Текст книги "Война будущего"
Автор книги: Стивен Майкл Стирлинг
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц)
Он поморщился и отвел трубку от уха. «Самый громкий щелчок из услышанных мною за
многие годы» , подумал он.
«Неудачно?», спросила Сара. «Думаю, задеты мои органы чувств», сказал Дитер, вешая трубку. Сара подняла глаза от экрана, нахмурившись. «Но он тебя услышал?» Дитер пожал своими большими плечами. «Думаю, да; надеюсь на это». Он вздохнул. «А что, в общем-то, мы можем им сообщить? Мы обнаружили эту повторяющуюся схему, она кажется убедительной, мы считаем, что время уже приближается, так что будь готов». Он пожал плечами. «Ты знаешь, что вообще-то люди, с которыми я говорю, готовы, как никто другой? Но как вообще можно приготовиться к Армагеддону?» Он прошелся по списку – еще три номера в Китае, семь в Южной Корее, пять в Японии, два в Малайзии, шесть в Индонезии, около тридцати в Австралии… «Это не Армагеддон», сказала Сара. «И даже не Судный день. И не божья кара, это
крупномасштабная промышленная авария». Она снова повернулась к экрану. «И мы
победим».
Дитер нежно ей улыбнулся, а затем перешел к следующему имени в своем списке. В своей собственной рабочей комнате Джон пытался выявить новые несчастные случаи, похожие на те, которые обнаружила его мать. Он занимался этим уже около четырех часов и потер усталые глаза. Он потянулся и отправился на кухню приготовить себе кофе. Когда кофе был готов, он поставил его на поднос и принес в кабинет Дитера. «Который час на Восточном побережье?», спросила Сара, когда он вошел. Дитер посмотрел на часы. «Пять утра. Еще слишком рано, если только нам нечего им сообщить, кроме того, что уже нам известно», предупредил он. Он усмехнулся, увидев Джона с полным подносом. «Давай я тебя усыновлю, Джон, это самое меньшее, что я могу сделать». Он расчистил место на своем столе. Джон ему слабо улыбнулся, оценив шутку, положил поднос и повернулся к матери. Будто инстинктивно она подняла глаза и встретилась с ним взглядом. «Вчера было еще несколько инцидентов», сказал он. «И все вписываются в ту схему, которую ты раскрыла». Он помолчал, пока Дитер передавал Саре чашку кофе.
«И? Есть но ?», подсказала она.
« Но вот за последние сутки ничего. Было несколько несчастных случаев и аварий, но в
несопоставимых масштабах, несравнимых с тем, что наблюдалось ранее, и ни одного происшествия с абсолютно необычным поведением машин, произведенных за последние два года. Похоже на то, что у них все в порядке». Сара и Дитер, не сговариваясь, опустили свои чашки и посмотрели друг на друга. «Вот оно, началось», сказала она.
*
Курту Вимейстеру казалось, что этот бункер, расположенный глубоко под антарктическим льдом, обладает какой-то дикой и необъятной грандиозностью; мерцание красных огней, синих экранов и показаний приборов, ропот голосов, легкий запах озона в воздухе – и понимание того, что над ним скала высотой более мили и лёд, с пургой антарктической зимы, сметающей всё на своем пути вверху, на поверхности. Он стоял у своего терминала по парадной стойке вольно, наблюдая за тем, как копошатся вокруг занятые делом техники, и следя за всемирной картой-схемой стратегических объектов вооруженных сил США на большом плазменном экране в конце зала. Вокруг него находились и другие ученые, но он плевать на них хотел. Он считал их быдлом с завышенными самооценками и сбрасывал со счетов их вклад в проект, считая его крайне незначительным. Несколько большее уважение Курт питал к инженерам, хотя и считал их как максимум излишне расхваленными техниками. Именно он вывел интеллект Скайнета на нынешний уровень, именно он был тем, кто довел его до почти человеческого уровня самосознания. Вообще-то ему не нравилось, что правительство настояло на этом испытании. Скайнет был готов к действию, и недостатков у него уж точно было гораздо меньше по сравнению с обычными людьми, которые держали палец на кнопке в течение последних примерно пятидесяти лет. Он стоял в героической позе, с мускулистыми ногами и огромными накачанными руками, сложенными на могучей груди, не подозревая о том, что все в этом зале, включая его же дитя – компьютерный сверх-мозг, – считали его полным придурком. Поступил приказ, и техперсонал подтвердил его получение и ввел соответствующие команды, объявив о своей готовности и ожидании новых указаний. Все напряженно наблюдали за экранами, пока все ручное управление ядерным оружием, расположенным будь то в бункерах под кукурузными полями Канзаса, будь то на подводных лодках или на самолетах, передавалось под управление самого фантастического компьютерного разума, когда-либо созданного человеком. И вот ввели последнюю команду. На экране над головой Вимейстера появилась надпись:
Программа загружается
А за ней другая:
Приведена в боеготовность
Это означало, что плавный переход осуществлен безошибочно, и зал разразился спонтанными аплодисментами. А затем погас свет. После минутного молчания поднялся ропот, и один из генералов жалобно спросил: «Так и должно было произойти?» Но главный экран не погас, он продолжал работать, и теперь все присутствующие взглядами впились в единственный источник света в зале.
Выполнить:
Программа «Огонь с небес»
Программа загружается
Активировать «Огонь с небес»:
Да/Нет
ДА
ГЛАВА ПЯТАЯ
ДНЕВНИК САРЫ
Когда мы узнали, что «несчастные случаи» прекратились, мы поняли, что вот, это началось. Даже не став это обсуждать, мы скрылись в бомбоубежище и предприняли все какие только могли усилия, чтобы предупредить наших товарищей о надвигающейся катастрофе. У нас имелось три уже настроенных цифровых узконаправленных лучевых радиостанции, и мы все принялись за работу. Это была зашифрованная микроволновая система связи, работавшая через спутник; ее установил Дитер, выпросивший ее у своих старых друзей из Сектора. Он заверил меня, что Скайнет не сможет ее расшифровать, но потом сказал еще, что Скайнет даже не будет о ней ничего знать. Он сказал мне, что это военные спутники, которые теперь находятся под контролем этого монстра. Но он объяснил мне, что Скайнет будет пребывать в неведении относительно нашей системы, потому что он замаскировал наши сообщения как часть коммуникаций самого Скайнета. Надеюсь, он окажется прав; надеюсь, у Скайнета окажется миллион белых пятен, слабых месте и слепых зон, которые мы сможем использовать в своих целях. Нам будут очень нужны любые преимущества, вообще все, что мы сможем заполучить. В течение длительного времени нам не удастся выяснить, восприняли ли наши сообщения всерьез те, кого мы предупреждали. Но и так большая часть моей жизни являлась по сути гласом вопиющего в пустыне. И я не дала ему до меня добраться. Пока мы этим занимались, до Джона на его мобильный телефон дозвонился Сног из Массачусетского технологического института (МИТ).
КЕМБРИДЖ, ШТАТ МАССАЧУСЕТС
«Я не верю своим глазам! Я просто не могу в это поверить! Слушай, это просто бойня какая-то! Они убивают всех, по всему кампусу валяются трупы, и так называемое
«садовое оборудование» проходит по всем аудиториям и просто рубит людей как капусту!
Прямо как будто я нахожусь под наркотой, просто не могу поверить в то, что тут происходит. Я слышу их крики!» Сног понимал, что от отчаяния ревёт, и его слова вылетали из него так быстро, что трудно было понять, о чем он говорит; у него было такое ощущение, будто голова у него стала как-то легче, в глазах всё размывалось, словно у него произошло перенасыщение кислородом. Частично он был этому даже рад. Зрелище, открывавшееся из его окна в общежитии, было
и без того слишком ужасным, даже при том, что он нечетко все видел . Он всхлипывал
снова и снова. «Сног», продолжал твердить ему Джон, спокойным, как могила, голосом. «Сног. Высморкайся, Сног». «Что?», сказал, наконец Сног, когда до него с трудом дошли эти слова. «Ты щас упадешь в обморок. Тебе нужно прочистить свои дыхательные пути, а потом начать делать медленные глубокие вдохи. Сделай так, как я сказал, Сног». Голос его, казалось, все-таки проник куда-то в глубину его мозга, туда, где еще теплилось сознание того, что он, Сног, еще находится в сознании. Он вытащил несколько салфеток
Kleenex из упаковки, воспользовался ими и обнаружил, что это действительно позволило
ему немного восстановить контроль над своим состоянием и снова задышать носом. Растерянно оглядевшись по сторонам – как будто кто-то мог его увидеть, и как будто это имело сейчас какое-то значение! – он также протер глаза. «Кто убивает людей?», спросил Джон; но можно было понять по его голосу, будто он уже это знал. «Фургоны, автомобили, мотоциклы, и всё такое прочее, короче машины, они тут всё рвут на куски, сбивают с ног людей, и они никем не управляются, в них нет водителей! Это
только одни машины, прикинь! И это происходит по всему кампусу!»
На заднем фоне послышался чей-то слабый голос, говоривший с австрийским акцентом.
«Это, должно быть, Дитер».
«В чем дело?», спросил Дитер мрачноватым голосом. Голос Джона стал чуть слабее, это он отвернулся от микрофона: «Сног говорит, что всё, имеющее колеса и моторы, сбивает людей. Говорит, что это происходит по всему кампусу». «И во всем мире», сказала Сара со своей радиостанции. И тут, услышав спокойный ее тон, Сног ощутил легкий холодок – и в то же время появление какой-то новой силы. Так всегда, когда слышишь Конноров, словно прямо тебе в мозг вводят крепкий латте, заставляющий тебя думать спокойнее и быстрее. «Машины намерены уничтожить максимально возможное число людей, оказавшихся в городах и запертых там, как в ловушке. Ему нужно выбираться оттуда; он нужен нам, вместе со своими друзьями».
«Спасибо, миз Коннор. Приятно осознавать, что вы так обо мне заботитесь». Но ему
действительно приятно было узнать, что он был кому-то нужен, а не станет лишь еще
одной беспомощной жертвой бойни, происходившей снаружи, приятно, что он сможет чем-то отомстить. «Они все под управлением Скайнета, Сног», мрачно сказал ему Джон. «Тебе нужно выбираться из города. И немедленно». «Выбираться… Джон, ты вообще слышал, что я тебе рассказывал? Если я выйду отсюда туда, они раздавят меня, как букашку! Я не шучу. Ты не видишь, что тут творится—» «Ты можешь, конечно, навсегда остаться в своей комнате, до прихода газонокосилки, или
же дождаться ядерного огня. Это началось, Сног. У вас мало времени; вам придется
выбираться оттуда немедленно!» Сног открыл было рот, чтобы ответить; но затем взгляд его скользнул по дорожке внизу. У него, разрываемого между надеждой и ужасом, перехватило дыхание, когда он увидел, как из густой изгороди кустов выглядывают знакомые лица. «О Боже!» «Что такое?», спросил Джон. «Это ребята, наши. Бред, Карл и Ям, они в кустах через дорогу. Боже мой, их щас убьют!» «Может и нет», попытался утешить его Джон. «Если они сумели так далеко пробраться, значит, возможно, с ними все будет в порядке». «Нет, нет. Грузовики, они тут везде, они тут все контролируют, они могут их заметить». «Откуда ты знаешь?», спросил Джон. «Я не знаю. Но я видел, как несколько ребят прятались в кустах, и подъехал грузовик и наехал на них. Это было похоже на то, как будто ему кто-то сказал, что они там находятся, или же как будто он видел, что они там прячутся». «Грузовики могут быть связаны с камерами видеонаблюдения кампуса?», спросил Джон. Сног облизал губы, почувствовав на них соленый вкус слез. «Не знаю, думаю да. Возможно. Теперь у них у всех беспроводные модемы и GPS-устройства. Может, и связаны—» «Ты можешь что-нибудь с этим сделать?», прервал его Джон. «С чем?» «С системой безопасности, можешь что-нибудь с ней сделать? Может, вырубить ее?» «Да. Возможно. Секунду. Нужно попробовать». Сног положил трубку, лихорадочно
соображая. «Да. Ну конечно, дятел, ты же уже хакнул как-то раз ее в прошлом году!
Информационный центр, вероятно, так и не заметил этого обхода системы. Окей,
попробуем—»
Пальцы его запорхали над клавиатурой; на заднем фоне он по-прежнему слышал голос Джона, слабый и отдаленный, вероятно, он продолжал идти вниз по списку своих контактов, предупреждая их. Потом: «Сделал; камеры отключены», сказал Сног. «Это оказало какое-нибудь на них влияние?», спросил Джон. Сног выглянул в окно. Почти осмысленное передвижение автомобилей и грузовиков и самодвижущихся газонокосилок внезапно замедлилось, стало более осторожным.
«Теперь они будут работать лишь на основе сохраненных изображений; они смогут
читать карты и сообщать, где находятся, с помощью собственных GPS-устройств, но
не смогут различать передвижения людей».
«Да, думаю, подействовало. Там, снаружи, всё замедлилось. Думаю, ребята теперь смогут прорваться». Он высунулся из окна и закричал: «Парни, сюда! Да! Выходите! Пошли!
Пошли! О черт! »
«Что такое?», спросил Джон.
«Там машина, она едет прямо на них. Бегите, болваны, да бегите же! О черт, у нее, должно быть, есть звуковые датчики!» Сног почувствовал, что снова стал учащенно
дышать и закрыл глаза; теперь уже он ничего не мог поделать. Затем раздался отдаленный треск столкновения. Он вскочил, обернулся и выбежал из своей комнаты в коридор, тяжело прислонился к выцветшей стене, но затем вспомнил о телефоне у себя в руке. «О господи, слава богу, с ними все в порядке». Сног втянул воздух и тихо рассмеялся. «Машина врезалась во вход в вестибюль, но они уже были внутри, когда она ударилась. У Карла парочка порезов, но в целом они в порядке. Ох блиииин». Началась длинная серия мужских групповых объятий, когда они тыкались время от времени то там, то тут в стены, радостно вопя и крича. Трубку взял Ям. «Алло», сказал он.
«Привет, Ям. Вам, парни, нужно немедленно выбираться из города».
«Это невозможно, Джон. Такое по всему штату, на любой дороге. Мы влипли и застряли здесь». «Это во всем мире происходит, как говорит моя мама. Скайнет хочет закупорить города, заблокировать из них выход, чтобы погибло как можно больше людей, когда начнут падать бомбы. Я не шучу, Ям. Вы можете рискнуть и, возможно, выбраться оттуда, или же вы можете сидеть на кровати у Снога, пока там же и не погибнете. Вам выбирать». «Ни хуя себе. Ну если уж так стоит вопрос… Но как? Нам нужно было пробежать всего лишь сотню ярдов, чтобы прорваться сюда, и мы едва с этим справились». «Может, им стоит попытаться пройти через систему канализации», вдруг предложила Сара. «В этом регионе, не исключено, можно дойти даже до Мэна, не высовывая голову наружу, на улицы, ползя под ним. Не могу это подтвердить, но попробовать стоит». «Парни, вы это слышали?», спросил Джон. «Да», сказал Ям с нервным смешком. «Эхэ, высунь башку – это напоминает мне видео-игру, в которую я когда-то играл». «Это не видеоигра, дружище. Так что давайте начинайте двигаться». Сног взял телефон обратно себе; он чувствовал себя теперь немного лучше, настолько, чтобы по-настоящему ощущать страх, а не балансировать на грани наступающего мрака. «Мы попробуем», сказал он. «Ты знаешь, где мы будем. Если нам это удастся». «Мы попробуем через несколько дней состыковаться там с вами», сказал Джон. «Удачи, ребята. Постарайтесь выжить, вы нам очень нужны». «Ясно, сделаем. Конец связи», сказал Сног.
АЛЯСКА
Джон бросил телефон на один из столов. Антиядерное бомбоубежище было довольно продуманно и тщательно сооружено, как и должно быть с такого рода объектами – у всех троих имелся большой опыт в строительстве, достаточно денег и предостаточно паранойи. Здесь имелись две спальни, совмещенные с кладовками, далее это центральное помещение, своего рода коммуникационный центр, подключенный к оптоволоконным кабелям, тянувшимся в лес, самая современная система топливных элементов без всякого сомнительного автоматического управления (разумеется), а также небольшая кухня вроде камбуза. Всё здесь еще пахло как новенькое, зеленого цвета бетоном, деревом и краской, с еле заметным запахом озона от электроники. А кроме того, тут была оружейка… «Они же еще прям как дети», жаловался он, переживая за них. «Но умные», сказала Сара. «Если у них это получится, они быстро повзрослеют». «Лучше бы им это сделать», сказал Дитер. «Эти детки – наш мозговой запас». По выражению лица Джона Сара поняла, что эта мысль мало его утешила.
МАССАЧУСЕТС
«Мне кажется, я читала в каком-то справочнике по экстремальным ситуациям, что, если приходится ползти по туннелю какое-то время, то не стоит ползти на локтях и коленях, потому что там самая тонкая кожа. Поэтому нужно ползти, отталкиваясь ладонями и ногами, стараясь временно как можно меньше задействовать остальные части тела». Сног взглянул через плечо туда, откуда донесся этот голос Терри Нил; она немного пыхтела – Терри была полной – и это позволило ему определить, где она находится; прямо позади него, в адском, вонючем мраке канализации. «Не думаю, что смог бы так», сказал он.
«Думаю, если я попробую это сделать, у меня случится сердечный приступ».
Он был весь в грязи и в поту и, несомненно, от него воняло еще хуже, чем в канализационном туннеле, по которому они ползли. Но тут не тот момент, когда можно было пробовать трюки Супермена. «Тогда, может, в следующий раз, когда мы окажемся в каком-нибудь месте, где сможем встать, нам стоит, наверно, разорвать на куски одеяло и сделать из него мягкие накладки для коленей и локтей», предложила Терри. «В противном случае, говорилось в книге, очень скоро мы превратимся в рубленые бифштексы. Я перефразирую, конечно». Позади Снога раздалась длинная серия мычащих «у-гу». Дельное замечание с ее стороны, и, хотя ему очень не нравилось приносить в жертву одеяло, он решил, что лучше им так и поступить. «Послушайте», сказал профессор Кларк, «мы же не можем ползти тут вплоть до самого Мэна. Даже если эти туннели действительно соединяются при таких расстояниях. Кто-нибудь хотя бы понимает, где мы сейчас находимся?» Голос его казался весьма раздраженным, и вряд ли Сног мог винить его в этом. Чуваку было по меньшей мере лет пятьдесят, и он почти полностью заполнял своим телом туннель, где они ползли. И все же Сног был рад, что он пополнил их ряды. Кларк был профессором механики и инженерии; а это очень пригодится. Лианн Чу, ползшая где-то позади Кларка, была профессором химии. Они также взяли с собой пятнадцать других студентов, которые готовы были рискнуть залезть в канализацию. Сног был рад, что они теперь все были вместе с ними. Он уже ощущал бремя ответственности, и поэтому знал то, чего им не хватало. Он все думал, что им нужна была на всякий случай веревка. Терри вскрыла и опустошила машину с минеральной водой «Эвиан» и заставила каждого из них взять с собой столько бутылок, сколько смогут утащить. Всем уже было ясно, что их может не хватить. В рюкзаке у него лежало также три пистолета и шесть коробок с патронами; Сног решил, что если кто-нибудь о них узнает, то люди запсихуют. Особенно профессора. Но на этом очень настаивал Джон. «Что бы ты ни взял еще с собой», сказал он, «удостоверься, что у тебя есть оружие. Потому что, если столкнешься с кем-то, у кого оно есть, а у тебя его нет, то ты, считай, покойник».
«Береженого Бог бережет» , решил Сног. У него в семье всегда были пушки, поэтому он
считал их просто инструментами, а не символами зла, каковыми они казались остальным его друзьям по колледжу.
«Конечно, просто возмутительно, что они доступны всяким ебанутым и уголовникам, почти как обычные леденцы». Но в данной ситуации он был рад, что они у него имелись.
Он обрадовался бы даже еще больше, если бы у него была также какая-нибудь взрывчатка и, возможно, противотанковый гранатомет. Наконец они приползли к месту, где смогли встать; Три канализационных туннеля соединялись здесь в круглой бетонной конструкции наподобие бункера. На полу поверх бетона лежала земля; вообще-то это был довольно глубокий слой липкой черной грязи. Он старался не думать о том, что именно залезло сюда внутрь, и здесь издохло, потому что отчетливо ощущался запах – и произошло это довольно недавно, если уж молекулы разложения пробивались в потрясенные запахом его ноздри. Карл, Ям и Брэд подсадили его туда, где он смог осмотреться, пошатываясь, стоя на сомкнутых их руках. Он приподнял тяжелую крышку, поморщившись оттого, что ржавые ее края врезались в пораненные его ладони, и выглянул в щель. «Мы за городской чертой», сказал он. «Похоже на старое загородное строительство – какие-то большие склады, магазины». Все с облегчением вздохнули. «Отсюда я не вижу никаких машин вокруг», сказал он. При этих словах послышался радостный смех. «Только деревья, дороги и странная какая-то крыша». «Оттуда видно, где мы?», спросил доктор Кларк. «Нет, сэр. Придется вылезти и осмотреться».
А это было непросто. Крышка люка, должно быть, весила семьдесят фунтов (30 кг) или
даже больше. Такой она и должна быть, подумал он: а как иначе не дать хитрожопой молодежи, таким, как он сам, ошиваться тут у канализации и вытворять всякое с этим крышками? Поддерживаемый друзьями, он уперся ногами и руками в стенки люка и подпер его спиной, напрягаясь изо всех сил, чтобы его приподнять. И в тот момент, когда он уже собирался сдаться, он вдруг чувствовал, что люк сдвинулся, заскрежетав в своих пазах, и его помощников обсыпало потоками песка и земли, отчего они стали отплевываться и ругаться. Наконец, ему удалось с ним справиться и отбросить в сторону, и люк с глухим лязгом упал. Стоя на плечах своих товарищей и тяжело дыша, он схватился руками за круглые края люка и огляделся.
«Охо-хо». Тут его поразила одна мысль, словно его окатили из ведра ледяной водой. «Я
же совсем забыл о машинах».
Пока он с трудом приподнимал люк, к нему могла подкрасться одна или несколько из них. Колени его вдруг стали ватными. «Эй!», запротестовал Карл, когда Сног переступил с одной ноги на другую. «С тобой там всё в порядке?» «Да. Попробую тут осмотреться». Сног вылез из люка и поспешил к каким-то кустам перед зданием. На дороге, ведущей к нему, лежала собака; дохлая, но не перееханная автомобилем, а лишь какая-то безвольно обмякшая, с мертвыми сухими глазами и высунутым языком, лежащим на асфальте в луже рвоты. «Дайте-ка я тоже поднимусь», сказал Брэд. «Пойду туда вместе с ним». Когда они его подсадили и приподняли наверх, Карл пробормотал: «Нужно было отправить его первым; он очень легкий». Ям хмыкнул в знак согласия. «Вроде чисто», тихо сказал Сног. «Почему бы нам не попробовать немного пройтись? А если станет стрёмно, мы всегда можем опять скрыться в канализации». Остальные с радостью согласились, и через несколько минут все уже стояли наверху, разминали конечности и оглядывались по сторонам. «Мы не так уж и далеко от города», сказала доктор Чу, оглянувшись назад в сторону Бостона, где башни центральной части города казались отсюда небольшими, но вполне четко видимыми.
«Может, это Ньютон» [город в 12 км от Бостона] , согласилась Терри.
«И все же», возразил Сног, «учитывая то, каким образом мы сюда добрались, это большой прогресс и настоящее достижение. Мы проползли под землей целые мили». «Но куда же нам идти?», спросил кто-то. «Если ты прав насчет бомб, то нам нужно выбираться из Массачусетса. Черт, да и вообще из Новой Англии*».
– – – – – – – – – – – -
* Северо-восточные штаты США.
– – – – – – – – – – – -
«У моей семьи есть местечко, почти на самой границей с Квебеком», сказал Сног. «Там дикая природа. Там мы наверняка будем в безопасности. Там имеются все необходимые запасы на зиму. Это что-то вроде охотничьего домика». Как ни странно, никто не стал глумиться над тем, что он происходил из семьи, убивавшей
оленят Бэмби , а не покупавшей куски загадочным образом погибших коров в
супермаркете. «Вы правы», сказал доктор Кларк, похлопав Снога по плечу. «Но вот что нам сейчас действительно нужно, это на чем-то ехать, какой-нибудь транспорт».
Все растерянно посмотрели друг на друга. «Машины исключаются, это уж точно» , подумал Сног. Он рад был тому, что никто этого и предлагать не стал: возможно, ему
повезло с попутчиками, и здесь все были настроены выжить. «Да», задумчиво произнес Ям. «Кое-чем можно воспользоваться, из того, что движется по бездорожью, например велосипедами-внедорожниками». «Или горными велосипедами», сказал кто-то другой. «Да, это было бы идеально», согласилась Терри. «И тогда нам не придется беспокоиться о бензине».
Сног кивнул. «Поэтому давайте будем бдительными и внимательно смотреть по сторонам. И к тому же, нам лучше уже начать двигаться». Он сверился с компасом. «Север там, и нам туда. Всем держаться как можно дальше от дороги. Будем идти задворками, насколько это возможно, окей?» Все кивнули, и они тронулись в путь. Вокруг стояла какая-то жуткая тишина; за исключением редких случайных звуков автомобильных двигателей, слышимых где-то в отдалении, молчали даже птицы. «Где все люди?», спросила доктор Чу. Никто ей не ответил, никому не хотелось даже думать о вариантах ответа.
НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР,
ЗАПАДНЫЙ МЭРИЛЕНД
«Борт номер один потерян», сказал генерал с мрачным выражением на мордастом своем лице. «Мы вынуждены констатировать, что выживших нет… Господин Президент». Вице-президент долгое время молчал. Он хотел быть президентом; по правде сказать, он планировал участвовать в следующих выборах, когда этот нынешний идиот – действующий президент – покажется всем абсолютно не на своем месте. Но не таким же образом. Он посмотрел на генерала, заметив, что на лице его слегка поблескивает пот. «Это еще не все, наверное», сказал он. «Да, сэр», согласился генерал; и на лице у него словно что-то промелькнуло, еле заметный
намек на то, что он как бы хотел сказать: «Я же вам говорил» . «Мы потеряли связь. Мы
отрезаны от внешнего мира».
« Мы отрезаны?» , с недоверием заметил новый президент. «Меня уверяли, что такое
невозможно».
«Я тоже, сэр. Это и было невозможно, пока мы не перенаправили все наши
коммуникации…» «Кажется, вы называли это «источником обрушения всей системы» во время обсуждений, генерал. Да, продолжайте». Генерал помолчал, а затем посмотрел президенту в глаза. «Кроме того, вышла из строя система жизнеобеспечения. Мы восстановили подачу консервированного кислорода, однако система рециркуляции вышла из строя». Президент вопросительно поднял бровь. «У нас остается сжатого воздуха примерно на двенадцать часов, сэр».
«Тогда почему мы не уходим отсюда?», с раздражением спросил новый президент. «Что
за ерунда вообще? Это не объект, а какая-то дурацкая детская игрушка».
«Не работают лифты, сэр. Перекрыты вентиляционные трубы и противовзрывные защитные дефлекторы, и мы не можем запустить двигатели люка: эти дефлекторы, защитные перегородки, представляют собой 24-дюймовые бронеплиты, сэр, они сняты со списанных линкоров. Химикаты системы очистки выведены наружу компьютерами, контролирующими систему жизнеобеспечения. А лестницы подорваны». «Подорваны, каким образом?», огрызнулся президент. «Выяснилось, что на нескольких уровнях были установлены взрывные заряды, сэр. По сути, лестницы теперь уже нет. Она погребена под тоннами щебня и искореженного металла. Сейчас у нас над этим работают инженерные подразделения, но на эти раскопочные работы уйдет несколько недель, с тем оборудованием, которое у нас имеется под рукой. И это только при том, если допустить, что там больше нет неразорвавшейся взрывчатки, все еще там установленной, а она там есть, и еще бронированных взрывозащитных дверей на каждом уровне, и они тоже там есть». После нескольких фальстартов президент все же сумел выдавить из себя: «И как же мы отсюда выберемся?» «Даже если мы сумеем выбраться из этого бункерного комплекса, господин президент, у нас имеются все основания полагать, что через полчаса весь Восточный берег превратится в ядерное пекло. Уходить некуда, сэр».
«Президент превращенной в радиоактивный пепел страны на сутки. Думаю, можно
перестать волноваться насчет своей вины и вообще за выживание страны». «Полагаю, все происходящее не является каким-то моим кошмарным сном?», спросил он.
«Нет, сэр». «И что же делать?» «Сэр, лично я намерен посетить капеллана. Я очень долго уже не был на исповеди».
АЛЯСКА
От досады Джон аж зашипел. Он быстро закончил свой список звонков, и Сара поручила ему проникнуть в систему коммуникаций Скайнета, но эта дьявольская штука так быстро
работала, что он просто не успевал туда пролезть. «Сног, Карл, или любой из этих парней
могут это сделать просто во сне» , с горечью подумал он.
Аппаратуры здесь было много; они установили самую лучшую. К сожалению, их спецы бежали, спасая свои жизни, от смертоносных газонокосилок и грузовиков с мороженым, и поэтому их тут под рукой не было. Внезапно ему пришло в голову, что ему нужно, чтобы за него все это сделал компьютер. А это означало, что нужно было написать программу. Он вздохнул и откинулся на спинку стула. Речь не о том, что он не мог это сделать, он мог бы ее написать. Но мысли его были сейчас настолько отвлечены
другим и рассеяны, что он не думал, что сможет сделать это сейчас
.
«Мама», сказал он. Она подняла на него глаза, сосредоточенно нахмурив брови. «Нам, вероятно, пора отправить это сообщение». Перед этим они записали и загрузили общее предупреждение всем, намереваясь запустить его по радио и телевидению через спутник, но еще его не отправили. Сара задумалась над его предложением и бросила взгляд на Дитера, который помолчал, а затем кивнул. «Давай», сказала она Джону и вернулась к работе. Джон активировал программу, ввел код и нажал на Enter. Губы его сжались. Всякий раз, когда он это делал, это напоминало ему о его роковой ошибке. «Я чувствую свою вину», сказал он, ни к кому в особенности не обращаясь. «В чем?», спросила Сара, не отрывая глаз от своего компа. Он беспомощно развел руками. «Вот я тут сижу и что-то печатаю, а мир тем временем скоро сгорит в ядерном пожаре. И вряд ли правильно, что я должен сидеть тут в таком комфорте». Мать, прищурившись, взглянула на него. «Бедняжка. Ты не убегаешь, уворачиваясь, от машин-убийц и бульдозеров-берсерков, сматываясь из города, который скоро будет к черту взорван и превращен в ад. Не беспокойся, сынок. Мы еще успеем до тошноты насмотреться на кровь и убийства, до того, как все это закончится. Так что давай наслаждайся этой передышкой, пока есть такая возможность».
«Может, наслаждаться тут и не совсем правильное слово», мягко заметил ей Дитер. «Мы
ожидаем сейчас конца света, в нашем представлении, по крайней мере. Но, возможно, мы сможем как-то воспользоваться этим временем. Я закончил свой список. Давайте сейчас устроим мозговой штурм насчет запасных планов действий в непредвиденных обстоятельствах. А потом сосредоточимся на взломе системы связи Скайнета». «Да», согласилась Сара, все еще отвлеченная какими-то другими своими мыслями. Но затем вдруг лицо ее изменилось, как будто что-то с ней произошло. Она посмотрела на Джона. «Прости меня», сказала она. «Я была немного груба с тобой». «Ерунда, мам. Я знаю, на кого ты похожа, когда работаешь». Сара с недоумением на него посмотрела: «То есть?» Дитер рассмеялся. Она негодующе на него уставилась: «Чего? Чего?»