Текст книги "Дела любовные"
Автор книги: Тамсин Килборн
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
– Ты – такая красивая, такая женственная… Я не мог поверить в реальность того, что произошло. Того, о чем не мог даже мечтать… Но я не должен был ломать твою жизнь. Поэтому я молчал, словно ничего не происходит. Ты тоже не заговаривала об этом, и мне казалось, что это из-за Колдуэлла. Я, чувствовал себя чертовски виноватым, словно перехитрил его и воспользовался ситуацией. Но я сказал себе, что ты не школьница. Ты – взрослая женщина и знаешь, чего хочешь.
Бесконечная грусть появилась в его черных глазах.
– По крайней мере, – сказал он, – я пытался заставить себя верить в это. И все время боялся причинить тебе боль, разрушить твою устоявшуюся жизнь… В конце концов, я прекратил думать о будущем и попытался жить сегодняшним днем – столько, сколько получится. Ну а потом это увольнение… Мне показалось, что лучше просто исчезнуть. Я все вертел в руках эту безделушку, которую ты мне вернула, и пытался понять, что происходит в твоей душе. Или я что-то сделал не так, или ты никогда меня не любила… Впрочем, какая разница? – На его губах появилась нежная улыбка, и он продолжал: – К тому времени я знал, что ты достаточно сильна и профессиональна, чтобы довести дело до конца и спасти фирму, без моей помощи. Я выполнил свою миссию. И ты, и Дэниэл вернули мне веру в людей после восьми лет работы в змеиной яме Уиллов. Я знал, что мне будет не хватать тебя, но я чертовски гордился тобой, Алиса, и гордился, что смог помочь тебе. Я пытался и не мог забыть те времена, когда мы были вместе… Говорят, что лучше потерять любовь, чем не любить совсем. Я просто молился Богу, чтобы ты не затаила обиды на меня за все, что было…
Алиса была готова сделать шаг и спрятать лицо на широкой груди Ричарда, но тут послышался цокот каблучков по полу. Мишель Уилл возвращалась из спальни с огромным чемоданом в руке. В ее подкрашенных глазах застыли злоба и гнев.
Ричард выглянул за дверь и махнул рукой. Послышались чьи-то шаги по гравию, и в холл вошел мужчина, которого Алиса никогда раньше не видела.
Он был одет в отлично сшитый деловой костюм; штрихи седины на висках придавали ему особенно значительный вид. Он остановился между Ричардом и Мишель. Алиса с любопытством отметила, что его глаза были самыми холодными и безжалостными из всех, какие она когда-нибудь видела.
Проблеск догадки заставил ее перевести взгляд с незнакомца на Мишель.
– Знакомьтесь: Роберт Уилл – Алиса Свенсон, – представил их друг другу Ричард нейтральным тоном.
Мужчина бросил жесткий оценивающий взгляд на Алису, кивнул и обернулся к сестре.
– Пойдем, Мишель, – сказал он. – Мы едем домой.
Он забрал у нее чемодан и понес его к машине. Ненависть и горечь поражения смешались в глазах Мишель, когда она обернулась к Алисе и Ричарду. Затем, презрительно пожав плечами, она сделала широкий шаг к двери и вышла с высоко поднятой головой.
Ричард сел напротив Алисы. Он говорил, а Алиса молча кивала в ответ, глядя на него глазами, полными непролитых слез.
– Мишель пристала ко мне во время похорон Алекса. Умоляла, разрешить ей приехать сюда на несколько дней, сказала, что у нее сильная депрессия. Я согласился – в память о старике. Он, на самом деле любил эту маленькую злюку, несмотря ни на что. Баловал ее и позволял ей слишком много. – Он вздохнул: – Зря я это сделал. Как только она оказалась в моем доме, я увидел, что она не чувствует никакого горя по поводу смерти Алекса. Такие люди, как она, не испытывают душевной боли. Чертовке просто было любопытно, как я живу, и нет ли у меня женщины здесь.
Он откинулся на спинку кресла и сцепил руки за головой.
– Зато, – продолжал он, – я выяснил у нее все, что касалось тебя. Она призналась, что сделала это. Был целый поток фальшивых слез и угрозы покончить с собой, если я прогоню ее. Пришлось позвонить Роберту в Вашингтон. Я сказал, чтобы он немедленно садился в свой личный самолет и забирал, черт возьми, свою сестру, свалившуюся мне на голову. Пришлось пригрозить, что иначе я расскажу о некоторых его финансовых проделках, – Ричард рассмеялся. – Как же он подпрыгнул! После смерти старика правительство перестало так лояльно относиться к «Уилл, Инк.». Я встречал его в аэропорту, решил позвонить Бетти и узнал от нее, что ты летишь сюда. Знаешь, когда я вошел и увидел тебя с Колдуэллом, я сначала не знал, что и думать. Но потом понял, что он приехал за тобой, и все стало на свои места. – В его темных глазах затеплился огонек нежности. – Сейчас он ушел, Алиса, а ты все еще сидишь здесь, – сказал он, завершая свой рассказ. – А это значит…
Невысказанный вопрос и страстная мольба прозвучали в его голосе.
Комок подступил к горлу Алисы, пока она слушала Ричарда. Многие месяцы ее любимый испытывал те же боль и страстное желание, которые безжалостно терзали ее. Он тоже жил сегодняшним днем в безнадежной уверенности, что будущее разлучит их, и решил, что его худшие подозрения подтвердились, когда она жестоко вычеркнула его из своей жизни.
Сейчас он сидел в нескольких метрах от нее и не мог поверить, что время бессмысленных мук и одиночества закончилось. Только шаг отделял Алису от человека, который занимал место в ее сердце, большее, чем сама жизнь.
– Я всегда любила только тебя, Ричард, – сказала она тихо. – Я… и сейчас тебя люблю.
Как только она произнесла эти слова, слезы наконец, пролились из ее глаз. Мечта, которую она пронесла сквозь дни и ночи неизбывной тоски, распахнула крылья над головами влюбленных. Свинцовая плита горя и безверия, которую Алиса готовилась нести на своих плечах до конца своих дней, рухнула и рассыпалась на миллионы кусочков.
Ричард подхватил Алису на руки и закружил по комнате. Счастливо смеясь, она обвила руками его шею, прижалась щекой к его щеке и слушала слова, которые сейчас произносили его губы. Этот шепот проник во все уголки ее сознания, отметая боль и открывая будущее, о котором она так мечтала.
– Я люблю тебя, Алиса.
Он покрывал поцелуями ее лицо, осушая слезы и улыбаясь.
– Алиса Рэскверхенд, – сказал он. – Здорово звучит?
Сладостное словосочетание прозвучало для нее так прекрасно, как долгожданный поцелуй благосклонной судьбы. Губы Алисы встретились с губами Ричарда, и это был ее ответ на заветный вопрос.
Ричард отнес ее в спальню, и ритм набегающих волн океана аккомпанировал им, ласкающим друг друга нежно и страстно. Алиса уже не понимала, как жила без этих рук – сильных, надежных и вечных, как волны времени, которые несли ее в счастливое будущее.
Эпилог
«Боинг-747» нес своих пассажиров над Атлантикой. Там, внизу, плескались зеленые волны – родная стихия для миллионов живых существ. В океане обитали маленькие разноцветные рыбки и огромные зубастые акулы, там шла борьба не на жизнь, а на смерть. А на борту самолета царило спокойствие и ожидание праздника – воздушный корабль летел к тропическим островам.
Пассажиры листали журналы, смотрели в иллюминатор и заказывали напитки. Стюардессы сновали по проходу, стараясь угодить всем своим гостям.
Высокий брюнет в пестрой гавайской рубашке и светлых брюках взял с подноса два бокала шампанского и с улыбкой протянул один из них своей спутнице. Она взяла его, стараясь не пролить ни капли на свое ослепительно белое платье простого покроя. Квадратный вырез открывал ее загорелую шею, украшенную изумрудной подвеской, так гармонировавшей с зелеными глазами своей обладательницы.
Другие пассажиры с любопытством поглядывали на эту красивую пару. Многие решили, что молодые люди, с такой нежностью глядящие друг на друга, – молодожены, которые летели на эти райские острова, чтобы провести там медовый месяц. И они не ошиблись.
Алиса сидела рядом с Ричардом и на ее лице сияла безмятежная улыбка. Сбылось все, о чем она мечтала. Любимый был с ней, его черные глаза лучились счастьем, а на смуглой руке сверкало обручальное кольцо. Какое-то время можно будет не думать о делах – чета Рэскверхендов заслужила отдых.
Алиса закончила все неотложные дела в Вашингтоне, назначив своим заместителем Рэя Колдуэлла. Он смирился с мыслью, что Алиса потеряна для него навсегда, и остался ее лучшим сотрудником, верным корпорации. Он прекрасно справлялся со своими обязанностями, но почему-то слишком часто находил предлог, чтобы забежать в рекламный отдел. Может, это как-то связано с тем, что во время ланча коллеги постоянно видят его в обществе симпатичной и сообразительной Нэнси Сильверленд?
– Алиса, ты опять думаешь о «Свенсон'з»? Не беспокойся, милая, Рэй справится без тебя. Никаких переговоров, никаких деловых журналов и биржевых бюллетеней. Только волны, пальмы и пляж, – Ричард ласково поправил прядь ее солнечных волос и поднял свой бокал. – За тебя, любимая.
– За нас, – с улыбкой ответила Алиса.