Текст книги "Слегка шальная (ЛП)"
Автор книги: Сюзанна Энок
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
– Пожалуйста, зовите меня Самантой, как это делают все мои друзья.
И потом Саманта звучит более представительно, чем Сэм. А если он знает, что обычно ее все зовут Сэм, то должен понять и оценить, что она пытается произвести на него впечатление. Любая деталь имеет значение. Даже лесть.
Впервые его губы слегка изогнулись.
– Хорошо, пусть будет Саманта.
Но и с улыбкой на устах, весь в черном от мысков туфель до зализанных назад волос, он выглядел как холеная акула. Сэм с удовольствием понаблюдала бы за деловой схваткой между Риком и Тумбсом. Пожалуй, после этого с него слетел бы весь его лоск. Рик был известен своим даром заставлять взрослых мужчин рыдать, аки младенцев.
– Что вы будете заказывать? – спросила она, изучая меню и готовая кричать от преобладания в нем блюд из отвратительных морских тварей. Что ж, она сможет съесть рыбу ради такого дела. Черт возьми, она сможет даже выпить кофе, если нельзя избежать этого. Она не будет им наслаждаться, но таки выпьет его.
– Думаю, я возьму лобстера по-флорентински. А вы, Саманта?
– Последую вашему примеру, – ответила она с улыбкой.
Обри поглядел поверх ее плеча, и его лицо, покрытое идеальным загаром, вдруг побледнело. Саманта хотела было спросить, не подавился ли он кубиком льда, как пара теплых рук легла ей на плечи. Сэм подскочила на месте на целый фут.
– Что за…
– Очевидно, наши вкусы схожи, – медленно произнес голос с изысканным британским акцентом, который, несомненно, принадлежал Рику. Когда Сэм подняла голову, чтобы взглянуть на него, он, наклонившись, поцеловал ее в щеку. – Извини, что напугал.
«Черт! Черт, черт, черт!»
– У умных мысли сходятся, – заметила она, целуя его в ответ. Как бы ни был он хорош в умении скрывать свои мысли, она читала его, как открытую книгу. Маркиз Роули был чертовски разозлен.
– Ты знаком с Габриэлем Тумбсом, не так ли? Дикий Билл, Рик Аддисон.
Саманта слышала, как защелкали камеры телефонов, когда Рик, убрав правую руку с ее плеча, здоровался с Тумбсом.
– Конечно, я знаком с мистером Тумбсом, – сказал он. – А вы трое встречались с Пиколтсами? Иветт и Август, могу я представить мистера Габриэля Тумбса, мистера Обри Пенделтона и мисс Саманту Джеллико?
За его плечом стояла супружеская пара, обоим было около пятидесяти пяти лет, элегантно одеты, однако с неким налетом хиппи. Темная с сединой шевелюра мужчины была собрана в хвост, а волосы дамы – даже темнее, чем у Рика, – завиты в тугие локоны и спускались ниже плеч.
Тумбс встал и поклонился.
– Август, – произнес он, – Иветт. Похоже, здесь собрались все крупнейшие коллекционеры японского антиквариата Восточного побережья.
Ах, вот как. Что ж, теперь, по крайней мере, все ясно. Саманта почувствовала дурноту. Однако Рик ни за что не купится, если она сейчас изобразит обморок, оставив его разбираться с этими сложностями самому.
– Мы…
– Я задолжал Дикому Биллу обед, – перебил ее Одри, поднимаясь, чтобы обменяться рукопожатием с мистером Пиколтсом и поцеловать руку миссис Пиколтс, – но мне не хотелось оставлять мисс Саманту одну в офисе. Это было бы совсем не по-джентльменски.
– А вы всегда такой джентльмен, – улыбаясь, сказал Август Пиколтс с легким французским акцентом.
– Это, в самом деле, так. Не желаете присоединиться к нам?
– Нам не хотелось бы навязываться, – сказала Иветт, ее акцент был более явным и в то же время звучал изысканнее, чем у мужа. Деньги в их браке, вероятно, происходили из ее семьи.
– Никакого навязывания, – заявил Дикий Билл, давая знак официанту присоединить к их столику еще один. – Саманта расспрашивала о моей коллекции. Может, мы совместными усилиями сумеем удовлетворить ее любопытство.
– Великолепная идея, – поддержал Рик с легкой улыбкой, его левая рука с такой силой сжала плечо Сэм, что наверняка останутся синяки. – Хотя подозреваю, что Саманта пытается опередить меня и найти куклу Хина для Ливии первой.
Куклы Хина!
– Это будет только справедливо, – рискнула она, мысленно скрещивая на удачу пальцы в надежде, что правильно поняла намек. – Ты любимец Доннеров более десяти лет. Мне нужно постараться, чтобы сравняться с тобой.
Ричард не был уверен, считают ли его любимцем сейчас, по крайней мере один из Доннеров, но он разберется с этим позже. Аддисон занял место рядом с Сэм, Иветт села напротив, а Август во главе стола, напротив Обри. Джентльмен, воровка, трое самых завзятых на Восточном побережье коллекционеров японских древностей. И он. Жизнь порой бывает очень непредсказуемой. А с тех пор как он встретил Саманту, она стала вдвойне непредсказуемее.
Появился официант, чтобы принять заказ у вновь прибывших гостей, а Саманта, улыбаясь, болтала и разыгрывала новичка, восхищенного встречей со знатоками и радующегося любой толике информации, которой они пожелают поделиться с ним. По счастью, куклы Хина относились к тому же времени, что и оружие Минамото Ёритомо, к периоду Хейан. Вот почему Рик упомянул этих кукол: это был отвлекающий маневр, чтобы выведать необходимую ему информацию. Необходимую им, поправился он, краем глаза взглянув на Саманту.
– Вы не знаете, почему куклы Хина – это всегда изображения императорской семьи или же придворных, но редко самураев? – спросила она.
Конечно, она знала о куклах Хина. Куклы не были столь волнующими или ценными, как бриллианты или редкие картины, но некоторые из них стоили сотни тысяч йен. Как раз по ее части.
– Куклы традиционно выставляются для обозрения в День девочек, национальный праздник в Японии, – поведала Иветт. – Я полагаю, самураи выглядят несколько воинственно для такого случая.
Тумбс качнул головой.
– День девочек стали отмечать не так давно, – сказал он нелепым монотонным голосом в стиле Квай Чанг Кейна [2]. Неужели, этот тюфяк не понимал, что Кейн был китайцем? Ладно, на половину китайцем. Но если допустить, что Дикий Билл знаком с сюжетом «Кунг-фу», то Саманте следовало бы звать его идиотом.
– Куклы, – продолжил Тумбс, – появились намного раньше праздника.
Он остановил свой взгляд на Саманте.
– Ваш вопрос чрезвычайно интересен и требует дальнейшего изучения.
Она широко улыбнулась, опуская ресницы.
– Очень любезно с вашей стороны говорить так, Дикий Билл.
– Девочка, о которой вы упоминали, не хочет куклу самурая, так? – спросил Август Пиколтс.
Поскольку именно Рик был в некотором роде причастен к воспитанию Оливии Доннер, то посчитал, что ответить на этот вопрос должен он.
– Нет, боюсь, что нет. Но она уже сейчас маленький коллекционер. Поэтому, думаю, в будущем Ливия с радостью приобретет полный комплект, включая миниатюрные аксессуары – алтари, шкафчики и прочее.
– Мне кажется, что одно дело – сделать миниатюрную копию шелковой одежды и мебели, а совсем другое – пытаться воссоздать уменьшенную копию кожаной или металлической брони. Может быть, поэтому никто не пытался сделать миниатюрное вооружение самурая. Я видела пару доспехов самураев, которые есть у Рика, и очевидно, что для их создания, даже в натуральную величину, требуется невероятно филигранное мастерство.
– Два комплекта доспехов? – повторил Тумбс, поднимая бровь. – Какого периода?
– Один – Муромачи, а другой – раннего Эдо, – ответил Рик, заставляя себя непринужденно улыбнуться. Никакой непринужденности он не чувствовал. Сейчас речь не о его коллекции. – Я интересуюсь оружием и вооружением разных народов и разных периодов: русских, греков, ацтеков – всех, у кого когда-либо имелась развитая, необычная, свойственная только им армия.
– Я видела фотографии некоторых предметов из вашей коллекции, – заметила Иветт, улыбнувшись. – Весьма впечатляюще.
– Я могла бы уговорить Рика показать вам его коллекцию, если вы покажете мне свою, – взволнованно предложила Саманта.
– Это стало бы великой честью для меня, – ответил Тумбс, вновь натягивая личину своего нелепого кумира, – если и Рик согласится.
– Мы были бы просто счастливы взглянуть на вашу коллекцию, – добавила Иветт.
Ричард сжал зубы и выдавил улыбку:
– К вашим услугам, господа.
Вскоре был подан обед, и собеседники провели следующие сорок минут, обсуждая опасности и волнующие моменты коллекционирования и приблизительную стоимость кукол Хина в зависимости от места и времени изготовления. Саманте удалось напроситься взглянуть на коллекцию Тумбса в четверг. Пиколтсы решили устроить небольшую вечеринку в воскресенье, и все присутствующие за столом получили приглашение.
Все это было просто прекрасно, но Ричарду не понравилось, что Тумбс большую часть обеда беседовал только с Самантой, как и то, что, несмотря на предупреждение, она все же запланировала экскурсию по коллекции Дикого Билла именно на то время, когда у него, Рика, была назначена видео-конференция. Ричард мог похвалить себя, что сумел несколько раз сдержаться и не устроить ссору прямо в ресторане. Но как же у него чесались кулаки – и не только потому, что он беспокоился за безопасность Саманты, хотя так оно и было, но и потому, что Тумбс думал, что ему позволено волочиться за чужой женщиной да еще в присутствии ее мужчины.
Рик заплатил за обед, несмотря на весьма убедительные протесты Обри Пенделтона. Как только они распрощались со всеми у парковки, Рик взял Саманту за локоть.
– Обри, вас не затруднит отогнать «Бентли» назад к офису? – спросил он прохладно.
Пенделтон посмотрел на Саманту и медленно протянул:
– Какому джентльмену вы окажете честь сопровождать вас, мисс Саманта?
Если Пенделтон нарывался на драку, Ричард с удовольствием оказал бы ему эту услугу. Однако, с другой стороны, надо было отдать Обри должное: тот заботился о благополучии Сэм. Рик уважал джентльмена, даже если последний выступал против него.
– Все в порядке, Обри, – сказала Саманта, двинувшись к пассажирской двери «Барракуды», которую открыл для нее Ричард. – Увидимся в офисе.
Кивнув, Обри скользнул за руль «Бентли» и отправился восвояси. Умный парень.
– Поедем и мы?
Сэм забралась в машину, и Рик закрыл за ней дверь.
– Мне хотелось бы, чтобы ты не делал этого, – проворчала она, застегивая ремень безопасности, пока он садился за руль.
– Не делал чего? – спросил Рик, включая зажигание. – Не открывал дверь для тебя?
– Я знаю, что на это ты пойти не можешь, сэр Галахад, – едко заметила она. – Нет, я имела в виду, что мне хотелось бы, чтобы ты не вел себя словно мой папочка, поймавший меня на нарушении комендантского часа, или что-то в этом роде. Потому что, будь уверен, у меня никогда не было комендантского часа.
– У меня нет никого желания походить на Мартина Джеллико, – пробормотал он, когда они с шумом выехали на улицу. Насколько Рик для себя выяснил, ее отец был самым последним человеком, которого он хотел бы вернуть в ее жизнь. – Не было необходимости лгать мне о том, с кем ты обедаешь.
Она сложила руки на своей шикарной груди.
– А когда ты решил отобедать с Пиколтсами, лорд Лицемер?
– После того, как я в ярости выскочил из офиса Тома, а ты сообщила, что вы отмечаете День босса. Я подумал, что могу помочь.
Саманта опустила руки.
– Подай-ка назад, Брит. Ты сделал что?
Ричард раздраженно выдохнул. «Черт побери!»
– Мы сейчас говорим о ланче.
– Ты сейчас говоришь о ланче. А я говорю о том, почему ты в ярости покинул офис Доннера, – гнула свою линию Сэм. – Из-за чего сыр-бор? Из-за меня, верно? Я думала, что в последнее время веду себя вполне респектабельно и скучно.
– В тебе никогда не было ничего скучного, – возразил Рик, соображая, какую бы причину ссоры назвать, чтобы не всплыла реальная: сомнения Тома в разумности покупки для Саманты обручального кольца. – Мы поспорили по деловому вопросу. Мне кажется, он почувствовал угрозу своему положению, когда я нанял Джона Стиллвелла ему в помощь для представления моих интересов.
– Тогда Доннер – дурак. Он знает, насколько ты предан своим друзьям и что у тебя столько деловых интересов, что их хватило бы, чтобы занять десять Доннеров, хотя даже сама идея о существовании более чем одного Доннера пугает меня.
– Множество Томов? – Ричард поддержал бессмысленный треп, который не имел никакого отношения к Саманте и ее упорному желанию подвергать себя опасности за гонорар. Но так он объяснил ссору с Томом, а именно это ему и нужно было.
Саманта нарочито вздрогнула:
– Бррр. У меня будут кошмары. Хотя тебя-то что вывело из себя? Ведь, по твоим словам, это ты ушел в ярости.
Иногда невероятный ум и сообразительность Саманты были занозой в заднице.
– Его предположения, наверное. А теперь вернемся к Тумбсу. В следующий раз, когда ты соберешься отобедать с кем-то потенциально опасным, пожалуйста, сообщи сначала мне об этом.
– Я была с Обри.
– И что бы сделал Обри, если бы дело пошло плохо? Ухохотал его до смерти?
– Отлично. Я попытаюсь запомнить, что прежде всего мне следует рассказать тебе, – согласилась она с явной неохотой. – Если и ты будешь следовать этому правилу.
– Договорились.
Пока они ехали дальше, Рик чувствовал на себе взгляд Саманты. Он пытался не обращать на него внимания, но игнорировать Сэм – это все равно, что игнорировать солнечный свет.
– Что? – в конце концов сдался Рик.
– Тебе надо пойти и шлепнуть Доннера по заднице, или что вы, парни, там делаете, когда улаживаете разногласия.
– Я сам разберусь со своими друзьями, спасибо. Тебе Том даже не нравится. Ты должна радоваться, что между нами черная кошка пробежала.
– Я тоже так думала, – протянула она, – но почему-то совсем этому не рада. До встречи с тобой у меня не было друзей, за исключением Стоуни. Мне нравится, что теперь у меня есть такой друг, как ты. Друзья – это круто, это важно. Мне кажется, что лучшие друзья, те, кто скажет тебе то, что другие не осмелятся, большая редкость.
Они остановились на красный свет светофора. Рик наклонился и поцеловал ее.
– Том – очень хороший друг, – пробормотал он, – а ты мой лучший. И очень необычная и очаровательная женщина, Саманта Элизабет Джеллико.
Сэм поцеловала его в ответ, улыбаясь.
– Не забывай об этом. Кроме того, я работаю на Оливию, и если вы с Томом будете в ссоре, я не смогу видеться с ней.
–По-твоему, это плохо? Ты же беспокоилась о своей репутации. Я бы предположил, что ты не хочешь, чтобы кто-нибудь узнал, что ты помогаешь десятилетней девочке найти манекен-тренажер для оказания первой помощи.
– Его зовут Кларк.
Ричард заломил бровь.
– У него и имя есть?
– Похоже, учительница Ливии, мисс Барлоу, думает, что он смахивает на Кларка Кента.
– Очаровательно.
– И если я найду его, то принесу и познакомлю с тобой. Вам, супергероям, следует знать друг друга в лицо.
– Кстати говоря, – сказал Рик не в силах сдержать внезапную улыбку. – Я попросил Джона Стиллвелла привезти мне кое-что из Лос-Анджелеса.
– Бутылочку ботокса?
– Посмотри за своим сиденьем.
– Еще один подарок к годовщине, полагаю. Отлично, – протянула она и расстегнула ремень безопасности, чтобы дотянуться до заднего сиденья.
– О… Боже… мой,.. – захихикала она.
В самом деле захихикала, вытащив оттуда коробку, передняя стенка которой была сделана из прозрачного пластика.
– Он умеет рычать, а еще у него есть пульт управления. Он ходит.
Вновь пристегнувшись ремнем, Саманта положила на колени упакованного в двухфутовую коробку Годзиллу.
– Он рычит?
– Внутри коробки есть несколько фигурок испуганных жителей Токио. А из задника коробки можно сделать небоскреб, который он может повалить.
– Ты достал мне Годзиллу! Да ты просто красавчик. – Она потянулась и звонко поцеловала его в щеку. – Спасибо!
– Не за что.
Рик рассмеялся, когда Саманта вытащила игрушечного монстра из коробки и заставила его рычать всю дорогу к Уорт-Авеню. Пожалуй, он мог бы и не дарить ей подарочный сертификат на сто тысяч долларов для питомника, а обойтись только игрушкой. Она была бы счастлива не в меньшей степени и даже больше, потому что Годзилла мог путешествовать, а сад нет.
_____________________________
Примечания:
[1]
– Говорите по-японски?
– Немного.
[2] – актер японско-китайского происхождения.
Глава 8
Понедельник, 9.49 вечера
– Вернусь через минуту, Бен, – сказал Рик, открывая дверь лимузина «Мерседес S600», как только автомобиль остановился у кромки тротуара. Конечно, лучше было бы заранее позвонить, но Аддисон все еще не решил, как начать разговор. В любом случае встреча лицом к лицу выйдет более интересной и красноречивой.
Пару секунд спустя после того, как Рик позвонил в дверь дома Доннеров, лампочка над входом зажглась, и он услышал приглушенный голос пятнадцатилетнего Майка, спрашивающего «Кто там?», а затем в глубине дома раздался голос Тома. Лучше Доннерам не заставлять его, Ричарда, ждать на этом чертовом крыльце.
Рик задумался, не будет ли проявлением слабости, если он позвонит еще раз, как дверь открылась.
– Чего тебе? – спросил Том, прислоняясь к косяку двери и не давая Рику войти в дом.
– Бери куртку, – ответил Ричард в том же тоне.
– Зачем?
– Мы собираемся прогуляться.
Том посмотрел на гостя с минуту, затем потянулся назад, за дверь, и вытянул оттуда джинсовую куртку.
– Я ушел, – крикнул он в дом.
– Не убей никого, – послышался голос Кейти.
– Ты рассказал ей? – спросил Ричард, направляясь к машине.
– Я сказал, что мы разошлись во мнениях. А ты рассказал Джеллико?
– Вроде того. Не думаю, что ей следует знать детали.
– Могу поклясться, она в ярости, что ты здесь.
Ричард открывал заднюю дверь Мерседеса и потому задержался с ответом.
– Вообще-то, это Сэм заставила меня прийти к тебе, – ответил он непринужденно. – Судя по всему, близкие друзья, которые всегда скажут тебе правду в лицо, – это просто редкость и чудо, и ими следует дорожить сверх всякой меры. И я должен шлепнуть тебя по заднице, но, кажется, это американский обычай, так что, полагаю, мы можем пропустить этот этап.
– Идёт, – ответил Том настороженно, забираясь в лимузин. – Итак, куда же мы направляемся?
– В местечко, где можно выпить, будучи уверенным, что твое фото не появится на обложке завтрашнего «Инкуайрер».
– Не возражаю.
– Надеюсь. Только имей в виду – я здесь потому, что Саманта отказалась спать со мной до тех пор, пока я не помирюсь с тобой.
Вообще-то, она ничего такого не говорила, но ему было ясно значение хлопковой рубашки, собранных в хвост волос и толстого тома по истории Японии на ее коленях.
– После пары бокалов пива я подумаю над этим.
– Что ж, справедливо.
– И если я сегодня напьюсь, то, вероятно, опоздаю на работу завтра утром, – добавил Том, двигаясь по сидению, чтобы дать место Ричарду.
– Заткнись, пока не вынудил меня отшлепать тебя по заднице.
– Сперва тебе придется как следует напоить меня.
– Так уж и быть.
Саманта потянулась за пультом и переключила канал на «CSI: Место преступления Майами». Криминалистам в этом сериале слегка не хватало правдоподобности, и этот Горацио бесил своим монотонным голосом и вечным «руки в боки», но ей нравился их подход к решению проблем.
Сэм как раз переворачивала страницу книги, которую внимательно изучала, когда раздался звонок телефона. Она посмотрела на определитель номера. Домашний номер Доннеров. Может быть, Доннер и Рик уже помирились? Наверное, это из-за их ссоры Кейти не позвонила ей раньше по поводу обеда: ведь если их мужчины не разговаривают друг с другом, им, вероятно, не следует обедать вместе. Хотя это могла быть и Ливия, желавшая узнать, как продвигается их дело.
Сэм подняла трубку.
– Алло?
– Привет, Сэм. Это Кейт Доннер.
– Привет, Кейти, – поздоровалась в ответ Сэм, немного расслабившись, что не придется отчитываться перед девчушкой за все еще не найденного Кларка. – Так, значит, Рик у вас появился? Ты ведь не напустила на него копов?
– Нет, – негромко рассмеялась Кэти. – Они вместе с Томом отчалили на лимузине. Полагаю, уехали пьянствовать и играть в бильярд.
Чуть вздохнув, Саманта улыбнулась. Как бы она не относилась к Доннеру, Рику нравилась его компания, так что пусть адвокатишка ошивается поблизости.
– Отлично.
– Хочу спросить, может, ты свободна завтра, чтобы вместе сходить на ланч.
– Конечно. Кафе «Европа»?
– Ах, кальцоне. С настоящим сыром. Встретимся где-нибудь или нужно за тобой заехать?
По голосу Кейти казалось, что она готова отправиться прямо сейчас.
– Я буду в офисе, поэтому давай встретимся прямо в кафе, – ярче расцветая улыбкой, предложила Саманта. – Когда тебе удобно?
– Как насчет полудня? У меня тогда останется время заскочить в магазин за продуктами до того, как дети вернутся домой. Я закажу столик.
– Тогда до завтра.
Саманта повесила телефонную трубку и уселась на глубокий диван. Итак, завтра у нее ланч с домоседкой и футбольной мамочкой. Ха. Саманта могла бы добавить это событие в список дел, которые никогда не предвидела в своей жизни. Черт, да ей вообще и список такой был без надобности, пока не повстречался Рик.
Сэм вытянула босые ноги. Было бы забавно обзавестись шлепанцами с какими-нибудь зверушками. Розовыми и легкомысленными. У того, кто вел скрытный образ жизни, готов был сорваться с места, как по команде и держал все самые необходимые пожитки в рюкзаке в шкафу, таким вещичкам места не было. И нечего устраивать такую жизнь, где они были бы уместны.
Саманта встряхнулась. Сосредоточься, Джеллико. Кончай с веселыми шлепанцами. Дело прежде всего. И в первую очередь доспехи Ёритомо. Как она и думала, с Рона Мосли сняты подозрения. Пять лет назад, до того как унаследовать от тетушки кучу монет, он даже не помышлял стать коллекционером. Предложенная Риком кандидатура вне круга обитателей Пал-Бич. Паскаль Хасан, мог бы позволить себе доспехи, да только по сведениям из Интернета и иных источников, кто еще с ней общался, Хасан сходил с ума по шелкам и гейшам, а не по самурайским штучкам.
Учитывая, что ограбление совершено десять лет назад, удивительно, как за пару утомительных часов на компьютере Саманта смогла исключить всех, кто был у нее на примете. Богатые люди стремились посвящать в свое местонахождение широкую публику, все их болтания хорошо задокументированы, и Сэм утвердилась в версии, что покупатель видел показ, наверно в Нью-Йорке, когда решили приобрести доспехи. Она могла бы поклясться, что любой, никогда не видевший экспонат во время остановок передвижной выставки, был вне игры.
Итак в списке у нее остались хиппи или Габриэль «Дикий Билл» Тумбс. Однажды Сэм работала на Тумбса, хотя Стоуни все еще не перезвонил, чтобы снабдить ее подробностями. Если к делу с Метрополитен-музеем имел отношение Тумбс, для него, по крайней мере, работал какой-то другой парень, поскольку она лично музеи не грабила. Возможно, на него работали и другие, если воровство стало любимым способом Дикого Билла пополнять коллекцию японского антиквариата. Раз уж ее источники иссякали и, наверное, желали ее смерти, нужно было найти новые.
Мысленно добавив еще одну запись в свой блокнот странностей, Саманта снова взялась за телефон и набрала номер.
После двух гудков услышала знакомый скрипучий голос:
– Кастильо.
– Привет, Фрэнк. Это Сэм Джеллико.
– Сэм, слышал, что ты вернулась в Палм-Бич. Решила в обществе показаться или мне следует звать коронера?
Сэм ухмыльнулась.
– Полицейская натура так и прёт из тебя, Фрэнк.
– Ага.
Детектив отдела убийств замолк на мгновение, но Саманта буквально слышала, как он водит пальцем по своим пышным седеющим усам.
– Чем порадуешь?
Сэм мысленно скрестила пальцы.
– Я знаю, конечно, что ты больше по убийствам, но, может, сможешь разузнать кое-что об ограблении?
– Не говори мне, что Рика опять ограбили, – голос Фрэнка стал резче. – Иначе я бы знал об этом.
– Нет, это, скорее, предполагаемая кража, вероятно, произошедшая в последние семь лет.
В любом случае департамент полиции вряд ли хранит записи за столь долгий период.
Кастильо фыркнул.
– Кражи за последние семь лет? А не могла бы ты уточнить? Ну, знаешь, дни недели, алфавитный порядок, что-нибудь в этом роде?
Сэм проигнорировала выпад. Она с удовольствием потерпит сарказм, пока детектив не отказывает ей в помощи.
– Я могу назвать тебе имя, чтобы ты выяснил, нет ли чего-нибудь, связанного с ним. Три имени, вообще-то.
Фрэнк недовольно пробормотал что-то себе под нос.
– Я тебе не чертов осведомитель, Сэм.
– Я знаю. Мы с тобой два профессионала, обменивающихся информацией.
– Эм, хм. Первое, только я здесь профессионал, и второе, обмен означает, что и ты даешь мне что-то в ответ.
– Что-нибудь, что поможет тебе найти убийцу Чарльза Кунца, может быть? Или…
– Хорошо, хорошо. – Следом за вздохом Саманта услышала, как Кастильо открывает свой неизменный блокнот. – Говори эти чертовы имена.
– Габриэль Тумбс и Август и Иветт Пиколтс.
– Какого черта? Ты разыгрываешь меня, Сэм? Может, мне следует добавить Трампа к этому списку? Ты говоришь о столпах общества!
– Эй, в Содоме и Гоморре тоже были свои столпы общества. Это еще ни о чем не говорит.
– Это говорит о деньгах, а значит, лучше не злить их. Мне придется быть очень аккуратным. Если хоть один из их адвокатов учует об этом и подумает, что полиция Палм-Бич ведет расследование, я закончу свою карьеру, выписывая штрафы на стоянке на Уорт-Авеню.
Саманта выдохнула.
– Ненавижу юристов.
– Я тоже. Позвоню тебе через пару дней, так как у меня есть настоящее, реальное преступление, которое нужно расследовать.
– Мне нужна информация к пятнице, Фрэнк.
– Черт. Вы с Риком покупаете билеты на целый стол на следующем полицейском благотворительном ужине. На два стола.
И он повесил трубку, не дожидаясь ответа. Вероятно, посчитал, что здесь и обсуждать нечего. Так оно и было. Дела вроде шли хорошо, но, просидев над этим чертовым делом десять лет, Висконти и Метрополитен-музей могли бы дать ей немного больше времени, чтобы раскрыть кражу. Сэм, может, и Женщина-кошка, но не Супермен. Эту честь оказали Кларку, манекену-тренажеру.
Следующий час Саманта читала о самурайском облачении и мечах, сравнивая фотографии из книги с теми, что прислал Висконти из музея. Она должна быть способна опознать их, увидев воочию. Узнать красные с оранжевым доспехи не составит труда, но мечи дайто и вакидзаси были типичны для своего периода и уникальны, что свойственно для столь древних вещей. У мечей были складные стальные лезвия, рукояти сделаны из дерева и обтянуты кожей ската и шелком. Ножны лакированы и инкрустированы медными символами веры и удачи – именно по ним она будет искать мечи. Скорее всего, если выпадет шанс увидеть хоть один из этих предметов, ей придется действовать очень быстро.
Когда Сэм взглянула на часы, было одиннадцать тридцать, началось шоу Леттермана, а Рик все еще не вернулся с попойки. Потянувшись, она встала и пошла в кровать. Может быть, Кейти даст несколько советов по садоводству перед тем, как Саманте придется звонить в питомник «Пискфорд» и она сможет начать совершенно новую главу в своем блокноте неожиданного. По крайней мере, нужно выяснить, когда она сможет припереть к стенке Майка Доннера так, чтобы ни его друзья, ни родители не узнали об этом.
Сэм проснулась от страха, когда холодные ступни коснулись ее ног.
– Боже, Рик, – пробормотала она, раскрывая колени и обхватывая ими его ноги. – Какое счастье, что мы живем не в Северной Дакоте. Я получу обморожение из-за тебя.
Он хмыкнул ей в волосы.
– Если бы мы жили в Северной Дакоте, я бы надел носки.
– Ну, это уже что-то.
Она выгнула шею, чтобы взглянуть на Рика, вытянувшегося у нее за спиной, положив голову на согнутую руку.
– У вас с Йелем все хорошо? Вы почесали свои яйца, сплюнули и помирились?
– Я полагал, что мне следовало шлепнуть его по седалищу. Как же это все сложно.
Саманта развернулась, чтобы посмотреть ему в лицо.
– У вас все хорошо? – повторила она вопрос.
– Да, у нас все хорошо. – Он потянулся и поцеловал ее в кончик носа. – Спасибо, что заставила меня поговорить с ним.
– Пожалуйста.
Хорошо. Хорошо для Рика и для нее, что она не стала причиной их разрыва. Сэм скользнула руками вверх по его обнаженной груди и нежно поцеловала его.
– Хочешь пошалить?
Рик вернул поцелуй.
– Обычно, да, – пробормотал он, закладывая прядь ее волос ей за ушко, – но я выпил полдюжины пива и что-то, что Том зовет «Техасский скорпион», и едва держу глаза открытыми.
– Ладно. Я пришла бы в бешенство, если бы ты уснул на самом интересном.
Сэм положила голову на подушку и закрыла глаза.
– Спокойной ночи.
– Кейти звонила тебе?
Сдернув дремоту, все еще окутывавшую мозг, Саманта вновь открыла глаза.
– Да. Мы собираемся вместе пообедать завтра. Сегодня. Уже сегодня, да? Сейчас уже вторник?
– Да, уже несколько часов как он самый. Куда вы пойдете?
Сэм нахмурилась.
– Если тебе так интересно, почему бы тебе не пойти с нами?
– Нет, спасибо. Я просто полюбопытствовал.
– Брось. Меня это бесит.
– Ладно.
Закрыв глаза, она вздохнула. То, что она не проснулась, пока холодные ноги Рика не коснулись ее, красноречиво говорило о том, как комфортно Саманте было в этом доме и с ним. И сейчас ей даже не хотелось упрекать себя за притупившиеся инстинкты. Рик несколько раз рисковал своей жизнью и репутацией ради нее. Если и существовало место, где она могла крепко спать, чувствуя себя в безопасности, то это здесь.
– А дети будут?
Саманта открыла один глаз.
– Что?
Он чуть-чуть пододвинулся к ней.
– Оливия и Майк будут обедать с вами? – прояснил он.
– Нет, они будут в школе, тупица. Спи.
– Мне нравятся дети Тома.
Зарычав, Саманта схватила и швырнула свою подушку в Рика.
– Для засыпающего пьяного парня ты очень назойлив, – рявкнула она, не зная смеяться ей или сердиться.
– А также довольно проворен.
Он схватил подушку и замахнулся ею. Сэм блокировала удар рукой и вскочила на колени, опрокидывая его на лопатки.
– Спи! – скомандовала она со смехом, удерживая его плечи.
Рик выбил ее руки из-под нее и развернул так, что теперь она лежала на спине, глядя вверх в его мерцающие синие глаза. Медленно он опустился на нее и поцеловал.
– Думаешь, наши дети будут такими же красивыми, как дети Тома?
– Красивее, – ответила она, обнимая его за плечи. – У них будут два красивых родителя. Ливии, Майку и Крису просто повезло, что они похожи на Кейти, а не на Йеля. Но не рассказывай им об этом. За исключением Доннера. Ему ты можешь рассказать.
– Поговорим об этом позже. – Рик лег рядом и подтянул к себе, пока ее спина не прижалась к его груди. – Ты когда-нибудь думала об этом?
– С ума сойти! – пробормотала она, прищуриваясь. – Думала о чем?
– О том, как будут выглядеть наши дети. Сколько их будет, сколько мальчиков и сколько девочек. Обо всем таком.
– Не знаю. Иногда подумывала, полагаю. – Она подтянула простыню к подбородку. – Я и дети – это что-то пугающее. Я даже никогда не нянчилась с ними.
Рик накрыл ее руки своими.
– Ты работаешь с Ливией. Кажется, вы двое очень быстро поладили друг с другом.