355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сюзанна Энок » Слегка шальная (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Слегка шальная (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:31

Текст книги "Слегка шальная (ЛП)"


Автор книги: Сюзанна Энок



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

Когда Саманта перебралась к нему и призналась, что у нее никогда не было сада, Рик организовал его для нее. И вот прошло уже девять месяцев, а сад так и стоял нетронутым. Сэм перевезла в дом свою одежду, коллекцию фильмов о Годзилле и всякие туалетные принадлежности. Казалось, у нее больше и не было никаких личных вещей. До их знакомства девушка выдавала себя за племянницу покойного домовладельца из Помпано-Бич [2] и фактически самовольно поселилась в имении последнего, пока не была вынуждена спасаться бегством.

Сэм переехала к Рику, но могла бы, наверное, собрать все свои вещи за десять минут. Она даже держала под ночным столиком аккуратно сложенную одежду – на всякий «пожарный», а в шкафу – рюкзак с запасом наличных, отмычками и всякими разными штуковинами, которые, вероятно, нужны ворам-домушникам в случае вынужденного побега.

Ричард хотел увидеть, как Сэм займется садом. Хотел видеть ее чертову одежду в шкафу. Хотел, чтобы она распаковала рюкзак. Тогда он поймет, что она всерьез намерена остаться, и, быть может, перестанет волноваться, что однажды она возьмет и исчезнет в ночи, а он никогда ее не найдет.

– Доброе утро, красавчик.

Саманта медленно спускалась по одной из двух лестниц, что уходили вниз к бассейну. Ее руки были заняты книгами и стопками бумаги, и Рик на автомате направился к ней, чтобы помочь.

– Доброе утро, – ответил он и поцеловал любимую. – Ты не забыла о нашем свидании.

– Как будто мне хочется выслушивать от тебя нотации, что, мол, опять забыла.

– Мисс Сэм, диетическую колу? – спросил Рейнальдо. – А вам кофе, мистер Рик?

– Да, спасибо, – ответил Ричард. Сэм же показала управляющему домом поднятые вверх большие пальцы.

– Как школа? – спросил Рик, когда Рейнальдо ушел.

– Заперта на все замки. Большинство сотрудников и даже временные работники могут легко попасть внутрь, только вот последние не возьмут Кларка вместо компьютеров, кабелей и других штуковин. Скорее всего, это ученик.

– Но как ты узнаешь, кто именно?

– Есть парочка идей. Не волнуйся, я буду держать тебя в курсе. – Саманта сделала глубокий вдох. – Сегодня замечательное утро, – заметила она, садясь за стол. – Только представь, если бы мы жили в Англии, то носили бы вязаные свитера или джемперы – или как их там называют, – а вместо этого у нас короткие рукава и шлепки.

Рик положил стопку журналов и бумаги на стол между ними.

– Это так, но через несколько месяцев мы могли бы отмечать Рождество в Девоне [3]. Со снегом! Здесь же ты этого не увидишь, если только какой-нибудь грузовой самолет не сбросит на нас партию кокаина.

– Ты такой циник! – фыркнула Саманта. – Поэтому даю тебе последний шанс забрать свой сад назад до того, как я все испорчу и обижу Джорджа, Игнасио и Джо.

Ричард даже не знал, что его садовников так зовут.

– Я рискну, – ответил он. – Хочу увидеть, что ты придумаешь.

– Ладно, сам напросился.

Появился Рейнальдо со столиком на колесиках, на котором стояли напитки и две тарелки блинчиков. Саманта вытащила из стопки журнал и открыла его.

– Я думала о чем-то таком, только с большими керамическими вазами в средиземноморском стиле и расположенными то там, то сям фальшивыми греческими руинами. Это вместо того упавшего дерева. Тогда сад будет сочетаться с домом.

Учитывая, что разговор откладывался вот уже девять месяцев, сейчас она на удивление спокойно и свободно обсуждала проект. Может, это простое притворство, но Сэм хотя бы думала об этом. С невольной улыбкой Рик наклонился вперед, чтобы рассмотреть фотографии.

– Мне нравится.

– Ты говоришь это не просто так?

– Я бы не стал врать.

Секунду Сэм смотрела на Рика скептическим взглядом.

– Ладно. Думаю да, не стал бы. Тогда посмотри на мои наброски. Посадим много зелени, а цветы будут в основном желтые и красные, с вкраплениями белых – чтобы привязать все к греческим колоннам.

– Замечательно!

«Наконец-то», – подумал Рик. Теперь осталось лишь полпути и шансы, что Сэм не сбежит от него с криками ужаса при виде обручального кольца, будут пятьдесят на пятьдесят.

– Нет, Тумбс, [4] – коверкая произношение, бормотала Саманта, вертясь в своем последнем приобретении, новеньком офисном кресле. – Было бы проще, если бы ты позволил мне самой взглянуть на документы.

– Только не для меня, – возразил Стоуни под шум перелистываемых страничек. – Я сам еще раз гляну.

– Это случилось в марте 2003, – сказала Сэм, крепко сжимая телефонную трубку. – Не могу поверить, что ты не помнишь.

– Какой была кодовая комбинация у сейфа капитана Кирка?[5]

– Таковой не было, – скорчила рожицу Саманта. – Это же городская легенда. На его сейфе были кнопки без цифр.

– Что доказывает, что ты чокнутая и не имеешь никакого права ставить под сомнение память нормального человека. Я позвоню тебе.

– Ты нарочно затягиваешь? – нахмурилась Сэм.

– Ничего подобного.

– Нет, так и есть.

– Господи, Сэм, я и сам не пойму, почему так беспокоюсь, выдавая тебе информацию о клиенте! Ну подумаешь, что людей, против которых ты выступаешь, почему-то потом либо найдут мертвыми, либо арестовывают.

Нахмурившись, Саманта глядела на телефон.

– Так ты променял меня на «денежные мешки»? Мы же семья!

– Ага, ну да, только, наверное, семья не должна так дерьмово портачить, как это сделала ты.

– Сто… – Загудел «отбой». Вздохнув, Саманта повесила трубку. Вот брюзга! Да еще и злюка.

Вопрос о капитане Кирке был не таким уж сложным. Лучше б спросил о кодовой комбинации к золотому сейфу в римейке фильма «Ограбление по-итальянски» [6]. Сэм обожала этот фильм.

Затрезвонил телефон, и от неожиданности она подскочила на полметра.

Господи, она чуть не повторила подвиг Бэтмэна! [7]

Нажав кнопку интеркома, Саманта наклонилась над телефоном.

– Обри, что такое?

– Мисс Саманта, не стоит говорить так близко к аппарату. – Вернулось его мягкое протяжное произношение. – Ваш замечательный голос становится нечетким. И у вас звонок на второй линии.

Ладно, ну не знает она этикет общения по громкой связи.

– И кто там? – спросила Сэм, откинувшись назад и надеясь, что это не Оливия Доннер.

Саманте нужно было еще кое-что изучить, прежде чем выложить информацию по данному вопросу.

– Уже лучше. Это доктор Джозеф Висконти.

«Просто замечательно», – подумала Саманта.

– Спасибо. – Подняв трубку, Сэм нажала красную мигающую кнопку. – Джозеф, чем могу помочь?

– Вы получили пакет от меня? – спросил директор Метрополитен-музея мягким библиотекарским голосом.

– Да, его доставили в субботу после обеда.

– Славно, славно. – Голос затих.

– Что-то случилось? – наконец решилась нарушить тишину Саманта.

– Ээ, есть уже какие-то зацепки?

– Так, парочка идей, но делать выводы рановато.

Особенно такие, которыми имеет смысл поделиться. Она и сама балансирует на грани тюрьмы, поэтому не стоит спешить разбрасываться именами потенциальных виновных. Даже больше того – прежде чем повторить кому-либо что-либо услышанное, Сэм действительно всё проверит.

– Очень хорошо. Вы же будете держать меня в курсе?

Саманта нахмурилась.

– Конечно. Что-то не так?

– Не так? Нет, нет. Просто, ээ, если мы не сможем вернуть украденные вещи к концу следующей среды, организаторы выставки примут предложение от Смитсоновского института. Таким образом, Нью-Йорк будет обойдён совершенно.

– Поэтому Вы даете мне десять дней? После десяти лет?

– Технически, два дня уже прошли.

– Выходные. Следовало предупредить меня, что срок истекает так быстро, еще когда вы позвонили в первый раз.

– Я боялся, что если скажу, вы откажитесь. – Он откашлялся. – А тут еще совет музея – мой совет – внезапно после десяти лет вспомнил, что все это время мы должны были искать доспехи и мечи, и что это бездействие – и бездействие, оказывается, моя ошибка, хотя когда произошла кража, я работал на Гуггенхайма.

– Значит, вы волнуетесь не только из-за выставки? – спросила Сэм.

Было бы неплохо, если бы, перед тем как посылать ей информацию, доктор Висконти также упомянул, что на кону и его работа, не говоря уже о проклятом сроке. Господи. Она провела большую часть субботы, ища анатомический манекен, а вчера составляла списки растений. Хорошо, что хоть отбросила нескольких потенциальных подозреваемых, но все же.

– Сэм, это не ваша забота, – снова прозвучал в трубке голос Висконти. – Я просто хотел знать, будете ли вы …

– Джозеф, вы только что сделали это моей заботой. Именно поэтому вы позвонили. Была бы признательна получить полную информацию в следующий раз.

– Сэм, вы …

– Будем на связи. – И она повесила трубку.

Черт возьми. Вскочив, Сэм направилась к задней части приемной. Рик пытался расширить круг подозреваемых вместо того, чтобы сузить, Стоуни не захотел или не смог предоставить ей необходимые файлы, а теперь еще этот срок сдачи.

– Обри, вы знаете всех вокруг, – сказала Сэм, облокачиваясь на низкий шкаф.

Крутанувшись на стуле, Обри повернулся к Сэм лицом.

– Так и есть, солнышко .

– Вы знаете Габриэля Тумбса?

– Дикого Билла? Конечно.

«Дикий Билл»? Очевидно, это займет несколько минут. Она подпрыгнула, чтобы усесться на дубовой тумбочке. Всего лишь на прошлой неделе мебель была из черной пластмассы.

– Значит, «Дикий Билл»?

– Ну, Тумбс. Надгробная плита [8]. Дикий Билл Хикок.

– Типа, как Кевин Бэйкон [9], только в шесть раз круче? Он действительно называет себя Диким Биллом?

– Он это начал и настоял, чтобы мы все этому следовали. – Обри вытащил телефонный наушник. – А можно поинтересоваться, почему вы внезапно наводите справки о Диком Билле Тумбсе?

Минуту Сэм рассматривала своего помощника. Обычно она достаточно быстро раскусывала людей. Обри ей нравился, доверяла же она ему так, как и любому другому. Со сливками общества Палм-Бич он был знаком намного дольше, чем с ней, да и знал их лучше, чем саму Сэм. И все же Обри относился к ним почти так же цинично, как и Сэм, – может потому, что они оба одновременно и работали на богачей, и жили среди них как ровня.

– Вы когда-нибудь видели его коллекцию японских экспонатов? – спросила Саманта.

– Дикому Биллу нравится ею хвастаться. Ходят слухи, что у Тумбса есть комплект доспехов самурая и мечей, сделанный специального для него.

Хм. «Сделанный или украденный?» – подумала Сэм, а вслух спросила:

– А Тумбс его надевает?

– Последние два года на ежегодный бал-маскарад. В обычной жизни? Не знаю.

То есть впервые костюм появлися, когда истек срок исковой давности кражи доспехов Моримото... Правда, носил бы страстный коллекционер девятисотлетние доспехи? Возможно, тот, кто заставил всех называть себя Диким Биллом Тумбсом, и носил бы.

– Если я покажу вам фотографию кое-каких доспехов, вы сможете сказать, они или нет?

– Мы что, затеваем какую-то аферу? – спросил Обри, усмехнувшись и подавшись вперед.

– Возможно.

– Мне так нравятся ваши проказы, мисс Саманта, – захлопал Обри в ладоши.

Сэм они тоже нравились, что, как она предполагала, слегка нервировало Рика. Только вот в какой-то степени он балдел от опасности не меньше ее самой. По крайней мере, Рик позволил ей заняться случаем в школе.

– Сейчас принесу фотографии.

Когда Сэм вернулась в приемную, Обри уже успел убрать все сообщения и почту с ресепшена и достать лупу из ящика.

– Я готов, – сказал он.

– Да уж, вы ничего не делаете наполовину, – заметила Саманта, усмехаясь и щелкая пальцем по круглому стеклу. – Где вы это взяли? Из «Набора Шерлока Холмса для расследований»?

– К вашему сведению, при определенных обстоятельствах некоторые подарки, которые я получаю от своих подруг, лучше всего рассматривать через лупу. Хотя недавно я на всякий случай приобрел бинокль ночного видения и черную лыжную маску. Джентльмен должен быть готов ко всему.

Вот это да. В следующий раз он захочет присоединиться к ней на очередном взломе и проникновении.

– Вот фотографии, – сказала Саманта, раскладывая полдюжины предоставленных Висконти снимков. – Это вам знакомо?

Обри внимательно просмотрел фотографии, потом навел на них лупу и изучил еще раз. Саманта подавила желание постучать ногой; по крайней мере, Обри относился к этому серьезно.

Наконец он выпрямился.

– Даже не знаю, – медленно проговорил секретарь. Его протяжное произношение стало еще заметней. – Цвета вроде бы те, но мы с Диким Биллом не виделись с января.

– Но цвета те же?

– Похоже. Но биться об заклад не стану, извините, мисс Саманта.

Черт.

– Хорошо. Спасибо, что глянули.

– Жаль, что ни чем не помог. – Он скривил губы. – Хотя, может, я и могу кое-что для вас сделать.

Обри снова надел наушник и набрал номер.

– Обри, что вы…

– Дикий Билл? Сэр, как поживаете? Это Обри. Вы, случаем, сегодня в обед не заняты? Я все еще должен вам ланч в «Клубе парусника». Не против получить должок? – Обри замолчал, затем одарил Саманту широкой улыбкой и показал большие пальцы. – В полдень? Вы не возражаете, если я приду с другом? – Снова пауза. – Да, это моя подруга, к тому же очень симпатичная.

Саманта резко выдохнула. В сложившихся обстоятельствах, она предпочла бы проникнуть в дом Тумбса, а не обедать с ним, но Рик хотел, чтобы она действовала в рамках закона. Сэм подумала, что трапеза вполне отвечает данному требованию. Возможно, она узнает достаточно, чтобы сделать взлом и проникновение более эффективными – или, в самом лучшем случае, сможет снять с него подозрения. Чем меньше подозреваемых, тем лучше, особенно когда на раскрытие преступления всего восемь дней в запасе.

Обри закончил разговор и снова повернулся к Сэм.

– Итак, механизм запущен, мисс Саманта. Он настоящий дамский угодник. Осмелюсь предложить, то персиковое платье от Халстона ... Ой, подождите! И о чем я только думаю? Персиковый цвет не приемлем в «Клубе парусника» в октябре. Как насчет того шифонового платья цвета аметиста от Веры Вонг?

– Запрещаю вам знать мой гардероб лучше меня, – пошутила Сэм, спрыгивая с тумбочки. – Поведете?

– А вы разрешите мне сесть за руль «бентли»?

– Конечно.

– Тогда вам надо вернуться сюда к полдвенадцатого. Я пока закажу столик.

– Обри, эта встреча... Спасибо.

– Для вас все, что угодно, мисс Саманта.

Вернувшись в свой кабинет и захватив оттуда кошелек и оставшиеся документы из Метрополитен-музея, Сэм направилась к лифту, а потом вниз в гараж. Пока она усаживалась в «бентли», телефон разразился саундтреком из «Джеймса Бонда». Саманта улыбнулась и ответила на звонок.

– Привет, Бонд.

– Знаешь, после того, как они представили публике Бонда-блондина, я понадеялся было, что ты перестанешь меня так называть, – в прозвучавшем в трубке голосе Рика слышались нотки веселья.

– Даже не мечтай. В тебе все равно от Бонда больше, чем в нем самом.

– Например?

– Ну знаешь, классные автомобили, красивая одежда, липнущие женщины...

– Нет у меня никаких липнущих женщин.

– Хорошо, тогда они облизываются на твои фотографии и сидят в твоем виртуальном фан-клубе. Ну, и я тоже. О, и разве не тебя назвали самым сексуальным холостяком Британии пару лет назад?

– Кто, черт возьми, тебе это рассказал? Больше никто и никогда не смеет упоминать при мне об этом.

– Я заказала номер того журнала на Еbay, – рассмеялась Саманта.

– Черт, просто замечательно.

– И выложила за него восемнадцать баксов. Ты где? – спросила Сэм, заводя машину.

– У Тома в офисе. Просто хотел предупредить, что Кэти, возможно, позвонит и пригласит тебя на обед.

Черт!

– Сегодня?

– Да. А что, с этим какие-то проблемы?

Теперь надо быстренько подискутировать с самой собой и решить, насколько она хочет посвящать Рика в свои дела. На первый взгляд, нет ничего страшного в том, чтобы с кем-то пообедать, но Рик знал, что Сэм подозревает Тумбса, поэтому, опасаясь наихудшего, попытается увязаться за ней и вся ситуация будет выглядеть странно.

– Обри пригласил меня сегодня на обед, – сказала она. Компромисс, верно же? – Типа в честь Дня шефа или что-то такое.

– Так это на следующей неделе.

Ничего себе. Оказывается, такой праздник и впрямь существует?

– Может, смогу убедить их со Стоуни угостить меня обедом дважды, – нашлась Сэм. – Если позвонит Кэти, попробую договориться с ней о ланче на завтра или на другой день.

– Хорошо. Спасибо, – поблагодарил Рик.

– Спасибо? – повторила Сэм. – За что ты меня благодаришь? И почему я собираюсь на ланч с Кэти Доннер?

– Потому что мы провели уже три недели в Палм-Бич и ты ей нравишься. К тому же, она жена моего лучшего друга. Поэтому спасибо тебе за то, что стараешься познакомиться с ней поближе.

– У меня нет совершенно никаких проблем с Кэти, если только Доннер не присоединится к нам. Сама Кэти – приятный человек. И может, у нее есть какие-то предположения об анатомическом манекене.

– Я позвоню тебе позже, – сказал Рик. – Приятного аппетита, шеф.

– И тебе того же.

Офис Тома Доннера располагался прямо через дорогу, и Сэм, проезжая мимо, едва сдержалась, чтобы не помахать. И хотя Саманту не отпускало ощущение, что краем глаза Рик все время присматривает за ней, скорее всего, он слишком занят своей мегаимперией, чтобы успевать делать еще и это. И кроме того, вряд ли можно винить Рика за попытку уследить за ней. По крайней мере она настолько дорога ему, что он даже немного раздражал ее своим беспокойством.

Сэм прислушалась к совету Обри надеть платье от Веры Вонг. Главное, когда работаешь, присматриваешь дом или вечеринку, смешаться с толпой, не привлекать к себе внимания. Саманта не могла надеть джинсы и заявиться в таком виде в «Клуб парусника», ожидая остаться незамеченной. Хотя одежда – самая легкая часть. Сэм нужно было обдумать, как разговаривать с Габриэлем «Диким Биллом» Тумбсом и как использовать эту непродолжительную встречу с максимальной пользой.

Может, надеть кимоно? Хороший повод начать разговор обо всем японском. Она, наверное, могла бы заказать суши, хотя к сырой рыбе Сэм точно никогда не будет питать слабость.

В принципе, можно прямо спросить Тумбса, если ли у него доспехи и мечи, и он, вполне вероятно, покажет их ей, потому что срок давности кражи уже истек. Он мог бы даже закатить вечеринку для Джозефа Висконти и надеть доспехи – и никто бы не помешал Дикому Биллу.

Поэтому Саманта даже и заикаться не станет о возвращении доспехов Минамото. Какой смысл Тумбсу задаром отдавать их ей? С другой стороны, если бы они исчезли из его дома, он стал бы последним дураком, вызвав полицию и рассказав всем, что у него стянули украденную им же собственность. Все, что ей надо – подтвердить наличие у Тумбса экспонатов Метрополитен-музея, а потом до следующей среды придумать, как вернуть их Висконти.

– Она ничего не заметила?

Ричард вернулся на свое место напротив Тома Доннера.

– Нет. И я не хочу, чтобы у нее возникли какие-то подозрения, поэтому следи за тем, что говоришь.

– Хорошо, не стреляй в меня, но просвети: ты держишь все в тайне потому, что боишься, что она взорвется, или потому что ты можешь прийти в себя и передумать?

– Пошел ты!

– Это не ответ.

Так и есть, но Рик и не собирался удостаивать Тома ответом.

– Вот что я тебе скажу: я сделал Патриции предложение, и это была стопроцентно твоя заслуга, и мы знаем, чем все закончилось, – сухо произнес Ричард, взял свою копию контракта, который они рассматривали, и перевернул страницу.

– И все же твои шансы тогда были лучше. О чем это говорит?

Ричард снова бросил контракт на стол и встал.

– Помнится, тебя вовлекли только потому, что ты пообещал держать свое чертово мнение при себе, – рявкнул Рик. – Пришли мне свои рекомендации по условиям закупки и оценки стоимости недвижимости в Риджмонте на электронную почту. – Стараясь сдержать гнев, Рик подошел к двери и распахнул ее настежь. – Во всех остальных случаях прошу меня не беспокоить.

И хотя каждая напряженная клеточка хотела хлопнуть дверью так, чтобы задрожали стекла, Рик спокойно ее закрыл.

Он действительно ценил их с Томом дружбу. Очень. Рик занимал такую должность, что его окружение всегда и во всем соглашалось с руководителем. Именно поэтому для Ричарда было жизненно важным присутствие рядом человека, на честность и прямоту которого можно рассчитывать. Но что бы ни случилось между ним и Самантой, причиной тому могли быть только они сами, Рик Аддисон и Сэм Джеллико, а не кто-то другой, оказавшийся в центре неразберихи и вмешавшийся в их отношения.

В лифте он вытащил свой «блэкбери» и проверил расписание. Из-за годовщины знакомства с Сэм, Рик преднамеренно разгрузил эту неделю, хотя теперь начинал об этом жалеть. Нужно позвонить Джону Стилвелу в Лос-Анджелес и своему секретарю в главный офис в Лондоне. Совещание в Токио состоится аж через две с половиной недели, но Ричарду надо просмотреть к тому времени несколько отчетов. Когда двери лифта открылись в фойе, он не сразу вышел. Токио. Неважно, что Рик думал о работе Саманты на «Метрополитен» – чем безопаснее будет проходить расследование, тем лучше. Ричард пролистал список номеров своих местных знакомых. Габриэль Тумбс там не числился, зато были Пиколты.

И пока не передумал, Рик набрал их номер.

– Август? – спросил он, когда ему ответил низкий мужской голос. – Это Рик Аддисон.

– А-а, Рик. Bonjour!

– Bonjour, Август, comment allez vous?[10]

– Bien, bien. Чем могу помочь?

– Я ищу хороший набор кукол Хина [11] для дочери друга, – сымпровизировал Рик. Оливия Доннер на самом деле коллекционировала кукол, поэтому легенда даже имела смысл. – Желательно сделанные в двадцатые годы. Я тут подумал: может, вы с Иветт присоединитесь ко мне за обедом и расскажете все, что знаете о рынке.

– Минуту.

Ожидая на линии, Ричард нашел на «блэкбери» список номеров телефонов местных ресторанов. Он мог бы сразу же заказать столик в любом из них, но знал, что Иветт Пиколт питала слабость к морепродуктам.

– Рик, куда ты хочешь пойти?

– Как насчет «Клуба парусника»?

Он ждал, пока Август говорил с Иветт.

– Мы с Иветт были бы рады там с тобой встретиться. В котором часу?

– Может, в полдень?

– А давай в полпервого?

– Хорошо. Увидимся в клубе.

Закончив разговор, Рик тут же набрал новый номер – на этот раз «Клуба парусника». Через две минуты он уже зарезервировал столик с видом на Лейк-Уорт. Все должно было быть готово ровно к полпервого. Ничего сложного.

Теперь осталось только придумать, как вставить в разговор пару слов о доспехах самурая и Минамото Ёритомо. Может, сказать, что устраивает благотворительный обед, на котором главной темой будет древняя Япония?

Вероятно, Саманте не очень понравится, если он внезапно нагрузит ее заботами о вечеринке, но вряд ли она станет сильно возражать. Кроме того, вечеринка могла бы стать хорошим местом для некоего публичного заявления.

Ладони Рика внезапно вспотели, и он тяжело выдохнул, пробираясь к гаражу и своей «Барракуде». С этим не должно быть никаких затруднений: он любит Саманту и хочет провести с ней всю свою жизнь, а также дать ей то чувство безопасности, которое возникло бы у нее, доверься она ему и поверь, что он всегда прикроет ее спину. Как прикрывает сейчас.

Поскольку он был маркизом Роули, британским аристократом, ситуация немного усложнялась. Ситуация немного усложнялась из-за жестких правил наследования: их брак должен быть официально одобрен. Однако если бы она доверилась ему настолько, чтобы сказать «да», Рик бы позаботился бы обо всем остальном.

Он не боялся риска: некоторые из его самых прибыльных сделок были заключены из-за чистой бравады. Но мысль о возможной ошибке и, как следствие, потере Саманты пугала Рика до чертиков. Вероятно, потому, что, в отличие от деловой сделки, исход этой затеи был по-настоящему важен.

_____________________________________

Примечания:

1. Аддисон Мизнер (1872 – 1923) – известный американский архитектор, который трансформировал Южную Флориду в двадцатые годы прошлого века, представив средиземноморский стиль Ренессанса – стиль, в основе которого лежали путешествия Мизнера в детстве.

2. Помпано-Бич – один из курортных городов, расположенных в Флориде.

3. Девон – одно из графст в Англии.

4. Тумбс – охотник за головами из фильма «Хроники Риддика»

5. Капитан Кирк /Джеймс Тиберий Кирк (англ. James Tiberius Kirk, в других переводах – Кёрк) – персонаж научно-фантастического телевизионного сериала«Звёздный путь»

6. «Ограбление по-итальянски» (англ. The Italian Job, иногда – «Итальянская работа») – фильм-ограбление британского режиссёра Питера Коллинсона. Снят в 1969 году в Великобритании и Италии в жанре криминальной комедии с элементами роуд-муви. Наряду с актёрами-людьми в фильме не менее главные роли играют несколько культовых английских автомобилей 1960-х годов Mini Cooper.

7. Бэтмен умер от сердечного приступа. Именно это имела ввиду Саманта.

8. Тумбс/ надгробная плита – здесь игра слов на английском языке.

9. Кевин Бэйкон – (англ. Kevin Norwood Bacon; род. 8 июля 1958, Филадельфия, Пенсильвания, США) – американский актёр, продюсер и режиссер.

10. Comment allez vous? – фран. Как дела?

11. Куклы Хина – 3 марта в Японии отмечается праздник девочек, который ласково называют Хина мацури (Hina Matsuri – праздник кукол Хина) или Момо-но секку (Momo-no Sekku – праздник цветения персиков).

Глава 7

Понедельник, 11:59

– Это он? – спросила Саманта, кивая на распахнутые двери ресторана «Клуб парусника».

– Ага. – Обри поправил свой элегантный, но несколько консервативный для него темно-серый галстук. – Итак, в этом дельце вы изображаете страстную любительницу японских древностей?

– Тише. Да. И это не дельце, а расследование.

Технически даже и не расследование, а, скорее, неубедительная уловка, чтобы напроситься на обед. Впрочем, Обри мог называть это как пожелает, лишь бы не отказывался помочь. Было бы здорово, если бы у Сэм оказалось чуть больше времени, чтобы подготовиться к встрече с Габриэлем Тумбсом. Впрочем, ей так часто приходилось импровизировать, что она чувствовала себя в такой ситуации как рыба в воде. Сейчас Тумбс был лишь потенциальной жертвой. Все, что Саманте требовалось разузнать – имеется ли у него то, что ей нужно.

Габриэль Тумбс, хоть и надел черный шелковый пиджак, на шею повязал галстук-ленточку, а крой его костюма был выдержан в стиле Стивена Сигала, по-прежнему оставался в рамках дресс-кода ресторана. Когда Тумбс остановился перед ними, Обри не протянул ему руку. Вместо этого он прижал руки к телу и низко поклонился, Тумбс зеркально отразил его приветствие.

– Дикий Билл, позволь представить тебе невероятно обаятельную Саманту Джеллико, – лениво протянул Обри, указывая на девушку. – Мисс Саманта, Дикий Билл Тумбс.

– Мистер Тумбс, – произнесла Саманта, чуть улыбаясь и слегка наклоняя голову в более привычной версии приветствия.

Если Тумбс типичный американец, вообразивший себя японцем и соответственно придерживающийся всех известных стереотипов о японцах, то ей следует притвориться этакой скромницей, рядом с которой ему было бы комфортно.

– Пожалуйста, зовите меня Дикий Билл, – сказал он, разглядывая ее, и жестом подозвал метрдотеля.

Ни улыбки, ни намека на эмоции. Саманта не спускала с него глаз, пока их вели к столику в центре большого зала. Впервые она задумалась, а имеет ли Дикий Билл хоть какое-то представление о том, кто она такая. Но тут же едва не расхохоталась, припомнив, что до встречи с Риком была никому неизвестна – только если сама не решала открыться. Это сейчас ее лицо можно увидеть в журналах, ее приглашали в вечерние развлекательные шоу, фотографировали покидающей рестораны или на премьерах кинофильмов.

Обри отодвинул для нее стул, и Саманта села за столик. Она поймала на себе несколько взглядов посетителей ресторана. Неважно, знал ли Дикий Билл, что они с Риком Аддисоном встречаются, большая часть элиты Палм-Бич была прекрасно осведомлена об этом.

– Спасибо, что позволили упасть вам на хвост, – заговорила Сэм, когда мужчины устроились по обе стороны от нее. – Когда Обри поведал мне, что собирается пригласить вас на обед, я не смогла удержаться и попросила разрешить присоединиться к вам.

– Почему же, мисс Джеллико? – спросил Тумбс, вновь уставившись на нее.

«О Боже, он действительно думает, что он самурай из фильма Акиры Куросавы», – подумала Саманта, сохраняя застенчивое и милое выражение лица.

– Вы коллекционируете японский антиквариат, – правдиво ответила она, надеясь, что ее слова не прозвучат слишком прямолинейно. – В собрании Рика имеется несколько предметов, но мне хотелось бы, чтобы их стало больше. Есть нечто особое в истинной воинственности мечей и доспехов. Мало что в мире может с этим сравниться.

– А, родственная душа. Значит, вы следите за рынком японского антиквариата?

Он жестом подозвал официанта, чтобы заказать чай со льдом. Обри попросил маргариту, а Саманта, сдержав гримаску, то же, что и Билл. Очевидно, любители японского держат себя в чистоте. Ни газированных напитков, ни заменителей сахара. Дерьмо.

– Пытаюсь.

– Nihongo ga dekimasu?

– Nihongo ga sukoshi dekimasu[1], – вывернулась она, радуясь, что смогла пройти тестовую часть их обеденной программы.

– Я впечатлен.

– Когда я увлекаюсь чем-то, стараюсь узнать об этом больше.

Тумбс кивнул в ответ:

– И я тоже.

Ответ был с намеком. Знал ли он что-то о ней? Стоуни всегда старался держать как можно более длинную дистанцию между собой и заказчиком, а еще длиннее – между тем, кто платит, и Самантой. Это защищало всех участников сделки и позволило ей в дальнейшем, как сейчас, спокойно сидеть в «Клубе парусника» среди покупателей и потенциальных жертв.

Тем не менее, вспоминая папочкин урок номер один о самозащите, который Сэм усвоила как «Отче наш», ей следовало быть очень осторожной с Тумбсом, ведь однажды она выполняла для него определенную работку. Особенно если ему известно, что Уолтер Барстоун в настоящий момент является ее партнером. Упоминание имени Рика послужило отличным отвлекающим маневром, и не в первый раз. Что думает по этому поводу Рик, она спрашивать не собиралась.

– Рассказывал ли я тебе, – вмешался Обри, пока Саманта еще только открывала рот, – как я задолжал Дикому Биллу столь дорогой ужин?

«Спасибо, Обри».

– Нет, не рассказывал. Я просто очень обрадовалась, что ты пригласил и меня тоже.

– Как оказалось, наш мистер Тумбс отлично играет в ракетбол. Я был уверен в обратном и опрометчиво вызвал его на поединок. И он буквально размазал меня по полу.

– Все дело в дисциплине и увлеченности, – высказался Тумбс все тем же лишенным эмоций тоном, которым вещал с начала их встречи.

– Я знаю из достоверного источника, что Обри – чертовски хороший игрок, – заявила Саманта и, подавшись вперед, коснулась руки Тумбса. – Думаю, что вы можете добавить определение «искусный» к списку своих способностей в том, что касается ракетбола, Дикий Билл.

Его темные глаза вновь оценивающе уставились на нее.

– Очень любезно с вашей стороны, мисс Джеллико.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю