355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзан Элизабет » Столкновение желаний » Текст книги (страница 11)
Столкновение желаний
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:06

Текст книги "Столкновение желаний"


Автор книги: Сьюзан Элизабет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

19

Тесс слишком высоко ценила свою жизнь, чтобы решиться съесть похлебку, которую ей дали в тот день.

Джозеф бросил ее. Он любил ее всю ночь, как одержимый, а потом сунул в камеру и ушел. Это не укладывалось у нее в голове. Но окружавшая ее металлическая клетка свидетельствовала, что все произошедшее – реальность. Джозеф ушел и не возвращался.

Чертов ублюдок. Может быть, Холли и Сисси действительно будет лучше без него. Может, их детство будет более счастливым, если их не будет растить такой неразумный и ненадежный человек, как их дядя Джозеф. Может, им будет лучше, если Тесс просто оставит их у дока Натана и его жены. Она сидит в камере рядом с двумя мужчинами, которые утром едва не перестреляли друг друга, и никто из них не проявляет желания побеседовать ни с ней, ни между собой. Однако Тесс это вполне устраивало. Она считала, что это их вина, что она находится здесь. Если бы эти два больших олуха утром оставили ее в покое, вместо того чтобы привлекать ее внимание таким нелепым способом, она бы, наверное, была бы сейчас с Джозефом… или, по крайней мере, достаточно близко, чтобы не терять его из виду.

Тесс впадала в ярость всякий раз, когда понимала, как безнадежно ее положение. Ей предстоит сидеть в этой проклятой камере до утра, а к тому времени Джозеф может оказаться слишком далеко. Когда она поймала на себе взгляд Биво, ее нервы совсем сдали.

– Это все ваша вина, – сказала она, пылая от гнева.

Биво был мрачен.

– Простите, если мои глупые действия обидели вас, уважаемая леди, – он говорил невыразительно, с сильным акцентом. – Вы так милы, а я просто гигантский опух.

Тесс понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что он имел в виду.

– Вы гигантский лопух.

– Да, правильно. Ваш мужчина, похоже, был здорово зол на вас.

– Он не мой, – ответила она.

Но был таковым на протяжении нескольких часов прошлой ночью.

– Он придет за вами?

– Сильно сомневаюсь в этом.

– Тогда он дурак.

Тесс хотелось бы думать, что так оно и есть, и она почти поверила в это, а Биво продолжал пристально смотреть на нее. Вдруг он расплылся в широкой улыбке:

– Он такой же «мигом», как я?

Несмотря на раздражение, Тесс не смогла удержаться от легкой улыбки.

– Эй, леди, – окликнул помощник шерифа из-за своего стола. – Не хотите ли в уборную?

– Нет, в уборную я не хочу, – огрызнулась она. – Что я хочу, так это уйти отсюда. Какого дьявола я опять оказалась в таком положении? – пробормотала она себе под нос.

– Похоже, вы вывели из себя своего мужчину, – заметил служитель закона.

– Джозеф Магайр не мой мужчина! – взвизгнула она. – И, к вашему сведению, я не прикасалась к его бумажнику!

Помощник шерифа пожал плечами:

– Меня это не касается. Вы останетесь здесь до утра.

Тесс сжала зубы, понимая, что не вызывает у своего тюремщика никакой симпатии. Она опять посмотрела на Биво в соседней камере, который укладывался на свою койку.

– Спокойной ночи, милая леди, – мягко сказал он.

– Спокойной ночи, Биво, – машинально ответила Тесс.

Через несколько секунд тюрьма задрожала от храпа двух спящих громил.

Тесс посмотрела в незарешеченное окно справа от ее камеры. На Додж-Сити опять пала тьма. Трещали цикады, и снова слышались крики мужчин, развлекавшихся обычным для Додж-Сити образом.

Тесс сидела на своей койке, опершись о кирпичную стену и пытаясь сдержать слезы. Она потерпела полное фиаско. Ей не удалось удержать Джозефа при Холли и Сисси, и теперь их будут растить чужие люди, а она сама никогда не вернется домой.

– Это не моя вина, – шептала она в тускло освещенной камере. – Я сделала все, что могла. Все, что могла…

И пришла к тому же, с чего начала: к камере два на три метра.

– Кто-нибудь, пожалуйста, выпустите меня отсюда, – шептала она.

Вдруг наружная дверь офиса распахнулась, и вошел шериф, таща за собой двух связанных мужчин в полубессознательном состоянии.

– Джим, ты бы видел эту драку! Бери свою дубинку и посмотрим, скольких ты приведешь… – Шериф вдруг осекся. – Какого дьявола здесь делает эта женщина?

Джим был уже на ногах.

– Джозеф Магайр привел ее утром. Сказал, что она пыталась украсть его бумажник…

– А-а, выпусти ее, – перебил шериф раздраженно. – Здесь не отель для заблудших любовниц. Нам понадобится место для двух десятков мужчин.

Удивленная своей удачей, Тесс уже ждала у двери камеры, когда помощник шерифа отопрет ее. Оказавшись на свободе, она поблагодарила шерифа и поспешила прямо в отель «Бродяга». Там она обнаружила, что номер все еще снят на имя Джозефа, и она могла бы не торопиться.

Поднявшись наверх, Тесс распахнула дверь, и сердце ее упало. У нее все еще оставалась слабая надежда, что Джозеф сидит на кровати и ждет ее. Но комната была пуста.

Тесс упала в маленькое деревянное кресло у окна и начала было выть от жалости к самой себе, не зная, что делать дальше. У нее не было ни друзей, ни семьи, ни денег…

Вдруг она вскочила с кресла и упала на колени перед кроватью. Закрыв глаза, она вознесла безмолвную молитву и сунула руку под матрас. Но обнаружила лишь комок смятых двадцатидолларовых счетов.

Изумленная, Тесс откинула матрас в сторону и нашла там все деньги, которые привезла вчера в седельных сумках. Джозеф не взял ни цента. У нее были деньги. Достаточно, чтобы прокормить себя. Достаточно, чтобы благополучно вернуться в Суит-Брайэр. Достаточно, чтобы…

Тесс замерла и опустилась на кровать, поняв значение своей находки. Деньги были все еще на месте. Это могло означать лишь одно: Джозеф намеревался убить Юлиса Колтрейна.

Джозеф стреножил лошадь у самого подножия Расщепленной Горы и начал карабкаться вверх. Солнце уже садилось, отбрасывая густые тени на окружающую местность, на скалы, местами поросшие кустарником, но Джозеф хорошо держался на ногах и благополучно достиг вершины.

Он сразу же увидел невдалеке костер и достал из кобуры револьвер. Юлис Колтрейн угрожал всему, что было для Джозефа дорого, и будь он проклят, если не настал его черед платить.

Подкрасться к Юлису было довольно легко: тот никогда не отличался бдительностью. Джозеф ткнул дулом револьвера ему в шею, взвел курок и сказал:

– Привет, Юлис.

Юлис на мгновение окаменел, потом медленно поставил на землю свою чашку кофе:

– Привет, Джозеф. Следовало предположить, что ты выкинешь что-нибудь подобное.

– Правда? Это скорее в твоем стиле, чем в моем. Вынь револьвер из кобуры и передай его мне. Рукояткой вперед.

Юлис фыркнул:

– Да ну тебя, Джозеф. Мы же оба знаем, что ты не будешь стрелять в меня…

Джозеф схватил сальные черные волосы Юлиса и дернул его голову назад, одновременно сильно ткнув дулом револьвера в мягкие ткани шеи.

– Делай как сказано, – процедил Джозеф сквозь зубы.

– Черт! Ладно, ладно! – Юлис неохотно вынул револьвер из кобуры, перевернул его, взял за ствол и протянул Джозефу через плечо. – Мне это не трудно, Джозеф, но ты наживешь себе лишние неприятности. Ты же не собираешься убивать меня.

Джозеф сунул его револьвер в свою пустую кобуру:

– Не слишком рассчитывай на это. А теперь вставай.

Когда Юлис поднялся и повернулся лицом, Джозеф увидел его кривую ухмылку, и ему вдруг захотелось измолотить этого подонка, превратив его в кровавую кашу.

– Джозеф, какая муха тебя укусила? Помнишь, как было там? Ты не стал убивать того охранника. Если бы убил, мы бы ушли чисто. Это потому, что ты не мог его убить.

– Он сделал все, что мы ему приказали.

Юлис опять фыркнул:

– Но он же был единственным свидетелем, Джозеф… Как ты для меня, – добавил он, ухмыляясь.

– Ты всегда был сукиным сыном, Юлис.

– Да, но как раз это тебе во мне и нравилось. Мы с тобой всегда попадали в одну переделку за другой. Это было великолепно!

– Это было глупо! И нам обоим просто повезло, что мы уцелели.

Юлис посмотрел на землю и покачал головой:

– Ты всегда был слишком чувствительным. Слишком прислушивался к мнению своего правильного братца и игнорировал мое. Сейчас, Джозеф, мы могли бы быть богатыми. Жили бы в роскоши, и вино, и женщины были бы нашими… Но ты упустил этот шанс, оставив в живых того охранника!

– Нет, Юлис! Я упустил шанс, когда связался с тобой! Мэттью предупреждал, что ты не принесешь мне ничего, кроме неприятностей, что люди вроде тебя, у которых нет ничего за душой, просто обязаны накликать на себя и других больше бед, чем в состоянии одолеть. – Джозеф горько усмехнулся. – И знаешь, когда я понял, что он был прав? В тот момент, когда ты приказал мне убить охранника. Хорошенькое время для прозрения, а, Юлис? Когда я с мешками денег в руках шел к выходу…

– Они стоили того…

– Стоили убийства? Мы не золото промышляли, Юлис, мы грабили банк! Если бы я убил того охранника, нас бы повесили!

– Если бы ты убил его, нас бы никогда не поймали, – зло обронил Юлис.

– И, может быть, это было бы самое худшее.

Юлис стиснул зубы и ткнул пальцем в сторону Джозефа:

– Я четыре года гнил в зловонной тюряге, пока наконец не сбежал. Мне нужны мои деньги, черт тебя побери!

– Твои деньги вернулись в тот самый банк.

– Я доверял тебе. Когда мы решили разделиться, я доверил тебе спрятать их!

Джозеф усмехнулся:

– Ну не глупо ли доверять человеку вне закона.

Юлис бросился на него, но Джозеф поднял револьвер, напоминая, что вооружен. Юлис замер на месте и вдруг расхохотался:

– Щенок, ты не смог убить даже незнакомого человека. И ты ни за что не сможешь спустить курок, глядя мне в глаза. Ты просто не создан для этого. Ты не можешь хладнокровно убить человека.

Это утверждение звучало как насмешка, и Джозефу вспомнились слова Тесс: «В конце концов, ваше мнение о себе – единственное, что имеет значение». Его рука крепче сжала рукоятку револьвера. Чего будет стоить его мнение о себе, если он убьет безоружного? Несмотря на все слухи, Джозеф Магайр не был убийцей, и ничьи домыслы не заставят его стать им. Сейчас он понял это.

– Где твоя лошадь, Юлис? Я беру тебя с собой.

Меньше всего Джозеф ожидал, что Юлис вознамерится скрыться в темноте. Но Юлис стремительно метнулся к входу в шахту и исчез во мраке. Джозеф погнался за ним, зная, что Холли и Сисси придется трястись от страха до конца своих дней, если Юлис сейчас убежит. Попав в шахту, Джозеф замер. Его окружала непроницаемая тьма.

– Юлис, не надо все усложнять! – крикнул он, и эхо многократно повторило его слова. – Ты ведь знаешь, я не могу позволить тебе уйти!

Ему ответил маниакальный хохот:

– Опять ты, Джозеф, упустил свой верный шанс!

Джозеф устремился вперед, в разверстую черную пасть, и чуть не упал, споткнувшись об эстакаду для вагонеток. Он сделал еще несколько осторожных шагов, понимая, что ему никогда не найти Юлиса в этом мраке. Ему следовало просто ждать у входа в шахту. Рано или поздно Юлису придется покинуть ее.

Но когда Джозеф повернулся к выходу, ему на спину свалилась туша, явно превосходящая его по весу. Джозеф упал лицом на камни, ударившись грудью о рельс эстакады.

Он попытался нащупать револьвер, но обнаружил, что выронил и потерял его в темноте. Тогда он ударил Юлиса локтем в живот, а потом кулаком в лицо. Он дрался с невидимым противником, полагаясь лишь на интуицию.

Все-таки Джозефу удалось вывернуться из-под тяжелого тела и навалиться на него сверху, надавив предплечьем врагу на горло. Юлис начал задыхаться, но Джозеф давил и давил всем телом. Да, он не мог хладнокровно застрелить человека, но сейчас, черт возьми, он сражался за свою жизнь!

Услышав щелчок взводимого курка, он похолодел. Металлическое жало уперлось ему в скулу, и он был вынужден ослабить давление.

– Похоже, я выиграл, дружище Джозеф, – свистящим шепотом сказал Юлис.

Смерть смотрела Джозефу прямо в лицо, и он вспомнил Тесс, как сверкали ее глаза, когда она смеялась. Может, у них и был шанс, но он упустил его четыре года назад, даже не сознавая этого.

Будь он проклят, если не выживет, чтобы снова увидеть ее!

Внезапным резким движением Джозеф скатился в сторону, к влажной стене штольни. Если Юлис не увидит его, он не будет стрелять.

Юлис засмеялся:

– Очень умно, Джозеф. Ты не учел лишь одного: мне достаточно вспышки первого выстрела, чтобы вторым отправить тебя на тот свет.

Эхо выстрела было ужасающим. Звук прокатился по всей штольне, отражаясь от стен и возвращаясь снова и снова. Юлис сдуру выстрелил в нависший над ними потолок. Но прежде чем он успел выстрелить еще раз, у них над головой раздался грохот.

– Что это? – насторожился Юлис.

С потолка дождем посыпались песок и обломки породы, наполнив воздух пылью так, что стало трудно дышать.

– Обвал! – крикнул Джозеф.

Он закрыл голову руками и вжался в стену. Падающие ему на спину обломки становились все крупнее и тяжелее. Стараясь вдохнуть побольше чистого воздуха, он услышал крики Юлиса где-то рядом. Потом что-то ударило Джозефа по затылку, и он потерял сознание.

20

Биво Ларсен был чудовищем с громадным сердцем и ужасной улыбкой. И когда Тесс заметила его, едущего в двух шагах позади нее по дороге из Доджа в фургоне, влекомом парой черных быков, ей стало не по себе, она огляделась в поисках укрытия и пришпорила лошадь.

Однако Биво тоже заметил Тесс и тоже стегнул быков, направив фургон в ее сторону.

– Милая леди! – крикнул он, ухмыляясь. – Как приятно видеть вас снова!

Тесс на всякий случай прикрыла рукой седельные сумки, набитые деньгами, и неуверенно улыбнулась, глядя, как он подъезжает к ней и как фыркают быки в облаке поднятой ими пыли. Но Джозеф мог быть где угодно в окружавших Додж горах, и Тесс не могла терять времени на разговоры.

– Я думал, вы… – он осекся, озираясь с озадаченным видом. – Где ваш мужчина?

– Он… э-э… Он ждет меня у шахты.

Большое у него сердце или нет, но Тесс должна быть настороже, не зная, что Биво выкинет, обнаружив, что она одна.

– У старой шахты Магайров?

Сердце Тесс замерло.

– Да-да, верно. У шахты Магайров. Но, знаете ли… Он нарисовал мне дорогу на клочке бумаги, но я потеряла этот рисунок. Можете вы поверить?

– Охотно верю, леди. Женщины не слишком умны в таких делах. Но почему он хочет встретиться с вами в таком опасном месте?

– Он… э-э… Он думал, что это будет самое подходящее место для свидания.

Гигант недоуменно нахмурился:

– А что это такое – «видание»?

Видание? Ладно, пусть будет видание.

– Кое-что очень американское, – ответила Тесс. – Но это не принято обсуждать с посторонними.

– А-а! – обрадовался своей догадке Биво. – Любовный секрет!

– Точно. И когда у вас появится подружка-американка, она вам все объяснит. А сейчас не расскажете ли мне, как добраться до шахты?

Тесс чуть не упала с лошади, увидев, как он отрицательно качает головой.

– Почему же нет? – изумилась она.

– Слишком опасно. Всякие дикие вещи. Нехорошее место для женщины.

– Но мой мужчина… Уверена, мужчина, с которым я встречаюсь, позаботится о моей безопасности.

– Он бросил вас в тюрьме.

Тесс прикусила губу:

– Это… э-э… ну, это у нас что-то вроде игры. Это делает видание более волнующим.

– Люблю игры, – мечтательно сказал Биво, улыбаясь в своей обычной жутковатой манере.

– Тогда вы поймете, почему я ненавижу заставлять моего мужчину ждать.

Он довольно долго смотрел на нее, но наконец решительно кивнул:

– Ладно. Но я не буду рассказывать. Я сам провожу вас туда.

И прежде чем Тесс успела возразить, Биво щелкнул своим длинным хлыстом и погнал быков вперед. Тесс понимала, что добраться до Джозефа будет довольно трудно даже для нее, не говоря уже об этом неуклюжем гиганте, но она утешала себя мыслью, что Биво может пригодиться, если придется связать Джозефа, чтобы вернуть в Суит-Брайэр насильно.

Они ехали уже два часа мимо скал, по глубоким оврагам, через поля диких цветов и мимо деревьев. Наконец Биво остановил своих быков у подножия крутого склона. Здесь паслась стреноженная лошадь, в которой Тесс сразу же узнала ту, что Джозеф взял напрокат в Суит-Брайэре.

Ей захотелось броситься на шею этому увальню и зацеловать его до бесчувствия. Вместо этого она подошла к нему, стоящему у своего фургона, и протянула руку:

– Спасибо вам за помощь.

Он оскалился на ее протянутую руку, притиснул ее к расхлябанному борту фургона и одобрительно похлопал по спине, словно Тесс была единственной коровой – радостью бедной семьи.

– Для женщины вы хорошо ездите на лошади, – сказал он.

– Спасибо, – удалось выдавить ей.

Он отпустил ее, и Тесс на всякий случай отступила на шаг назад.

– Извините, если вам пришлось сделать крюк, – добавила она.

– Я делаю это для вас, – ответил Биво. Взглянув на склон, он добавил: – А теперь мы полезем вверх.

– Вверх? – почти пропищала она. – Мы?

– Ваши ноги слишком нежны, чтобы лазить по горам без помощи Биво. – Он взял ее за руку. – Я очень сильный.

«И мигом», – добавила Тесс про себя. Что подумает Джозеф, когда она явится к шахте с этим геркулесом на хвосте? Но сейчас она могла не беспокоиться об этом. Сейчас она могла лишь надеяться, что с Джозефом все в порядке и что он не наделал глупостей с Юлисом Колтрейном.

Крутой склон горы был покрыт скользкой грязью, но Тесс удалось забраться наверх, цепляясь руками и ногами за редкий кустарник и колючие сорняки. Когда они с Биво подошли к шахте, их встретило только кострище, над которым вился слабый дымок. Никаких следов Джозефа или Юлиса.

– Господи, – взмолилась Тесс, – неужели он был здесь и уже ушел?

– Он не уходил, – ответил Биво. – Он не оставил бы лошадь.

– Тогда где же он? – Тесс оглянулась вокруг и крикнула: – Джо-о-озеф!

Кровь застыла в жилах Тесс, когда она опять взглянула на Биво. Он смотрел на шахту, и глаза у него были круглые.

– Обвал, – прошептал он.

Взгляд Тесс метнулся ко входу в шахту, едва различимому под грудой обломков и щебня.

– Он не смог выбраться оттуда… Да? – спросила она слабым голосом.

– Я не знаю, – развел руками Биво.

– Он не смог. Джозеф! – закричала Тесс. Она подбежала ко входу. – Джозеф! Джозеф, ты там?

Ни единого просвета не был видно в этой груде, но она принялась раскидывать камни, выкрикивая его имя.

В конце концов Биво взял ее за плечи и оттащил:

– Леди, нам понадобится неделя, чтобы пробиться через эту кучу.

– Но нужно же что-то делать! Он может быть там! Умирающий!

– Я знаю другой проход.

Она схватила его за грудки:

– Где?

Он показал на густые заросли куманики справа от нее:

– Там.

Ни секунды не медля, Тесс кинулась к указанному месту, продираясь сквозь колючий кустарник. Рядом пыхтел Биво, почти так же озабоченный спасением человека, которого он видел мельком раз в жизни.

Когда Тесс наконец пробралась через заросли, ее глазам предстало маленькое отверстие в склоне горы.

– Здесь, – указал Биво.

Тесс вытаращила глаза. Проход был всего около метра диаметром.

– Это он? – Оглянулась она на своего спутника. – Но вы не пролезете.

– Нет, – покачал он головой. – Но пролезете вы.

Все мысли о том, что Джозеф, возможно, ранен или даже умирает, были тут же забыты, и Тесс отпрянула. Сердце бешено колотилось, на лбу выступил холодный пот.

– Я не могу влезть туда.

– У меня есть спички и свечи. А в темноте там ничего не увидишь…

– Я не про темноту! – воскликнула Тесс. – Я… я не смогу дышать в этой дыре.

Страх клещами сжал сердце, Тесс чувствовала, как задыхается, потому что каменные стены уже давили на нее.

– Там есть воздух. Этот туннель ведет к обвалившейся штольне.

– Туннель? Это туннель?

«Это не может быть туннелем! Такой узенький тесный лаз…» – думала Тесс в отчаянии. Она войдет, а потом должна будет ползти только вперед, все дальше и дальше, сквозь эту тесную чернильную тьму.

Биво тронул ее за плечо и заглянул в глаза:

– Леди, если он там, вы должны это сделать. Вы должны влезть туда и вывести его из темноты.

– Я не могу, – выдавила она, косясь на зловещую дыру.

– Тогда он умрет.

Эти слова, произнесенные так четко и убедительно, дошли наконец до охваченного паникой сознания Тесс. Может быть, его там и нет, но если у нее есть хоть один шанс… Неужели она позволит, чтобы этот необъяснимый страх помешал спасти человека, которого она любит?

Любит? Да, конечно, она его любит! И это открытие расставило все по местам. Она не даст… она не может дать ему умереть.

Дважды глубоко вздохнув, Тесс пошла к узкому лазу, стараясь унять дрожь в коленках. Биво дал ей маленький спичечный коробок и несколько свечей, которые она рассовала по карманам джинсов.

– Туннель очень длинный?

– Я не знаю. Но эти туннели сделаны специально на случай обвала, поэтому я уверен, что он не завален. Но он может сузиться.

Сузиться? Сама мысль об этом заставила Тесс отступить. В ее воображении возникли стенки, сжимающие ее плечи так, что она не может двинуться ни вперед, ни назад. Она окажется в каменном капкане в кромешной тьме…

– Леди?

Акцент Биво отогнал тягостные мысли и вернул ее к действительности, напомнив о человеке, которого она любит и пытается спасти. Она взглянула на дыру, которая стала величайшим препятствием в ее жизни, и двинулась вперед. Ее мозг противился, заставляя мышцы судорожно сжиматься и выходить из повиновения, но Тесс подавляла страх и упорно продвигалась ко входу в туннель.

Она не видела ничего, кроме леденящей черноты перед собой, но, прежде чем страх успел охватить ее снова, Тесс вползла внутрь по пояс. В ноздри ударил сильный запах серы, а руки наткнулись на влажные гладкие стены канала, вырубленного в скале. Она скомандовала ногам следовать за ней, но те предпочли остаться в безопасности снаружи и уперлись в края отверстия.

Тесс подумала о Джозефе, о его сверкающих зеленых глазах и чарующей улыбке. Она вспомнила Сисси и Холли, представив, как они будут годами ждать возвращения своего дяди и каким горем станет для них потеря еще одного родного человека.

Слезы потекли из глаз и закапали на ее трясущиеся руки.

– Джозеф, – прошептала Тесс.

Могучим усилием воли она подтянула одно колено под себя. Потом зажмурилась, и второе колено тоже оказалось в дыре.

– Джозеф, я иду.

Вокруг была кромешная тьма, и ему пришлось дважды моргнуть, чтобы убедить себя, что его глаза на самом деле открыты. Он сделал глубокий вдох и закашлялся: в воздухе было полно пыли.

Затылок и шея саднили. Гнилая крепь не выдержала и обвалилась. По-видимому, одно из бревен зацепило его. Он вспомнил про Юлиса и прислушался – ни звука, ни шороха.

– Юлис? – прохрипел Джозеф и опять закашлялся. – Юлис?

Он сел и осторожно вытянул руки перед собой. Его пальцы наткнулись на обломки скалы и расщепленные куски дерева. Ни один лучик света не пробивался слева, со стороны входа в шахту, и он понял, что обречен.

Если второй выход из штольни тоже завален, воздуха ему хватит лишь на несколько часов. И если он все-таки надеется выжить, то должен начинать копать немедленно.

Джозеф встал, превозмогая боль в плечах, и, осторожно ступая, двинулся по штольне, вытянув перед собой руки. Если он наткнется на завал, останется только сесть да призадуматься о спасении своей души.

За спиной послышался еле слышный шелест, и он стремительно развернулся, ожидая нападения Юлиса. Но не обнаружил ничего, кроме молчаливой темноты. Он замер и, затаив дыхание, напряженно прислушался.

Звук повторился, на этот раз громче. Он присел и до боли в глазах всмотрелся в темноту. И вдруг он услышал тихий, дрожащий и такой знакомый голосок, эхом отозвавшийся в его сердце. Подумать только, это была какая-то детская песенка!

– В пещере сидел фермер, и звали его Джозеф… Ох… Джо… зеф, Джо… зеф, Джо… зеф, и звали его Джозеф… Ох!

– Тесс, – это имя сорвалось с его губ, как сладкий вздох, и он закрыл глаза, отказываясь верить своим ушам. Его самые худшие опасения обернулись явью. Что она делает в шахте?

– Джо… зеф… – продолжала она петь дрожащим голоском.

– Тесс? – позвал он.

Пение мгновенно оборвалось.

– Джозеф! – Отчаянный сиплый крик отозвался многократным эхом, и Джозеф не смог определить, откуда он раздается. – Джозеф, я иду! Я иду, чтобы спасти тебя!

– Где ты? – окликнул он тихо, чтобы уменьшить эхо.

– Я… я изо всех сил стараюсь не думать об этом, – донесся ее ответ. – Джо… зеф… – продолжала она, запинаясь.

– Ты ранена? – спросил он.

– Н-нет. Я… я в полном порядке, спасибо. У м-меня свечи и спички, и… я иду к тебе!

Свечи и спички?

– Ты была в шахте, когда случился обвал? – спросил он озадаченно.

– Будь я в шахте во время обвала, я бы, наверное, не ползла сейчас по этому узкому…

Внезапно ее голос оборвался, и Джозефа охватила паника.

– Тесс! – Ее имя пронеслось по бесчисленным штольням и шурфам и вернулось, прозвучав в его ушах раз десять. – Тесс, что с тобой?

Он услышал всхлипы, слабые, но отчетливые, и попытался определить, где находится их источник. Спотыкаясь о камни, он шел, весь обратившись в слух. Это была безнадежная попытка.

– Где ты, черт возьми?! – крикнул он.

Отчаяние придало его голосу сходство с рыком дикого зверя.

– Я не могу двинуться, – услышал он ее ответ где-то совсем рядом.

Джозеф стал шарить в темноте, пока не наткнулся на гладкую каменную стену. Вдруг рука провалилась в пустоту, и он ощутил приток холодного воздуха. Это был запасной вход в шахту. Отверстие было узким, с закругленными краями. Он наклонился и тихо позвал:

– Тесс! Ты здесь?

– Джозеф! – послышался слабый ответ. – Джозеф, я иду… спасать тебя.

– Постарайся пролезть вперед еще хотя бы чуть-чуть, – ласково попросил он, помня о ее страхе перед замкнутым пространством.

– Я… я не могу двинуться. Я… не могу…

– Только несколько дюймов, Тесс, и ты окажешься в огромном зале, а потолок здесь такой высокий, что поместится целая сосна.

– Джозеф, – она не выговорила, а простонала его имя, и его сердце сжалось.

– Я иду к тебе.

– Нет! – отчаянно взвизгнула она. – Ты перекроешь мне дорогу!

– Я выведу тебя.

– Пожалуйста, – взмолилась она шепотом. – Прошу, не лезь сюда.

Решив дать ей хоть нить надежды, Джозеф протянул руку как только мог далеко в туннель, напрягая израненное плечо. Их руки встретились. Пальцы Тесс были холодны как лед.

– Ты чувствуешь, Тесс? Это я, – проговорил он ласково и медленно. – Послушай меня. Продвинься вперед еще чуть-чуть, и ты окажешься в моих объятиях.

Он услышал, как она зашевелилась и проползла немного вперед.

– Так, так, – шептал он. – Еще чуть-чуть. Совсем чуточку.

С отчаянным криком Тесс рванулась вперед, проскочила оставшееся расстояние и ударилась Джозефу в грудь. Ее руки судорожно обвились вокруг сильной шеи, и она разрыдалась, уткнувшись в его рубашку, а он прижал Тесс к себе, бережно поглаживая спутанные волосы.

Джозеф отвел волосы с лица Тесс и нашел в темноте ее губы. Он целовал ее, пытаясь унять дрожь, охватившую девушку, и осушить горькие слезы. Она преодолела величайший страх, больший, чем он мог бы себе представить, и все это она сделала ради него.

Тесс оторвалась от Джозефа, ее руки потянулись к его лицу. Маленькие пальчики легко пробежали по его лицу, волосам и шее, словно ища что-то.

– С тобой все в порядке? – тревожно спросила она дрожащим голосом. – Все в порядке, Джозеф?

О Боже, как он хотел увидеть это лицо, заглянуть в эти глаза, воочию убедиться в том, что слышал в ее голосе. Нежность и беспокойство. Беспокойство за него.

– Со мной все хорошо, – ответил он хрипло. – Ты говорила, у тебя есть спички и свечи.

Тесс пошарила где-то и вложила Джозефу в руку холодный воск и смятый коробок.

Он чиркнул спичкой, зажег свечу и увидел перед собой огромные глаза цвета теплого летнего неба, залитые слезами. Джозеф ободряюще улыбнулся.

– Тесс, – прошептал он, ласково гладя ее по щеке. – Маленькая фея вышла из темноты, чтобы спасти мне жизнь.

И похитить его сердце.

– Туннель выведет тебя из шахты.

– Нас, – мягко поправил он. – Выведет нас из шахты.

Она нервно покачала головой:

– Я не пойду обратно. Этой дорогой.

– Тесс, другого пути отсюда нет. Я проверял.

– Это не важно, – ответила она, вся дрожа. – Я скорее умру здесь, чем полезу назад через этот туннель!

Много глупостей наделал Джозеф в своей жизни, но одно знал точно: он никогда не сможет оставить ее.

Он обнял Тесс и, подняв свечу повыше, заглянул ей в глаза:

– Я не уйду без тебя, Тесс. Мы уйдем вместе. Или вместе останемся. Как ты решишь.

Тесс уткнулась лицом в его теплую шею. Она рисковала жизнью, чтобы спасти его. Теперь она не сможет позволить ему умереть ради нее.

– Не будь глупым, – сказала девушка, все еще дрожа после узкого туннеля. – Сейчас не время проявлять великодушие по отношению ко мне.

Джозеф поднял свечу еще выше, так, что она осветила всю его мощную фигуру.

– Я не оставлю тебя, Тесс. Мы пойдем, когда ты будешь готова.

Но она никогда не будет готова. Тесс откинула волосы, обнажив маленький кровоточащий порез на лбу. Джозеф был весь в ссадинах, но, казалось, он вышел из обвала целым и невредимым. Скоро он выйдет на свежий воздух и солнечный свет и – она знала это – выживет, а она медленно угаснет здесь, во мраке.

В ее мозгу опять вспыхнула паника, заставляя мышцы судорожно сжиматься, но Тесс подавляла страх, желая, чтобы Джозеф запомнил ее спокойной и собранной. Убедив его уйти без нее, она сможет отдаться страху, который уже сейчас сводил ее с ума.

Тесс почти потеряла рассудок, когда ползла по узкому туннелю, вырубленному в сплошной скале. Вход в туннель был узким, но дальше он сужался еще больше, и, приближаясь к главной штольне, она чувствовала, как стенки все сильнее сжимают ее плечи, как все труднее ей двигать руками и ногами. Но она все-таки прошла до конца и показала Джозефу выход. Теперь ему осталось только воспользоваться им.

– Иди, – сказала она сквозь слезы. – Но обещай мне, что вернешься к Холли и Сисси, Джозеф. Обещай мне, что не допустишь, чтобы их воспитывали чужие люди. Не важно, что ты сделал в прошлом, не важно, что можешь сделать в будущем, но ты нужен им.

Джозеф взял лицо Тесс в ладони и большим пальцем смахнул слезу, катившуюся по грязной щеке:

– Я лишь пытался сделать так, как было лучше для них, Тесс. Клянусь Богом.

– Я знаю, – прошептала она. – Но ты не можешь позволить другим указывать, как тебе жить, иначе ты всегда будешь в бегах.

Он прижался лбом к ее лицу.

– Как это ты стала такой умной? – спросил он с легким смешком.

– Тебя встретила. – По ее телу пробежала дрожь, и Джозеф крепче прижал ее к себе.

– Я вернусь к ним, Тесс. Я сделаю все, как ты хочешь. Но ты пойдешь со мной.

Она отчаянно закачала головой:

– Нет, я не могу… Ты не знаешь, чего просишь.

Он опять взял ее лицо в ладони и нежно поцеловал:

– Я помогу тебе. Доверься мне. Я сделаю все, что ты хочешь, все, о чем попросишь, но я не уйду отсюда без тебя.

– Черт возьми, Джозеф! Лезь в туннель и выбирайся отсюда!

– Скажи, чего ты боишься? – попросил он. – Объясни, что ты чувствуешь.

– Я застряну, – почти простонала она. – Я не смогу двигаться, дышать!

– Ты уже прошла весь туннель, Тесс. Ты не застряла, воздуха было достаточно, и на обратном пути ничего не изменится.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю