355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сюзанна Брокман » Влипнувшие в неприятности (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Влипнувшие в неприятности (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:09

Текст книги "Влипнувшие в неприятности (ЛП)"


Автор книги: Сюзанна Брокман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

Глава 15

Этим вечером они ужинали с Мэгги, и смех Арлин, перекликающийся со смехом ее дочери, вызывал улыбку на лице Джека.

Уилл с Дольфиной появлялись редко, несомненно, используя пребывание Арлин дома как возможность провести время наедине в квартире Дольфины.

Мэгги, Арлин и Джек поиграли в настольную игру под названием «Колонизаторы», в которой младшее поколение уделало взрослых, однако после игры Мэгги решительно отправилась делать уроки и исчезла в спальне, плотно закрыв за собой дверь.

И тогда Джек позволил себе поцеловать Арлин, потому что прекрасно знал, что она не станет с ним спать, когда в соседней спальне бодрствует ее дочь-подросток. По крайней мере не станет, пока не состоится их поездка в Лас-Вегас…

– Ты змей-искуситель, – задыхалась она между поцелуями в кухне, не отрываясь от Джека. – Теперь ты меня поцелуешь?…

– Хочу, чтобы ты принимала меня всерьез, – проговорил он, прежде чем поцеловать ее снова.

Потом они переместились в гостиную и притворились, что смотрят кино по телевизору, хотя на деле втихую обжимались на диване, пока под дверью Мэгги не погасла полоска света.

Тогда Джек сказал Арлин, что заедет в девять часов утра, поцеловал на прощанье и отбыл домой.

На следующий день футболка Арлин оказалась теснее, шорты короче, и Джек отметил, что она потратила кое-какое время на макияж и прическу.

Когда Арлин села в автомобиль, Джек поцеловал ее, а она провела рукой по его ноге с внутренней стороны до края шорт, и он, перехватив ее за запястье, спросил:

– Ты таким образом хочешь сказать, что готова ехать в Вегас?

Арлин засмеялась и отрицательно покачала головой, однако ответила:

– Знаешь, мне приходится воспринимать тебя очень серьезно.

– Только потому, что я с тобой не сплю, – уточнил он.

И повез их в Конкорд, где они погуляли, пока не начался дождь. Тогда Арлин и Джек добежали до машины и поехали в торговый центр, где взяли билеты в кино.

Собирались было взять на ланч попкорна, но проигнорировали идею, как, кстати, и сам фильм, а просто сидели одни в небольшом темном кинотеатре, целуясь и обнимаясь, словно пропустили эту возможность в юности.

По крайней мере вместе.

С невероятным усилием Джек ограничился второй базой.

Он выиграл настоящий приз по дороге домой, когда немного вызвал Арлин на откровенность, и она рассказала о последнем из друзей, погибшем в Ираке при взрыве самодельной бомбы. Душераздирающий ужас – и просто еще один день в зоне военных действий.

Подъехав к дому Уилла, они встретили Мэгги, возвращающуюся из школы. И на сей раз, вместо того чтобы остаться поужинать и посмешить Арлин и Мэгги, Джек извинился, что ему нужно вернуться в Уотертаун поработать – как никак он получил задание написать статью.

По правде говоря, когда Джек узнал, что Мэгги собирается с семи до десяти делать заданный на дом проект в гостях у подруги Кейши, то понял, что ему нужно держаться подальше отсюда.

Прежде всего, он был обычным человеком. А чтобы провести три часа наедине с Арлин, требовались сверхчеловеческие усилия.

Помимо прочего, он наметил дату капитуляции.

Суббота. Вечер после вечеринки Мэгги. Если Арлин не согласится выйти за него к субботе, он поменяет правила игры. Потому что с него достаточно.

Он прибрал свою захламленную квартиру-студию. Уже поговорил с Уиллом, чтобы тот взял на себя Мэгги на все выходные.

А пока что с невероятной выдержкой демонстрировал Арлин, в самом живом цвете, какой он серьезный придурок.

По крайней мере он надеялся, что именно так она это понимает.

Сейчас она смотрела на него с таким видом, будто он совсем выжил из ума. И когда Мэгги вошла в дом и за ней закрылась дверь, Арлин шепнула:

– Ее не будет дома до десяти, я могу позвонить Уиллу…

Джек прервал ее поцелуем.

– Я люблю тебя, – сказал он. – Но мне нужно идти.

– Джек, – услышал он смеющийся и недоуменный голос, залезая в арендованную машину. Помахал на прощанье и уехал.

Долгосрочные цели. Долгосрочные…

Он был настроен победить, а суббота была не за горами

Глава 16

Вечеринка в «Лазер-Мании» проходила с оглушительным успехом.

Одноклассники Мэгги таращились во все глаза, когда поняли, что среди гостей находится телезвезда. И в той же мере их поразил весь огромный комплекс развлечений.

Впрочем, как отлично было известно Джулзу, эти два явления стоили друг друга.

– Не знаю, как тебя благодарить, – говорила Арлин Джулзу, когда они стояли у перил на наблюдательной площадке и смотрели, как Робин разговаривает с Мэгги и ребятами в свете танцующих лазеров. Все огромное пространство недавно заново украсили под гигантские останки разрушенного звездолета – настоящая научная фантастика, и совсем не напоминает Ирак. Лазерное оружие к тому же – настоящая лучевая пушка. В противном случае, как решил Джулз, Мэгги выбрала бы другое место для вечеринки. – Представить не могу, сколько это стоит.

– Не так много, как ты думаешь, – заверил Джулз. – И явно меньше, чем притащить телохранителей, чтобы защитить Робина от пятничной толпы. Он у нас вечная мишень, и нам приходится с этим жить. В студии это тоже понимают и тратятся на его защиту. Полезное вложение для всех вечеринок.

Арлин улыбнулась, и ее черты смягчились. Она сразу стала выглядеть слишком молодой, чтобы иметь такую великовозрастную дочь, как Мэгги.

– Тебе повезло, – заметила она. – Что вы нашли друг друга.

– Да уж, – согласился Джулз, пока внизу под ними Робин объяснял правила игры, которая на самом деле называлась «Яйца», но сегодня для участников категории «дети до тринадцати» он звал ее «Пары». – Он удивительный.

Ребятня разбилась на команды по двое, где игроков привязали друг к другу сбруей и метровыми пружинами. И стали соревноваться в перестрелке лазерами. Команда, которая уничтожит других, считается победителем. Заработаешь больше очков, если выживут оба члена команды, но хорошо, если останется и один человек.

Если твой «напарник» «убит», а его жилет загорается, то должен упасть, и тогда «живой» будет привязан к «мертвому» телу.

Забавная игра, даже для новичков. Джулз знал, что не успеет закончиться вечер, как он сам ввяжется в кутерьму и с трудом будет удерживаться, чтобы не сделать какую-нибудь глупость. Типа скинуть ботинки и усложнить себе задачу, стреляя то лазером с помощью пальцев ног, или связать ноги вместе и стрелять из-за спины.

А сейчас Мэгги объединилась в команду с Робином, тогда как очень хорошенькая девочка с примесью азиатской крови хихикала и сцеплялась в пару с худым пареньком по имени Джейсон.

Мэгги улыбалась чуть-чуть принужденно и не отрывала взгляда от двери, ведущей в игровую зону, будто ждала, что кто-то должен прийти.

Дольфина и Уилл сидели в зале, где все они ели пиццу, да, верно, именно этим они занимались, уединившись. Еще должен был появиться друг Арлин Джек, поэтому возможно Мэгги его ждала.

Но нет.

– Нет подруги Мэгги, Лиз, – дошло до Джулза.

Арлин кивнула.

– Да, они сильно повздорили. Лиззи очень неуравновешенная. – Она вздохнула. – Мэг не на шутку обиделась, а меня мучает совесть, потому что думаю, что, может, оно и к лучшему.

– Посмотри, кого я нашел на стоянке.

Арлин почти совершила тройной тулуп, так быстро она обернулась. Она засияла улыбкой настолько широкой, что Джулзу пришлось сощурить глаза от такой сильной мощности. И разумеется, голос принадлежал репортеру «Бостон Глоб» Джеку Ллойду. Тот стоял с мрачно смотревшим парнишкой, который был почти с него ростом, но вдвое худее. Почти такой же костлявый, как юный Джейсон.

Однако старше Мэгги и ее друзей. Может, года на четыре.

Он явно приложил усилия выглядеть получше. Джинсы чистые, рубашка застегнута на все пуговицы, рукава закатаны до локтей. Длинные волосы аккуратно собраны в «хвост». И все же на нем лежал отпечаток подростка, который часто попадает в неприятности, и наверно не случайно.

Тем не менее Джулзу пришлось отдать парню должное. Юноша посмотрел Арлин прямо в глаза, протянул руку и представился:

– Я Майк Милтон, миссис Бристол.

– Брат Лиз, – уточнил Джек на случай, если они не поняли, и повернулся к Майку: – И она мисс Шредер. Фамилия Мэгги Бристол, но ее родители в разводе.

– Конечно, я знаю. Простите, – сказал парень. Он посмотрел на Джулза, но очевидно решил, что ему не нужно выяснять, кто это, потому что повернулся снова к Арлин. – Мисс Шредер, я пришел сюда, потому что моя сестра убеждена, что вы ее больше за километр не подпустите к Мэгги, может, вы и правы, но вам нужно кое-что знать, прежде чем поставите ультиматум. Лиз единственный человек, с кем делилась Мэгги, о том, ну знаете, где вы были, в опасном месте. И вообще-то не Мэгги откровенничала с Лиз, а Лиз заставляла говорить Мэгги. И я видел… видел, что это ей помогает. Мэг то есть. И старался тоже вызвать на откровенность, но… – Он помотал головой. – Она будет говорить только с Лиззи, и я знаю, что сестренка отнюдь не совершенство, даже далеко не идеал, но ее дружба с Мэгги… важна для них обеих и… Я хотел, чтобы вы об этом знали.

Целая речь, местами многословная, и не помешала бы парочка традиционных пауз, которые дали бы возможность парню перевести дыхание.

Однако произнесена от души и заслужила десятку по шкале Джулза. И очевидно тоже высоко оценена Арлин, поскольку теперь она явно пыталась совладать с голосом, чтобы ответить.

Джек дал ей время собраться, положив руку Майку на плечо и сказав:

– Ты прав, Арлин важно это знать.

– Спасибо тебе, – добавила Арлин. – Могу сказать, что ты… очень заботишься о Мэгги.

Поза парня стала вызывающей, и он смехом выразил отвращение, тогда как лицо приобрело замкнутое выражение.

– Точно, ага, мне следовало догадаться, что вы так решите. Точно. Не знаю, какое мне дело…

– Нет, знаешь, – обрезал его Джек. – Сестра не пришла сюда, зато ты точно пришел. Так почему бы тебе не признаться маме Мэгги, что запал на нее, но ты отлично понимаешь, что девочка еще очень юная. И в завершение этого не помешало бы небольшое заверение, что ты человек чести…

– Я честный, – горячо отозвался Майк, вскинув подбородок. – Только вы мне не поверите.

– Мне очень хочется тебе поверить, – спокойно сказала Арлин. – Но я тебя не знаю. Так почему бы тебе не отправиться домой, прихватить Лиззи и не вернуться сюда, чтобы мы смогли поближе познакомиться.

Парень смотрел на Арлин так, словно она рассуждала на китайском.

– Если только тебе не надо в другое место, – продолжила она. – В таком случае вы с Лиззи могли бы прийти к нам на ужин. Может быть, завтра?…

– Только не завтра, – быстро поправил Джек. – Завтра мы заняты. Вечером.

Арлин удивленно взглянула на него.

– Разве мы?…

– Заняты. Да, именно, – кивнул Джек. Почему-то он не мог или не хотел на нее смотреть, сосредоточив взгляд на Майке. – Как насчет воскресенья? Я тоже приду.

Мальчика удивило приглашение, а Джулз мог бы поклясться, что парень не из тех, кто часто изумляется. Майк закрыл рот, потом открыл. Снова закрыл и прочистил горло.

– Нет, – сказал он. – То есть, я хотел сказать, да. Ужин был бы, ммм… Я знаю, что Лиззи хотелось бы, то есть. Тоже. Но она… типа ждет в машине. Послушайте, наверно, это мог бы быть шанс, чтобы мама Мэгги… по крайней мере более-менее успокоилась.

Арлин сплела пальцы с пальцами Джека и улыбнулась.

– Иди и приведи ее. И скажи, что Мэгги… и я… с радостью с ней встретимся.

Майк мотнул головой.

– Я не могу остаться на вечер, – сообщил он. – Мне бы хотелось, но… я обещал и должен сдержать слово. Если вы серьезно насчет ужина, просто скажите Лиззи когда, и я приду.

Арлин кивнула.

– В воскресенье.

– Или понедельник, – вставил Джек.

Арлин засмеялась, глядя на него.

– Или очевидно в понедельник.

Пока Майк шел к лестнице, Арлин вполголоса сказала Джеку:

– Неужели?

Джулз отвернулся и посмотрел через перила на происходящее внизу. Мэгги и Робин надирали всем задницы, пока их соперники визжали и покатывались со смеху.

– Я все еще настаиваю на Лас-Вегасе, – тихо сказал Джек, пока Джулз старался не слушать. Он не был точно уверен, о чем шла речь, но не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться. – Я дал тебе двадцать четыре часа.

Арлин снова рассмеялась.

– Я не собираюсь в Вегас. Только не после того, как ты раскрыл карты.

– Из меня плохой переговорщик, – согласился он. – Но я верю, что каждый день случаются чудеса, и я жду одно из них. – Он поцеловал ее и сменил тему, потянув Арлин к перилам, где они могли наблюдать за происходящим внизу. – Итак. Майк Милтон. Парнишка сильно трусил, но виду не подал. Однако определенно порченный товар.

– В моем подразделении есть такие же парни как он, – сказала Арлин. – Просто умирают ради капельки уважения и по тому, кто с ними хорошо обойдется. – Она посмотрела на Джека. – И еще…

– Хороший коп, плохой коп, – подытожил Джек. – Ты можешь выказывать уважение и хорошее обращение, а я отводить в сторону и давать знать, что у нас политика «до первого замечания» – если он хоть раз тронет Мэгги, я не колеблясь, отрежу ему яйца.

Прозвонил сигнал окончания игры, и двери игровой зоны открылись.

– Лиззи! – взвизгнула Мэгги, когда в комнату влетела девочка, и они кинулись обниматься, словно лет пять не виделись, пока Робин снимал с себя упряжь.

Майк тоже вошел, и Мэгги побежала к нему. Тот взглянул вверх на балкон, где стояли Джулз, Арлин и Джек.

– Да-да, мы следим за тобой, хвастунишка, – тихо сказала Арлин, улыбнувшись Майку.

Он был не глуп и все отлично понимал. Майк что-то принес и вручил Мэгги. Когда она взяла презент, Джулз увидел, что это комиксы. Из серии «Люди Х».

Мэгги была потрясена. Пока Майк что-то ей говорил, она прижала книгу к груди и ловила каждое слово.

– Взгляните, как она на него смотрит, – пробормотала Арлин. – Помоги нам, Боже.

Джек засмеялся.

– Обратите внимание, как он старается быть крутым.

Подошла Лиззи и попыталась утащить Мэгги, а Майк засмеялся. Он потрепал сестру по макушке, потом проделал то же самое с Мэгги, прежде чем повернуться и уйти. Выходя, он обернулся, и стало ясно, что он бы охотно остался.

– Люблю парней, которые держат обещание, – заметил Джулз.

– Перед членами своей банды? – вслух размышляла Арлин. – Перед своим наркоторговцем? Перед беременной подружкой?

Джек снова засмеялся.

– Мы пригласим его на ужин.

– В понедельник, – добавила Арлин.

Он улыбнулся еще шире.

– В понедельник, – согласился Джек, притягивая ее ближе, пока Джулз спускался вниз.

Глава 17

Кисти рук Мэгги величиной сравнялись с руками Арлин.

Не стоило впадать в шок, поскольку дочь стала выше мамы.

И еще…

Мэгги заимела зеленое пластиковое кольцо-печатку с мордочкой лепрекона, которое словно вышло из автомата с жевательной резинкой. Она надеялась заполучить кольцо с головой глуповатого пирата в стиле Джонни Деппа, но тут же объявила, что с лепреконом круче. И это вызвало всеобщее веселье – а кого бы не почли звездой в круге игроков в «Пары», получившего такое нелепое кольцо.

И поэтому его передавали из рук в руки.

Удалось и Арлин подержать его несколько секунд, прежде чем на сцене появилась пицца.

– Оно тебе как раз? Размер подходит? – спросила она Мэгги, когда та надела кольцо на палец. Украшение идеально подходило.

– Немного тесновато, – охотно ответила дочь.

И каким-то образом Джек угадал мысли и чувства Арлин, потому что обнял ее за плечи, и той стало так уютно и спокойно на душе.

Мы. Нас. Наше. Они оба произносили эти слова последнее время часто, и слова не звучали непривычно.

Скорее странным образом идеально, будто наконец-то вселенная встала на место.

А еще более странно, что Арлин немного разочаровалась, когда Джек объявил о своих намерениях сдаться в субботний вечер. Несмотря на явную неосуществимость, в глубине души она серьезно подумывала разделить с ним сумасшествие уикенда в Лас-Вегасе. Однако не в этот уикенд, поскольку Мэгги участвовала в школьном драмкружке, они в воскресенье ставили ряд десятиминутных сценок в местном доме престарелых. И Арлин не хотела пропустить представление.

Ни за что.

Что касается разочарования, оно прошло очень быстро. Она его легко подавила. И оно сменилось теперешним чувством захватывающего ожидания.

Лишь только минует эта вечеринка, Арлин приложит все силы, чтобы убедить Джека, что вовсе не стоит ждать завтрашней ночи.

А сейчас разговор вертелся вокруг книги под названием «Голодные игры». Уилл достал свежую копию у друга, который писал рецензии на книги в «Бостон Глоб», и Мэгги так увлеклась романом, что поделись им с друзьями.

Она забрала его назад, чтобы дать прочесть Арлин. Экземпляр не был переплетен, и страницы удерживались резинкой.

Арлин проглотила книгу залпом, пока Мэгги была в школе.

– Лисица, – говорила Лиззи. – Я бы точно была Лисицей. И наконец-то пригодилось бы мое сумасшедшее мастерство магазинных краж.

Мэгги быстро посмотрела на мать.

– Она шутит.

Арлин очень на это надеялась. Джек сидел так, чтобы как бы между прочим положить руку ей на плечо, и она молча благодарила его за поддержку, которую давало его ощутимое присутствие.

– Не говори так, – упрекнула Мэгги подругу. – Мама подумает, что ты серьезно.

– А моя мама магазинная воровка, – с обезоруживающей честностью напрямик заявила Лиззи Арлин. – Как-то раз она своровала, когда мы с маленьким братиком были вместе с ней и… – Ее лицо с резкими чертами исказилось. – Уж поверьте мне, я лучше умру с голоду, чем сделаю такую дебильную глупость.

И Арлин вынуждена была поверить.

– Это должно быть трудно.

– Это отстой. – Лиззи посмотрела на Мэгги прежде, чем снова взглянуть прямо в глаза Арлин. – Но в жизни есть вещи похуже, которые гораздо труднее выдержать.

– Лиззи, – предупреждающим тоном сказала Мэгги

– Ладно-ладно, – успокоила Арлин дочь, все еще ощущая на себе вызывающий взгляд ее подружки. – Для протокола: мне очень нравится Лисица. – Арлин посмотрела на Джека, который еще не читал эту книгу. – Не хочу ничего говорить. Чтобы не спалить интригу.

– Полагаю, я обязан прочесть книгу, – заговорил Джек.

– О, конечно, – настоятельно подтвердила Мэгги. – Я тебе одолжу.

– Буду рад, – согласился Джек, тепло ей улыбнувшись.

Странно все это было. Такое чувство… довольства? Удовлетворения? Безмятежности?

Чувство единства, принадлежности, правоты.

Может, именно так ощущается настоящая семья – иметь кого-то, кто подставит буквально плечо не только в беде, но и в хорошие времена. Нельзя сказать, что они с Мэгги не были семьей, хотя и маленькой. Однако у Арлин всегда было чувство, что они с Мэгги против всего мира. А когда рядом сидел Джек, возникало ощущение, что они часть мира.

Разговор перешел на героя по имени Пит, и Джейсона принялись дразнить, что ему пришлось терпеть. Если Лиззи была Лисицей, а Мэгги главной героиней Катнисс, то Джейсону выпал Пит. Видимо у брата Лиззи, Майка, был соперник по части увлечения Мэг.

Арлин посмотрела на Джека: видит ли он, что парень покраснел, но Джек хмурился.

Однако лишь из-за того, что его телефон загудел. Джек поставил его на вибратор и теперь вытащил из кармана.

– О, дерьмо, – выругался он. – То есть черт. Прости. Три раза подряд звонила Бекка.

Арлин рассмеялась.

– Наверно, это вполне можно отнести к «о, дерьмо», – наклонившись ближе, сказала она ему.

Он улыбнулся, но безрадостно.

– Лучше отвечу, – предупредил ее Джек, отодвигая от стола свой стул.

– Передай от меня привет, – предложила Арлин, и у него вытянулось лицо в стиле «ни за что на свете» в сочетании с «да ты, твою мать, шутишь?», отчего она вновь рассмеялась.

– Я занят, у меня важные дела, – услышала Арлин, как он говорит в телефон, направляясь к двери в коридор, – так что если у тебя не какая-нибудь авария…

Джек пальцем заткнул ухо, открывая плечом дверь. И тут он застыл. Всего лишь мгновение, прежде чем двинуться дальше, но стало видно, что дела приняли драматический оборот, поэтому Арлин вскочила со стула и направилась к нему, пока за Джеком не захлопнулась дверь.

Проскользнув в коридор, она застала там Джека, лихорадочно шарящего по карманам и спрашивающего:

– Он сейчас в операционной? Кто врач?

Нашел кусок бумаги и, глядя на Арлин, попросил:

– Ручка, мне нужна ручка.

Он всегда носил ручку в заднем кармане джинсов, даже когда учился в колледже, и Арлин потянулась за ней, уверенная, что найдет ее на месте.

Сняв колпачок, Арлин вручила ручку Джеку, и пока он записывал имя врача и адрес больницы, то говорил в телефон:

– Ты вправду оставила их одних дома, когда Люк… Нет, я ни в чем тебя не обвиняю. С какой стати? Это же аппендицит. Я просто… О, это поможет. То есть…Мы в самом деле должны это обсуждать сейчас? Не стоило тебе… Нет, нет. Я этого не говорил! Это не то, что я… – Он глубоко вздохнул и шумно выдохнул. – Послушай, я тебе позвоню, когда возьму билет на самолет. Да. Да. – Он отсоединился. – Боже!

– Люк или Джоуи? – спросила Арлин.

– Люк, – ответил он, уже листая адресную книгу.

Потом поднял виноватый взгляд.

– Ищу ближайший рейс на Сан-Франциско. Из Логана летает «Уолд Эйр». Где-то тут у меня был номер…

– От аппендицита не умирают, – напомнила она.

– Да, знаю, и слава богу, – согласился Джек. – Прости, но мне все-таки придется поехать.

Он думал, что она скажет…

– Конечно, тебе придется поехать, – сказала Арлин. – Я не… Это не…

– Где это, черт возьми? – вопрошал он, хмурясь на телефон.

Арлин вытащила свой сотовый.

– Я узнáю насчет рейса, – сказала она, набирая номар.

– «Уолрд Эйрлайнс», – услышала она голосовое меню. – Пожалуйста, выберите звонок.

Тем временем Джек пытался получить доступ к интернету.

– Черт, – ругался он, пытая крошечную клавиатуру. – Дерьмо. Что за толстые пальцы.

Она уже соединилась, поэтому протянула ему свой телефон:

– Продажа билетов.

Джек отдал ей свой телефон, взял ее трубку и приложил к уху.

У ее мастер-сержанта был такой же телефон как у Джека, поэтому Арлин знала, как с ним управиться.

– Что ты ищешь? – спросила она.

– Разрыв аппендицита, – коротко пояснил он.

«О нет». Она не сказала вслух, да и не пришлось.

– Да. Он несколько недель жаловался на боль в животе, – сказал Джек, но потом обратился в телефон. – Да, спасибо. Мне нужен ближайший рейс в Сан-Франциско. Или Лос-Анджелес. Можно в Лос-Анджелес. Или даже Сакраменто… Есть? – Он посмотрел на Арлин. – Одно место на ночной рейс в Сан-Франциско. Остается два часа. Я беру.

– Бери, – сказала она, пока Интернет оповещал, что основная опасность при разрыве аппендицита от инфекции после операции. Перитонит. И ох, она не права. От аппендицита все-таки умирают.

Джек порылся в бумажнике, нашел карточку и продиктовал информацию оператору.

Ему нужно было ехать в аэропорт, но у Арлин нет машины. Она пошла в банкетный зал, где ее братец пускал слюни на Дольфину.

– Уилл! – позвал Арлин.

Но обернулся и пошел к ней, как всегда бдительный, Джулз.

– Что случилось? – спросил он, и она рассказала, что знала, утаскивая его в коридор.

– Мы с Робином отвезем тебя в аэропорт, – обратился Джулз к Джеку, закончившему разговор по телефону.

– Спасибо, – поблагодарил Джек, возвращая телефон Арлин. – Черт, надо было ехать уже десять минут назад.

– Я найду Робина.

Джулз исчез.

– С Люком все будет хорошо, – успокаивала Арлин.

Он кивнул, но выглядел растерянным.

– Как прилетишь, позвони, – попросила она.

– Будет поздно, – предупредил он.

– Неважно, – настаивала Арлин. – Просто позвони, когда приземлишься. И потом, когда доедешь до больницы. И в любое время, когда тебе нужно.

На щеке дернулся мускул.

– Позвоню, – пообещал он, потом сграбастал ее и крепко обнял. – Господи, какая же я сволочь. Мой сын в больнице, а я не могу прекратить думать, черт, черт, ну почему я не снял нам номер в «Болдуин Бридж», когда у меня был шанс?

Она рассмеялась.

– Ты так думаешь, потому что ты просто человек и чертовски хорошо знаешь, чем собирался заняться сегодня вечером. – Она подняла голову, чтобы поцеловать его, и ответный поцелуй таил восхитительные обещания. Однако беспокойство и страх тоже никуда не делись, и Арлин отстранилась, потому что ему нужно было идти. – Я буду здесь, когда ты вернешься, – задыхающимся голосом пообещала она ему.

Джек снова ее поцеловал.

– Или ты могла бы встретить меня в Вегасе.

– Снова ты о Вегасе.

– Мы еще об этом поговорим, – пообещал он.

– Джек, – позвал от дверей Робин. – Джулз подогнал машину, он ждет перед входом.

В лучшем случае дорога в аэропорт займет пятнадцать минут. И дольше, если будут пробки.

Джек потащил Арлин с собой в зал. Там он повысил голос.

– Мэгс, я должен идти.

Но Мэгги уже стояла у двери с тревожным видом.

– Джулз сказал, что звонила Бекка и сообщила, что Люк в больнице.

– Джек, – снова позвал Робин.

– Я буду держать тебя в курсе, – пообещал Джек Мэгги, обнимая ее и бросая на Арлин последний взгляд, прежде чем пойти за Робином.

Мэгги кинулась за ним:

– Джек, погоди!

Арлин открыла дверь, глядя, как Мэгги не отстает от Джека.

Они уже прошли половину коридора, когда что-то сказанное Мэгги заставило Джека остановиться. Арлин видела, как Мэгги стоит и нервно крутит зеленое кольцо на пальце. Джек внимательно слушает ее, что бы она там не говорила. Было ясно, что она расстроена, поскольку тыльной стороной ладони украдкой утирала слезы.

Джек, да благослови его Бог, говорил с ней так серьезно, так прямо и утешающе. А потом взял ее личико в ладони и запечатлел на лбу поцелуй.

У Арлин перехватило дыхание от этой сцены: этот мужчина вел себя как отец, которого у Мэгги никогда толком не было, как отец, которого заслужили в своей жизни все девочки.

Что бы Джек ни сказал, но Мэгги успокоилась, кивнула, когда он что-то добавил, а потом они оба обернулись почти одновременно и посмотрели на Арлин и улыбнулись.

И ее сердце чуть не взорвалось.

Потом Мэгги отступила, и Джек ушел.

Но тут появилась Лиззи, пробежала мимо Арлин и утащила Мэгги за руку на вечеринку.

И Арлин поняла, что придется подождать, пока они доберутся до дома, чтобы спросить, что Мэгги сказала Джеку, и что он ей ответил. Кроме того, зазвонил телефон Арлин, и, бросив взгляд на номер, она увидела, что это…

– Джек.

– Привет, – раздался его ласковый голос. – Пока я не за рулем, решил позвонить и сказать, ну… – Он тяжело выдохнул. – Я просто хочу сказать, что Мэгги испугалась, будто отъезд в Калифорнию из-за происков Бекки, которая хочет нас с тобой разлучить. Я тут сижу, и до меня дошло, что, может, и ты беспокоишься, как Мэгги.

Арлин даже в голову не приходила такая вероятность.

– А мне стоит беспокоиться? – спросила она.

– Нет, – твердым тоном заявил он.

– Тогда я не буду, – сообщила она.

– Я люблю тебя, – сказал он.

Арин кивнула, хотя он не мог ее видеть.

– Я тоже тебя люблю. – А потом у нее само собой выскочили слова, которые ее поразили – она поверить не могла, что это ее рот произнес их. – Встретимся с тобой в Вегасе, Джек. Мэгги и я. После того, как Люк выкарабкается. После представления Мэгги в воскресенье. Может в…

– Понедельник, – закончил он за нее, смеясь, и она слышала радость в его тоне. – Вот будет здорово.

– Или во вторник, – предложила она, – договорюсь забрать Мэгги из школы.

– Наверно, они разрешат ей поехать на свадьбу мамы, – предположил он, и мир дрогнул у нее под ногами, так сюрреалистично это прозвучало. И Джек каким-то образом все понял, потому что понизил голос. – Когда захочешь передумать, просто вспомни, Лини, сколько лет мы друг друга знаем. Как по душе просто сидеть в одной комнате. Как мы подходим друг другу.

Подходят. Но…

– Мне придется вернуться, – напомнила она ему. – Я еще не могу забеременеть. Не могу… пока. – И снова у нее вылетело слово, которое и за миллион лет она не произнесла бы. Однако сказала то, что сказала, потому что однажды – в не слишком отдаленном будущем – она сможет представить, как даст миру еще одного ребенка. Миру, который собиралась разделить с любимым человеком.

Она расслышала улыбку Джека, как он выдохнул, поняв подтекст произнесенных ею слов.

– Я люблю тебя, – повторил он.

Просто. И безоговорочно.

– Знаю, – сказала она, что было правдой.

Она ему верила.

Он снова рассмеялся.

– Мне нужно идти, Хан Соло. Хотя должен сказать, ты единственная женщина на планете, для которой я готов сыграть роль принцессы Леи. Однако аккумулятор в телефоне садится, а у меня нет зарядного устройства, и, черт, нет времени купить в аэропорту.

– Тогда не звони, когда приземлишься, – предложила она. – Береги телефон для больницы. Позвони, когда будешь там. В любое время. Я отвечу.

– Я на это рассчитываю, – признался он.

И отключился.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю