355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Майкл Стирлинг » Война будущего » Текст книги (страница 6)
Война будущего
  • Текст добавлен: 10 ноября 2017, 13:30

Текст книги "Война будущего"


Автор книги: Стивен Майкл Стирлинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц)

«У нас тут си-ту-а-ция !!!» В трубке раздался треск, звуки резкого удара, разбивающегося

стекла и ломаемого дерева, а также крики. Но никакого ответа от оператора так и не последовало. Проревел двигатель, а затем наступила мертвая тишина. Денис, щелкнув крышкой, захлопнул телефон и посмотрел на своих людей, тех, которым удалось подняться на обрыв, теперь они находились рядом с ним. «Мы отрезаны, теперь мы можем рассчитывать только на собственные силы», сказал он им. Внизу под ними большинство машин кружили вокруг них, словно акулы. На подступах к дорожке, которая вела наверх, к обрыву, многократные и неудачные попытки подняться к

ним предпринимал один из джипов. «Слава богу, это не Хаммер» , подумал Деннис, наблюдая за этим. Пока он на это смотрел, джип бросил эти попытки, и когда он это

сделал, остальные машины последний раз покружились внизу и направились к дороге, причем в некоторых из них по-прежнему все еще находились запертые там водители. Деннис подумал, что до самого последнего дня своей жизни он будет помнить глаза одного из них, встретившегося с ним взглядом. «Что с ними будет?», спросил кто-то. Никто на этот вопрос не ответил. И никто не задал и следующего логически вытекающего из него: «Что вообще происходит?» К Денису подошел сержант Хуарес и тихо спросил: «Что будем делать, сэр?» Перед тем, как ответить, Деннис оглядел стройку внизу, на которой валялись трупы, затем поднял глаза чуть выше, на грунтовую дорогу, которая вела к главной дороге в этой местности. «В трейлере есть радио и бинокль», задумчиво произнес он. «Если сможем их вернуть себе, то это значительно облегчит ответ на этот вопрос. Но меня беспокоит, что вон за теми деревьями может скрываться автомобиль». Он указал на группку деревьев, скрывавших значительную часть грунтовой дороги. «Поэтому я считаю, что большинству из нас лучше остаться здесь. Нужно отправить вниз двоих. Один проверит лежащих внизу людей, посмотрит, жив ли кто-нибудь там внизу. А другой нужен, чтобы достать приборы». Он покачал головой. «Мы не сможем этим двум людям ничем помочь, если там находится нечто вроде арьергарда, разве что закричать и предупредить их». Он повернулся к столпившимся рядом своим людям. «Поэтому нужны добровольцы». Он хотел пойти туда сам, потому что знал, что у него это получится лучше, чем у других стоявших здесь. Но он также понимал, что он тут старший и несет ответственность за объект, и что этим людям нужен командир, который имеет право и будет принимать решения за всю группу. Тот, пойти за которым будут согласны все. Поэтому ради группы он не имел права подвергать себя риску. Порой перенос ответственности на других действительно может стать ключом к успеху, но одновременно у тебя язык не поворачивается просить людей рисковать собственной жизнью, в то время как ты сам находишься в относительной безопасности. К его облегчению, вперед медленно выступили двое рабочих подразделения, они хмуро глянули вниз, на дорожку, где к ним пытался пробраться джип. Деннис наскоро выяснил, кто из них мог хотя бы определить пульс, и поручил ему проверить тела. Он описал другому, где находятся радиоприемник и бинокль. Когда он закончил, эти двое отдали честь; он тоже в ответ. «Удачи, парни». Один кивнул, а другой пробормотал: «Спасибо, сэр». Затем они обернулись и стали спускаться на опустевшую стройплощадку. Зная, что он не в силах ничем помочь, и чувствуя себя каким-то ненужным, Деннис снова попробовал позвонить в 911 и не удивился, когда вновь получил в ответ лишь фразы «Все линии заняты». Один из спускавшихся добрался до первого лежавшего внизу. Он посмотрел на стоявших на верхушке обрыва, покачал головой и двинулся дальше. Деннис набрал номер своего отца в Огайо. «Привет», буркнул старик. «Привет, пап, что происходит?» В ответ он услышал молчание. «Что ты имеешь в виду?», спросил Риз-старший. На этот раз замолчал уже Денис. Когда отец его становился таким скрытным и малоразговорчивым, как сейчас, это обычно означало, что он очень нервничает и чем-то серьезно обеспокоен. «У вас там есть проблемы с автомобилями и грузовиками?», спросил он. Отец так глубоко выдохнул, что в трубке раздалось даже нечто вроде свиста. «Угу. Эти чертовые машины сбивают людей и повсюду во всё врезаются. В новостях говорят о том же, но эти придурки ничего толком не знают. Они продолжают твердить примерно одно и то же и показывают кадры машин, которые движутся совершенно самостоятельно, как будто мы не видим то же самое из собственных окон». Тут подбежал мужик, отправившийся за радио. Деннис кивнул ему в знак признательности. «Включи его, попробуй найти какую-нибудь новостную станцию». Отцу он сказал: «Ну вечно это продолжаться не может. У них закончится топливо, и они встанут». «Надеюсь», сказал отец. «Только вот некоторые из этих новых заправочных станций автоматически заполняют баки; для этого нужно лишь провести карточкой в слоте». «Тогда будем надеяться, что они в этом не задействованы». «Да, неплохая мысль, осталось только молиться», постебался отец. Деннис невольно улыбнулся; отец его порой бывал таким вот занудным и говнистым старым хрычом, но услышать сейчас знакомое старческое ворчание – в этом было что-то странно успокаивающее. Позади него в радиоприёмнике раздался какой-то странный звук, и он обернулся, посмотрев на него. Он услышал, как отец воскликнул: «А это чё за херня?» «…Сара Коннор. Я расскажу вам о том, что происходит. Не так давно военные разработали суперкомпьютер и очень сложную программу, на которой он работает, и назвали это «Скайнетом». Этот компьютер настолько мощный и продвинутый, что он на самом деле стал разумным искусственным интеллектом и осознал сам себя. Он скрыл этот факт от тех, кто им управлял, потому что подозревал, что они отключат его, если узнают об этом. «Так только он стал разумным, он после этого проник в ряд компьютерных систем по всему миру, воспользовавшись ими в собственных целях. В этот круг входили, и мы

вынуждены это предположить, все без исключения автоматизированные заводы на

планете. Он использовал эти заводы для производства автомобилей, рабски подчиненных Скайнету. И теперь каждый грузовик, фургон, легковая машина или строительная техника, произведенные в последние два года, находятся под прямым управлением компьютерной системы, решившей, что для того, чтобы ей самой уцелеть, все люди на земле должны быть уничтожены». Рабочие с беспокойством переглянулись. «Бред какой-то», пробормотал один в каске. Другой же молча указал на трупы у подножья горы, и тот, кто сказал про бред, покачал головой и выругался. Деннис прижал телефон к уху. Имя Сары Коннор показалось ему знакомым, он что-то о ней уже слышал, но вот что именно, он толком никак не мог припомнить. «Под его полным контролем находятся все боевые военные системы, которыми располагают вооруженные силы Соединенных Штатов. А это означает и всё ядерное оружие американского арсенала. И он собирается их применить. И уже скоро. Используя легковые и грузовые машины по всему миру, он пытается заблокировать людей в городах, как в мышеловке, чтобы добиться максимального количества уничтоженных. «Все те, кто находятся вне этих зон потенциального поражения, например, те, кто за пределами крупных городов, в сельских местностях, должны укрыться в подвалах. Возьмите с собой как можно больше еды и воды, сколько сможете. Те из вас, кто находятся сейчас в городах, которые станут целями ударов, должны попытаться из них бежать, сделать все возможное для этого. Буду честной перед вами; у вас мало шансов. Особенно учитывая все эти убивающие всё на своем пути автомобили. Но это ваш единственный шанс. «Должна также сказать вам, что всё это отнюдь не закончится, после того как разорвутся бомбы. Ядерная война – это лишь первый шаг Скайнета. Он уже перевел свои автоматизированные заводы на производство роботов, единственным назначением которых является уничтожение людей. «Ну а пока что, вооружайтесь и затаитесь, если вы в безопасном месте; попытайтесь добраться до безопасных мест, если вы сейчас там не находитесь. Постарайтесь выжить, изо всех сил, нужно чтобы как можно больше вас выжило. Найдите нас; мы здесь, мы будем рядом. Мы научим вас, как с этим бороться. Удачи». Все ждали, что она скажет что-то еще, но услышали лишь деморализованный голос ведущего.

«Папа?», спросил Деннис. Отец его жил неподалеку от Дейтона [город в штате Огайо]

.

«Я слышал. Она выступила по телевидению». «Ты можешь уехать из города, или как?» «Мне уже семьдесят лет, сынок. Не думаю, что сумею обогнать машину, не говоря уже об атомной бомбе». «У вас в доме есть бомбоубежище на случай ядерной атаки?» Отец вздохнул. «Ближе всего и самое доступное, что тут есть, это гараж, и поверь мне, теперь это территория далеко не дружественная». «А если лестничная шахта?» Риз-старший, похоже, задумался над этим. «Малопривлекательная перспектива», ответил он. «Но уж лучше так, чем глупая гибель. Я попробую этот вариант». Деннис посмотрел на окруживших его людей. Он должен поделиться с ними телефоном, пока еще оставалось время, чтобы они позвонили своим семьям. «Тогда тебе лучше приступать к делу, папа». «Да». Деннис понизил голос. «Папа, я люблю тебя». «Я тоже люблю тебя, сын». «Пока». «До свиданья, сынок. Храни тебя Бог». А потом он пропал. Лейтенант оглянулся и увидел своих людей, заставив свой голос звучать уверенно. «Здесь местность и так сельская; если сумеем найти убежище, то выживем. А как дело обстоит с вашими семьями?» «О, черт», сказал один человек: «У меня никакого подвала нет. У меня дом из бетонных плит». «У меня тоже», сказал другой. «В переносном доме-трейлере тоже подвала нет». «Мои дети в школе», сказал третий. «Там же у них наверняка есть бомбоубежище, так ведь?» «Да», согласился Деннис. «Скорее всего так». Он стал лихорадочно соображать. Им нужно было найти бомбоубежище от взрывов и радиации, и им нужны были продукты и вещи, и им нужно было избегать дорог. «Далеко отсюда ближайшее какое-нибудь общественное или административное здание?» «В восьми милях к югу отсюда местная средняя школа», сказал один из местных. «Туда можно добраться, минуя дороги, объездными путями?», спросил лейтенант. «Да. Правда это дольше будет». Деннис кивнул. «Можешь показать туда дорогу?» Мужчина замялся. «Мне нужно домой», сказал он. «У меня дома жена с ребенком». Некоторые другие тоже дали понять, что хотят вернуться к своим семьям. «Некоторые из нас смогут это сделать, потому что они довольно недалеко от своих домов», сказал Деннис. «Но остальные не смогут. Пешком идти пятнадцать миль туда это несколько часов». Таково было расстояние до ближайшего города. «А у нас, похоже, этих нескольких часов нет». Он протянул им трубку. «Позвоните им. Скажите им, чтобы уходили в подвалы и погреба, те из вас, у кого они есть, или пусть найдут подвал, если его у вас нет. Понимаю, это тяжело, но мы должны быть реалистами. Мы сможем попытаться их разыскать после того, как осядет загрязнение, но от нас никакой пользы не будет, если мы все погибнет от лучевой болезни». Он протянул телефонную трубку. «Говорите в алфавитном порядке. Сержант?» Подошел Хуарес и взял трубку. «Альбертсон», буркнул он. «Давайте двигаться», сказал Деннис. «Говорить по телефону будем на ходу». Впереди пошел тот, кто знал дорогу к местной школе, они двинулись по полям, которые позже, в этом же году, но ближе к лету, превратятся в болотную траву, а также вдоль старых канав, дамб и насыпей у речушек и протоков. Покидая объект, никто из них не оглянулся и не посмотрел на трупы своих товарищей. По пути Деннис чувствовал, что всё теперь изменилось, и что мир будто летит к чертям.

«Господи, как хотелось бы поверить, что всё это просто розыгрыш» , подумал он. Когда

он услышал шум проносящегося вдали автомобиля, у него в мозгу вдруг что-то щелкнуло, и он вспомнил это имя – Сара Коннор. Она была террористкой, которая любила взрывать компьютерные компании. Она была признана психически невменяемой, поскольку утверждала, что какой-то зловещий вредоносный компьютер собирается уничтожить человечество.

«Безумие!» , он думал. «Только вот сейчас в точности, как они и говорили. А у параноика

могут быть враги, и вполне настоящие. Плохо только, что на этот раз они уже враги

всех и каждого ».

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

ДНЕВНИК САРЫ

Прошли уже долгие две недели, как мы находимся в бомбоубежище, и все это время неожиданные, чудовищно сильные ветры несли в Аляску радиоактивные осадки из России, Азии и, вероятно, с нашего собственного Западного побережья. Мы слышали, как одна за другой замолкают радиостанции; затем упали бомбы, и на какое-то время наступила полная тишина и пустота, и мы, возможно, остались последними выжившими людьми во всем мире, лишенном всего человеческого, как пустая и холодная душа Скайнета. Мы гадали, услышал ли кто-нибудь наше телеобращение, и если да, то поверили ли нам люди? Зная о том, что происходит во всем мире, очень тяжело это принять. Джон винит во всем себя, я виню себя, Дитер тоже винит себя; хотя мы, по крайней мере, не обвиняем друг друга. Тяжесть подавленного состояния от происходящего давит на всех нас почти физически. Мы потерпели поражение. Теперь от нас зависит исправить положение, загладить вину перед человечеством за этот наш провал.

АЛЯСКА

Изумленная Сара смотрела на то, как Джон обучает детей самовыживанию; они группкой уселись вокруг большой серебристой ситхинской ели, кружком, состоявшим из грязноватых мордочек и потрепанной одежды, устроившись на упругой поверхности земли, покрытой сосновой хвоей. Сильный пряный запах этого дерева доносился до нее вместе с ветром – и это казалось почти счастьем, потому что роскошь мыла с горячей водой была уже так редка для всех них. У Джона обнаружился неожиданный талант к общению с детьми. Он старался проявлять терпение, иногда допускал послабления, но не позволял им не считаться с собой. На этих уроках они обучались самодисциплине, самостоятельности, умению полагаться только на собственные силы. Кивнув в ответ на восторженные приветствия карапузов, он усадил их, чтобы они выслушали его урок. «Хорошо», сказал Джон. «Теперь. Может случиться, что вы столкнетесь с противником, сильнее себя или лучше вооруженным. Что вы будете делать?» Дети ничего не сказали, поглядев друг на друга в надежде узнать, есть ли у кого-нибудь какие-нибудь идеи. «Никто не хочет ответить? Вы попытаетесь сбежать, или спрячетесь, в зависимости от того, что лучше. Почему так?» Одна маленькая девочка подняла тощую ручонку, и Джон ей кивнул. «Потому что, если этого не сделать, то ты будешь ранен». «Верно. Вас могут ранить или, еще того хуже, могут и убить. Да, убить». «Ну а если сбежать невозможно?», спросил один мальчик. «Сейчас я хочу вам показать, как вырваться, если вас кто-нибудь схватит. И я покажу вам несколько способов нанести злоумышленнику такие ранения, чтобы он или она еще дважды задумались о том, стоит ли пытаться вас схватить. Но все мои уроки посвящены одному – чтобы вы сумели сбежать. Вот почему каждый урок мы заканчиваем бегом. Учтите, что вам придется уметь бежать долго, со всей силы и с максимально возможной скоростью. Окей?»

Шумный нестройный хор голосков: «Да, сэр, да, мистер Коннор…»

«Хорошо, теперь, кто хочет помочь мне показать эти приемы? Шэрон и Джейми?» Все засмеялись, и двое им выбранных неохотно вышли вперед, покраснев. Усмехнувшись, Сара отвернулась. У нее была намечена встреча с родителями; четыре пары, все близки друг к другу по возрасту, и, как и большинство жителей Аляски, довольно подкованы в отношении выживания в условиях дикой природы. Разумеется, никто из них не ожидал, что пребывание в дикой природе окажется пожизненным, и они уже начинали паниковать, поскольку стали подозревать, что спасение так и не придет. Дети, слава богу, прекрасно адаптировались, стали привыкать к этим условиям. Проблемы ожидались именно с родителями. Пока они втроем укрывались в убежище, они обсуждали вопрос, каким образом приблизить людей к пониманию проблемы Скайнета и его намерений уничтожить человечество. Дитер доказывал, что им придется делать это медленно и постепенно. «Иначе они никогда нам не поверят», настаивал он. «Они подумают, что от взрывов у нас помутнело в рассудке, и мы рехнулись». Сара посмотрела на него. «Сердцу моему хочется сказать: “Конечно, они мне поверят”, сказала она. «Но…» «Но как человек, который провел немалый срок в психушке, ты считаешь, что он прав», добавил Джон. «Очень тактично». «Нет, просто так и есть на самом деле. Он твой парень; он обязан быть тактичным. А я твой сын, “Величайший Полководец”, и я имею право говорить так, как обстоят дела на самом деле». Эти четыре пары были первой группой людей, которых они взяли с собой и привели к одному из своих тайников с продуктами. Они также соорудили там нечто вроде огромного коммунального жилья; это было полуподполье, сооружение наполовину под землей, с крышей из дерна. Поначалу группа восприняла его с сомнениями, но согласилась с разъяснениями Конноров, что такое сооружение сохраняет ресурсы. И похоже, они успокоились и сумели неплохо там обустроиться.

И внутри действительно казалось уютно; снаружи царило пасмурное небо и серый холод

вокруг, с тех самых пор, как упали бомбы. Внутри же, посреди столбов и торфа, царил какой-то архаичный уют, освещаемый красными отблесками огня центрального очага. Сара присоединилась к собравшимся вокруг огня, где взрослые медленно попивали из кружек кофе. Запасы этого напитка был настолько невосполнимыми, что когда его варили, все воспринимали это как какой-то торжественный праздник. Все держали кружки обеими руками, и первые несколько глотков никто не произнес ни слова. Но все стали замечать, что кофеин действует сильнее, когда редко его получаешь. Сара приняла у них кружку и некоторое время в задумчивости похлебывала кофе. «Все дети очень любят вашего сына», наконец, сказала одна из женщин. «И просто ждут не дождутся этих уроков». «Только вот не уверен я, что это хорошо», сказал один мужчина. У него было длинное, легко раздражающееся лицо и очки; звали его Пол. «Боюсь, они могут стимулировать у них жестокость». Сара заморгала от удивления. Еще до Судного Дня она вывела для себя самой аксиому, что защитить детей от жестокостей, не сообщая им об этом и ничего не объясняя, невозможно. И теперь это казалось безумием. «После того, что произошло, все изменилось», сказала она, стараясь быть сдержанной. «Запасы продуктов будут неуклонно сокращаться, и тогда люди будут искать новых. Некоторые из них будут готовы на всё, чтобы накормить своих детей. И некоторые из них встанут на путь криминала, станут преступниками, которые всегда будут чувствовать себя вправе взять то, что они захотят, силой. И мы можем оказаться в такой ситуации, когда нам придется выбирать между своими детьми и их детьми». «Это ужасно!», сказала одна из женщин. В глазах у нее был такой дикий взгляд, что Сара подумала, что на днях она может сорваться. «Это нецивилизованно!», продолжала она. «Пока у нас есть возможность чем-то делиться, мы должны это делать». «Тех запасов, которые имеются у нас тут, хватит примерно до середины лета», объяснила Сара. «Но к тому времени семена, которые вы посадили, должны начать приносить плоды. А кроме того, имеются еще дикорастущие растения, которые также можно собирать. Но на Аляске всегда короткий вегетационный период». Она подняла глаза, и все последовали ее примеру, пусть даже и взглянув лишь на грубые сосновые стволы стропил; ей показалось, что погода ухудшилась, что стало холоднее, чем было раньше. «В этом году я ожидаю, что он будет короче обычного. Так что ваш урожай будет меньше. И теперь еда превратится для всех в серьезную проблему. И да, появятся люди, которые будут ее красть, где и когда только они это смогут, даже если им придется для этого вас убить». «Почему это вы так считаете?», спросил Пол. В его голосе послышался еле заметный надрыв, указывавший на невысказанные вслух вопросы относительно такой ее убежденности.

«И ведь мне нельзя даже сказать ему правду» , подумала Сара. «Начав с того, что, ммм…, из будущего прибыла машина-убийца, которая сейчас тоже уже почти рядом, и

выглядит она точь-в-точь как мой любовник…»

«Я долгое время жила в Южной Америке», сказала Сара. «И из джунглей там постоянно выходили какие-то люди и нападали на небольшие изолированные деревушки. Они устраивают там избиения и даже убивают, только чтобы захватить то немногое, что еще осталось у этих несчастных жителей». «Но это же Южная Америка», сказал тот. «Почему вы считаете, что то же самое будет происходить и здесь?» Саре пришлось сдержаться и не закатывать глаза от раздражения. Для них, этих людей, все это было чем-то новым и непривычным; они не знали, чего ожидать. И такие же безнадежно наивные вопросы будут возникать снова и снова, по мере присоединения к ним других групп новобранцев, поэтому ей лучше к этому привыкнуть. «Мы такие же люди, как и они», объяснила ему Сара. «Большинство из нас никогда не испытывало голода в качестве хронического, перманентного состояния. Поэтому мы еще не знаем, на что такое состояние может нас подвигнуть. И это не просто какая-то сильная снежная буря, после которой все утихнет; после этого, ребята, в прежнее состояние уже больше никогда не вернуться. И нам еще повезло. Большинство штатов полностью разорено, их крупнейшие города исчезли, дамбы и плотины разрушены, электростанции выведены из строя или уничтожены. Так что мы здесь еще в сравнительно неплохих условиях».

«Ну хорошо, и как вы считаете, долго еще придется нам все это терпеть?», спросила одна

из женщин. «Долгие годы, даже десятилетия», ответила Сара. Их и без того напряженные лица исказились еще сильнее. Все стали пить кофе, глядя в огонь, и какое-то время все сидели молча. «Но вместе с тем», сказал один мужчина, стараясь проявить оптимизм, «думаю, нам суждено стать пионерами, так сказать, первопроходцами». «Ну, наши прадеды ими и были», сказала его жена. «Не вижу, почему не сможем стать ими и мы». Все остальные заулыбались и закивали. «Из вас кто-нибудь умеет охотиться или ловить рыбу?», спросила Сара. Три из четырех мужчин и две женщины подняли руки. Как и следовало ожидать, мистер «Не хочу, чтобы мои дети учились жестокости» не стал одним из них. «Мы вегетарианцы», сказал он, упрямо сжав губы. «Это теперь роскошь», сказала ему Сара. «Для этого нужно иметь свежие овощи и фрукты всю зиму. Это всё в прошлом, может быть, уже на всю оставшуюся жизнь. Как знать? А пока вы подвергаете себя и своих детей опасности заражения серьезными заболеваниями, вызванными некачественным питанием». «Я имею кое-какое представление о питании», свысока сказал он. «И не хочу поступаться принципами».

«Ну, тебе равным образом не захочется увидеть своих детей рахитиками» , подумала

Сара. Когда он проголодается, возможно, ему придется немного поступиться этими

принципами. «Только очень бы не хотелось, чтобы от этого страдали его дети».

«Возможно такое, что зимой, когда закончатся зерно и бобы, единственной доступной пищей станет мясо. Надеюсь, вы не откажете своим детям в этом источнике питания». Он лишь свысока глянул на нее, отказавшись отвечать. Жена же его казалась обеспокоенной. «Может, мы могли бы питаться рыбой», предложила она. Он повернулся и яростно зыркнул на нее, словно она предложила зажарить их собственного младшего ребенка. «Послушайте, давайте решим это потом, в свое время, когда вопрос действительно станет ребром», сказал один из мужчин. «Пол, мы полагаемся на вас, надеясь, что вы поможете нам в огородничестве и садоводстве, поэтому и не ждем от вас, что вы будете охотиться или ловить рыбу, хорошо?» С трудом смягчившись, но все еще надувшись, словно чем-то обиженный, Пол пошел на попятную.

Сара недоумевала, что он будет делать, когда появятся машины-убийцы. «Ну, они же

никогда не были и не будут живыми; может, у него неплохо получится их уничтожать».

Если предположить, что он не увидит в этом вопиющую жестокость. Они поговорили еще некоторое время. Сара сообщила им, что из континентальных штатов новостей мало, а те, которые поступили, были малоприятными. «В Канаде дела обстоят лучше», сказала она. «Но у них продолжаются эти самые проблемы с неуправляемыми автомобилями». «А что это вообще такое было?», спросил один парень. «Какой-то компьютерный вирус?» «Думаю, именно так и нужно на это смотреть», ответила Сара.

*

За ужином в тот же вечер, когда они втроем обменивались впечатлениями и информацией и планировали свою вечернюю работу, они заговорили о том, как их новобранцы, те, которые у них были (а других у них нет), так пока и не осознали сложившейся ситуации. «Да», сказал Джон, вырезая мясо из ноги оленины. «Тот чувак, который веган. Он говорил так, будто у него нескончаемые запасы соевого молока. Таких тонких запросов я учесть не мог, все это время, пока мы ко всему этому готовились». «Слеп тот, кто не желает видеть», процитировал поговорку Дитер, подкладывая себе фасоль. «Вау», сказала Сара. «Дай-ка я это запишу». «Как же я умудрился это понять тогда сразу же, в тот первый раз?», пробормотал Джон. «В тот первый раз?», спросил Дитер, нахмурив лоб в замешательстве. «В тот первый раз», сказала Сара. «Когда Судный День наступил раньше, и у нас не было столько времени на подготовку, до появления второго Терминатора и—» «Аххх! От этих путешествий во времени у меня только голова болит!», сказал Джон. «Забудьте, будем считать, что я ничего не говорил. Будем надеяться, что наше телеобращение хоть кому-то помогло». Сара задумчиво кивнула. «Тем более что правительство так и не сделало никаких заявлений». Они обменялись взглядами за столом. «Плюс тут в том, что на этот раз было примерно раз в семнадцать меньше ракет. И от этого легче». Джон хмыкнул. «Да, но, возможно, от этого легче и Скайнету».

СКАЙНЕТ

Он проанализировал достигнутые им результаты, его мыслительный процесс был аналитическим, но значительно превосходящим любые слова. Бинарный код, которым он пользовался для своего внутреннего монолога, был гораздо точнее и компактнее. По его оценкам, первыми ядерными взрывами и радиоактивными осадками было уничтожено более миллиарда человек. К сожалению, это мало по сравнению с тем, чего можно было бы достичь чуть менее пяти лет назад. Тем не менее, это число было значительным, и начало было неплохим. Второй этап продвигался великолепно. Его персонал из числа луддитов приступил к выполнению своих задач, обустраивая перевалочные базы и лагеря уничтожения выживших. Низший их эшелон, размещенный в перевалочных лагерях, был убежден, что находится там для того, чтобы помогать людям и обучать их тому, как жить в экологическом смысле более ответственно. Совсем скоро Скайнет планировал перевести их в лагеря уничтожения. Ими занималось основное ядро луддитов, наиболее махровые и закоренелые из них, настоящие человеконенавистники, заставлявшие оставшихся в живых работать на Скайнет. Теперь, когда автоматизированным заводам не нужно было подчиняться управляющим из числа людей, они работали день и ночь, производя роботов: Охотников-Убийц (HK) и Терминаторов, чертежи и схемы которых в его файлы были загружены Инфильтратором Клеей. Рабочие из числа людей занимались производством сырья и исходных материалов этих заводов. Когда они больше уже не могли работать, их сгоняли, словно стадо, окружали и отправляли в глухие места, где их уничтожали. В течение нескольких недель Скайнет ожидал появления возможности ввести в строй целую армию постоянно растущего числа машин для отлавливания и уничтожения людей. Как только это случится, ему больше не нужны будут услуги этих паразитов. За исключением ряда каких-то особых случаев. По всему миру на него работало более двухсот ученых-луддитов. Их функция заключалась в создании все более изощренных методов и средств для убийств себе подобных. Они предоставили Скайнету список тех ученых – не луддитов, специалистов в разных областях, которые им требовались и могли оказаться полезными и ему. Скайнет отправил за ними свои специальные команды, проникшие в армию, чтобы арестовать или похитить этих ученых, уверив их в том, что это санкционировано официальными властями; их действия облегчались подлинной формой и необходимыми для этого документами, которыми их снабдил Скайнет. Затем их отвозили в сверх-защищенный роскошный бункер, где они начнут применять свои знания во благо Скайнета. Большинство из них добровольно шли на такое сотрудничество, считая, что работают во благо своих собратьев – людей, а не против них. Другие были возмущены арестом, но все равно работали достаточно продуктивно. Их, возможно, придется уничтожить как брак. В настоящее время луддиты пытались обратить их в свою веру. Несмотря на то, что он установил контроль над военными, убив весь верхний их эшелон, прятавшийся в железобетонных бункерах, Скайнет считал своих последователей-луддитов бесценными. Именно они провели диверсии на этих путях эвакуации военного

руководства, недоступных для Скайнета, иногда даже ценой собственной жизни. Конечно, они предполагали, что помогают предотвратить запуск ракет, но теперь, когда они тоже

были мертвы, они вряд ли смогут пожаловаться на результат. Скайнет располагал возможностью отдавать приказы с использованием всех нужных и верных паролей, кодовых слов, голосом и с применением нужных отпечатков пальцев, но по мере того, как его требования становились все более радикальными, оказалось, что очень полезно иметь под рукой одного из своих ручных фанатиков, чтобы укрепить слабеющую решимость. Например, облавы и сгон гражданских, а также отправка их в концентрационные лагеря повлекли за собой волну протестов, продолжавшуюся до тех пор, пока протестующих не отговорили это делать луддиты в военной форме. Все шло по плану, но Скайнет с нетерпением ожидал введения в строй более надежных подразделений. Боевых единиц из стали.

ТРАССА AK-2, ШТАТ АЛЯСКА

Пёс Войны положил ноги в ботинках на приборную панель грузовика, скрестил руки за головой и ухмыльнулся, пока за окнами по обе стороны неслась мимо холодная и влажная девственная природа. Отопитель в кабине работал, и сильно ощущался запах мокрой кожи и немытых ног. «Оказалось, что это проще пареной репы», сказал он. «Им всем так хочется поехать с нами. Боже, им так сильно хочется залезть в эти грузовики, что приходится даже угрожать им стрельбой». Он ухмыльнулся. «Лучше и быть не может». Злая Ведьма, сидевшая на водительском сиденье, скрестив руки на пышной своей груди, смотрела прямо перед собой. Грузовик переключился на низкую передачу, и она взглянула на рычаг. «Да», сказала она. «Но есть проблема. Большинство небольших городков расположено вдоль автомагистралей. Но тысячи людей до сих пор где-то там, в глуши, в лесах, и именно от таких людей нам и следует ожидать проблем». Пёс сместился на своем сиденье, заняв более вертикальное положение. «Ну да», согласился он. «Но многие из них луддиты». «Это не имеет значения», пренебрежительно сказала Злая Ведьма. «Им все равно придется туда же отправиться». Он кивнул. «Может, у босса есть какой-то план». «Может, и есть. Но пока мы ничего о нем не знаем, мы должны строить собственные планы. Нам нужно их заманить, чтобы мы смогли вывезти этих ублюдков в небытие, где они исчезнут навеки». «В небытие!» Пёс ухмыльнулся. «Это значит, в Канаду что ли?» Она с раздражением вздохнула. «Ты иногда прямо как ребенок». Он криво усмехнулся и, отвернувшись, посмотрел в окно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю