355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сюзанна Брокман » Влипнувшие в неприятности (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Влипнувшие в неприятности (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:09

Текст книги "Влипнувшие в неприятности (ЛП)"


Автор книги: Сюзанна Брокман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

Глава 2

Джек напрочь облажался. Отмеченный наградами журналист только что выдал самое корявое, самое неопределенное объяснение в любви всех времен и народов.

В глазах Арлин он увидел такое недоверие, словно еще секунда и его нарядную задницу пинками вытолкают за дверь.

– Ты сказал моей дочери…

– Что я не переставал думать о тебе, – закончил за нее Джек, боясь точнее сформулировать, что он чувствовал и испытывал более десяти лет. Совершенно ясно, в ближайшем будущем Арлин не собирается падать в его распростертые объятия. Тогда, два года назад, он напрочь упустил подвернувшийся шанс. – Да. Мы говорили и… Я хочу знать, как твои дела.

– Спасибо, хорошо, – ответила она. – Хотя все еще скучаю по своим любимым трусикам.

Вот он – момент истины!

– Хорошо, – произнес Джек, стараясь говорить, как ни в чем не бывало. – Просто отлично. Давай разложим все по полочкам. Давай поговорим о той ночи. Я расскажу тебе, что случилось со мной на следующий день.

Арлин яростно помотала головой.

– Давай не будем. Оставим эту тему… – Он практически видел, как в ее голове крутятся колесики. – Уилл рассказал мне, что спас тебе жизнь. В ноябре прошлого года. Когда вы были в Афганистане и…

– Он не имеет никакого отношения. – Джек понимал, к чему она клонит. Предположила, что Уилл идейный вдохновитель этой сумасшедшей затеи. По правде, он даже не думал об Уилле. Наверное, потому, что друг быстренько спустил бы его с небес на землю. А у Джека теплилась искорка надежды, как Арлин обрадуется возможности остаться дома – когда пройдет первый шок из-за обращения дочери к Джеку с подобной просьбой. – Это полностью идея Мэгги.

Арлин сомневалась.

– Почему ты так нарядился? – Поинтересовалась она с подозрением.

Он посмотрел на шерстяные брюки, на яркий шелковый галстук.

– Не знаю, захотелось, – пожал плечами Ллойд. – Хорошо выгляжу?

– Настолько, что я занялась бы с тобой сексом, – заключила Арлин. Старая добрая решительная Арлин. Ну почему его не привлекают робкие застенчивые милашки? – Ты надел его потому, что той ночью был в этом костюме.

Был. В ту ночь.

Джеку только-только вручили награду за газетную статью о кризисе в здравоохранении. Ему вскружило голову не столь от премии, но от осознания, что написал о чем-то значимом.

После банкета в честь награждения, по чистой случайности, в центре города рядом с Копли-сквер он столкнулся с выходившей с работы Арлин. По ее словам, это всего лишь временная подработка – подмена подруги-официантки в местном ресторане. Арлин была в джинсах и обтягивающей майке, на ногах сандалии, рыжие кудри свободно падали на плечи, улыбка, наполненная солнечным светом, и…

Но Джек в жизни бы не вспомнил, какое нижнее белье оказалось на ней надето той невероятной ночью. Черное или фиолетовое. Ему казалось, цвет должен был навсегда впечататься ему в мозг. Черный – или фиолетовый – подчеркивал бледность ее гладкой идеальной кожи, когда они упали на кровать.

Джек сделал то, что жаждал сделать уже много-много лет – погрузиться в Арлин, увидеть, как ее красивые волосы рассыпаются по его подушке, а сверкающая в глазах улыбка предназначена только ему.

В эту минуту ее глаза не сверкали. Более того – они прищурены. Арлин выглядела довольно мрачно. И устало. Без сомнения истерзанная тем, что делала и видела за последние долгие месяцы, находясь в зоне боевых действий.

Джек знал, если у него есть хоть малейший шанс, он, конечно же, использует его, потому что сказал ей правду.

– Да. Той ночью ты заявила, будто в костюме я выгляжу отлично, и тебе хочется, ну знаешь, снять с меня этот костюм и…

– Я помню, что сказала, – оборвала Арлин и выругалась, потому что у рыжих, как она, такой цвет лица, что невозможно скрыть румянец. Она не только вспомнила, что произнесла, но и припомнила, что они сделали после того, как она сказала.

Джек тоже вспомнил. Очень живо. В великолепных сочных красках. За исключением одного – цвета ее трусиков.

– Я не перезвонил тебе, – произнес он спокойно, – потому что Бекка угрожала самоубийством. Я совершил ужасную ошибку за несколько ночей до того, как мы с тобой стали близки. Она пришла ко мне и… я решил, что это… ну, понимаешь, по старой памяти? Это было глупо. Я поступил по-идиотски – сам первым это признаю. Нужно было сразу догадаться. Но потом, когда она… – Начался кошмар: телефонные звонки бывшей жены, угрозы, страх, что она окажется абсолютно безумной и покончит с собой. Он ошибочно допускал, будто жена, возможно, все еще любит его… – Она мать моих детей, Лин. Мне казалось, нужно дать ей еще один шанс – независимо от того, чего на самом деле хотел я. А хотел я только тебя.

Арлин не верила ему. Это Джек определили по тому, как она кивала.

– Ты мог бы написать записку. Прислать мои трусики обратно.

Дерьмо.

– Ты поверишь мне, если я скажу, что хотел их оставить?

Арлин рассмеялась ему в лицо:

– Чтобы Бекка нашла? Нет.

– Да, это было бы скверно, – признал Джек. – Тем не менее, я так и поступил. Захотел сохранить. Хотя, не вернул их по другой причине. На самом деле… – Он просто должен был это сказать. – Видишь ли, я обнаружил у себя на полу двое трусиков. Черные и фиолетовые. Я не знал, которые из них…

– Верю, – прервала его Арлин, встала и направилась к двери.

Джек остался на месте, решительно настроенный, чтобы она его выслушала.

– Другие принадлежали Бекке… Арлин, клянусь, той ночью я был уверен, что с моим браком покончено. Мы не виделись полгода. Чуть ранее на той неделе я общался с адвокатом…

– Спасибо, что заглянул.

Он решил попробовать иную тактику:

– Мэгги сказала, что ты вернулась домой всего на месяц.

Арлин открыла дверь.

– Вероятно, я не достаточно ясно выразилась. Тебе пора уходить.

– Знаешь, а я уверен, что если мы будем трудиться не покладая рук, за этот месяц ты могла бы забеременеть.

– Шутки кончились, Джек.

Арлин всерьез разозлилась.

Он даже не пошевелился. Он не мог, да и не стал бы.

– Я должен был тебе позвонить, – признался Ллойд. – Я был неправ и сожалею об этом. Если бы можно было поступить по-другому, поступил бы. Я бы позвонил и объяснил, и… – Ему пришлось прочистить горло. Джек закрыл глаза и просто сказал: – Хотел рассказать тебе, как много та ночь значила для меня, и как сильно мне хотелось, чтобы у нас было еще много таких ночей следующие лет пятьдесят.

Арлин упрямо покачала головой, но потом сказала:

– Ты расстался с Беккой год назад. А тебе тогда не приходило в голову позвонить мне?

В нем шевельнулась надежда, словно маленькая искра жизни в крошечном семени, способная в любой момент расцвести, дай ей только шанс. Понятно же, что она за ним следила, выспрашивая сведения у брата.

– Ты встречалась с этим, как-там-его. Питером. Тем идиотом.

– Если ты думал, что он такой идиот, – возразила она, уперев руки в бока, – то почему же не ломился в мою дверь и…

– Я думал, ты в него влюблена. Уилл сказал, что у вас всё серьезно.

Арлин ответила удивленным смехом, который перешел в насмешку.

– Ничего подобного.

– Ну да, Уилл так сказал, – Джек был не в силах скрыть разочарование. – Он сказал мне, что вы счастливы, и я… – Выдержав ее взгляд, он умолял поверить ему. – Я хотел, чтобы ты была счастлива, Лин, поэтому оставался в стороне.

От услышанного Арлин притихла. Более того, она закрыла дверь, вернулась и тоже встала посреди гостиной. Только теперь сложила руки на груди – Джек был еще далек от победы.

– Поэтому, стоило тебе узнать, что Питер остался в прошлом, – проговорила она наконец, – ты тут же написал мне по электронной почте?… Подожди-ка, только ты этого не сделал.

– Я узнал, что Питер дело прошлое, когда Мэгги прислала мейл, спрашивая, не заинтересован ли я посодействовать твоей беременности, – ответил Джек, задетый за живое. Он взглянул на часы. – Через пару минут она позвонит и скажет тебе, что можно ужинать без нее, потому что репетиция закончится поздно.

– Ты на самом деле сказал ей, что готов… – Арлин пребывала в ужасе.

– Ага, правильно.

Вряд ли в этот момент она смогла расслышать сарказм в его голосе, поэтому он пояснил:

– Конечно же, я этого не говорил. Но сообщил, что собираюсь заехать сюда и… – Купленное им кольцо чуть ли не прожгло дыру во внутреннем кармане, но в данный момент нельзя кидаться на Арлин с этой чертовой штукой. Ему нужно налегать на романтику, упасть на колени. Однако сейчас не место и не время, так что кольцо полежит в кармане. По крайней мера пока полежит. – Поговорю с тобой, – закончил Джек, так как Арлин нетерпеливо ожидала завершения для вынесения своего вердикта.

– Привет, как дела. Я тут заскочил ненароком. Давай займемся сексом, чтобы я мог сделать тебя беременной, потому что тринадцатилетняя девочка решила, что это замечательная идея.

Ладно. Видимо он не прав. Арлин вполне может изобразить сарказм, даже если сама его не способна принять.

– Нет, на самом деле я собирался сказать: «Привет, как дела? Я тут заскочил ненароком. Я до сих пор без ума от тебя, впрочем, как и всегда, как и в первый раз, когда возникло такое чувство, будто мы вместе навечно. Что скажешь, если мы начнем новый виток наших отношений и посмотрим, не сможем ли сделать так, чтобы прийти к женитьбе, на сей раз нашей с тобой».

Дело сделано – Джек напрочь ошарашил ее. Более того, он и себя ошеломил, приняв решение буквально считанные секунды назад, не говоря уже о слове на букву «ж».

Но теперь, когда он решился, мог пойти дальше. Сунув руку в карман пиджака, вытащил коробочку с кольцом, открыл ее и положил на журнальный столик пред Арлин.

Она медленно опустилась в уродливое кожаное кресло Уилла. Огромные глазища на тонком, но очень красивом лице. Арлин просто молча смотрела на него.

Ладно. Если он собирался получить отказ, то мог бы испить чашу унижения до дна. Джек опустился перед ней на колени и взял за руку. Ее пальцы были холодны, когда он переплетал их со своими.

– Выходи за меня замуж, Арлин, – прошептал он.

– Это безумие. Ты с ума сошел, – выдохнула она, но отворачиваться не стала.

И, глядя в эти манящие глаза, Джек понял – ее до сих пор тянет к нему так же, как и раньше. В них пылали искры, а пламя той удивительной, незабываемой ночи готово вспыхнуть вновь.

– Все эти годы у нас не было времени… – покачал головой Джек.

– А ты не думаешь, что его и сейчас нет?

– Нет, – возразил он. – Думаю сейчас, превосходный момент.

– Менее чем через четыре недели я возвращаюсь в Ирак.

– Может и нет, – заметил Ллойд.

– Исключено, – возразила она. – Я совершенно точно возвращаюсь.

– Арлин…

– Джек. – Она так крепко сдавила его руки, будто пыталась втиснуть в него хоть капельку здравого смысла. Арлин пристально смотрела ему в глаза, заставляя понять. – Я должна. Если не вернусь я, то пошлют кого-то другого. Того, кто не так хорошо обучен, кто еще не умеет оберегать молодняк в моем отделении. И даже если бы это не имело значения для меня… Господи, да я не уверена, что вообще хочу завести еще одного ребенка. И уж точно не заведу его, пока не выйду замуж за того, кто будет здесь наверняка следующие двадцать лет.

Джек открыл было рот, чтобы ответить, но Арлин снова перебила.

– Я не собираюсь рожать ребенка ради… рождения ребенка. Зря старался. Но попытка хорошая. Не знаю, чем тебя шантажирует Уилл, но можешь передать ему, что сделал все возможное.

– Лини…

– Тссс. – Она протянула руку и откинула волосы с его лица, холодные пальцы коснулись кожи. – Забудь об этом, Джек. Той ночью был отличный секс, но… – Арлин покачала головой. – Мы бы свели друг друга с ума.

Именно в этот момент раздался телефонный звонок – Мэгги точно по расписанию.

Арлин отпустила руки Джека и, заставляя себя подняться с кресла, переступила через Ллойда, чтобы пройти на кухню. Подняв трубку, она даже не потрудилась поздороваться:

– Тащите свою задницу домой, молодая леди. Немедленно.

Не став дожидаться в ответ оправданий или контрдоводов, Арлин просто бросила трубку.

– Когда Мэгги вернется, тебя здесь быть не должно, – объявила она Джеку.

Глава 3

– Ха, – хмыкнул Робин. – Странно.

Осторожно выруливая с загруженной парковки аэропорта, Джулз Кэссиди взглянул на своего новоиспеченного, менее года, супруга, который в этот момент разглядывал свой телефон, недоуменно приподняв идеальные кинозвездные брови.

Робин был пострижен коротко как морпех. Видимо, для главной роли рядового морского пехотинца Джо Лафлина, которого он – скрытый гей из когорты лучших актеров Голливуда – играл в популярном сериале «Царство теней» для кабельного телевидения.

Как водится, Робина очень волновала реакция Джулза на стрижку-ежик, поскольку постригся под машинку, пока тот находился в отъезде. Однако, как водится, стрижка Джулзу понравилась, как и все его стрижки и прически – длинные, короткие, средние, разноцветные, – какие Робин когда-либо носил.

Его супруг был чертовски великолепен – сплошной троекратно классный горячий парень. И прошла уже сотня лет, как Джулз целовал мужчину, не говоря уже о…

Двигающаяся перед ними машина остановилась, перед ней еще одна, и еще, и дальше все попавшие в поле зрения Джулза, и так, вероятно, на всем протяжении от аэропорта до крыльца их дома в южной части Бостона. И все же он пытался мысленно воздействовать на автомобиль, возглавлявший этот хаос, неважно, что он был за мили отсюда, и заставить того, кто бы в нем не сидел, выжать педаль газа.

– Я только что позвонил Уиллу узнать, там ли Дольфина, – объяснил Робин, – и абсолютно уверен, что ответила мать Мэгги.

– Арлин, кажется? – спросил Джулз, пока солидная бесконечная минута, что они стояли на месте, превратилась в две, и время уже было на пути к трем. – Ее фамилия Бристол или…

– Она Шрёдер, так же как и Уилл, – сообщил Робин.

Джулз кивнул. Так он и думал. Тэд Бристол, отец Мэгги, не только жил на другом конце страны в Сиэтле, но и, по словам Уилла, слыл наглядным примером латентного алкоголика. Несмотря на то, что Тэд способен работать и платить за жилье, у него не было налаженного быта, чтобы Арлин захотела отправить Мэгги пожить у отца неделю, и тем более год.

Годы во множественном числе, потому что Арлин посылали обратно в Ирак на третий срок. Из-за этого недовольство Джулза уличным движением казалось мелким и эгоистичным, но ради Бога, неужели он единственный, кто здесь спешил добраться до дома?

– Она показалась несчастной, – снова заговорил Робин. Он имел ввиду Арлин, с которой только что говорил по телефону. – Не стала ждать, чтобы узнать, что я не Мэгги, обозвала меня молодой леди и приказала тащить свой зад домой.

– Тебе лучше перезвонить.

Джулз торопился домой четыре недели и три дня, если уж быть точным. Что на четыре недели дольше, чем он ожидал, когда месяц назад собирал вещи в дорогу.

Да, ребята. Аж месяц назад.

Встреча в Вашингтоне плавно превратилась в совещание в Лондоне, перетекшее в фэбээровское задание в Афганистане. Который совсем не то место, где Робин мог бы присоединиться к Джулзу в выходные.

Джулз был почти уверен, что Робин встретит его в аэропорту в лимузине с водителем. Случись именно так, и дорожные пробки не имели бы значения. Парни устроились бы на заднем сиденье под аккомпанемент музыки и отгородились бы персональной перегородкой.

– Я не дозвонился, было непрерывно занято, – сказал Робин, а потом, увидев пристальный взгляд Кэссиди, виновато улыбнулся, точно прочитав мысли Джулза. – Прости…

– Все нормально. – Джулз взял спутника жизни за руку, переплетая их пальцы. Робин сообщил новость об отсутствии лимузина через считанные секунды после того, как они впервые обнялись.

У меня не получилось за такой короткий срок раздобыть лимузин, но я безумно рад, что ты дома.

Джулз засмеялся, размышляя, что Робин, он и есть Робин – величайший любитель получать все и сразу. Когда дело доходило до выражения физической стороны их любви, «здесь и сейчас» было главным кредо Робина, и Джулз оказывался в положении, когда время от времени вынужден был получать и/или дарить немедленные ласки, что обычно считал неуместным.

Среди дня, когда они оба уже опаздывали на работу.

В ванной комнате на вечеринке в доме друга.

На заднем сиденье лимузина.

Ну хорошо, вынужден не совсем правильное слово. Его никогда не нужно было долго упрашивать. И все же, как часто говорил Робин, Джулз всегда был слегка янки исходя из его понимания неуместности.

Был.

Но сейчас, сидя в бесконечно долгой пробке, Джулз понял: и года не прошло, как идея секса с его замечательным, прекрасным, сказочным супругом в очень приватной обстановке лимузина стала не только вполне уместной, но и с нетерпением ожидаемой.

– Боже, малыш, я скучал по тебе, – выдохнул Робин, и Джулз утонул в теплой океанской синеве его глаз.

И хотя целовать этого мужчину, с которым он состоял в официальном браке, может быть опасно, пока они стояли в пробке рядом с множеством других автомобилей и, несомненно, сердитых на весь белый свет водителей, Джулз все же наклонился вперед и поймал губами рот Робина.

Ну и черт с ним. Они хранили под сиденьем монтировку и оба знали, как ей пользоваться. Вдобавок в багажнике лежали и другие предметы, которые можно использовать вместо оружия. Довольно тяжелая раскладная саперная лопатка с небольшим совком, якобы хранившаяся на случай застревания в снегу и во льду, может причинить весьма серьезный урон, если врежется в лицо злоумышленника. Плюс у Джулза имелся пистолет. Да, на время путешествия он был заперт, но его очень быстро можно достать. Что не так с этим миром, если Кэссиди сидит здесь и мысленно проводит инвентаризацию оружия, которое может понадобиться, чтобы защитить Робина и себя лишь за публичную демонстрацию своей бесконечной преданной любви?

Джулз отключил своего внутреннего агента ФБР – ладно, отключил насколько смог – и освободил мозг от всего, кроме мягкости губ Робина, сладости рта, любви, которую можно практически почувствовать на вкус, и, черт побери, как же хорошо дома.

Глава 4

– Я не шучу, Джек. – Арлин выскочила из кухни, пылая гневом. – Ты же не хочешь находиться здесь, когда вернется Мэгги?

Готовый поспорить, Джек откинулся в кресле, которое недавно освободила Арлин, но тут снова зазвонил телефон.

Арлин все еще держала радио-телефон, с силой нажав на кнопку приема вызова, приложила трубку к уху.

– Меня не волнует, что твоя репетиция еще не закончилась. Немедленно отправляйся домой.

Она очень удивилась, услышав голос на другом конце провода, и, судя по румянцу, залившему нежные скулы, скорее всего, это оказалась не Мэгги.

Арлин была очень красива, но Джек прекрасно знал, что великолепные рыжие волосы и очаровательные веснушки, большие зеленые глаза и изящной формы рот, гибкая атлетическая фигура – это всего лишь внешняя оболочка. Он влюбился в забавную, остроумную, порой саркастичную, иногда несговорчивую, но всегда добрую девочку. Да, Лин была совсем юной, когда Джек на нее запал.

Он оказался идиотом, поскольку сбежал от нее, потому что вкупе со всеми привлекательными для него чертами в Арлин было много от девчонки-сорванца: вспыльчивая, склонная вечно попадать в неприятности, чертовски независимая, чересчур уязвимая и потрясающе наивная.

И вместо того, чтобы подождать пока она вырастет, поцелуями изгнать из нее черта и жениться, он убедил себя, что Бекка – холодная, отстраненная, зрелая, всегда с дорогими сумочками, подходящими к туфлям – именно та женщина, которую он должен хотеть.

Должен.

Но не хотел.

Да, он был идиотом.

– Мне очень жаль, – проговорила Арлин в трубку. – Нет, Дольфины нет. Они с Уиллом отправились ужинать, Дольфина собиралась встретиться с ним в центре города в офисе «Глоб» и… – Она откашлялась. – Должна сказать вам, насколько наслаждалась «Бурным приливом». И «Американским героем». Наверное, он один из моих самых любимых фильмов. Вы были великолепны.

Отлично. Видимо, это звонил Робин Чедвик-Кэссиди. Теперь щеки Арлин раскраснелись совсем по другой причине. Гнев на дочь в момент был забыт, его затмил фанатский восторг.

Продолжая говорить с кинозвездой, она улыбнулась и сразу стала выглядеть юной и милой. Сердце Джека подпрыгнуло в груди, и он понял – прочь сомнения, – что не уйдет отсюда как минимум без обещания, что Арлин подумает о том, чтобы дать им двоим шанс.

– Ладно, наверное, с кольцом я поторопился, – сказал Джек, когда она повесила трубку. – У нас есть месяц. Давай присмотримся друг к другу.

– Присмотримся? – спросила Арлин, подняв брови. – Или прыгнем в постель?

– Одно другого не исключает, – заметил он. – Честно говоря, я бы очень хотел водить тебя каждый вечер на ужин, а потом возвращать домой, чтобы…

– Ты всерьез думаешь, что только с этим кольцом поторопился?

– Просто хочу сказать, что если бы выбирал я, то уже сегодня вечером мы улетели бы в Вегас, и ты стала моей женой, прежде чем я…

– Стоп, – она снова перебила его.

– Я знаю, Арлин, притяжение все еще существует, – поднажал Джек. – Ты можешь делать вид, что хочешь, чтобы это было не так, но я-то знаю, следовательно…

– Я не отрицаю влечение. Просто…

– Что?

– Время выбрано неудачно. – Но теперь Арлин избегала его взгляда. Более того, она отвернулась. – Мне нужно позвонить Мэгги и сказать, чтобы шла домой.

– Ты хочешь, чтобы все происходило медленно, – упорствовал Джек. – Хорошо, будет медленно. Хотя не слишком – у нас всего лишь месяц и…

Но Арлин, видимо, уже набрала номер телефона Мэгги и сейчас говорила дочери:

– Отправляйся домой.

Джек слышал высокий голосок Мэгги, льющийся из трубки. Арлин перебила дочь.

– Это не игра, Мэгги. Это моя жизнь. И жизнь Джека. Это не твое дело, – она покачала головой. – Нет. Нет, я не собираюсь с тобой спорить. Возвращайся домой и… Нет, ты не можешь поговорить с Джеком. – Арлин издала нечто похожее на смех, но, по сути, это было отрицание. – Иди. Домой. Сейчас же.

Нажав отбой, она повернулась и направила всю свою ярость на Джека. Только когда Арлин заговорила, ярость оказалась смешана с отчаянием, вырвавшимся наружу.

– Пожалуйста, – попросила она. – Пожалуйста. Просто… уходи.

Джек кивнул и поднялся на ноги.

– Могу ли я увидеть тебя завтра? – спросил он. – Увидеть, а не заняться сексом. Хотя, если передумаешь, дай мне знать.

Арлин бросила на него настолько мрачный взгляд, что Джек отступил.

– Больше не стану дразнить, – пообещал Ллойд. – Я шучу, когда говорю нечто подобное, договорились?

Снова коротко засмеявшись, она покачала головой, но при этом раздраженно закатила глаза.

– Не имеет смысла…

– Тратить приятный день на друга, – закончил за нее Джек. – В этом всегда есть смысл. Давай пообедаем. Поедем в «Болдуин Бридж», поедим внизу на пристани для яхт.

– Разве ты не работаешь? – удивилась Арлин.

– Все время, – ответил Джек. – На самом деле я пишу статью о восстановлении Массачусетского кинематографического совета губернатором Патриком. Сегодня вечером закончу, а завтра буду совершенно свободен. Поедем. Мы сможем побродить по пляжу, шлепая босиком по воде.

Арлин заколебалась.

– Я не знаю…

– Скажи «да», – прошептал он.

Его надежда стала превращаться в нечто реальное, пускать корни в животе, в душе. Именно эта надежда заставила Джека потянуться к Арлин, провести ладонью по волосам, по чистой гладкой щеке, пропустить между пальцами мягкие кудри. Попутно он наклонился и стал ласкать губы короткими поцелуями.

Больше всего на свете Джек хотел прижать ее к себе и целовать, как целовал той волшебной ночью на Копли-сквер.

Но он этого не сделал. Он отступил назад и отпустил ее.

– Я позвоню тебе позже, – сказал Джек и заставил себя выйти за дверь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю