355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тамсин Килборн » Дела любовные » Текст книги (страница 7)
Дела любовные
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:32

Текст книги "Дела любовные"


Автор книги: Тамсин Килборн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

Алисе было восхитительно тепло и уютно в руках Ричарда. Она почувствовала, как он набрасывает простыню на ее нагое тело и теснее прижимает ее к себе.

На улице зимний ветер вихрем кружил среди башен города. Он свистел, завывал и бился в стекла. Но здесь, в тепле номера, царило блаженство чистейшей земной любви.

Минуты проплыли в молчании, пока они лежали в объятиях друг друга, мягко соприкасаясь губами и кончиками пальцев. Оглушенная силой своей страсти, Алиса пребывала в удивительно томном и расслабленном состоянии, совершенно не чувствуя усталости. Скрытый ручеек возбуждения и радости протекал сквозь каждый ее нерв.

Спать совсем не хотелось, руки Ричарда снова ожили и принялись ласкать ее тело. Спокойные поцелуи стали более настойчивыми и быстрыми, и Алиса поняла, что страстное желание вернулось к нему, он опять хочет обладать ею.

И во второй раз за этот вечер они вместе достигли вершины наслаждения и растворились друг в друге. Теперь их движения были более медленными, мечтательная нежность пришла на смену огненной страсти. Они с радостью дарили друг другу восторг, не сдерживая вздохи удовольствия и восхищения.

Это легкое и нежное трение плоти о плоть становилось все горячее и подводило любовников к вершине экстаза, которую Алиса не могла даже вообразить совсем недавно, впуская Ричарда в потаенные миры своих фантазий.

И снова он держал ее в своих крепких, но бережных объятиях, пока ее стоны не стихли, растворяясь в темноте, и она не расслабилась, погружаясь в дремоту.

Она запомнит эту ночь навсегда, как радужную мечту, в которой феерические взрывы интимной близости чередовались с минутами покоя, отдыха и умиротворения. Спала ли она? Неизвестно. Эта ночь принадлежала любви, и из нее выпадали мгновения повседневности.

Время обратилось в блаженную бесконечность, и эта могущественная сила оттягивала момент, когда наступит страшное, лишенное этой безупречной гармонии будущее.

И с каждым разом, когда экстаз нарастал, сплетая их тела в танце огненной страсти, слишком ярком, чтобы когда-либо повторить или забыть его, Алиса чувствовала тайную волю неведомой силы, соединившей ее с Ричардом Рэскверхендом.

Что-то случилось с Алисой в эту неповторимую ночь, и она с ликованием приняла эти перемены. Никогда она не будет прежней. Но, несмотря на это, она радовалась и наслаждалась.

Если своей властью жестокая судьба навсегда унесет от нее Ричарда, она возвратится в мечтах в эту ночь, место которой всегда найдется в ее душе.

Глава 10

Прошло несколько дней, и Алису снова поглотил холодный мир, в котором не на жизнь, а насмерть шла борьба за «Свенсон'з корпорейшен». Она тонула в телефонных звонках, проектах, программах и оценках убытков. Ричард, как добрый дух, обитал в коридорах штаб-квартиры Свенсон. Его быстрый взгляд отыскивал слабые места, которые иногда возникали в организации работы и могли помешать планам Алисы. Все шло к тому, чтобы «Салли» дебютировала на рынке в конце марта.

Очкарик Джозеф Ленц неделями маячил перед Алисой, надоедая ей просьбами об осторожности, уменьшении расходов и наблюдая за стабильной выплатой налогов.

Рэй Колдуэлл часто бывал в ее офисе, объясняя, как неустойчивый график выплат влияет на производство деталей и сборку «Салли». Он просматривал отчеты со спокойствием хирурга, чьи пальцы накладывают тонкие швы на тело пациента. Алису изумляла его хладнокровная уверенность в своих способностях и готовность выполнять запутанные и трудные задания.

Изредка легкое беспокойство сквозило в глазах Рэя, когда он пристально смотрел на Алису. Она опасалась, не открылись ли ему каким-то образом те тайные перемены, которые произошли в ее отношениях с Ричардом. Алиса не могла не вспоминать дискомфорт, который она ощутила, сидя обнаженной на постели в Хельсинки и принимая инструкции Рэя по телефону.

Она боялась, что, когда они окажутся втроем, ее взгляды на Ричарда и интонации в разговоре с ним выдадут неуловимую фальшь, которую проницательный Рэй, тут же почувствует.

Но он, конечно, уже заметил те разительные перемены, которые произошли с ней за последнее время. Алиса не могла больше скрыть жар сексуальности, который переполнял ее повзрослевшее тело.

Ричард Рэскверхенд сделал ее женщиной не только в плане физическом, она чувствовала, что вот-вот окончательно расстанется с юношеской неопытностью и наивностью. Когда Алиса приняла на себя ответственность за спасение компании, ее больше всего смущала неуверенность в собственной компетентности. Теперь она знала, кто ее враги, и чувствовала уверенность настоящего профессионала в том, что сможет победить их. Факты и цифры в ее руках, соединенные с тонко разработанными стратегическими планами, заставляли верить: победа достижима!

Алиса стала руководителем до мозга костей.

Одна она знала, что кроется за ее спокойной готовностью к дерзким действиям. Ее душа жила теперь в счастливом райском уголочке и прекратила уповать на лучшее или бояться будущего.

Пока зима входила в свои ледяные права, Алиса ездила по стране с Ричардом, лично наблюдая за каждым этапом производства «Салли». Ей пришлось изучить каждую деталь этой машины почти с материнским вниманием. Она настойчиво расспрашивала своих многочисленных экспертов, пытаясь раньше других выявить перерасход бюджета, ведь это могло угрожать доступности цены «Салли».

Поездки с Ричардом приводили ее в Рочестер, где свирепые ветры выли над озером Онтарио и крутились в вихре по деловым улицам города; и в Берлингтон, штат Вермонт, где обледенелый снег лежал огромными глыбами около расчищенных улиц. Они заезжали в Балтимор, куда зима приносила холодный ветер, и серые облака покрывали небо над очаровательными нарядными рядами домов, чья старомодная элегантность придавала городу вид начала века и напоминала Алисе о родительском доме со старым роялем.

Алиса и Ричард мчались по чудесным парковым дорогам Вашингтона в Мичиган и Массачусетс, и мокрый снег лип к лобовому стеклу. Они посещали фабрику в штате Мэн, где Ричард уговорил Алису попробовать кататься на горных лыжах вместе с ним, и аплодировал ее храбрости. И везде, где они бывали, их напряженные деловые взаимоотношения во время рабочего дня сменялись жаром страсти во тьме ночной.

Они никогда не говорили об этой скрытой стороне своего совместного существования. Иногда Алисе казалось, что она является хранителем чудесной, почти мистической тайны, неведомой остальному миру.

За окнами отелей стоял лютый мороз – не только из-за снега и ветра, но и от козней безжалостных людей, против которых она вела борьбу. Но в комнатах Алисы, надежно зашторенных от посторонних глаз, стояло несравненное тепло и упоение их бесконечных свиданий с Ричардом.

Каждый раз, когда он случайно дотрагивался до нее, она вспоминала, что его сильные руки знают ее всю целиком. Глядя на его губы во время деловых бесед, вспоминала, как они прикасались к каждой частичке ее тела. Когда она видела его мужественную фигуру в соседнем офисе, аэропорту или вестибюле отеля, то думала, что другие женщины смотрят на него с вожделением. И она упивалась мыслью, что он принадлежит ей.

Любовник. Это слово приняло сокровенное и иносказательное значение для нее. Оно выражало их дружбу, уважение друг к другу, глубину их интимной близости. И, кроме того, в нем звучала та единственная правда, которой владела она одна: она безнадежно и без всяких сомнений была влюблена в него.

Она не позволяла себе надеяться, что будущее может сделать их отношения открытыми и постоянными. Ричард молчал об этом, и Алиса все прочнее утверждалась в мысли, что этого никогда не произойдет. И она научилась любить даже это молчание, говоря себе, что их совместная жизнь реальна и прекрасна, хотя она и является временной. Алиса мужественно разделяла это молчание, и это приближало ее к нему.

Перед возвращением из Хельсинки Ричард подарил ей изумрудную подвеску. Он шутил, что ее цвет предсказывает большие прибыли от продажи «Салли». Теперь Алиса носила эту вещь как талисман. Подвеска напоминала ей о восторге, испытанном в его объятиях, и о силе духа, которую он вселил в нее. Эта сила духа однажды должна помочь Алисе расстаться с Ричардом мужественно.

Она жила сегодняшним днем, признательная жизни за каждую минуту, проведенную с любимым. Чем сильнее головокружительный экстаз, в который Ричард ее повергает, тем труднее будет стереть память об этом мгновении впоследствии, когда Ричарда уже не будет рядом с ней.

А пока они лежали вместе в полумраке комнаты, отдыхая в приятной истоме после занятий любовью. Пристальный взгляд темных глаз Ричарда ласкал ее лицо, а длинные пальцы перебирали блестящие пряди ее волос.

Он не знал, что она, трепетно касаясь тонкими пальцами его тела, стремится вобрать в себя все его существо, сосредоточенно заполняя им свою память, понимая, что сегодняшняя, завтрашняя или следующая ночь может быть последней.

Она вдруг осознала, что Ричард Рэскверхенд и есть ее сегодняшний день. В этом – его суть и волшебство. Все, что касалось его, делало обычные способы познания неуместными. Никто не мог пытаться удержать его, пленить, угадать со второго раза его мысли или предвидеть его непостижимое будущее. Его действия были непредсказуемы. Его можно было только любить. Это означало дарить любовь, не думая о себе. Но если кто-то бескорыстно отдавал ему себя, не надеясь приручить его, обладать им или превратить его в дрожащее существо силой своей любви, то результат превосходил все ожидания.

Да, она должна любить именно так. Сейчас… Если бы она могла превратить «сейчас» в «навсегда»! Но Алиса готова была смириться с его потерей, когда придет время. Она привлечет всю свою женскую гордость и позволит ему уйти. Она не будет уговаривать его остаться и заламывать в отчаянии руки.

Это будет ее прощальный подарок и возмещение долга. И когда он уйдет своей дорогой, предназначенной ему судьбой, он оглянется на Алису с уважением. В своих мыслях он будет благодарить ее, за самоотречение и одобрять силу ее характера. Она докажет ему в конце концов, что она на самом деле сделана из твердого и прочного материала.

Итак, Алиса приняла осознанное решение. Она смотрела без стыда на свое прошлое и без нереальных надежд – на будущее. Могла ли жизнь разочаровать ее сейчас? Она познала счастье, о котором даже не мечтала и не думала, что оно возможно. Какую рану могла нанести ей судьба?

Она и не подозревала, что волшебный мир, который она создала в своих мыслях, мог лопнуть и разлететься на тысячу кусочков, как воздушный шарик, сделанный из мечты.

Был последний день февраля. В этот поздний час Алиса чувствовала себя более усталой, чем обычно. Но ее переполняли радостные предчувствия, потому что только три недели отделяли «Свенсон'з» от того момента, когда «Салли» должна впервые появиться на прилавках. Эксперты по контролю качества в Арлингтоне осмотрели первые образцы и дали «добро» на массовое производство. Один экземпляр этой небольшой машинки теперь ненавязчиво мурлыкал в углу офиса Дэниэла.

Алиса готовилась положить документы о прогнозах продаж в свой портфель, чтобы просмотреть их дома, когда по внутренней связи раздался гулкий, многократно усиленный голос Сюзанны.

– Мисс Свенсон, здесь мисс Уилл хочет видеть вас! Ей не назначено, но она говорит, что это срочно.

Имя «Уилл» прозвенело в ушах Алисы зловещим набатом.

– Извините, Сюзанна, – сказала она, нажимая на кнопку, – вы сказали – Уилл?

– Мисс Мишель Уилл.

– Хорошо, Сюзанна. Пусть войдет.

Быстро собираясь с мыслями, Алиса поднялась, чтобы встретить свою посетительницу. Она вспомнила, что читала о Мишель Борн-Уилл, ведущей затворнический образ жизни. Эта девушка не имела никакого интереса к ведению дел в финансовой империи своего отца. Если, это правда, то что же могло привести ее в кабинет Алисы – президента компании, которая даже не имеет никаких отношений с «Уилл, Инк.»?

Дверь открылась, чтобы впустить очаровательную молодую блондинку. Ее прекрасные светлые волосы были закручены на затылке в простой пучок. Бледно-пурпурная блузка была сшита из изысканного шелка и прекрасно сочеталась с юбкой и жилетом простого, но очень элегантного покроя. Цвет костюма гармонировал с небольшой аметистовой подвеской на шее.

Многомиллионное богатство угадывалось за особой строгостью одежды и аксессуаров Мишель Уилл. Но хрупкая красота девушки изумила Алису больше всего. Алебастровый цвет лица оттенял ее светло-коричневые глаза, и в сочетании с тонкостью рук и ног он придавал Мишель вид фарфоровой китайской куклы, которая от грубого обращения может разбиться.

– Вы, очень любезны, что приняли меня, – начала молодая леди. – Я знаю, что вы, очень занятой человек, мисс Свенсон, и я сожалею, что врываюсь к вам без предупреждения…

– Все в порядке, – улыбнулась Алиса. – Садитесь, пожалуйста. Что я могу для вас сделать, мисс Уилл?

Влажные глаза Мишель Уилл выражали крайнее огорчение. Она неловко села на край кожаного кресла напротив Алисы.

– Ну, – вздохнула она, – я не знаю, с чего начать, мисс Свенсон. Трудно об этом говорить, и… сначала все это может показаться вам нелепым. Но выслушайте меня, и я думаю, вы поймете, почему я вынуждена была прийти.

Она колебалась перед тем, как продолжить, и Алиса ободряюще улыбнулась. Ее лихорадочные попытки угадать причину этого неожиданного визита надежно скрывались под маской спокойного ожидания.

Нерешительность Мишель Уилл придавала ей еще большую утонченность и уязвимость. Казалось, что внутренняя боль настолько охватила ее, что она готова расплакаться.

– Лучше я перейду прямо к делу, – вздохнула она, – чтобы не отнимать напрасно ваше время. Я думаю, вы знаете мужчину по имени Ричард Рэскверхенд.

– Ричард Рэскверхенд? – Алиса удивленно подняла бровь. – Да, конечно. Он стал работать на нас незадолго до смерти отца.

Мишель Уилл кивнула, ее глаза встретились с глазами Алисы как-то испуганно и неуверенно.

– Ричард… мой жених, – сказала она тихим голосом.

Усилие, чтобы не вскрикнуть от потрясения, стоило Алисе последних сил, но каким-то чудом она сумела сохранить на лице внимательную улыбку, которая казалась такой естественной только мгновение тому назад.

– Мой отец – человек по имени Алекс Уилл, – продолжала Мишель. – Он владеет корпорацией, которая называется «Уилл, Инкорпорейтед», которую вы… возможно…

– Конечно, – улыбнулась Алиса, – фирма вашего отца известна и уважаема повсюду.

– Ричард Рэскверхенд… работает на моего отца, – продолжила Мишель в тоне мучительной исповеди. – Он работает на Уилл в качестве, как они это называют, консультанта, но я думаю, на самом деле он занимается чем-то большим. Я имею в виду, что он очень близок с моим отцом.

Сердце Алисы упало, и она осознала, что удары, которые ее привлекательная собеседница нанесла один за другим, должны были оставить видимые следы в ее глазах.

– А как это касается меня? – спросила она. Мишель Уилл стала еще бледнее, услышав этот вопрос.

– Я… не понимаю многих вещей в бизнесе, – сказала она. – Мой отец и братья – асы в делах корпорации. А я всегда была только членом семьи, которого ни во что не вовлекали. Но я узнала кое-какие вещи, Мисс Свенсон, о «Уилл, Инк.» и, о вашей компании. Я знаю, что ваш отец умер совсем недавно, мне очень жаль. Может быть, я поступаю неправильно, но я чувствую, что должна была прийти…

– Какие вещи, мисс Уилл? – спросила Алиса. – Какие вещи вы узнали?

– Пожалуйста, называйте меня Мишель. Все друзья меня так называют. – Парализованный страхом взгляд опять появился на красивом лице молодой женщины. – Я случайно услышала разговор между моим отцом и Ричардом… Ричардом Рэскверхендом. Они обсуждали захват «Свенсон'з корпорейшен», он запланирован на эту весну. Они долго спорили, но у меня создалось такое впечатление, что они оба согласились с этой идеей поглощения. Возможно, вы уже знаете об этом, мисс Свенсон. Я так наивна в этой деятельности, что, возможно, чрезмерно беспокоюсь.

– Пожалуйста, продолжайте, – настояла Алиса – Мне интересно все, что вы мне расскажете, и я сохраню это в тайне.

– Хорошо, – вздохнула Мишель, – что бы ни случилось, я все-таки расскажу, что я поняла. Если я буду говорить глупости, не обращайте внимания. Мне кажется, что Ричарду поручили укрепить позиции вашей компании, так, чтобы она «не потеряла рынка сбыта» или что-то подобное. Идея состояла в том, что захват корпорации сейчас невыгоден для «Уилл, Инк.», пока у «Свенсон'з корпорейшен» финансовые неприятности. Но задача Ричарда – или мне так показалось – состоит не в том, чтобы помочь вашей компании противостоять захвату. Совсем наоборот. Они хотят, чтобы «Свенсон'з» расширила свое владение определенными рынками сбыта, и тогда вас принудят к слиянию, применяя что-то вроде давления на Фондовой бирже… Простите, я произношу слова, которые выше моего понимания, но, возможно, вы поймете, о чем речь.

Она сосредоточенно поджала губы и помолчала, припоминая.

– Там упоминался срок… что-то около 20 марта. Дата собрания наших акционеров! – в панике подумала Алиса.

– Мой брат Боб тоже как-то замешан в этом деле, – огорченно добавила Мишель. – Это как раз то, о чем Ричард и мой отец спорили. Насколько я поняла, наградой Ричарду за все его труды должно было быть президентство… в вашей компании, мисс Свенсон. И свобода действий в управлении. Это, очевидно, не то, что хотел Боб, и Ричард требовал гарантий от моего отца, что он, то есть Ричард, получит то, к чему стремится.

– Вы говорите, – перебила ее Алиса, не в силах вынести больше ни слова из потока этой жестокой информации, лившегося с уст очаровательной Мишель, – что действия Ричарда Рэскверхенда обращены против нашей фирмы?

Мишель с сожалением кивнула. У нее был несчастный вид. Неожиданно ее глаза наполнились слезами.

– Ричард Рэскверхенд – хороший человек, – сказала она. – Я бы не собиралась замуж за него, если это было бы не так. Но финансовый мир акционерной компании – это жестокий мир. Я не могу избавиться от ужасного чувства, что мой отец и Ричард планируют что-то, наносящее вред вам или вашей компании.

Мишель, со вздохом покачала головой.

– Я очень переживаю из-за того, что я читала о «Уилл, Инк.», – сказала она печально. – Все изменилось с тех пор, как мои братья взяли на себя большую часть ответственности. У меня создалось впечатление, что «Уилл» работает не для того, что бы помогать людям или сделать мир лучше и современнее. Все теперь касается только прибыли и способов ухода от налогов.

На ее очаровательном лице отразилось беспокойство, когда она посмотрела на Алису.

– Я знаю, какая репутация была у вашего отца, – продолжала она. – «Свенсон'з корпорейшен», очевидно, очень хорошая компания, и я уверена, что вы лучше всего знаете, как защитить ее, мисс Свенсон. Я здесь только потому, что у меня сложилось определенное впечатление… насчет положения, в котором оказались вы и Ричард… Если он пытается заставить вас поверить, что он помогает вам, а его реальное намерение иное, то его следует остановить. Мне трудно говорить это о человеке, за которого я собираюсь замуж, но выбора нет. Не верьте ему, мисс Свенсон. Не верьте…

Внезапно ее стали душить рыдания. Она открыла маленький кошелек и достала носовой платочек.

Алиса изо всех сил боролась с охватившими ее эмоциями. Хотя мир рушился вокруг нее, она сосредоточила свое внимание на точном значении слов Мишель.

– Значит, намерения корпорации «Уилл», – сказала она, – осуществить захват «Свенсон'з корпорейшен» в конце марта, манипулируя акционерным капиталом.

Мишель кивнула.

– Если это имеет для вас значение, – сказала она, – то было еще кое-что о новом товаре… Какой-то важный патент, который мой отец хочет приобрести для некоторых филиалов в Европе. Они об этом тоже спорили.

«Салли»! – подумала Алиса, и ее кровь похолодела. Ее враги собирались украсть изобретение Джона!

Интрига, в которой замешан Ричард Рэскверхенд, имела византийскую сложность. Разве не сам Ричард сообщил ей о Майкле Фелдере и «Федерал индастриал» как о секретных агентах «Уилл, Инкорпорейтед»? Почему Ричард рассказал Алисе правду о банке, вместо того чтобы использовать все свои ухищрения и скрыть ее?

Ответ был до отвращения простой. Ричард сказал часть правды, чтобы завоевать доверие Алисы. И его план сработал. Он не только убедил ее в своих добрых намерениях, но сумел проникнуть в самые сокровенные ее планы, влиял на деятельность корпорации и держал ее под контролем.

Да, он сказал правду, размышляла Алиса в панике. Но он опустил одну немаловажную деталь: тот факт, что он сам представлял «Уилл, Инкорпорейтед» и был в центре плана по захвату «Свенсон'з».

Если бы Алиса пожелала проверить его рассказ о тайном сговоре между Майклом Фелдером и Робертом Уиллом, это не составило бы труда. И тогда она должна была выяснить, что рассказ Ричарда является правдой. Ричард, вероятно, ожидал, что она начнет проверять достоверность его информации. Но она не побеспокоилась сделать это. Она просто поверила ему.

В своей наивной простоте она проигнорировала одно элементарное правило, которому стоило следовать, нанимая сотрудника на должность консультанта: проверить самого Ричарда Рэскверхенда. Небольшая тщательная проверка – и стало бы ясно, кто он на самом деле и на кого работает. Но Алиса просто поверила ему на слово, открылась ему, следовала его советам с совершенно глупой верой в то, что его, как оказалось, притворная преданность Дэниэлу распространяется и на нее.

А когда ему это стало удобно, он даже позволил ей затащить его в постель.

– Мисс Уилл… Мишель, – сказала она, наконец, неимоверным усилием воли подавив душащие ее слезы, – вы очень добры, что нашли в себе мужество сообщить мне все это. Пожалуйста, не чувствуйте себя так, словно вы предали вашего отца, его корпорацию или Ричарда Рэскверхенда. Вы поступили правильно, и я, конечно, придаю большое значение тому, что вы мне рассказали. Теперь, я думаю, вам следует выбросить все это из головы и сосредоточиться на будущем… на вашей свадьбе.

Мишель казалась еще более несчастной и беззащитной, когда она вновь взглянула на Алису.

– Я… я чувствую себя так скверно из-за всего этого, – сказала она. – Если они… если мой отец и Ричард сделали что-то, что вас обидело, пожалуйста, примите мои извинения за них. Я просто надеюсь, что я помогла. А если все, что я сказала, – ерунда, то я надеюсь, что вы простите глупую и невежественную женщину за то, что она заняла ваше время напрасно.

Она встала, собираясь уходить, но в нерешительности остановилась перед дверью.

– Ричард… Ричард Рэскверхенд – умный и очень эрудированный человек, – начала она. – Он – эксперт, в своей области и знает, чего хочет. Что я пытаюсь сказать, – она вздохнула, – я представляю, каким он может быть безжалостным в своих действиях. О, я не думаю, что он один такой. Для него и всех людей, подобных ему, – это только бизнес. Но я чувствую, что вы должны быть в курсе. От всего сердца я желаю вам удачи, и – ну, я просто не знаю, чем еще могу помочь.

Несмотря на глубину своего отчаяния, Алиса была тронута теми внутренними переживаниями, которые терзали хрупкую блондинку, стоящую перед ней.

– Вы совершенно правы, – сказала Алиса, пытаясь улыбнуться. – Бизнес есть бизнес. Я не буду упрекать Ричарда Рэскверхенда за действия от имени его компании, Мишель. И не думаю, что вам следует это делать. Я желаю вам всяческого счастья в семейной жизни. И, пожалуйста, не позволяйте этой ситуации огорчать вас. Спасибо, что пришли.

Мишель задержалась у двери, словно не в силах отказаться от моральной поддержки Алисы, которой она только что принесла такие ужасные новости. Мгновение Алиса вспоминала, что еще она читала об этой молодой женщине.

Неудивительно, думала она, что Мишель Уилл оставалась в стороне от корпоративного мира, где господствовал ее отец. Этот мир мигом съел бы ее живьем. Она принадлежала к тем пушистым зверушкам, которых нужно занести в Красную книгу и держать подальше от махинаций своенравных и коварных предпринимателей.

Ну, ничего. Вскоре у этой девушки будет собственная золоченая клетка, построенная Ричардом Рэскверхендом.

Страдальчески улыбнувшись напоследок, Мишель Уилл закрыла за собой дверь и ушла.

Часы на стене показывали 17:13. После мгновенного раздумья Алиса торопливо открыла телефонную книгу и нашла нужный номер.

Если Мишель не ошиблась, то Алиса пропала. Надо попробовать позвонить Ричарду Рэскверхенду в штаб-квартиру «Уилл», и если он известен там, как доверенное лицо самого Алекса Уилла…

– Корпорация «Уилл», офис мистера Рэскверхенда, – прозвучал голос в телефонной трубке.

– Мистера Ричарда Рэскверхенда? – спросила Алиса.

– Да, мэм, – ответил секретарь. – Кто говорит?

– Мне кажется, я немного перепутала, – сказала Алиса. – Я оставляла сообщение для мистера Рэскверхенда, но не уверена, что он получил его. Номер справочной службы – 555-1717, да?

– Да, это его личная справочная служба, мэм, но они не направляют эти сообщения через нас. – В деловом голосе секретаря звучала осторожность, словно он имел обыкновение защищать Ричарда Рэскверхенда от нежелательных звонков.

– Простите, – сказала Алиса. – Я уверена, что он получит это сообщение позже. Не буду отнимать ваше время. Спасибо большое.

Положив на место телефонную трубку, Алиса тупо уставилась на фотографии и дипломы Дэниэла на стенах офиса. Хотя она пыталась ни о чем не думать, одна проклятая мысль крутилась в голове с удручающей настойчивостью.

Я ни разу не побеспокоилась проверить его.

Как доверчивый ребенок, она устроилась у него на руках. Нет, хуже – она повисла у него на шее, как подросток с сияющими от восхищения глазами. Нетерпеливо и признательно следуя его советам, она играла роль его послушного щенка, маленького Тотошки.

Но все-таки та комедия, в которой ей пришлось сыграть, пошла ей на пользу. Она закалила ее, сделала зрелым человеком, превратила в настоящую женщину и настоящего руководителя.

Она чувствовала, как ее сердце разрывается. Казалось, что внутри все сжалось в комок и похолодело. Она вспомнила день смерти Дэниэла и поблагодарила Бога за свойство человеческой души залечивать самые глубокие раны с течением времени.

Следующие несколько часов она будет сопротивляться тупой боли, которая охватила ее. И в течение этого короткого промежутка времени она обязана действовать.

Предстояло сделать очень многое, а надежда на успех была невелика.

Несмотря на остроту ситуации, отчаянный бунтарский дух заиграл в ее крови. Дни ее детской пассивности остались позади. И в большой степени в этом был повинен Ричард Рэскверхенд. Очень хорошо, думала она мрачно. Пусть та женщина, которую создал Ричард, будет действовать против него. Утирать свои горькие слезы по поводу его потери она будет позднее.

– Сюзанна, – произнесла она в переговорное устройство, – вы еще здесь?

– Я как раз собиралась уходить, – раздался знакомый голос. – Что-нибудь сделать для вас?

Алиса сняла изумрудную подвеску, подаренную Ричардом, и положила ее в фирменный конверт «Свенсон'з корпорейшен». Не испытывая никаких эмоций, сама написала адрес офиса Ричарда Рэскверхенда в штаб-квартире «Уилл, Инк.». Пока удача сопутствовала ей. Сегодня он находится в Нью-Йорке на конференции по финансовым вопросам и не вернется в Вашингтон до завтрашнего дня.

– Принесите мне стандартный форменный бланк для заявления об уходе, – сказала она, нажав на кнопку переговорного устройства. – И пришлите поскорей курьера, хорошо? У меня есть пакет, который нужно вручить лично в руки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю