355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Майкл Стирлинг » Грядущая буря » Текст книги (страница 29)
Грядущая буря
  • Текст добавлен: 10 ноября 2017, 16:00

Текст книги "Грядущая буря"


Автор книги: Стивен Майкл Стирлинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 33 страниц)

Примерно на полпути он почувствовал, что поверхность у него под ногами начала смещаться. Когда он поднял глаза, его глаза расширились от ужаса, и у него перехватило дыхание, словно какой-то твердый комок застрял у него в горле.

Казалось, что вся стена изо льда и снега склонилась над ним одним огромным обрушивающимся куском. Он оттолкнулся от стены ногами, как можно сильнее и как можно дальше, надеясь увернуться.

Он услышал, как вверху над ним взревел мотор снегохода, заработав на полную мощность, и почувствовав рывок, обнаружил, что его оттаскивают назад, к падающему обрыву скалы.

В лоб ему камнем ударил кусок льда, и еще до боли от этого удара он почувствовал слабость в животе. Всё вокруг него потемнело, и он упал бы, если бы не надежно намотанная на руки веревка. Каким-то образом ему удалось удержался, и Венди стала тащить его вверх, а он тем временем снова увернулся от скользящего удара падающей стены, вынырнув из-под нее. Он ударился всем телом о край трещины, когда его отбросило назад при возвратном качке, и охнул, стиснув зубы от боли, тошноты и от соленой крови, с привкусом железа и меди, потому что он от удара зубами прикусил язык.

Продвижение его вверх чуть замедлилось, и он изо всех старался удержаться, боясь посмотреть вниз.

Боясь того, что может там увидеть, и опасаясь, что ему станет плохо, если он пошевелит головой, которая у него теперь болела. Медленно, очень медленно она подтащила его к самому краю этого небольшого провала.

Как только голова его показалась над краем, он выбросил вперед одну руку, положив ее плашмя во всю длину на снег. Он повисел там, тяжело дыша, еще секунду, а затем поднял руку, дав Венди знак, чтобы она к нему приблизилась.

Одному самостоятельно ему никак не выбраться было из этой дыры.

В снежном сугробе прямо перед ним внезапно открылись большие коричневые глаза. Джон тупо уставился на них, а в это время зверь медленно поднял свою голову, и с его гибкой шеи посыпался снег, словно сахар. Животное чуть слышно проскулило, а затем он увидел, как в его слезящихся глазах промелькнуло некое подобие безумия.

Морской котик с ревом рванулся вперед, широко раскрыв пасть, усеянную клыками. Джон в отчаянии попытался оттолкнуться теперь назад, но веревка, обмотанная вокруг его рук, которая спасла его от падения в трещину, теперь уже не поддавалась, ее невозможно было ослабить, и она крепко удерживала его на месте. Он закрыл глаза и попытался увернуться, но животное укусило его в лицо. Джон вскричал от мучительной боли, и Венди со всей силы вдавила педаль газа снегохода и потащила его вперед резким рывком. Массивное животное залаяло и попыталось повернуться, чтобы снова вонзить в него свои клыки. От этого рывка большая часть огромной туши зверя оказалась над краем бездны, животное потеряло равновесие и беспомощно стало сползать вниз, молча, пока его громадная туша с мясистым треском не ударилась в лед внизу.

Венди вытащила Джона и отволокла его подальше от расщелины, а затем выскочила из машины и побежала к нему. «Боже мой, Джон!», вскричала она, бросившись рядом с ним на колени.

Она потянулась к нему дрожащей рукой, придя в ужас от вида крови, лившейся сквозь дыры в ткани, защищавшей ему лицо. Взяв себя в руки, она откинула его капюшон и осторожно сняла с него очки, заметив с очень плохим предчувствием, следы клыков тюленя, оставшиеся на их прочной поверхности. Затем она стянула с него балаклаву.

На лбу у него быстро вырастала шишка, но кожа там была цела. Лицо у него было поранено через переносицу, затем двойная борозда шла по щеке, вовсю текла кровь. Венди взяла горсть снега и прижала его к порезам, надеясь остановить кровотечение.

Джон кивнул и, взяв одной рукой еще снега, прижал его к пульсирующей шишке. «Пойди взгляни туда», сказал он ей. «Теперь я не смогу удержать равновесие».

Она кивнула и осторожно направилась к трещине, неожиданно раскрывшейся еще больше. Теперь она была шире на целых пять футов, но гораздо менее глубокой. Там, где лежал Дитер, лежали огромные глыбы обрушившегося снега. Рыдая, Венди приложила руку ко рту.

Ей стало очень нехорошо от мысли, что он, вероятно, уже мертв – она до сих пор была потрясена этим ужасом. Разбитое и окровавленное тело морского котика, который напал на Джона, валялось на дне ямы, оно было неподвижным, за исключением рефлексивных подергиваний, от которых его ласты ударились друг о друга один раз, затем второй, а затем вытянулись, задергавшись. Она потрясенно покачала головой в немом недоумении и шоке.

Затем она отвернулась; ей нужно было затащить Джона в палатку и перевязать. А затем им снова нужно было двигаться. Время было на исходе.

………………………………

«ЧЕРТ!», вскрикнула Клея. Она соскочила с кресла и подняла его; повращав им, как олимпийский метатель молота, она швырнула его об стену. На пол комнаты полетели обмломки штукатурки, обнажив под ней вмятый арматурный каркас. «Черт! Блять! Проклятье!»

У нее целая уйма времени ушло на то, чтобы добиться от этой проклятой зверюги, чтобы она наконец, очнулась, и когда животное открыло глаза, прямо на него смотрел Джон Коннор. Как она могла заполучить его так близко и не убить? Это глупое, жирное, поганое животное! Жирный слизняк в меховой шкуре!

Это… это млекопитающее!

Ну по крайней мере, она убила фон Россбаха, и была этим довольна, невзирая на затраченные усилия. Но это! Ее главная цель снова ускользнула. «Как это им удается?», спросила она себя. Она схватила один из многочисленных трофеев, оставшихся ей после Вимейстера, и приготовилась запустить им в стену.

«Эй! Что вы тут вытворяете?»

Она развернулась, зашипев, как разъяренная тигрица. Какая-то часть ее разума удержала ее, и она не сдвинулась с места, борясь в то же время с почти непреодолимым желанием его убить. Клея стала бубнить про себя слово «Скайнет», как мантру, дабы напомнить себе, что ее задачей было не убивать, а манипулировать этими существами.

«А сами-то вы как думаете, а?… Трикер?», огрызнулась она. Она заставила себя успокоиться; регуляторы не способны были многое сделать пред лицом такой ярости. Она чуть было не сказала: «глупое человеческое существо». То, что Трикер, вероятно, никогда не забудет. I-950 злобно уставилась на него, тяжело дыша и мечтая вгрызться ему в горло.

Трикер за время своей службы лично имел дело с несколькими хладнокровными убийцами – некоторые из них были из числа настоящих бешеных собак – и, вне всяких сомнений, он понял, что сейчас смотрит на еще одну из них. «Вот с каким кошмаром приходится сталкиваться, когда у тебя нет с собой оружия»*, подумал он. Но у него в груди бешено колотилось сердце. Если бы у нее был сейчас пистолет, он сейчас был бы уже мертв.

– – – – – – – – – – – – – -

* Фраза из сериала «Спасибо за покупку». Смысл ее примерно таков: какой ужас, и вообще ее надо бы пристрелить.

– – – – – – – – – – – – – -

«С вами все нормально?», спросил он, посмотрев, как она выпрямилась, поднявшись из полуприсевшей позиции, которая показалась ему натренированной боевой стойкой.

«Да», рявкнула она.

«И что это было?», он указал на сломанную стену.

«Это была досада». Ее голос, она с удовлетворением это отметила, снова звучал теперь спокойно. «Просто иногда эта работа достает и доводит».

«О, да?», спросил он. Возможно, ему стоит напомнить главку о необходимости внимательней изучить прошлое этой юной леди. В такой ярости имелась опасная тенденция изображать розы на заднем дворе цветущими и здоровыми, когда доски с передней панели аттика при этом полностью отсутствовали.

«Что вам нужно?», спросила она, постаравшись это сделать голосом, лишенным всякой экспрессии.

«Может, вы проголодались?», спросил он.

«Если проголодаюсь, я способна сама себя угостить». Она ела его глазами, желая, чтобы он ушел.

Он поднял руку и попятился. «Ладно», сказал он. «Давайте по-хорошему, я просто по-дружески спросил».

«Нетушки», усмехнулась она. «Моя работа гораздо важнее всей вашей компании».

«Вы такая любезная и милая», сказал он, фальшиво улыбаясь.

Трикер спиной выскочил из двери и прошел несколько шагов по коридору, затем повернул и быстро пошел к лифту. Который он был теперь намерен заблокировать в верхней части шахты. Он внезапно почувствовал себя совершенно не в безопасности, оставшись здесь наедине с этой милой и очаровательной мисс Беннет.

В мозгу у него промелькнули кадры из старого фильма «Нечто», в котором ученые в Антарктической лаборатории столкнулись с чудовищем, прибывшим откуда-то из космоса.

«Но если Беннет не из космоса, то и никого другого оттуда нет и не будет!» Единственным выходом наружу с нижних уровней являлась единственная аварийная шахта, выводившая на лед. Так что он будет в безопасности и запрет также и ангар наверху.

«По крайней мере, буря закончилась. Более или менее». Он пробыл здесь уже достаточно долго, чтобы знать, что нельзя доверять местной погоде. Но его утешало то, что если ему потребуется помощь, она будет находиться менее чем в двух часах езды.

Он знал, что не должен позволять себе так нервничать из-за этой женщины. Она весила всего-то около 112 фунтов (50 кг). Но именно такое воздействие на него всегда оказывали настоящие убийцы. Им всегда как-то это удавалось. Никакие препятствия не способны были их надолго удержать, потому что они действительно любили то, чем занимались.

Двери лифта закрылись, и он вздохнул чуть свободнее. Но сон сегодня будет тяжелым.

………………………………

Венди смотрела на Джона, спавшего в полутемном сумраке палатки, кусая нижнюю губу.

Ее пугала шишка у него на голове – она была такой огромной, несмотря на снег, который они приложили. Она усиленно пыталась вспомнить все, что когда-либо читала о травмах головы, и никак не могла вспомнить, нужно ли было положить ноги больного выше головы или наоборот. Ей по-прежнему казалось, что опасно было позволять больному спать – ей все мерещилось что-то насчет впадения в кому. Но ему нужно было отдохнуть…

Дитер оставил им после себя набитую лекарствами и всем необхожимым медицинскую аптечку, в ней в том числе имелось несколько уже заправленных нитками игл, упакованных в пластиковые пакетики, которыми она и воспользовалась, наложив швы на разодранное лицо Джона. Чтобы просто вспомнить, как это делается, она чуть не потеряла голову, которая у нее закружилась. Имелось также местное обезболивающее, которое явно помогло ему выдержать эту ее неуклюжую медпомощь, а также таблетки с кодеином, от которых он отрубился, они тоже помогли. Венди хотелось, чтобы тут было еще какой-нибудь препарат, который сотрет эти воспоминания. Ощущение этой иглы… И у него точно останутся на лице ужасные шрамы.

Она резко потрясла головой, затем посмотрела на часы и забеспокоилась. У них был предусмотрен какой-то запас времени на случай непредвиденных обстоятельств, несчастных случаев и тому подобного, однако не так же много времени, а припасы…

Припасы были рассчитаны на трех человек, а не для двух. «Таким образом, хотя бы они, по крайней мере, не станут проблемой». Венди посмотрела на изуродованное лицо Джона, затем подняла порванную балаклаву и иглы с нитками. Она даст ему еще немного поспать. А потом им нужно будет отсюда уходить.

***

Венди настояла на том, что он поедет в санях, в своем спальном мешке, завернутый в палатку, поэтому все остальные хлопоты были связаны с оставшейся частью их груза. Он не был в восторге от этой идеи, но он был еще слишком заторможенным, чтобы как-то более или менее настойчиво ей возражать, особенно наперекор ее решимости. Он не был в этом уверен, но ему показалось, что он даже один раз назвал ее мамой.

Если это так и было, то она восприняла это окей. Постепенно в мозгу у него стало всё проясняться.

Конечно, было еще больно. «На меня напал морской котик», думал он, «еще один из многих уникальных эпизодов, украсивших мою биографию». Ему вообще-то хотелось, конечно же, чтобы жизнь его была чуть более обычной, как у всех. «Хотелось бы съездить в Диснейленд», подумал он, глядя на все еще облачное небо. Может, если он просто настоит на том, чтобы с этого момента жить как все, как обычные люди, это помогло бы. Сходить в «Бургер-Кинг». Может быть, отправиться на корабле в круиз на острова… И тут он погрузился в сон, даже не заметив этого.

Он проснулся от сильного толчка подпрыгнувшего снегохода, который вызвал у него стон, прежде чем он полностью очнулся. Джон открыл глаза и обнаружил, что на него через плечо смотрит Венди.

Он представил себе ее лицо. Без сомнения, она смотрела на него обеспокоенно.

«Эй, смотри куда едешь», сказал он. Голос его прозвучал высоко и тонко. Он закашлялся, прочистив себе горло, и попытался снова. «Мы уже приехали?»

Венди остановила снегоход, слезла с него и бросилась к нему. Она положила одну свою руку в рукавице на его нераненную щеку, а затем только выпрямилась.

«Почти», сказала она. «Судя по карте, осталось не более полумили». Она посмотрела на него и покачала головой. «Дитер сказал нам подойти к базе окольным путем с тыла, поэтому я сделала большое кольцо, которое он обозначил на карте, но из-за этого мы сильно задержались на открытом воздухе, и мне это не очень нравится. Что ты хочешь, чтобы я для тебя сделала?», забеспокоилась она.

Он вздохнул, ему хотелось бы, чтобы они могли сейчас видеть лица друг друга. «Хочу, чтобы ты меня выпустила отсюда», сказал он. «Нужно вернуть кровь в мозг. Может, если я сейчас немного подвигаюсь, мне станет лучше».

Он не упомянул о боли и не попросил чего-нибудь принять против этого. Любое лекарство, которое он сейчас примет, лишь ослабит его рефлексы и реакцию. Когда они столкнутся с Клеей Беннет, женщиной-Терминатором – а они с ней обязательно столкнутся – ему понадобится вся его смекалка.

По крайней мере, он почувствовал, что шок у него уже проходил.

Не сказав ни слова, Венди начала развязывать веревки, которыми он был привязан к саням. Затем она откинула полог палатки и расстегнула молнию спального мешка.

Джон был удивлен той сильной дрожью, с которой поразил его открытый воздух. Несмотря на несколько слоев тяжелой одежды, которая была на нем, морозный воздух, казалось, ударил его, словно нанеся пощечину. Он соскользнул с саней и заставил себя встать, хотя продолжал хвататься одной рукой за груз, чтобы удержаться в вертикальном положении.

Она бросила на него встревоженный взгляд, а затем сунула ему в руку шоколадный батончик. Затем, оглянувшись, она принялась складывать палатку и сворачивать спальный мешок. Венди закрепила их, время от времени обходя его и изредка поглядывая на него, так, чтобы он этого не заметил, в любой момент готовая подхватить его, если он упадет. Однако, судя по всему, похоже, он оказался прав. Он постоял, и это, кажется, помогло ему вернуть себе часть сил. А это хорошо – видит бог, скоро они им понадобятся.

Джон принялся рассматривать базу в бинокль, и он обрадовался тому, что не увидел там признаков жизни, а лишь слабую струйку пара или дыма из одного из домиков наверху. Все остальное, похоже, было там заперто. Небольшой приборчик Дитера показал, что никаких отслеживающих устройств тоже не было.

По крайней мере, на таком расстоянии.

«Жаль, что у нас нет еще одного дня», подумал он. Но ему также хотелось бы, чтобы вместе с ними был Дитер. «И мама». Определенно было бы неплохо иметь рядом маму. Венди наблюдала за ним, он потянулся к ней рукой и похлопал ее по спине.

«Думаю, нет смысла ждать до темноты», сказал он. Он попытался вложить улыбку в свой голос, не изменяя выражения лица. Удивительно, как сильно бывает больно от простой улыбки, а жевать этот батончик было болью, которую просто невозможно было описать.

«А как мы к ней подойдем?», спросила Венди.

Джон кивнул. «Просто пойдем к ней пешком», сказал он. «Следи за тем, что я делаю, и иди по моим следам. Взяла все что нужно?»

Она кивнула.

«Ну тогда поехали, потанцуем рок-н-ролл». «Может, фраза и старомодная», подумал он, поднимаясь на ноги, «но воздействует она лучше, чем сбацать рэп или хип-хоп». Он предположил, что однажды все поменяется. «Или она может стать одной из тех античных фраз, которыми люди пользуются, не задумываясь. Вау. У меня какие-то прям вольные ассоциации», подумал он. «Это не есть хорошо. Сосредоточься, Джон, сосредоточься». От этого, может быть, зависит жизнь Венди.

Венди посмотрела, как он медленно идет к базе, и покачала головой. «Джон», позвала она его, он осторожно повернулся и посмотрел на нее. «О, да», подумала она, «давай станцуем рок-н-ролл». «Давай поедем на снегоходе».

«Нас увидят», возразил он.

«Если только там вообще кто-нибудь есть», согласилась она. «Но если и есть там кто-то, то это, вероятно, только минимальная дежурная группа, и так мы сразу же выясним, кто это».

Он уставился на нее, слегка покачиваясь. «Глупость», сказал он, наконец. «Они нас там тогда запрут. Нас вообще-то здесь быть не должно».

«Мы туристы. Мы оторвались от группы из-за бури, а наш проводник упал в трещину и погиб; это вполне правдоподобно. Кроме того, ты ранен, нам обоим еще нет 21 года, – они нам поверят. Никто же не пошлет двух обычных подростков, типа нас, совершать диверсионные акции. Тем более в Антарктиду, где мы будем торчать у всех на виду как пугало».

«Они нас заметят!», вновь запротестовал он.

«Джон! Невозможно туда пройти незамеченными». Она обвела рукой все это плоское пустынное пространство между ними и базой. «Они, наверное, увидят нас, если даже мы туда доползем по-пластунски! И давай честно, никто из нас к этому не готов».

Он долго смотрел в землю, опустив глаза, а затем пожал плечами. «И, как я уже говорил, нет смысла дожидаться темноты».

Она усмехнулась. «По крайней мере, мы появимся там нормально, по-человечески и красиво».

………………………………

Когда подъехал снегоход с двумя людьми в белых парках, испачканных кровью, Трикер удивился. Он ожидал, что они будут действовать чуть более скрыто.

«Теперь уже никто и не пытается работать на должном уровне», подумал он. Затем он почувствовал себя еще более подавленным, когда понял, что так обычно ноют старые хрычи; а оперативные агенты, как правило, так долго не живут. Он встал перед дверью домика, ничего не говоря и наблюдая, как один из них, поменьше, помогает большому слезть со снегохода.

«Здесь есть врач?», спросила она.

«Девушка!», подумал он. Остаточные явления позитивной дискриминации, предположил он.

«Во всяком случае, это не Сара Коннор». Он слышал записи ее голоса, который был более низким и прокуренным. Девушка подпирала собою своего напарника, глядя на него.

«Врача нет», сказал он вслух. Затем сделал паузу. «Значит ли это, что вы теперь уедете?»

Эти двое уставились на него, не двигаясь, затем они переглянулись, словно сбитые с толку. «Не могли бы вы нам помочь, пожалуйста?», сказала девушка, голос ее дрожал. «Мой муж ранен».

Трикер вздохнул. Она была похожа на одного из тех обычных симпатичных подростков из среднего класса. «Именно таких людей я по идее и должен защищать». Время от времени неплохо было о них вспоминать. Так что, если ему придется, он запросто сможет свернуть шею этой маленькой девочке во благо их же самих. Трикер подошел к ним, поддержав за пояс молчавшего парня.

«Заходите», пригласил он. «Рад познакомиться». Он терпеть не мог ждать.

Они провели спутника девушки к ближайшему стулу и опустили его на него, а затем Трикер пошел закрывать двери. Девушка сняла перчатки и начала расстегивать мужу одежду, откинув ему капюшон и расстегивая его парку. Она отбросила и свой капюшон, нетерпеливо сорвала с себя очки и сняла балаклаву.

Трикер удивился; она выглядела моложе, чем он ожидал, может, лет девятнадцати или около того. Во всяком случае, до 21 года* ей было еще далеко.

– – – – – – – – – – – – – -

* Имеется в виду возраст полноценного совершеннолетия.

– – – – – – – – – – – – – -

Венди склонилась над Джоном и осторожно сняла с него очки, а затем бережно стала снимать и балаклаву. Она почувствовала, что она прилипла к порезам у него на лице и замялась.

«Сдирай», сказал он стоически.

Она так и сделала, стиснув зубы, сняв ее одним резким движением.

«Мать вашу!», воскликнул Трикер. «Что, черт возьми, с вами произошло?»

Это было совсем не похоже на какую-то подставу с их стороны, чтобы пробудить у него сочувствие к ним и усыпить его бдительность ложным ощущением безопасности. У парня на лбу была шишка размером с мяч для софтбола, одна половина его лица вспухла и вся была в синяках и немного кровоточила в том месте, где была сорвана балаклава, с неумело наложенными швами, скрепляющими одну из самых ужасных резаных ран, которые он когда-либо видел в жизни.

«Похоже, его чуть было не растерзал какой-то зверь».

«Вы не поверите», сказал парень, явно стараясь не шевелить мускулами лица.

«Наверняка нет», молча согласился Трикер. «Ну и что, я всегда рад красивой сказке». «Ну все равно, расскажите мне», предложил он. А затем поднял руку, когда поймал искренне встревоженный взгляд девушки. «Вы, ребята, есть-пить хотите?», спросил он.

«Пить», сказали они хором.

«Кофе?», предложил Трикер. Они кивнули, и он налил им по чашке. «Вам обязательно нужно с сахаром», сказал он Джону. «Даже если вы не потребляете сахар».

Джон кивнул и взял у него чашку с двумя большими ложками.

«Ну», сказал Трикер после того, как его гости с благодарностью сделали несколько глотков горячего напитка, «давайте рассказывайте. Кто вы такие, ребятки?»

«Я Венди, а это мой муж, Джо».

Джо/Джон издал небольшой звук, который превратился в стон.

«Может, аспирина?», спросил Трикер.

«Да», горячо сказал Джон. «Аспирин было бы неплохо». Он поднял вверх три пальца и кивнул в знак благодарности, когда Трикер положил ему в руку таблетки.

«Вы, ребятки, кажетесь несколько юными, чтобы быть мужем и женой», сказал он, снова сев.

«Наши родители тоже так говорят». Венди взяла Джона за руку и улыбнулась ему.

«Но мы считаем, что знаем, что делаем». Она посмотрела на Трикера и сказала, словно расцвела: «Нам подарили эту поездку на медовый месяц».

«Отправили вас в Антарктиду на ваш медовый месяц?», спросил Трикер. «В этом есть намёк, детки, если вы его поняли». Он пожал плечами. «Совсем не то место, которое я бы выбрал в первую очередь».

«Экология», сказал Джон приглушенным голосом.

«Мы очень ею интересуемся», согласилась Венди. Лицо ее помрачнело. «Но это превратилось в кошмар. Сначала мы отстали от остальной группы из-за бури, затем наш проводник упал в трещину, а затем на Дж… на Джо напал морской котик».

«МОРСКОЙ КОТИК?» Трикер задумался на долю секунды, прежде чем отвергнуть эту идею. «Тюлень?», спросил он вслух. «И где вы находились, когда это произошло?» «Потому что уж точно нигде вокруг нет никаких тюленей».

Венди покачала головой. «Мы не знаем. Возможно, проводник наш это знал…, но без него мы понятия не имеем. Я даже не знаю, где мы сейчас находимся».

«Ваш проводник погиб, я так понимаю», сказал Трикер.

Они оба кивнули. Венди взяла Джона за руку и всхлипнула.

Трикер был этим впечатлен. Человек погиб, в это он верил, и кем бы он ни был, он что-то значил для этих детей. Но проводник… «Может быть, это была Сара Коннор».

«Послушайте, есть у вас кто-то, с кем я могу насчет вас связаться?», спросил он.

Венди посмотрела на Джона, который медленно кивнул. «С нашим кораблем…» Она сделала паузу, и кровь бросилась ей в лицо. «Тяга Любви» называется», сказала она.

Трикер разразился смехом, перешедшим в кашель.

Венди нахмурилась на него. «Вера Филмор – менеджер нашего круиза…» Тут голос ее захлебнулся. Она перевела взгляд с Джона на Трикера. «Просто не знаю, как ей об этом рассказать. Просто не могу. Мы можем немного попозже это сделать?» Она умоляюще взглянула на него.

«Они будут беспокоиться о вас», сказал Трикер.

Венди, казалось, заволновалась, но потом покачала головой. «Я просто не смогу».

Трикер вопросительно поднял бровь на Джона, который тоже покачал головой. «Ладно, послушайте», сказал Трикер, «почему бы вам обоим тогда пока не вздремнуть? А затем, после того как вы немного отдохнете, мы сможем поговорить об этом еще».

«Спасибо». Венди повернулась и протянула Джону руку, помогая ему подняться. Он взял ее и с усилием поднялся, но и затем не выпустил ее руки, когда оказался уже на ногах.

Трикер провел их по короткому коридору и открыл дверь. «Это не Хилтон, конечно», сказал он, показав им небольшую комнату с двумя двухъярусными кроватями, четырьмя тумбочками и столом, «но тут тепло».

«А для меня она выглядит прямо как Хилтон», пробормотал Джон.

«Спасибо», сказала Венди.

«Ноу проблем», сказал Трикер с улыбкой. Он закрыл дверь, прикрепил накладку на проушины и всунул в них замок. Он для пробы подергал его и, удовлетворенный, ушел. У всех спальных комнат замки были с внешней стороны дверей, на случай, если у кого-нибудь произойдет припадок клаустрофобии или буйства. Это было просто свидетельство того, что никогда не знаешь, когда что-нибудь обязательно пригодится.

Трикер отправился в свое рабочее помещение, чтобы включить радиостанцию, почти ожидая, что ребятки начнут барабанить в дверь и кричать, чтобы их выпустили. Но за спиной у него была мертвая тишина. Может быть, они действительно были просто парой затерявшихся подростков, которым сейчас хотелось только уснуть. «Сомневаюсь, но ладно…» Как бы то ни было, их молчание было хорошим знаком.

Он сел и склонился над микрофоном. «Это X-79», сказал он. «Мак-Мердо, приём».

Он сел в ожидании ответа. Но в ответ раздались лишь помехи. Трикер чуть откорректировал радио и попробовал еще раз. Опять помехи. Трикер откинулся на спинку стула и обдумал ситуацию. «Если один раз, то это может быть случайность. Если два раза, возможно, что-то произошло. Но если три раза, это значит, тебя наёбывают».

Возможно, это погода, которая была далека от стабильной, или солнечная вспышка, из тех, что склонны создавать помехи радиосигналам. Так что он мог разобрать радиостанцию и не обнаружить в ней никаких поломок. Или же… Трикер встал и подошел к двери. Это может быть какое-то глушение, производимое его юными визитёрами. И это он посчитал наиболее вероятным.

Он открыл дверь, намереваясь осмотреть эти их упакованные сани. Только вот он не увидел этих саней, он вообще ничего не увидел. Это было похоже на то, как кто-нибудь положил на дверь огромный толстый лист белой бумаги, который подул на него морозным конфетти. Трикер сделал шаг назад и захлопнул дверь. Да, с этой идеей ничего не получится.

Никто не попрется в Антарктиду из-за такого климата.

Он подошел к столу и сел. «Ну что ж», подумал он. Вряд ли это что-то меняет. Он держал их под замком, а погода не даст кому-нибудь другому приблизиться к базе. Единственное, что его сейчас реально должно беспокоить, это Беннет. Он нажал несколько клавиш, и на экране компьютера появилось изображение ее лаборатории. Она, казалось, загипнотизированно уткнулась в собственный экран, сидя совершенно неподвижно.

Трикер понаблюдал за ней, задавшись вопросом, о чем она может думать. Но так как ее абсолютная обездвиженность всё продолжалась, он забеспокоился. «Она что – вошла в ступор?», удивился он.

«Нормальные люди не могут просто вот так сидеть без единого движения мускул». Однако эта мысль его мгновенно успокоила. «Как будто здесь вообще кто-то нормальный!» Тем более те «гении», которых они с его командой охраняли. «Вот блин!» На мгновение он почувствовал, что вообще-то сам себя обманывает.

***

«Что будем делать?», прошептала Венди. Они с Джоном лежали, обнявшись, на одной из узких нижних коек нар.

«Сделаем перерыв на пару часов», предложил Джон. «Отдыхай в тепле, может быть, еще и пожрать дадут. Нужно убедиться, что он здесь один».

Венди некоторое время помолчала, а потом сказала: «Но он не должен быть тут один. Ты же говорил, что здесь будет Терминатор».

«Угу», согласился он. «Так что давай побережем силы, дав ей возможность самой прийти за нами».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

БАЗА «РЫЖИЙ ТЮЛЕНЬ», АНТАРКТИДА

Клея вызвала оставшихся трех тюленей на базу, несмотря на возражения своего компьютера. Компьютер аргументировал это тем, что это напрасная трата ресурсов. I-950 же возражала ему, что она сама создала эти ресурсы, чтобы они ей помогали, и что она нуждалась в этой помощи здесь и сейчас. Если тюлени не смогут сюда добраться, то так тому и быть; но если да, тогда они смогут положительно повлиять на ситуацию между выживанием Скайнета или выживанием Джона Коннора.

Она проверила состояние тюленей и обнаружила, что они истощены, но находились они ближе, чем она смела надеяться. С неохотой она решила дать им несколько часов отдыха. В конце концов, будет лучше, если они будут способны действовать, как только прибудут сюда.

Ее компьютер сообщил ей, что настало время поесть. Клея с досадой встала и отправилась на поиски какой-нибудь еды. Если эта чертова штука не будет удовлетворена тем, как она о себе заботится, то она не оставит ее в покое и постоянно будет высылать ей напоминания, которые будут мигать в уголке ее глаза. Кроме того, за ней, вероятно, присматривает Трикер, поэтому она должна вести себя как человек, чтобы успокоить также и его.

Ее, одно из самых совершенных видов оружия Скайнета, эта ситуация сильно раздражала.

Мысленно она провела последнюю детальную проверку базы… нет, оружия на базе нет. Следует ли ей смастерить из подручных средств взрывчатку? Нет. Это противопоказано. Как ни странно, ей лучше решить вопрос чисто физическим столкновением между телами. Все, что она смастерит, Джон Коннор может повернуть против нее же самой: в его памяти сохранен дьявольски коварный опыт подобных действий. Ее сила, скорость и мастерство – на них она может положиться.

И все же досадно, что тут нет под рукой какого-нибудь огнестрельного оружия. С другой стороны, не похоже, чтобы Трикер надеялся в этом смысле на авось.

Жаль, что он был человеком; иногда он казался похожим скорее на существо, чем-то ей подобное.

…………………………

Дитер стал медленно приходить в себя, сознание возвращалось к нему сквозь ужасный, словно какой-то лихорадочный бред преследования. Он пошевелился во сне, и от боли он окончательно очнулся, результатом чего стало то, что он резко вдохнул в себя воздух – но тут же вынужден был прервать этот глубокий вдох из-за резкой мучительной боли. Он был вынужден задержать дыхание, а затем стал выпускать лишний воздух медленными толчками, чтобы ослабить нестерпимую боль в боку. Ощущение было знакомым, однако не из тех, к которым привыкаешь. Кроме того, на этот раз он, похоже, очнулся не в больнице – а это всегда плохой знак.

«Ребро сломано», подумал он. «По меньшей мере, одно».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю