355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Майкл Стирлинг » Грядущая буря » Текст книги (страница 24)
Грядущая буря
  • Текст добавлен: 10 ноября 2017, 16:00

Текст книги "Грядущая буря"


Автор книги: Стивен Майкл Стирлинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 33 страниц)

«Я не смогу тебя отговорить?»

«Неа».

«Тогда я, наверно, пойду». Он повернулся на каблуках и вышел, не сказав больше ни слова.

Клея фыркнула, зная, что он услышал ее, потому что она прекрасно знала, как следовало донести звук до своего предполагаемого слушателя. Она знала, что он намеренно двусмысленно себя вел, полагая, что она задумается над тем, побеспокоится ли он хотя бы попросить Трикера, чтобы она помогала ему в его работе.

Как будто он рискнул оттолкнуть ее от себя. Бедняга Курт был очень одиноким парнем, и она посчитала своей обязанностью заполнить его свободное время множеством строго научных диспутов с ним и увлекательными стимулирующими разговорами. Во всяком случае, тем, что он считал стимулирующими беседами, которые варьировались между разговорами о том, какая она замечательная, о его безумных политических взглядах и о его проекте. Хотя Клее в действительности хотелось говорить именно на последнюю тему.

Так что нет, он не рисковал восстановить ее против себя. К тому времени, когда она вернется, все должно быть улажено, и тогда она сможет начать работу над самым важным в этом мире. Она даже затрепетала от предвкушения.

Над Скайнетом!

…………………………

Клея приблизилась к поверженному морскому леопарду [вид тюленя], без всякого труда передвигаясь по неровной и скользкой поверхности льда. Если бы за ней следил кто-нибудь из людей, она бы подкралась к нему, как будто бы он собирался вскочить, напасть и растоптать ее. Но ей хорошо было видно, что животное было без сознания, и ей слышен был ритм его сердцебиения и дыхания.

I-950 быстро вытащила из него стрелу с оранжевым наконечником и положила ее себе в сумку. Затем она достала радиоошейник, проверила, работает ли он, и надела его на тушу тюленя. Вытащив степлер, она прикрепила бирку к его ластам.

Все это было сделано со скоростью, намного превышающей обычную человеческую. Ей было теплее, чем другим, и она не видела причин изображать страдания, когда вокруг не было никого, кто мог бы засвидетельствовать ее относительно комфортное пребывание здесь. К сожалению, она не могла слишком сильно ускорять свой метаболизм, так как запасы пищи были ограничены и тщательно учитывались. Так что, как и у других людей, сопровождавших ее, носки у нее примерзали к подошвам ног, и ей действительно необходимы были несколько слоев одежды, которые она на себя надевала.

Вытащив из куртки шприц, где он лежал в тепле именно до этого момента, чтобы не замерз соляной раствор, она осторожно выжала его немного из иглы, удалив пузырьки воздуха. Внутри него, едва различимые самым острым зрением, которое было доступно ее глазам с усиленными функциями, находились микроскопические механизмы, которые позволят ей контролировать это животное.

Жалко, конечно, что они были такими большими, но это было лучшее, что она сумела сделать, учитывая имевшиеся у нее под рукой материалы, постоянную слежку и вещества, расход которых столь тщательно отслеживался.

I-950 удалось сделать лишь ограниченное их количество, и на скорую руку, потому что она использовала мельчайшие кусочки отдельных частей, которые она затем уничтожала в ходе «экспериментов».

У каждой такой машинки был хвостик, вроде мужского сперматозоида, который позволял ей проплыть в жидкости, окружавшей мозг тюленя, к той области, на которую она была запрограммирована оказывать воздействие. Там она незаметно опустится на поверхность мозга и закрепится, выделив микроскопическую каплю хирургического клея. Затем из нее раскрутятся крошечные нити, вонзившись в жизненно важные области мозга млекопитающего – по существу, это была чуть более ограниченная форма машинно-нейронного симбиоза, который формировал и ее мозг, и который происхождением своим имел ту же самую технологию.

Не в первый раз она задавалась вопросом, какое количество знаний, которым в будущем будет обладать Скайнет, проистекает из исследований, а какое посредством замкнутой временной петли непосредственно от нее. Усилием воли она отбросила в сторону эти размышления; вопрос этот был лишь риторическим, как и вопрос о том, откуда исходила информация «в первую очередь». Они становились бессмысленными, в том случае, когда путешествия во времени учитывались в вычислениях.

Эти машинки будут реагировать на сигналы, посылаемые посредством специального передатчика, который она дополнительно прикрепила к другому, на радиоошейнике. Это позволит ей видеть и слышать всё глазами и ушами животного. Хорошо ли это сработает, ей, строго говоря, еще потребуется выяснить. Передатчик также позволит ей возбуждать определенные участки мозга тюленя, чтобы вызывать у него желаемую реакцию. Безжалостную, неистовую ярость, например.

В мире без Терминаторов ей приходилось импровизировать.

Клея вонзила иглу в шею тюленя у основания черепа и ввела ему под кожу эти машинки.

«Клея! Что именно ты только что сделала?» К ней по льду с опаской и очень осторожно брел Хайрам Локк. «Кажется, я только что увидел, как ты ввела этому тюленю воздух?»

Ей не было видно его лица, потому что оно было скрыто шерстяной балаклавой и светоотражающими очками, но по голосу она могла понять, что он произнес это явно неодобрительно. «Хайрем!», огрызнулась она. «Это же убьет животное?»

Он замялся. «Да», ответил он.

«Как мы оба уже знаем, с какой стати мне делать что-то подобное, нечто настолько глупое?»

Локк огляделся вокруг, будто надеясь, что его кто-нибудь поддержит. «Тогда что же ты сделала?», неуверенно спросил он.

«Я пыталась взять у него кровь. Но у меня онемели пальцы, и я не попала в вену. Хотите сами попробовать?» Она встала и протянула ему шприц.

«Нет, нет», сказал он, отступив на шаг назад и подняв руки в рукавицах.

Она подошла к нему на шаг ближе. «У меня создалось такое впечатление, что вы считаете, что не я умею им пользоваться». Голос ее был тверд и не оставлял никаких сомнений в том, что она думает по поводу его вмешательства. «Не хотите ли продемонстрировать?»

«Извини», сказал Локк, продолжая пятиться. «Я сказал это необдуманно».

«Так в чем проблема?», спросила Клея.

Она была вовсе не рада, что он искал ее и явился сюда. Он должен был находиться в нескольких милях отсюда вместе со своим напарником. Она рисковала, и он мог что-то заметить. Но риски были неизбежны. Время, когда она оставалась одна, было крайне ограничено; правила техники безопасности требовали, чтобы никто не выходил на лед один. Ей удалось заполучить для себя это время побыть здесь одной только тем, что она стала совершенно невыносимой для этих двух людей.

«И все равно, я не должна была дать застать себя врасплох, вот как теперь».

Из-за того, что вся ее голова была закрыта балаклавой, с этими защитными очками и отделанным мехом капюшоном, даже ее усиленные компьютером чувства существенным образом хромали. Она пришла к выводу, что в настоящее время в отношении своих органов чувств она была идентична обычному человеку. Это давало ей серьезную фору перед ее спутниками.

И все же, ей следует быть бдительней людей. Особенно ввиду сокращения возможностей ее организма. Клея подумала, что на каком-то определенном уровне она может попасться. «Или, может, я ищу оправданий убить человека». Возможно, это от досады на то, что так много времени потребуется, чтобы запустить Скайнет.

Компьютер, который в один прекрасный день станет Скайнетом, был исключительным, но это была лишь машина, совершенно лишенная сознания. Находиться рядом с такой усеченной версией ее собственного создателя в эмоциональном смысле было крайне болезненно. Это, конечно же, заставляло ее собственный компьютер заняться балансировкой химии ее мозга. По-видимому, заняться основательно.

«Мы беспокоились», сказал Локк. «Ты не должна оставаться здесь одной. Если с тобой что-нибудь случится…»

Она рассмеялась. «Если со мной что-нибудь случится, это будет исключительно моя вина, и вы ничего не сможете поделать».

«Ну, я не горю желанием рассказывать Трикеру о том, что ты была здесь одна, вот как сейчас». Голос у него был мрачным.

«Тогда не говорите ему». Клея пожала плечами. «И его не будет беспокоить то, о чем он не узнает. Думаете, я ему пожалуюсь на это, когда мы вернемся?» Она наклонилась к нему. «Послушайте, у меня своя работа, у вас своя. И знаете что? Представьте себе, моя работа гораздо важнее для меня, чем ваша. Я не хочу помогать вам, или же тусоваться с вами, когда я могу заниматься своими делами».

Они обсуждали все это, до хрипоты, до того, как отправиться на работу этим утром. Возможно, этот человек нервничал и хотел прикрыть свою задницу на случай, если Трикер каким-нибудь образом узнает о том, что она работала здесь независимо.

«Кстати, если мы не должны находиться здесь одни, где, черт возьми, Кушнер?»

Локк замялся, переступая ногами в тяжелых ботинках. «С ним все в порядке».

«Ну так и со мной тоже!», сорвавшись, вскрикнула Клея.

Ученый выпрямился. «Но ты же женщина».

«Он что, действительно считает, что я не знаю, какого я пола?», удивилась она, на мгновение смутившись. Ее компьютер дал ей подсказку: *Исторически сложилось так, что самки человека считаются слабым полом* Она чуть не рассмеялась вслух.

«Да», спокойно согласилась она, «я женщина». Вроде бы. «Но я также намного моложе вас и в гораздо лучшей форме. Посему предлагаю вам следить друг за другом и предоставить меня той судьбе, которой я, без сомнения, заслуживаю».

«Не надо только вот так грубо», раздраженно сказал Локк. «Я хочу лишь помочь».

«Тогда не надо меня так опекать. Уходите, я занята».

Они уставились друг на друга. «Хорошо, что ему не видно моего лица», подумала I-950. «У него, наверное, будет сердечный приступ». Хотя, конечно, тогда, по крайней мере, часть ее проблем решится сама собой.

Убить их обоих было так соблазнительно. Она могла бы сбросить тела в трещину сегодня, и к тому времени, когда их обнаружат поисковики, эти два трупа настолько окоченеют, что никто не сможет точно сказать, когда именно они погибли, и даже если бы она избила их до полусмерти, их ранения скорее всего объяснят падением. И тогда она будет сможет работать спокойно, от нее они отстанут. Идеальное решение.

Если только не считать того, что… в то же время это удвоит наблюдение за ней со стороны Трикера. Она вздохнула, оглядевшись вокруг, где всё было белым-бело, с плывущими по небу кристально чистыми облачками под сине-фиолетовым небом. Однако в конце концов, подумала она, лучше всего просто смириться с ними. «Но это же так заманчиво. Без них я могла бы помечтать и представить себе, что вообще никаких людей в мире нет. И что это место… чистое».

«Послушайте», сказала I-950, стараясь придать голосу примирительные нотки, «я буду вам звонить каждые полчаса, и если что-нибудь случится, ну хоть что-нибудь пойдет не так, я вас вызову и немедленно возвращусь в лагерь». Клея пожала плечами. «Что еще я могу сделать? Если я сейчас так не поступлю, пройдет время, и мне придется вернуться, и я ничего не успею сделать».

Локк скрестил руки на груди и, казалось, собирался что-то сказать.

«Если только вы оба не захотите, конечно, пожертовать собственным временем и торчать здесь рядом со мной, пока я работаю?», предположила она.

Он рассмеялся. «Дело в том, что Трикер…»

«Ну вот опять», подумала она. «И что, кто-то собирается ему что-то говорить?», спросила Клея. «Я лично нет». Она пожала плечами. «Послушайте, здесь холодно, а мы теряем рабочее время. Почему бы нам не обсудить это позже, в лагере?» Так же, как это у них происходило до сих пор каждый день.

После минутного колебания он кивнул. «Хорошо», сказал он. Затем, почти неохотно, он повернулся и заковылял прочь.

Клея посмотрела ему вслед. Внезапно она представила себе его корчащимся на льду, с льющейся изо рта кровью. «Вот бы так», подумала она и пожалела о том, что вынуждена была так поступать.

Она посмотрела на тюленя. Сердцебиение у него было нормальным, и казалось, что у него просто естественный сон. Схема, приводившая в действие машины, которые она ему имплантировала, управлялась другим механизмом, находившимся в ее сложных и несколько громоздких наручных часах. Клея активировала их, проверив каждую по очереди и получив в ответ сигнал о том, что все в порядке. Теперь осталось лишь испытать их на деле.

«Есть что с нетерпением ждать», подумала она.

Она оглянулась назад и увидела Локка, исчезающего за обточенной ветрами обледенелой снежной глыбой, тронутой изысканными оттенками бледно-голубого цвета. Клея смотрела ему вслед целую минуту и больше его не увидела, даже в ультрафиолетовом спектре. Слух ее также не уловил ничего, что могло иметь отношение к людям.

Подняв рюкзак и надев его, она осторожно побежала оттуда трусцой, подыскивая еще одного морского леопарда. Потраченное впустую время задерживало появление Скайнета.

………………………………

В камере, напоминавшей тамбур, находился Курт, и он радостно ее приветствовал, когда они вошли внутрь со льда. Клея усмехнулась и бросилась в его объятия, обвив ногами его вокруг пояса и страстно его поцеловав.

«У нас есть теперь разрешение работать вместе», пробормотал ей на ушко Курт, когда они на мгновение прервали свой затяжной поцелуй, чтобы вздохнуть; а потом он лизнул ее в шейку.

I-950 хихикнула и прижалась головой к его плечу. «Отлично», прошептала она.

«Терпеть не могу прерывать это, ребятки», сказал Трикер, «но нам нужно кое-что обсудить».

Клея, по-прежнему висевшая на Вимейстере, как обезьянка, взглянула через плечо на Трикера. Она лениво ему улыбнулась. «Ой да? Тогда давайте назначим встречу», предложила она.

«Минуточку, я как раз сейчас свободен», сказал он, оставшись, кажется, абсолютно невпечатленным публичной демонстрацией их столь бурной и горячей чувственности.

I-950 с обожанием посмотрела на Курта. «Но зато я занята», сказала она. Затем она снова посмотрела через плечо на Трикера. «Может, через пару часиков?»

«А может, сейчас?» Чаще всего Трикер не пытался скрывать свою неприязнь к ним обоим; теперь же он, казалось, делал все возможное, чтобы это продемонстрировать. У него имелся чрезвычайно эффективный способ дать понять, о чем он думал, когда он смотрел на человека – он чем-то напоминал маленькую, тявкающую, невоспитанную собачонку, которая может оказаться очень ценной, и поэтому ее нельзя усыпить.

Вимейстер снял руки с талии Клеи и облапал ее за ягодицы; он подсадил ее, и она рассмеялась. «Через два часа», сказал он и начал уходить.

«Курт», сказал Трикер, стараясь не глядеть на мускулистого ученого и на его хорошенькую ношу, «если ты заставишь меня ждать, то и я заставлю тебя ждать».

Курт и Клея посмотрели друг на друга и одновременно вздохнули, а затем лукаво улыбнулись. Он медленно опустил ее, и она подошла к начальнику службы безопасности.

«Что именно нужно обсудить прямо сейчас? Вы же получили разрешение, чтобы я работала вместе с моим другом. Так что…?» Она пожала плечами, широко раскрыв глаза.

«Мне нужно знать, как же теперь насчет вашей работы», сказал он, стиснув зубы.

«Думаю, что та работа важнее», сказала ему Клея. «Если бы ты знал, насколько она важнее, человек». «После того, как все мои мысли будут заняты именно ею, мне будет очень сложно сосредоточиться на чем-то другом».

«Значит, вы намерены отказаться от той работы, для которой вас сюда и привлекли?»

«Ну, вообще-то…» Она достала диск и вручила его ему с милой улыбкой. «В значительной мере она уже закончена. Думаю, вы сможете найти здесь нескольких человек» – она назвала их – «которые смогут доработать оставшиеся детали. Вам так пойдет же, верно?»

Трикер прикусил себе щеку изнутри. «Конечно», сказал он через некоторое время. Он неискренне улыбнулся. «Ну бегите, дети. Займитесь делом». Ирония его была злой и слишком плоской.

«Всему свое время». Клея послала ему воздушный поцелуй, затем крепко обняла мускулистую руку Виемейстера и посмотрела на него. «И всё по порядку».

Она ушла вместе с Куртом, чувствуя себя такой счастливой, насколько это было для нее возможно без Скайнета, шепчущего ей в голову. Она с нетерпением ждала секса, которым она вскоре займется с Куртом. И как хорошо, что у нее теперь имелось официальное разрешение работать вместе с ним над Скайнетом. Никто на земле, за исключением, пожалуй, Алиссы, не смог бы оказать ей большую помощь в развитии этого интеллекта. И впридачу она снова опустила Трикера.

Серена считала его исключительным человеческим существом. Но Клея не находила его таким уж страшным; он даже не преследовал ее из-за сходства с родительницей, что, откровенно говоря, являлось облегчением.

Также приятным облегчением стало то, что ей, наконец, удалось убедить свой компьютер дозволить ей естественные реакции на секс. Она успешно аргументировала это тем, что, поскольку она была менее опытной, чем ее предшественница, то она в меньшей степени была способна имитировать свои ощущения.

Поэтому разумно было предположить, что такой умный человек, как Вимейстер, почти наверняка обнаружит у нее отсутствие страстности.

В предвкушении этого у нее что-то приятно затрепетало внизу животика. Жизнь прекрасна.

9-я ТРАССА, ПАРАГВАЙ

Венди почему-то считала Парагвай маленькой страной. Она предполагала, что это потому, что он был похож на арахис, расположенный между Бразилией и Аргентиной. Но он был почти таким же большим, как и большинство американских штатов, и его природа полностью изменилась с того момента, как она пересекла границу Бразилии. Пышные субтропические леса с расчищенными дымящимися пространствами уступили место ровным сухим пастбищам, где пасся скот, разбредавшийся между редкими скоплениями пальм. Здесь и пахло тоже как-то странно: какой-то жарой, не имевшей отношения к температуре; и какой-то пылью, похожей на специи и едкий мускус.

Даже запахи скота были ей чуждыми. Ведь всю свою жизнь она была городской девушкой.

Согласно тому, что рассказывал ей Джон, он жил на ферме или еще чем-то подобном неподалеку от Вилья-Айес. Иногда, похоже, он говорил о каких-то то ли пригородах, то ли гетто, а иногда о соснах пондероса.

Она устала, проголодалась и пыталась побороть ощущение, что она безнадежно заблудилась в этих местах. Было жарко, а все, что она привезла с собой, по настоянию Снога было из черного бархата. Она все бы сейчас отдала за футболку и шорты.

Деньги быстро закончились, из-за чего она была намерена продолжать ехать, не останавливаясь на сон и еду, но она уже с большим трудом могла удержать глаза открытыми. Помимо борьбы со сном она боролась с тайным подозрением, что Джон не будет рад ее увидеть.

Должна ли она ему позвонить и предупредить его, что она едет к нему? Что, если он скажет нет, что если не поможет ей? При этой мысли сердце у Венди билось сильнее, а на почве усталости у нее возникала паника.

Ее обычная радостная уверенность в себе постепенно сходила на нет пред лицом явно незнакомых ей окрестностей, не говоря уже об обстоятельствах, в которых она оказалась. Ей хотелось домой, она была очень напугана и совсем здесь одна. Венди приводило в замешательтво осознание того, насколько раньше она чувствовала себя защищенной. Она всегда считала себя независимой, самодостаточной и самостоятельной девушкой.

«На самом же деле я просто беспомощная девчонка, сбежавшая из колледжа». Венди облизнула пересохшие губы и решила все-таки продолжать, решила, что не даст Джону шанса сказать «нет». После всего того, что она пережила за последние несколько дней, она стала учиться смотреть реальности в лицо.

ПОМЕСТЬЕ ФОН РОССБАХА, ПАРАГВАЙ

Эпифанио Аяла, смотритель поместья фон Россбаха, увидел, как к главному дому поместья приближается что-то в клубах пыли, и предположил, что это очередная доставка продуктов. За последние несколько дней у них было уже много таких доставок: но несмотря на все это, здесь мало что осталось, потому что Дон фон Россбах вместе с молодым Джоном сегодня вывезли почти все собранное в грузовике поместья в Асунсьон. Жена Эпифанио Мариетта, от которой невозможно было долго скрыть ни одной тайны, сообщила ему, что по большой части это была очень теплая зимняя одежда и дорогое снаряжение для кемпинга.

«Может, они едут заниматься альпинизмом», предположил он.

Мариетта только пожала плечами и выразительно закатила глаза. Но он знал, что она имела в виду. С тех пор, как сеньор фон Россбах повстречал сеньору Кригер, он покидал поместье, не предупреждая ни о чем тех, кто знал, что делать.

Эпифанио покачал головой, видя, как приближается к нему облако пыли. Сеньор был хорошим, конечно, человеком, и сеньора Кригер с сыном тоже были хорошими. Но с тех пор, как они вернулись домой, Эпифанио был единственным, кто занимался управлением «эстансии» (поместья). Правда, он был смотрителем, это была его работа. Но еще не так давно сеньор фон Россбах лично интересовался всеми деталями жизни ранчо, выезжал проверять скот, составлял планы по улучшению скота, запасов и земли. И его тревожили такие перемены в нем.

Мариетта думала, что это к лучшему. «Он стал гораздо более бодрым и энергичным», настаивала она. И она одобряла присутствие сеньоры. Ну вот вам и женщины, они всегда надеются на любовные отношения. Ему же казалось, что на свете нет женщины более холодной и деловой, чем Сьюзан Кригер. Хотя и она тоже пренебрегала своими обязанностями, по большей части находясь всегда в эстансии, где возилась с компьютером. И эти медицинские повязки у нее на бедре… Он был мирным человеком, но способен был узнать огнестрельное ранение, если видел его.

Похоже, пыль исходила не от грузовика, а от небольшого седана, покрытого таким слоем грязи, что он скрывал его изначальную окраску. Брови его поднялись от удивления. Номера были бразильскими – довольно обычное дело в Асунсьоне, но не в сельских районах.

Эпифанио встал со своего кресла у главного входа и спустился по ступенькам, встав перед огромным домом поместья, терпеливо дожидаясь прибытия машины. Несомненно, это был какой-то заплутавший путешественник, потому что автомобиль точно не принадлежал никому, кого знал здесь Аяла, а сеньор и его гости никогда не принимали посетителей.

Он смутно различил фигуру какой-то женщины сквозь грязное стекло бокового окна, когда она подъехала к нему. Эпифанио шляпой отогнал от себя часть клубящейся пыли, сопровождавшей ее, и внимательней присмотрелся к машине, чтобы рассказать об этом позже Мариэтте.

Автомобиль был новым и предназначался для езды по городу; его колесам с низкой посадкой, должно быть, нелегко пришлось на ухабистых дорогах, окружавших эстансию. Очень непрактичный автомобиль, не говоря уже, что в нем было не достаточно места для багажа, и он был слишком маленьким для любой семьи. Под пылью он казался бледно-голубого цвета.

Женщина, сидевшая внутри, тяжело опустилась за руль и не двигалась, через некоторое время Эпифанио слегка постучал по стеклу, чтобы привлечь ее внимание. Она, вздрогнув, подняла голову, словно проснувшись, а затем она опустила стекло.

Он увидел, что она не спит, а что-то читает. Это была девушка лет девятнадцати и на вид очень уставшая, одетая в черный бархат и потная из-за этого. Она взглянула сначала на него, а потом в свою книжку и одним движением откинула с лица мокрые от пота темные волосы.

Затем она сказала ему на ужасном испанском языке, что ищет Джона Кригера.

Вообще-то только благодаря этому имени он понял, чего ей было нужно. «Какой ужасный акцент», подумал он. Она, вероятно, вообще не говорит по-испански, а просто повторяет, как попугай, фразы из этой книжки.

«Сеньора Кригера сейчас здесь нет», сказал он вежливо. «Думаю, в ближайшие несколько часов он вряд ли вернется».

Эпифанио постарался говорить медленнее, чтобы она поняла, но девушка посмотрела на него в ответ такими большими глазами, которые сказали ему, что она поняла его не больше, чем корова. «Si. Она вообще не понимает по-испански». И вряд ли говорит на гуарани, единственном другом языке, которым он владел, за исключением нескольких слов по-немецки. На вид она была такой уставшей и такой заблудившейся и потерявшей силы, что он не мог ее не пожалеть.

«Сеньора Кригер? Может, она сможет вам помочь?», предложил он.

В ее глазах промелькнула тревога, затем губы ее сжались, и она кивнула.

Открыв дверь, она встала, с трудом, похожая на окоченевший труп старухи. После чего сказала: «Си. Сеньору Кригер, пожалуйста».

Эпифанио улыбнулся ей, довольный их успеху, и указал шляпой на главный вход, вытянув другую руку, как бы направляя ее в дом, как в загон. К его удивлению, она взяла его за руку, чтобы удержаться на ногах, и он тут же взял ее за локоть, чтобы поддержать и повести ее.

Мариэтте это понравится.

……………………………

Сара оторвалась от того, чем она занималась, нахмурившись от стука Эпифанио в дверь. Вместе с ним стояла девушка в длинном, до пят, и плохо сидевшем на ней черном платье с длинными рукавами. Если бы волосы у нее не были фиолетовыми, Сара подумала бы, что это очень молоденькая монахиня.

Вдруг до нее дошло, что это за девушка, и Сара сказала сама себе: «Американка».

«Да?», сказала она вслух.

«Прошу простить мое вторжение, сеньора. Но эта молодая леди», – он показал шляпой на девушку – «мне кажется, ищет вашего сына».

Сара метнула взгляд на девушку, и если бы этот взгляд был бы пулей, Венди была бы уже мертва до того, как упала на пол. Лишь частично это было обусловлено непрекращающейся тупой болью в бедре Сары. «Спасибо, Эпифанио», сказала она, поднимаясь из-за стола. «Я этим займусь». Перейдя на английский язык, она сказала девушке: «Не хотите ли войти?»

Девушка заметно тяжело сглотнула и, нервно взглянув на смотрителя, скованными движениями заковыляла в комнату.

Сара нахмурилась. «Вы болеете чем-то?», спросила она.

«Нет, мэм. Просто я очень долго, слишком долго была за рулем». Девушка нервно улыбнулась. Она опустилась на кресло, которое ей указала Сара, словно мешок с картошкой.

«Ну и дохлячка». «Ты голодная?», резко спросила Сара.

«Да, мэм».

Она попросила Эпифанио сказать своей жене, чтобы она принесла бутерброды и фруктовый сок, и проследила, чтобы он вышел, прежде чем сесть снова самой. Затем она посмотрела через стол на нее – нет, на гостью Джона.

«Ты из Массачусетского института», заявила она. Новобранцы Джона посылали оттуда сообщения через день, но уже целую неделю от них не было ни слова. Очевидно, случилось что-то серьезное. Вероятно, настолько серьезное, что они отправили гонца. «Что случилось?»

Это было тяжело, но она изо всех сил старалась скрыть злость в своем голосе. Эта девчонка была настолько напугана, что, вероятно, упала бы в обморок, если бы имела хоть малейшее представление о том, насколько безумно зла сейчас была Сара. Ей следовало бы приберечь этот гнев для Джона, которому уж точно следовало дать ей хоть чуточку больше информации. Заставив себя казаться спокойной, Сара откинулась на спинку кресла и стала ждать объяснения девушки.

«Боже, ну и стерва», подумала Венди. Ей никогда не приходило в голову, что Джона может не оказаться дома, когда она приедет, и теперь она жаждала его приезда больше, чем ей хотелось спать. Если она когда-либо и думала вообще о его матери, то лишь как о чем-то очень отдаленном, о той, кому ее представят лишь после того, как она все объяснит ему и, по крайней мере, примет душ.

Она никогда еще не чувствовала себя таким навязчивым незваным гостем со времен первого своего собеседования в Массачусетском технологическом институте.

«Ну ничего», сказала себе Венди, расправив плечи, «я это переживу и пройду и через это». После всего пережитого, после того, как она очнулась, обнаружив, что один из ее кумиров расстрелян на куски и лежит перед ней, после разыскивавшей ее за убийство полиции, одолеть одну какую-то властную женщину будет не так уж сложно. Но, эх, как же ей сейчас сильно был нужен Джон.

Она глубоко вздохнула и кратко должила матери Джона обстановку. К тому времени, как она закончила, она уже еле ворочала языком от изнеможения. Как раз в этот момент вошла какая-то женщина, похожая на большую добрую маму, с подносом с едой в руках.

Мать Джона освободила часть стола и что-то сказала по-испански. Женщина внимательно осмотрела Венди и слегка улыбнулась.

Венди почувствовала, что краснеет. Она еще никогда не ощущала – ??никогда в жизни не чувствовала себя такой грязной. От нее по-настоящему пахло! Усталая до последней степени, какой она была сейчас, смущение и стыд за саму себя, которые она чувствовала, это оказалось уже слишком. Слезы навернулись у нее на глазах, и она опустила их вниз, надеясь скрыть это последнее унижение от такой жесткой женщины, как мать Джона.

«Я не заплАчу!», отчаянно подумала она. «Нет!»

Сара разлила сок по стаканам, взглянув на Венди из-под ресниц.

Девчонка, похоже, была готова в любой момент не выдержать и разреветься. «Боже мой, какая тряпка!» Что Джон в ней нашел?

Она протянула Венди стакан сока, и девушка взяла его, еле слышно произнеся «спасибо».

Сара села и отпила из своего стакана, наблюдая, как Венди осторожно пьет сок. «Не хочешь пить?», спросила она. «Ты не обязана это пить».

Девушка подняла глаза, а затем снова посмотрела вниз. Да, глаза у нее были красными, а ресницы влажными, воистину плакса.

«Я долгое время уже ничего вообще не ела и не пила», наконец сказала Венди, и голос ее прозвучал на удивление сильно. «И я нервничаю, поэтому я просто стараюсь быть осторожней». Уголок ее рта чуть приподнялся, и она подняла глаза, встретившись взглядом с Сарой. «Не хотелось бы, чтобы меня вырвало на ваш паркетный пол».

«Благодарю», сказала Сара, подперев подбородок кулаком. «Это не мой пол, но мысль хорошая». Она выпрямилась, скрестила ноги и сделала глоток сока. «А вот что я не оценила, так это то, что ты приехала сюда и зачем ты это сделала».

Венди опустила глаза в свой стакан и снова погрузилась в молчание, а щеки ей залила краска. Она склонила голову чуть набок. «Вообще-то» – ее глаза встретились с глазами Сары – «мы считали, что вы сможете нам сказать, что мне делать и как быть».

«Из-за этого ложного обвинения и всего прочего?», спросила Сара, чуть махнув рукой.

Венди кивнула, твердо и непоколебимо глядя на нее; нечто в ее глазах сказало Саре, что она уловила сарказм, и ей это не понравилось.

«Если честно», сказала Сара, взяв пальцами пушинку с юбки и разглаживая ткань, «не помню, чтобы я когда-либо находилась под ложным обвинением».

Она усмехнулась, заметив нескрываемое изумление Венди. «Я всем занималась», сказала она абсолютно свободно. «Я взрывала бомбы, занималась торговлей и хранением оружия, контрабандой наркотиков. Вымогательство, подкуп, уничтожение имущества, вооруженные нападения – и все это иногда в сочетании». Она перечисляла эти свои преступления, загиная пальцы. «Я виновна, виновна, виновна. Я, правда, никогда никого не убила – никого из людей – я никогда не занималась похищением людей – не то, чтобы у меня не было таких возможностей – и я никогда не продавала себя. Но вот остальное, что помимо этого…» Она ??пожала плечами, наблюдая за реакцией девушки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю