355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзан Элизабет » Ритм дождя » Текст книги (страница 2)
Ритм дождя
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:59

Текст книги "Ритм дождя"


Автор книги: Сьюзан Элизабет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

Джейк осторожно прошел в открытую дверь. В коридоре, по обеим сторонам которого размещались камеры, было так же темно, как и в кабинете. Стоя рядом с дверью, Джейк мог слышать приглушенные голоса и позвякивание металла. Неужели эта наглая девица пытается открыть замок? С эдаким кукольным личиком, невинно распахнутыми зелеными глазами, роскошной рыжей гривой – и такое неженское поведение!

Подскочив к камере, Джейк схватил темную фигуру за плечи и толкнул к стене. Затем приставил пистолет почти вплотную к груди.

– Вы пожалеете о том, что попытались обвести меня вокруг пальца, мисс!

В этот миг в коридор вошел Бэн с зажженной лампой, и в ярком ее свете вырисовывалась фигура высокого, крепкого парня с охотничьим ружьем в руках. Глаза Джейка округлились от удивления.

Быстро осознав свою ошибку, он схватил парня за горло, поскольку тот уже поднимал свою винтовку.

– Кто ты, черт тебя побери?

Парень сжал челюсти и замотал головой, показывая, что не может отвечать в таком положении. Пришлось отпустить его горло. К этому времени по рыжеватому оттенку волос и блеску зеленых глаз Джейк уже понял, что перед ним еще один представитель семьи Стормов – этих возбудителей беспорядков.

Парень резким движением отодвинул в сторону дуло пистолета и злым голосом ответил:

– Донован Сторм.

– Как приятно, что вы решили навестить мою тюрьму, мистер Донован, – ухмыльнулся Джейк. – Чем больше Стормов здесь, тем спокойнее в городе.

3

Пробудившись, Дэнни обнаружила, что спала в кресле. Из окна лился яркий солнечный свет. Дэнни стала растирать затекшую шею. В доме стояла полная тишина, только тиканье часов нарушало ее. "Видимо, кухарка уже приготовила завтрак и ушла по своим делам, а мальчики спят намаявшись", – решила Дэнни.

– Донован! – позвала она, выйдя из комнаты в холл. – Дуглас!

Она подошла ближе к спальням братьев, заглянув на ходу в зеркало и поправив растрепавшиеся волосы, и остановилась возле одной из дверей.

– Дуглас! Ты проснулся?

Не дождавшись ответа, Дэнни распахнула дверь и обнаружила пустую комнату с нетронутой постелью.

– Проклятие! – пробурчала она. – И это ты называешь мужской работой, Донован?

Подойдя к его двери, она не стала утруждать себя стуком, а просто толкнула ее.

– Ты не смог вытащить его и только усложнил дело отцу! – Голос ее замер, так как взору предстала еще одна пустая комната. Постель Донована тоже оставалась нетронутой.

Громкий лай заставил Дэнни вздрогнуть. Выскочив из комнаты, она стремглав понеслась к входной двери, споткнулась о ковер, едва не перевернула лампу и, распахнув дверь, увидела служащего отцовского оружейного магазина. Джозеф Харди слезал с лошади, и у его ног отчаянно лаяла хозяйская собака.

Дэнни внимательно всмотрелась в его лицо, пытаясь определить, почему он покинул оружейный магазин.

– У меня плохие новости, – проговорил Джозеф, снимая шляпу и теребя ее в руках. – Очень плохие.

Дэнни вцепилась в перила веранды:

– Новости о Доноване?

– Да, мисс Сторм, – печально кивнул он.

Наступила тишина. Джозеф обдумывал, как сообщить о случившемся, а у Дэнни уже слезы навернулись на глаза. Она представила, что Донован либо выстрелил для острастки, либо спустил собаку на шерифа, а тот в ответ застрелил его прямо на улице.

– Он... Он мертв, да, Джозеф? – спросила она одними губами.

Джозеф испуганно перекрестился:

– Что вы, мисс Сторм! Совсем нет! Просто он... Как вам сказать...

– Ранен?

Джозеф покачал головой.

– Сбежал из города?

– Нет.

– Тогда что же с ним?

– Он в тюрьме.

– Я так и думала... В лучшем случае он должен был сам угодить в тюрьму, при таком безмозглом шерифе! – Вся злость против того самонадеянного парня с его небритым помощником вернулась к ней.

– Он сидит вместе с Дугласом, – продолжал Джозеф. – Это, может, и к лучшему, для Дугласа, во всяком случае.

Дэнни бросилась в дом и через несколько минут выскочила держа в руках отцовскую винтовку.

– Джозеф, подкинь меня в город, а то пешком долго.

– Я прямо и не знаю что сказать. Не лучше ли дождаться возвращения вашего отца?

Дэнни подняла двустволку к его носу:

– Кто ты такой, чтобы давать советы, да еще противоречащие моей совести? Помоги взобраться на твою лошадь.

Джозеф отвел пальцем стволы:

– Конечно, мисс Дэнни. Только позвольте сначала высказать свои соображения. Вы ворветесь в офис шерифа, размахивая ружьем, – и ваш отец, вернувшись из Денвера, застанет всю семью за решеткой.

– Считай, что твои соображения приняты во внимание. А сейчас я снова повторяю свой вопрос: доставишь ты меня в город или нет?

Джозеф усадил капризную барышню в седло и сел сам.

Зажав винтовку под мышкой, Дэнни крепко вцепилась в его рубашку, пока они галопом мчали к участку. Она понимала, что Джозеф с его благоразумием в чем-то прав, но ее волновала честь семьи: что это такое? Они нашли золотой слиток, но вместо уважения то и дело нарываются на беззаконие и хамство? Нет уж, тут, видно, нужны более решительные меры!

Они с Джозефом остановились перед полицейским участком, подняв клубы пыли. Люди уже прослушали об их стремительной скачке и начали подтягиваться к зданию полиции, чтобы понаблюдать за представлением.

Спешившись и оказав помощь барышне, Джозеф спросил:

– Не хотите ли, чтобы я пошел вместе с вами?

– Нет, оставайся тут со зрителями и постарайся сдерживать их страсти. Я, имея отцовское ружье, и сама прекрасно справлюсь. – И Дэнни гордо промаршировала в участок, взяв оружие наизготовку.

Хлопнув дверью и не обращая внимания на помощника, она устремилась прямо к грозному шерифу, сидевшему теперь за тем большим дубовым столом, за которым в свой первый визит она застала небритого деда.

– Я пришла, чтобы освободить братьев! – заявила она, не здороваясь.

Поднявшись в полный рост – по ее прикидке, немногим меньше двух метров, – начальник хмуро воззрился на нее:

– Вам, мисс Сторм, пришла в голову безумная идея.

– Да, и вы будете с ней считаться! – Дэнни приставила винтовку к груди шерифа. Он усмехнулся, глядя на грозные стволы.

– Надеюсь, винтовка не заряжена? Я бы не хотел, чтобы пострадала наша посуда или осыпалась штукатурка. На всякий случай уберите пальчик с курка. Переговоры ведь должны предшествовать стрельбе, а не наоборот.

Он осмеливался говорить все это с улыбкой!

– Я научилась стрелять по грызунам в пять лет,– заявила Дэнни. – Вы, конечно, гораздо большая по размеру крыса, но, думаю, принцип отстрела тот же. – Она бросила взгляд на дверь в камеры. – Так вы сами откроете, или это сделать мне?

В другом конце комнаты откашлялся помощник:

– Не надо шутить с ружьем, мисс. Джейк никогда не оскорбит женщину физическим насилием, если та не вынудит его к этому. Так не вынуждайте его, мисс.

– Это вы двое вынуждаете меня на физическое насилие! – Дэнни перевела стволы на помощника.

– Вашего брата поймали, когда он пытался проникнуть в помещение тюрьмы, мисс Сторм. Это серьезное нарушение закона, и мы не вправе выпустить его, – своим мягким, успокаивающим голосом проворковал дед, за ночь еще гуще обросший щетиной.

– Что касается Донована, то он просто хотел освободить невинного человека, – возразила она.

Шериф усмехнулся.

– Дуглас невиновен, болваны! А это значит, что и Донован ни в чем невиновен! – возмутилась Дэнни и вновь перевела двустволку на шерифа.

– Вот что получается, Бэн, когда не объяснишь все барышне вразумительно с самого начала, – с сожалением покачал головой Джейк. – А теперь уж, приятель, нам придется их отпустить, иначе мисс пристрелит нас на месте.

Помощник подошел к Джейку и встал рядом с ним с той стороны стола, еще больше разозлив Дэнни тем, что оба они и не собираются ее бояться.

– Святая Троица, что с тобой происходит, парень? Вы, мисс, пожалейте его, пожалуйста. У него ведь прямо коленки трясутся от страха, – заявил Бэн через пару секунд.

– Если у него имеются мозги, он отпустит моих братьев даже и с трясущимися коленками! – Она не собиралась улыбаться в ответ на их неуместные шутки.

Шериф медленно обошел стол и навис над ней.

– А не хотите ли вы пойти к дьяволу, мисс? – спросил он любезнейшим тоном.

Злость закипела в ее груди, дыхание участилось. Передвинув палец, она взвела курок. Шериф даже не моргнул и не отвел взгляда от ее полыхающих яростью глаз.

– Джейк, она ведь может застрелить тебя, и твоя невинная кровь испачкает мою новую двухдолларовую сорочку. Меня это очень огорчило бы, – поцокал языком Бэн.

У шерифа сжались челюсти, он явно перестал веселиться.

– Что ж, стреляйте, мисс Сторм. Иного выхода у вас нет: или вы убьете меня, или окажетесь за решеткой вместе со своими братьями. Правда, в первом случае вы останетесь там гораздо дольше, чем братья.

Дэнни почувствовала, что бледнеет. Пожалев ее, опять вмешался помощник:

– Он шутит, мисс Сторм. Еще ни одной женщины Джейк не отправил за решетку. Почему бы вам не положить вашу пушку? Будьте уверены, я прослежу за тем, чтобы этот парень никогда не посмотрел в вашу сторону, не то что решился мстить вам.

Дэнни протестующе передернула плечами. Вовсе она не просила, чтобы черноглазый шериф не смотрел в ее сторону. Пусть освободит ее братьев – и, пожалуйста, может стать ее другом! Почему он такой упрямый... Капельки пота выступили у нее на лбу. Она не рассчитывала, что события зайдут так далеко. Даже и предположить не могла, что шериф предпочтет умереть, лишь бы не отпустить ее братьев.

Дэнни снова пристально взглянула в его черные глаза и теперь уж наверняка поняла, что выиграть ей не удастся.

– В тюрьму я не пойду, – через силу выдавила она.

– Но и не выйдете отсюда, пока не отдадите ружье.

– Я могу убить вас не сходя с места. – Она облизнула пересохшие губы.

Рука шерифа скользнула по бедру к шестизарядному кольту, который Дэнни только сейчас заметила.

– А я могу убить вас, – спокойно произнес он.

Дэнни хотела бы думать, что находится в преимущественном положении, но здравый смысл подсказывал ей, что это не так. От победы ее отделяла холодная решимость шерифа и его несомненная опытность.

– Мне кажется, что можно говорить о ничьей, – объявил Бэн. – Это и к лучшему. Давайте прекратим перепалку, пока кто-нибудь из вас ненароком не пристрелил меня.

Дэнни уставилась на руку шерифа, покоящуюся на рукоятке кольта. Одно движение этой руки будет означать конец ее жизни. Но в таком случае она умрет не одна! И Дэнни опять передвинула палец на курок.

– Вот тебе раз! События продолжают накаляться, – снова ввязался Бэн. – Мисс Сторм, у вас нет ни малейшего желания умирать, ведь так?

Дэнни осторожно кивнула.

– И ты, Джейк, конечно же не собираешься убивать барышню. Сознайся, что я прав, – просто чтобы доставить старику удовольствие.

– Ты прав, мой мудрый помощник. – Холодная улыбка заиграла на губах Джейка.

– Вот и прекрасно. А теперь оба снимите пальцы с курков. Мисс Сторм?

Чувствуя, как стук сердца отдается в ушах, Дэнни сняла палец. После этого шериф сел и положил руки на стол.

– А как насчет того, чтобы опустить вашу пушку, мисс Сторм? – продолжал воркующим голосом щетинистый дед.

– Пусть он сперва поклянется, что не посадит меня за решетку.

– Поклянись, Джейк!

– И не подумаю, – нагло ответил шериф.

Дэнни снова перевела палец на курок, а рука шерифа поползла к пистолету.

– Джейк Килли, поклянись! – закричал Бэн.

Верхняя губа шерифа дрогнула. Он положил сжатые кулаки на стол.

– Ладно, черт вас обоих возьми, клянусь, – сквозь зубы проговорил он.

Дэнни беспокойно взглянула на него.

– Клянусь, что ни сейчас, ни когда-либо не посажу Дэнни за решетку, – подсказала она продолжение его клятвы.

Шериф неотрывно смотрел на нее, как будто изучая, а Бэн согласно кивнул. Однако кивка помощника было для нее недостаточно, и она снова направила стволы в грудь шерифа:

– Клянитесь!

– Да клянусь, я же уже сказал, – раздраженно бросил он.

Вздохнув, Дэнни прислонилась спиной к двери и опустила ружье. Она никогда не играла в подобные игры и сейчас испытывала тяжелое замешательство из-за выдержки шерифа.

– Я хочу видеть своих братьев!

– А я еще вчера дал вам ответ и не собираюсь его менять.

– Меня не интересует то, что вы говорили вчера!

Бэн подошел к упрямой барышне и осторожно забрал из ее рук ружье.

– Я просто поставлю его к печке. И напомню, когда соберетесь уходить.

– Она уйдет без ружья, – скрипнул зубами шериф. – Мисс Сторм, вам повезло, что я человек слова, иначе вы бы уже сидели в камере. События развиваются таким образом, что самое безопасное для вас – быстренько выкатиться из моего офиса.

Скрестив руки на груди, Дэнни уставилась на него:

– Я не уйду отсюда, пока не поговорю с братьями. Либо вы пропустите меня к ним, либо вам с криком и шумом придется насильно выставить меня из помещения. Не думаю, что вы этим заслужите уважение городского населения. Это даже осложнит вашу задачу по поддержанию мира и спокойствия.

– Она права, Джейк, – поддакнул Бэн.

Шериф метнул сердитый взгляд на помощника и вновь обратился к Дэнни:

– Хорошо. Даю вам пять минут. Не более!

Дэнни едва сдержалась, чтобы не улыбнуться. Это, конечно, маленькая победа, но все-таки победа. Она пересекла комнату, направляясь в другой конец помещения.

– Но...

Это слово остановило ее. Она бросила быстрый взгляд на шерифа и заметила мстительный огонек, блеснувший в его глазах.

– ...мне придется обыскать вас на предмет наличия у вас другого оружия.

– Винчестер – единственное оружие, которое было при мне.

Шериф засмеялся:

– С какой стати я должен вам верить?

Дэнни раздумывала. Обыск не слишком высокая плата за то, чтобы повидаться с братьями.

– Хорошо, можете обыскать меня.

Сделав шаг к ней, шериф остановился.

– Бэн, – бросил он через плечо. – Может, выйдешь на улицу и посмотришь, как ведет себя толпа? Мне кажется, они чересчур расшумелись.

Бэн поколебался несколько мгновений, но затем взял шляпу.

– Вы двое, ведите себя как следует! Слышите? – И он вышел.

Шериф снова повернулся к Дэнни:

– Станьте лицом к стене и положите руки на стену, над головой.

Дэнни сделала, как он сказал, понимая, что, чем быстрее закончится эта процедура, тем быстрее она увидит братьев. Тяжелые руки шерифа опустились ей на плечи и затем быстро прошлись по бокам, задержались на карманах брюк, ощупали лодыжки. Она уже пожалела о своем согласии на обыск: в какое положение она себя поставила, оказавшись наедине с мужчиной, только что угрожавшим ей, причем не вооруженная!

– Полагаю, что с такими туго натянутыми штанами единственным местом, куда можно спрятать оружие, остается рубашка, – неожиданно мягким голосом проговорил Джейк.

– Я уже сказала вам, шериф, что никакого другого оружия у меня нет! Обыск не имеет смысла.

– Вы можете отказаться от обыска и в любую минуту уйти домой, мисс Сторм.

– Пока не увижу братьев, никуда не уйду.

Он провел обеими руками по ее спине, и Дэнни почувствовала себя так, словно полоса огня пробежала по коже. Он медленно ощупал ее подмышки.

– И здесь ничего.

Дэнни старалась оставаться спокойной, но дрожь временами пробегала по ее телу.

– Я же сказала вам...

– Повернитесь лицом ко мне.

Она немедленно повернулась, обрадовавшись, что обыск окончен. Но оказалось, что радоваться рано. Шериф прощупал ее ребра, плотно прошелся ладонями по талии и положил их на бедра... Обыск ли это? Глаза его наполнились нежностью, а ладони становились все горячее. Снова очертив руками круг за ее спиной, Джейк сомкнул их так, что она не могла двинуться. В кольце этих рук Дэнни ощутила себя в объятиях, а вовсе не на процедуре обыска.

– Нельзя сказать, чтобы под одеждой у вас совсем уж ничего не было, – сказал шериф очень тихо, когда его руки, пройдясь по ее бокам и талии спереди, остановились у груди.

Дэнни что было силы ударила его по щеке, так что эхо от звонкой пощечины раздалось на все помещение. Джейк даже не моргнул, но Дэнни заметила, как покраснела у него щека.

– Вы провели свой обыск, шериф! Теперь впустите меня туда.

Не говоря ни слова, он достал из ящика стола связку ключей и открыл дверь, ведущую в тюремный коридор.

– Пять минут, – сказал он. – Потом я закрываю дверь, независимо от того, успели вы выйти или нет.

С бьющимся сердцем она вступила в полутемное помещение, куда свет проникал лишь через узкие отверстия в потолке. Услышав скрежет закрываемой сзади двери, Дэнни почувствовала себя в западне.

– Смотрите, кто к нам пожаловал! Сама Дэниэлла Сторм! – издевательским тоном закричал Донован и подошел к металлическим прутьям решетки. – Я же велел тебе оставаться дома до тех пор, пока не вернусь! Как только выберусь отсюда, устрою тебе хорошую взбучку.

– Останься дома, умерла бы с тоски по твоему ласковому голосу, пока ты вернешься. – Она посмотрела на другую клетку. – Как поживаешь, Дуглас? Хорошо ли тебя кормят?

Младший брат пригладил такие же рыжие, как у нее, вихры.

– Все бы хорошо, только вот Донован постоянно орет на меня, – пожаловался он.

– Заткнись! – гаркнул Донован.

Дэнни слабо улыбнулась:

– Похоже, что этим утром наш старший брат не в лучшем настроении?

– А ты когда-нибудь видела его в хорошем расположении духа? – спросил Дуглас язвительно.

Донован пробормотал какое-то ругательство, но они не расслышали его слов. Дэнни отступила чуть назад, чтобы видеть сразу обе камеры.

– Не хочет ли кто-нибудь из вас рассказать мне, что же произошло?

– У Донована ничего не получилось, – сказал Дуглас. – Прошлой ночью он попытался вызволить меня, но не дождался, чтобы уснул помощник. Да и шериф вернулся неожиданно быстро и застукал его на месте. – Дуглас рассмеялся. – Кстати, он принял Донована за женщину. Вот умора! Не войди его помощник с лампой, даже и не представляю, что было бы дальше.

– Забыл, когда я последний раз снимал с тебя штаны, мальчишка? – угрожающе процедил Донован.

– Ребята! – закричала Дэнни с укором. – Шериф впустил меня к вам только на пять минут, и я не позволю, чтобы вы тратили время на пустые пререкания. Лучше скажите, не пришла ли кому-нибудь из вас идея, как быстрее выбраться отсюда?

Наступила тишина, пока каждый из них обдумывал предложение. Потом Дугласа осенило:

– Ты могла бы достать ключи и выпустить нас.

Донован застонал и закрыл лицо руками:

– Боже праведный, почему ты послал мне такого глупого братца? Ты, безмозглый, она же не может попросить ключи! А стоит ей только попытаться раздобыть их, как она окажется рядом с нами.

– Да, точно, точно! Я ведь говорил тебе, что этот шериф – сущий дьявол! Он хочет, чтобы нас повесили. И он совсем не шутил, когда сам сказал мне об этом.

– Не говори глупостей, Дуглас, – проворчала Дэнни. – Никого он не собирается вешать. Он просто хочет продержать вас тут до приезда землемера. Но одному Богу известно, когда тот доберется до нашего города. – Она горестно покачала головой. – Если вам не удастся выбраться отсюда до приезда отца, может подняться большая буча: отец не простит шерифу такого унижения нашей семьи.

Дуглас выглядел так, словно готов расплакаться.

– Сделай что-нибудь, Дэнни!

– И не вздумай предпринимать каких-либо действий, Дэниэлла! – приказал Донован. – Отправляйся домой и дожидайся отца. Он сам что-нибудь придумает.

– К тому времени нас запросто могут повесить, – запротестовал Дуглас. – А я не хочу умирать.

– Да прекрати ты свое нытье! Никто не собирается нас вешать, – фыркнул старший брат.

– Утром я поеду в Денвер, – объявила Дэнни. – Если папа еще там, потороплю его с возвращением.

– Ты поедешь прямо домой, – сурово повторил Донован, – и будешь смирно дожидаться его приезда.

– А что ты сделаешь, если она не послушается тебя? – поддразнил Дуглас сурового старшего брата.

– Ты хочешь, чтобы она болталась по дикой местности одна? Вместо поддержки от тебя вечно или нытье, или подзуживание! – разозлился Донован.

– Она такая же хорошая наездница, как и мы с тобой, и прекрасно справится с дорогой, – твердо высказал свое мнение младший.

– Ты забыл, как Вилли Поттэр едва не расправился с ней? Если бы поблизости не оказалось меня, наша сестричка уже не была бы девственной, как свежевыпавший снег. Она же барышня, идиот ты этакий! И нуждается в мужской опеке.

– Не беспокойся за меня. Тогда я получила хороший урок и больше в такую ситуацию не попаду, – заверила Донована сестра.

– Единственный полезный урок, дорогая сестричка, состоит в том, что у тебя нет ни малейшего шанса выстоять против взрослого мужчины. Путь до Денвера кишит разными проходимцами, которые пойдут на что угодно, лишь бы заполучить такой лакомый кусочек, как ты. – Протянув руку сквозь решетку, Донован погрозил ей пальцем: – Послушай меня и отправляйся домой!

Дэнни отступила подальше от решетки. Старший брат не мог сейчас заставить ее подчиниться.

– Если скакать день и ночь, завтра я буду в Денвере. Постарайтесь не делать глупостей, пока мы с отцом не вернемся. – И Дэнни направилась к двери.

Она покинула тюремное помещение, игнорируя приказы Донована. Она уже решила, что делать, и ни один человек не смог бы остановить ее.

Когда Дэнни вошла в кабинет шерифа, из-за двери еще доносились крики старшего брата.

– Похоже, родственникам ваш визит не пришелся по вкусу? – Джейк, откинувшись на спинку стула, пристально вглядывался в ее лицо.

– Ах, им так не хотелось, чтобы я уходила! – сказала она тоном сентиментальной барышни.

– Что ж, приходите еще, только не забывайте об условии: я впускаю вас после тщательного досмотра.

Дрожащей рукой она потянулась к двери, втайне надеясь, что ей никогда больше не придется подвергаться унизительному обыску.

Стоило ей ступить на тротуар, как посыпались многочисленные вопросы:

– Правда, что Донована тоже посадили за решетку?

– Дуглас действительно пытался украсть золото?

– Не означают ли эти аресты, что золото отдадут Поттэрам?

Игнорируя глупые выкрики, она направилась к помощнику шерифа, который оказался во дворе.

– Где лошадь Донована? – закричала она Бэну, чтобы перекрыть шум.

– Мы привязали ее в конюшне, – ответил он.

Дэнни ласково дотронулась до его плеча:

– Спасибо вам за все.

Почесав заросшую щеку, он указал в сторону участка:

– Оставили шерифа в живых?

– На этот раз да, – улыбнулась она и стала протискиваться сквозь толпу. Она привезет отца домой, и шериф Килли пожалеет, что связался с семьей Стормов!

Не дождавшись ответов от нее, зеваки вновь накинулись со своими вопросами на Бэна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю