денвера пронесся сокол, ясноглазый, серый в крапинку, с черной шапочкой на головке – сапсан. По каким-то своим причинам авгур принял для Гарри облик сапсана, принеся ему первое волшебное письмо. Это послание Гарри открыл с нетерпением, торопясь ознакомиться с его содержимым. Развернув желтоватый пергамент, он с трепетом вчитался в строчки.
Школа чародейства и волшебства «Хогвартс» приглашает вас в мир чудес!
Школу представляют: директора Северус Снейп и Мельхиор Менедис, директрисы Герания Голдстраут и Паллада Пенн.
В школе Хогвартс четыре факультета. Вы можете выбрать любой по вкусу!
Факультет Годрика Гриффиндора ценит храбрость и отвагу, честность и благородство. Куратор и декан Гриффиндора Феликс Паркер, преподаватель с первого по третий курс Защиты от Темных искусств. С четвертого по шестой курс Защиту преподает Серкиус Кантаклан. Седьмые курсы обучает директор Мельхиор Менедис.
Факультет Кандиды Когтевран ценит ум и смекалку, логику и умение находить ответы на все загадки. Куратор и декан Когтеврана Филиус Флитвик, преподаватель Чар и Заклинаний с первого по третий курсы. Лютер де ла Рэйн – с четвертого по шестой курсы. Седьмые курсы проходят обучение под началом директрисы Герании Голдстраут.
Факультет Салазара Слизерина уважает осторожность и целеустремленность, силу духа и верность традициям. Куратор и декан Слизерина Регулус Арктурус Блэк, преподаватель Зельеварения с первого по третий курсы. С четвертого по шестой курсы Зельварение преподает Гораций Слизнорт. Высшие зелья седьмого курса ведет директор Северус Снейп.
Факультет Пенелопы Пуффендуй ценит трудолюбие и упорство, выносливость и преданность делу. Куратор и декан Пуффендуя Помона Стебль, преподаватель Травологии с первого по третий курсы. С четвертого по шестой курсы занятия по Травологии проводит Соломон де Нели. Седьмые курсы ведет директриса Паллада Пенн.
Прочие предметы и преподаватели:
География простая и невидимая – Бенджамин Паркер (первые и вторые курсы), Генри Градиенс (с третьего по пятый курсы), Уилки Двукрест (шестой и седьмой курсы с Трансгрессией).
Общая биология – Уго Сингх (все курсы).
Изобразительное искусство – Квадро Малевин (первый, второй и третий курсы), дальше по желанию и выявлению талантов обучение прекрасному проводит Микеланджело Торчелло.
Уроки пения, хоровое и сольное – Гэвин Соло (все курсы по желанию).
Танцы, бальные и простые – Полидект Грациллоний (все курсы по желанию).
Трансфигурация – Дигори Грей (первые, вторые и третьи курсы), Минерва МакГонагалл (четвертые, пятые и шестые курсы), Колин Нолан (седьмые курсы).
Астрономия – Аврора Синистра (все курсы).
История магии – Стюарт Фогг (все курсы)
Полёты на мётлах – Уильям Винджаммер (только первые и вторые курсы). Дальше студенты переходят под начало Роланды Трюк, спортивного тренера по квиддичу (по желанию).
В конце второго года обучения студенты обязаны выбрать как минимум два новых предмета, которые они хотят изучать, начиная с третьего курса (количество не ограничено).
Изучение Древних рун – Батшеда Бабблинг (с третьего по пятый курсы), Миранда Марш (шестой-седьмой курс).
Маггловедение – Черити Бербидж (с третьего по пятый курсы). Далее изучение магглов необязательно.
Нумерология – Септима Вектор (все курсы с третьего по седьмой).
Прорицания – Мракус Хиромантикус (все курсы с третьего по седьмой).
Уход за магическими существами – Сильванус Кеттлберн (третьи и четвертые курсы), Колли Гранд (пятые и шестые курсы), Беррен Сэлинджер (седьмые курсы).
Узкоспециализированные предметы, такие, как Алхимия и Нумерология, иногда преподаются в последние два года обучения, если набирается достаточное количество желающих посещать их. Также на шестом курсе студенты изучают Трансгрессию.
Дорогой мистер Коломбо, если Вас устраивает список дисциплин в школе «Хогвартс» и его преподавательский состав, то будьте добры приобрести следующие книги по прилагаемому списку:
«Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл
«История магии». Батильда Бэгшот
«Теория магии». Адальберт Уоффлинг
«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч
«Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора
«Магические отвары и зелья». Жиг Мышьякофф
«Практические навыки рисования». Пергам Перочист
«География: простая и невидимая». Магеллан Коперник
«Строение человека и не только». Константин Анатомикус
«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер
«Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл
Также полагается иметь:
Одну волшебную палочку, один котел (оловянный, стандартный размер №2), комплект стеклянных или хрустальных флаконов, телескоп, медные весы, набор рисовальных принадлежностей и материалы для труда в неограниченном количестве.
Студенты также могут привезти с собой домашнего питомца в количестве, допустимом нормами, – от одного до пяти. Класса безопасности, не превышающего ХХХ степени.
Напоминаем родителям, что первокурсникам не положено иметь собственные метлы!
Изрядно офигевший Гарри долго моргал, глазея на строчки, читал-перечитывал их снова-заново, надеясь, что он где-то не так прочел. Но увы и нет, написано было именно то, что написано. Судорожно сглотнув, мальчик с ужасом воззрился на индейца.
– Это мне всё надо будет учить?!
Денвер сбоку заглянул в пергамент и задумчиво изрек:
– Ну… тут вот, – ткнул пальцем, – «если Вас устраивает список дисциплин в школе «Хогвартс» и его преподавательский состав», тебе предоставлен выбор. Ты бы слышал, как взвыл утром за завтраком Калеб, когда к нему прилетело письмо из Ильверморни. До сих пор читает. Свиток.
Гарри вздрогнул, представив себе беднягу Калеба, всё ещё читающего списки учебников, учителей и предметов. От шока он чуть не забыл про время, а когда вспомнил, то запаниковал – ой, а домой-то он успеет? Взмолился:
– Денвер, отвези, пожалуйста!..
Но тот вдруг отмахнулся.
– Коня своего опробуй.
Гарри понял и побежал на границу Диких Земель, на бегу призывая скакуна:
– Серебрянка, ко мне!
Тот, серебристо-серый, тут же возник рядом, его атласная шкура переливалась сталью, да так ярко, что конь казался металлическим. Гарри вскочил ему на спину и крепко обхватил ногами конские бока, задавая направление и представляя в уме свой дом, как учил его Денвер. Понятливо заржав, Серебрянка стукнул копытами. Из высокой травы на ногу Гарри взлетел Тополек и предвкушающе свистнул, задрав голову вверх, Гарри углядел парящего сокола и вскинул руку, птица приглашение приняла – спикировала ему на предплечье. Собрав всех, Гарри дал посыл Серебрянке. Конь резво поскакал по прерии, разгоняясь и покрываясь призрачно-голубым сиянием, спустя миг они исчезли, оставив эхо ржания и топота копыт. Испугаться Гарри не успел: вынырнув из мрака подпространства, серебряный конь вынес его под солнце, а копыта загрохотали по разбитому асфальту Доран-стрит. Через несколько секунд Гарри увидел свой дом.
Комментарий к ~ 13 ~ Письмо из Хогвартса Тополек
https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/3986059/pub_5f8312a442a69673f75c7e48_5f8323d5109c65627e7e2877/scale_1200
Серебрянка
https://i.pinimg.com/originals/ae/7e/af/ae7eaf534ce239d76c1286900e522add.jpg
====== ~ 14 ~ За покупками в Нью-Йорк ======
Спрыгнув с коня, Гарри неуверенно затоптался рядом с ним, смущенно глядя на замершего на крыльце отца. Округлив единственный глаз, Коломбо, опешив, удивленно рассматривал нарисовавшуюся перед ним картинку: растрепанный пацан в ковбойке стоит возле роскошного жеребца, на правой руке у него сидит хищная птица, на спине коня ехидно свистит соболь… Гарри виновато что-то забормотал, Коломбо прислушался.
– Это мне Денвер на день рождения дал… Покататься.
Соболь перестал свистеть, подумав, он энергично закивал, мол, точно-точно, покататься дали! Тем временем на улицу высыпали прочие приглашенные родственники и плотной толпой запрудили участок улицы вокруг коня, шумно гомоня, перекрикиваясь и обсуждая стати и мощь скакуна. Последней на крыльцо вышла мама, и Гарри, забыв обо всем на свете, тут же радостно пробурился к ней сквозь толпу, стряхнув с руки сокола. Это было удивительно, но ради сына мама приехала на один день из Вентуры! Чуть не зарыдав от счастья, Гарри, крепко обняв, прижался к мамочке, а та тепло-тепло обняла его своими полными руками, любяще целуя в макушку.
– С днем рождения, сынок!
Гарри крепенько зажмурился, чувствуя, как горячо становится глазам. Ой, не разреветься бы…
– Я соскучился, мама…
– Я знаю, родной. Прости. Но бабушка, кроме меня, никого не хочет видеть.
– А с кем ты её оставила? – глухо проговорил Гарри в мамин живот.
– С тётей Тэнни, её младшей сестрой, – мягко ответила мама. Гарри улыбнулся, вспомнив двоюродную бабушку Теннеси, и глубоко вздохнул, чувствуя к ней огромную благодарность за то, что та согласилась посидеть с больной сестрой, из-за чего мама смогла приехать к нему на день рождения.
Мама, продолжая обнимать его, увела в дом, к тортику со свечками, подаркам и песням под гитару в стиле кантри… Сокол сперва сидел на крыше, потом сквозь окно влетел в гостиную и, сев на оконный карниз, с любопытством принялся глазеть на празднующих, смешно выкручивая голову, рассматривая людей под различными ракурсами то одним, то другим глазом, то вверх ногами, сам при этом сидя вертикально. Конь стоял на улице, положив голову на подоконник, и тоже разглядывал гостей, морщил нос, показывал длинный язык и желтые зубы.
Гости хохотали, видя милые ужимки коня и сокола, совали лошади угощения – сухарики, морковку, корочки, ухитрились скормить птице полосочку сырого бекона, а соболь тем временем пользовался полной свободой, шнырял по гостиной, каким-то непостижимым образом бывая в нескольких местах разом, пересидел на всех коленях и плечах, таская мимоходом кусочки того-сего – тут печеньице стащит, там виноградинку перехватит, а здесь вот сидит на краю стола, половинку киви уплетает. Он всем нравится, все так и тянутся к смелому соболю – погладить, за ушком, под горлышком почесать. А Тополек и рад безмерно: он любит внимание, охотно отзывается на ласку, подставляет шейку и головку.
Позже, когда взрослые гости увлеклись викторинами и картами-пасьянсами, Гарри устроил ровесникам-друзьям покатушки на суперкрасивой лошади. Старшие братья, кстати, тоже не остались в стороне, притащили фотоаппараты и начали фотосессию. Перефотографировали всех желающих. А желали многие – конь-то красавец невозможный, его масть трудно было определить вот так, навскидку, предполагалось, что он серебристо-буланый, но когда Гарри сообщил, что жеребёнок был рожден вороным, Энди отверг эту версию, заявив, что конь мышастый. И к нему допустимо применить словосочетание вороно-чалый: грива-то и хвост у него черные, и на ногах виднеется легкая зебрастость, что говорит о дикой, природной масти. И добавил с искренним восхищением:
– Красавец!
А конь и рад слышать похвалу, стоит в полном сборе: ноги под корпус, шея круто выгнута, грудь выпячена и глаз влюбленно-гордый. Весь мир любит, готов обнять и одарить доблестью.
К вечеру Денвер на своем пикапе подкатил – именинника поздравить и коня домой отправить. Как именно – никто не спрашивал, просто был где-то тут жеребец, а в какой-то миг его не стало, ну и порядок, не с чего панику разводить. А Гарри Денвера отловил, оттянул в уголочек и давай спрашивать о том, где котлы-весы с книгами покупать? Индеец ласково смотрел на него, внимательно слушал мальчишечий голос, а когда Гарри настороженно умолк, заговорил:
– Я провожу тебя в магический квартал, ты только у родителей отпросись на сутки, ладно? Магазины волшебных товаров географически находятся в Нью-Йорке.
Гарри сник.
– А я хотел вместе с ними… С мамой и папой. Нельзя?
– С папой можно, – сдался Денвер. – Он знает о магии.
Гарри вздохнул, он бы поспорил, да нет смысла – мама всё равно завтра уедет к бабушке. И о магии она действительно не всё знает. Мама, конечно, в курсе о том, что он волшебник, но что таких колдунов целый мир – нет.
К счастью, на следующий день у отца выдался некий перерыв в работе, и он согласился составить компанию Гарри и Денверу. К этой поездке Гарри подготовился основательно: собрал со щетки волосы из гривы и хвоста Серебрянки, подобрал оброненные соколом перья, то есть взял четко по инструкции только те ингредиенты, отданные добровольно, на всякий случай завернул в платок и когти древоскрипа, которые тот щедро оставил в диванной обивке, совсем как кошка, да… Добавил всё это к тополиной ветви в рюкзак, это, кстати, полено было, а не ветка, длиной с гаррину руку, и решил, что готов ехать, о чем и заявил.
Сегодня завтрак им приготовила мама перед тем, как уехать в Вентуру, так что наелись впрок всяких маминых вкусностей. Потом за ними приехал Денвер, и они погрузились в его пикап. Коломбо с интересом смотрел в окно, как грузовик, натужно рыча, карабкается вверх по скальному склону, въезжает в туманную дымку и выруливает совершенно внезапно на ровную накатанную дорогу под раскаленное солнце незнакомого мира. Хотя, в принципе, пейзаж был всё тот же – американский, а Америка, как известно, мадам многоликая: едешь по Аризоне – лето, въезжаешь в Монтану – зима… и так повсюду вдоль климатической границы.
Просто волшебный мир сам по себе очень отличен от мира простого. Вот прерия: колышутся высокие травы волнами до горизонта, тут-там виднеются купы деревьев, редко-редко, вдоль берега реки, цепляются за песок стройные сосны и ели, клонятся к воде вечно плачущие ивы, и ветры легонько качают их зеленые вуали. Но тут заканчивается обыденность, когда из травы в небо взлетает стайка крупных светлячков – птичек-пернелл, блуждающих огоньков, а вон там, из кустов, на тебя сонно смотрит пестрая корова, обычная, жующая жвачку, но спина её охвачена пламенем, а вот поодаль к чему-то крадется огромная серая кошка, вроде пума, но рогатая: над её крутым лбом вперед грозно нацелена пара бычьих рогов. Но рога у неё полегче, как у серны. Русский мальчик Славка Крапивин назвал бы её Антикот – антилопа-кот.
Мимо всего этого с ревом проехал грузовичок Денвера, направляя колеса в сторону индейского поселка. Приземистые домики-срубы из потемневших бревен, покатые мшистые крыши с индейскими тотемными символами на балке над входом. Широкие улицы. Вся картина в целом так и дышит атрибутикой американского раннего Дикого Запада.
Их ждал дилижанс, запряженный восьмеркой вороных коней, уже готовых к дальнему путешествию. Кони страстно храпели, топали ногами и буквально выскакивали из шкуры, стремясь как можно скорее рвануть в галоп. Кучера не было, равно как и уздечек на оскаленных мордах… Гарри занервничал, узнав Призрачный Дилижанс из легенды и знаменитых трансильванских коней, красочно и мрачно воспетых в жутковатых новеллах о вампирах Брэма Стокера. Но, глянув на отца, Гарри устыдился своих страхов – Коломбо, ни о чем не подозревая, доверчиво садился в экипаж, обрадованный невероятной перспективой прокатиться на старинном транспорте.
Затолкав страхи поглубже, Гарри забрался в карету и сел рядом с папой, тоже решив отдаться приключению. Денвер сел напротив, захлопнул дверцу и ударил кончиком лука в потолок, давая отмашку лошадям. Те радостно, многоголосо заржали, стронулись с места и, набирая скорость, поскакали по прямой, как стрела, улице навстречу восходящему солнцу – на восток. Грохотали копыта, звенели и гремели рессоры, покачивался на них старинный дилижанс, восторженно хохотал и ахал Коломбо, радостно крича «вау!»
Гарри вскоре тоже пришел в восторг, охваченный волшебной романтикой больших дорог. Пейзаж за окнами тем временем сменился: исчезли, скрылись во тьме травяные пустоши, потемнело небо, а по стеклу печально побежали дождевые капли. Гарри приложил ладонь к стеклянной поверхности, тщетно вглядываясь во мрак, не понимая, с чего погода-то вдруг испортилась? Денвер нехотя пояснил:
– Это не погода, с ней всё в порядке, это кони бегут по Сумеречным землям.
– А что это такое? – озадаченно посмотрел на него Гарри.
– Портал… Безлюдные пространства… – индеец пожал плечами. – Просто им так быстрее, призрачным лошадям.
– Не понял… – поразился Коломбо и приник к окну. – Нас везут кони-призраки? Очуметь! – тут он даже руками всплеснул, выражая свои чувства более емко. Гарри был полностью согласен с отцом, его это тоже впечатлило. Прильнув к окнам, они с изумлением смотрели на низкое темное небо, бугрящееся тяжкими тучами, чернильно-черными и подсвеченными алым багрянцем далеких молний. И посреди этого природного хаоса гремели копыта черных лошадей. Самых быстрых, самых неутомимых, верных и надежных, лучше всех спутниковых навигаторов знающих все дороги мира…
Ни Гарри, ни его отец так и не поняли, сколько времени они ехали сквозь хмарь и темень, просто в какой-то миг в окна ворвался прозрачно-желтый свет свежевымытого солнца – по крайней мере, такое впечатление создавалось – и колеса завибрировали по гранитной мостовой старинного на вид города. Ещё несколько минут езды, и карета остановилась на почтовой площади, Гарри и его отец вышли слегка очумевшими – их немного укачало. Но всё равно они с интересом озирались по сторонам, ибо тут было на что посмотреть.
Дома стояли тесно, почти смыкаясь крышами над головами пешеходов, высокие крылечки над полуподвальными оконцами цокольных этажей, витые чугунные ограды перед фасадами, литые таблички над дверями мастерских со средневековыми символиками в виде стилизованных ножниц, башмаков, котлов и прочей псевдостаринной атрибутики. Потому что на фоне старины как-то нелепо смотрелись современные витрины магазинов одежды, салоны красоты и лавка радиотехники. Да и толпа на улице не отвечала действительности: рядом с толстой крестьянкой в пуховом платке, повязанном поверх многослойных юбок, чинно шествовал вполне современный джентльмен в элегантном костюме-тройке, лакированных ботинках и с тросточкой. Бронзовые газовые фонари соседствовали с высокими электрическими, кроме того, Гарри аж споткнулся и долго пялился на деревянное строение с дыркой-полумесяцем на двери: этот, прости господи, общественный туалет стоял возле наисовременнейшего здания автовокзала. Невольно напрашивался насущный такой вопрос – а в самом вокзале уборной нету, что ли???
Денверу пришлось потолкать и потянуть мальчика за плечи, чтобы растормошить и отвлечь-оторвать от созерцания столь невнятного зрелища, как деревенский сортир и городской стеклянно-бетонный автовокзал, стоящие рядом. Автобусы, кстати, были трехэтажными и фиолетовыми. На них Гарри тоже попялился, гадая – не опрокидывает ли их при заносе? И не мешают ли им троллейбусные провода? Да уж… престранный городок, этакая сборная солянка стилей и эпох.
Поразмыслив, Денвер повел Гарри и Коломбо в мастерскую волшебных палочек, в которой работал потомок Шикобы Вольфа, основателя династии мастеров племени Чокто. Здесь они оставили заготовку и ингредиенты для будущей палочки и, договорившись о цене и времени повторного визита, снова вышли на улицы странного города. Оглянувшись, индеец предложил зайти в магазин одежды, прикупить мантии для Хогвартса. Да, и зимнюю одежду не забудьте… Хогвартс, знаете ли, за Гринвичем находится. Севернее Тропика Козерога. Пришлось учесть и хорошенько побродить среди стеллажей и вешалок, подбирая шмотки, подходящие по всем критериям – по вкусу, размеру, структуре ткани и прочим. То же самое с обувью и нижним бельем. Потом Коломбо с интересом спросил:
– Денвер, а чем это вы расплачиваетесь?
Гарри с любопытством вытянул шею, глядя на монеты в руках индейца. Тот начал пояснения, показывая каждую.
– Вот эта, восьмиугольная, драгота, серебряная, вот эти, круглые и поменьше, полудраготы, они тоже из серебра, а эти, бронзовые, четвертьдраготы. Так называются деньги американских волшебников, в Англии я не знаю как… слышал, что их тоже три разных наименований.
Прикупив повседневной и зимней одежды, Гарри и его спутники перешли в хогвартский отдел, где продавались школьные мантии и колпаки какой-то мадам Малкин, так, во всяком случае, сообщал английский бренд, помимо вышивки на груди с символикой Хогвартса. Здесь Гарри попросили встать на табуреточку, чтобы обмерить его со всех сторон. Стоит Гарри, послушно поднимает-опускает руки по просьбе мастерицы и по сторонам смотрит, в частности, на соседа. Ибо тот очень привлекал внимание. Золотистая шерсть покрывала всё его тело, руки до колен, полусогнут, с хвостом из копчика… ноги не то звериные, не то человечьи, видоизмененные, а лицом разом напоминал человека и собаку.
Чем больше Гарри на него смотрел, тем больше изнывал от любопытства, а спросить-то и страшно – а вдруг обидится? К счастью, сосед-лохматик и сам был не чужд человеческим слабостям, сам нет-нет да и кинет на Гарри быстрый и такой же любопытный взгляд и, к счастью, первым не удержался от вопроса.
– Ты тоже едешь в Хогвартс?
– Да, – торопливо ответил Гарри, отчаянно закивав.
– А как там? – с опаской спросил собакоголовый мальчик.
– Не знаю… – Гарри расстроился. – Сам в первый раз туда еду.
– Значит, мы вместе будем узнавать новый мир? – с осторожностью предложил лохматик. Гарри облегченно закивал.
– Да, вместе! – и назвался: – Меня зовут Гарри Коломбо.
– А я Гулливер Сэлинджер! – мальчик протянул Гарри волосатую руко-лапу.
– Здорово! – непонятно чему обрадовался Гарри, энергично пожимая пушистую ладошку. Потом вспомнил кое о чем: – Слушай… а в списке учителей фигурирует преподаватель по уходу за магическими существами – Беррен Сэлинджер, это не твой родственник случайно?
– Случайно мой, – хмыкнул Гулливер и рассмеялся. – Это папа мой, совсем забыл от волнений, что он в Хогвартсе работает. Сам-то он англичанин, это мама у меня индейская вилка.
– Кто? – опешил Гарри, думая, что ослышался. Вилка? В смысле, столовый прибор? До Гулливера тоже дошла абсурдность ситуации, и он снова засмеялся.
– Ох, прости, Гарри, я так тупею, когда волнуюсь! Я хотел сказать, что моя мама – вилктак из индейского племени.
Гарри растерянно оглядел его волосатую фигуру с ног до головы и понял окончательно, что ничего не понял.
– Но позволь, Гулливер… вилки… вилктаки же люди, нет?
– Да я обычно не так выгляжу-у-у! – досадливо взвыл мальчик. – Это я волнуюсь просто. Да и папа у меня Дарео-волвен. Дарвен, если короче…
– Ух ты… – Гарри аж головой затряс, силясь уложить в голове поступившие сведения. И заглянул в смущенные янтарные глаза дарвена с ясным пониманием – этот паренёк ему нравится, и будет просто замечательно, если они и вправду поедут в Хогвартс вместе – познавать новый мир. А тут и мастерицы подошли с подобранными по размеру мантиями и велели мальчикам примерить их. Примерили здесь же, перед большим зеркалом во всю стену.
Коломбо смотрел-смотрел и попросил ещё пару мантий на вырост, а то мальчики так быстро растут в течение года… К его доводам прислушались, и багаж Гарри пополнился четырьмя новыми плащами, школьными повседневными и зимними. Гулливер тем временем, похоже, совсем успокоился и вернул себе человечью внешность, став милым пацанчиком-одуванчиком, златокудрым и смешным, от зверика у него остались легкая сутуловатость, пушок на теле и янтарные, светло-карие глаза. Был он с мамой, с которой познакомил своих новых знакомых. Невысокая ширококостная индианка тепло поздоровалась с Коломбо и Денвером, назвалась Шайей Сэлинджер и предложила проводить их по магазинам. Так что дальше они вместе покупали книги и прочие предметы по списку. Зашли и в лавочку за палочкой, которую к тому времени сделали для Гарри. Она стала просто потрясающей: толщиной с указку, одиннадцати с половиной дюймов длиной, отполированная и отделанная перламутром. С начинкой из пера авгурея, когтей древоскрипа, волоса из гривы и оплеткой на рукояти из хвоста Серебрянки.
В районе банка их догнал курьер и спросил, не зайдут ли господа Коломбо в банк подписать кое-какие бумаги? Ну, деваться некуда, зашли, но Фрэнк зря беспокоился: как выяснилось, Петунья Дурсль переслала им из Англии некую сумму денег для Гарри. Это было здорово, для Гарри стало новостью, что в Англии у него, оказывается, тоже есть родственники. Тётя, дядя и кузен!
– Ух ты, пап, а где нас нет?!
Коломбо только руками развел и рассмеялся.
– А не знаю, Гарри! Кажется, в Италии ещё есть какие-то Коломбо. Просто были на свете две сестры: Роза и Флоренс. Роза вышла замуж за Гарри Эванса, твоего английского деда, а Флоренс встретила американца итальянского происхождения Берни Коломбо. Ты же ещё помнишь дедушку, Гарри?
Гарри печально кивнул, разумеется, он ещё помнит дедушку Берни, тот умер не так давно. Фрэнк продолжил:
– У Петуньи тоже была сестра, Лили Поттер, она умерла, когда тебе был год.
Фрэнк замолчал, внимательно глядя на сына. Гарри снова кивнул, только более сдержанно, дежурно, ощущая лишь легкую грусть по поводу смерти незнакомой Лили Поттер. И Фрэнк, видя это, решил не говорить больше, чем уже было сказано. Незачем травить мальчику душу, сообщать ему, что он приемный, а не родной. Это ведь на самом деле не так, Гарри очень даже родной ребёнок, родней родного. Уж они-то постарались дать мальчику полную семью, счастье и любовь.
На этом закончился удивительный день. Коломбо, Денвер и Гарри вернулись на почтовую площадь, где ждали черные кони, чтобы доставить их домой.
Комментарий к ~ 14 ~ За покупками в Нью-Йорк Они, конечно, с уздечками, но пусть будут, более подходящей картинки просто не найти...
https://www.desktopbackground.org/download/o/2011/05/14/203189_horse-hd-animal-wallpapers_1920×1080_h.jpg
====== ~ 15 ~ Простое желание ======
Дома Гарри с головой окунулся в изучение покупок. С восторгом обстучал-обшлепал оловянный котел, с трепетом слушая, как он звенит и бренчит, как в его нутре отдается гулкое эхо, всласть поигрался с весами, взвешивая на них всё, что смог найти, придумать, и всё, что могло поместиться на чашечках: перышки, бусинки, сухарик, тот же сухарик, только надкушенный, надо же проверить, сколько весит откушенный кусочек! Мамину брошку, папину серебряную запонку, оторванную от куртки пуговицу, тополиный листик, сорванный с дерева… А когда настало время ужина, увлекся по новой: взвесил пустую тарелку, потом ту же тарелку с кашей, таким образом выяснив очень важную вещь – он на ужин съел двести семьдесят грамм каши!
В общем, развлекается ребёнок, исследует новинки, пробует обычные вещи с необычной стороны. Из книг он выбрал томик Ньюта Саламандера, с которым и юркнул под одеяло с фонариком, резонно решив, что штудирование чудовищ так будет куда романтичнее и страшнее. Что ж, не ошибся малец, знакомство с драконами, гиппогрифами и полувидимами прошло на ура: драконы пахли горячим металлом, выдыхали огонь и потрошились для различных зелий, гиппогрифы оказались пугающе странными, уродливыми гибридами орла и коня, особенно сильно поразило, что в неволе их кормят хорьками и драконьей печенью. Гарри аж перекосился весь, представив, как проглоченная орлиной глоткой пища переправляется в конский желудок. А полувидим… вот он заинтриговал мальчика больше всего: шутка ли, обезьяна, умеющая становиться невидимой, да ещё настолько, что её шерсть используют для изготовления мантий-невидимок. Заснул Гарри на странице с оборотнями, устав от впечатлений.
Наутро его разбудила Мира, прибежала в комнату и запрыгнула на него, оседлала и запрыгала по его спине, звонко треща в ухо:
– Гарри! Гарри! Гарри, проснись! Я проснулась и хочу кушать!
Восьмилетняя полненькая девочка была довольно увесистой для одиннадцатилетнего тощего мальчика, и, просыпаясь, Гарри ощущал себя совершенно расплющенным, как отбивная котлета под мясным молотком. Закряхтев, он убрал из-под щеки забытую с ночи книгу и попытался перекатиться на спину, но на нем сидела Мира. Гарри дернул плечами и прогундосил в подушку:
– Да слезь с меня, бегемотиха…
Мира надулась, но слезла с брата, чтобы, однако, снова оседлать его, как только тот перекатился с живота на спину. На это Гарри только крякнул, чувствуя, как желудок напарывается на позвоночник. О-о-ох, слониха!.. Но сердиться на неё, такую родную, было просто невозможно, особенно, когда она умоляюще заглядывает в твою душу своими огромными карими глазищами… И всё-таки для вида стоит посопротивляться.
– Большая уже! Давно бы приготовила себе чего-нибудь, – добродушно проворчал Гарри, стараясь не поддаваться жалобным глазкам. Мира заныла:
– Ну Га-а-арри, ну я проспала… а папа на работу уехал, и, по-моему, он не завтракал.
Ой-ей… Гарри ладонями прикрыл глаза – а он-то хорош, продрых бессовестно до полудня, а папа голодным уехал на работу! Вздохнув, он посмотрел на сестру.
– Пусти, я встану.
Мира поспешно убралась с него и, встав возле двери, кротко смотрела, как брат торопливо одевается, заправляет постель и уходит в ванную. От нечего делать в ожидании она подошла к столу и погладила спящего на нем соболя. Интересные занятия и звери у Гарри: ездит в индейский резерват к своему гувернеру, год назад обзавелся соболем, вчера вот птицу ему подарили и мустанга…
На кухне Гарри занялся готовкой позднего завтрака для себя и Миры, так как старшие братья и сестра усвистели на летние практики-лагеря. Готовил он, готовил, а на душе было очень неспокойно, всё вспоминался рассеянный папа, уехавший в полицию голодным… Взгляд Гарри упал на пластиковый контейнер для завтраков, и в мозгу вспыхнула догадка, что, возможно, ещё не всё потеряно. Ведь письмоносцы носят не только письма, но и посылки, а значит… Четыре овощные котлеты и порция спагетти отправились в посудину, туда же пластиковая вилка, сверху контейнер был тщательно перевязан бечевкой, а под неё подложена записка. Заметьте, Гарри действовал без задней мысли и из чистых и искренних побуждений. Повернувшись к окну, он посмотрел на сокола и раздумчиво сказал:
– Денвер мне вчера сообщил, что ты девочка. Я назову тебя Кандида, ладно?
Соколица наклонила голову набок и тоненько свистнула. Гарри счел это согласием и, кивнув, протянул ей контейнер.
– Отнеси папе, пожалуйста.
Повторяю: Гарри сделал это из добрых побуждений, стремясь накормить голодного папу. Зато денёк в Лос-Анджелесском полицейском участке для честных сотрудников полиции выдался весьма насыщенным. Сперва сквозь солнечно-стеклянный простор коридоров пролетел сокол, сжимающий в лапах небольшой кухонный контейнер, неся за собой шлейф удивления и вопросов. И пока Кандида летела до Коломбо, по всему зданию разнеслась весть о пернатом гонце, воздушной атаке биооружием, сбежавшем цирковом дрессированном питомце, преждевременно открывшемся «Шоу птиц», которое каждый вторник устраивает персонал Гриффит-парка, террористической диверсии с подложенной пластиковой бомбой, пернатых шахидах с той же целью и многие разные прочие версии, ни одна из которых не оказалась верной. Причина визита пернатого гостя была самой банальной – он принес лейтенанту обед…