412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Фрей » Инсайдер » Текст книги (страница 12)
Инсайдер
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:46

Текст книги "Инсайдер"


Автор книги: Стивен Фрей


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

Глава 16

Небеса разверзлись, обрушив на Уолл-стрит под грохот грома и треск молний утренний ливень и град величиной с камфорные шарики. Последние сто ярдов, отделявшие Джея от входа на фирму, он пробежал, держа над головой «Уолл-стрит джорнэл» и ныряя между зонтами. Он влетел в дверь «Маккарти и Ллойда», чуть не сбив с ног Пола Лопеса, отправлявшегося домой после своей смены кладбищенского служителя.

– Извини, Поли. – Джей бросил в корзину для мусора мокрую газету. – Похоже, у тебя была тяжелая ночь, – сказал он, заметив, какое сумрачное лицо у Пола.

– Да нет, – сухо произнес Пол, – вот только последние четверть часа все испортили.

– А что случилось?

– Я как раз собирался уходить, когда меня вызвал Картер Баллок. Я буквально уже поднялся со стула, чтобы идти домой.

– Ну и?

– Так вот. Похоже, он работал в конференц-зале, когда мы с вами встретились вчера ночью в операционном зале. А когда он вернулся к своему столу, то обнаружил, что кто-то роется в его ящике, куда я положил авизо на перевод денег. – И Лопес ткнул пальцем в Джея. – Этим кто-то были вы.

– Мне был нужен его калькулятор, Поли, – спокойно пояснил Джей. – Я так ему и сказал.

– Мне плевать, какого черта вам там было нужно или что вы ему сказали. А у меня большие неприятности из-за того, что вы рылись в его столе. Я знаю, что запер ящик, прежде чем уйти, а вы ему сказали, что ящик был отперт.

– Извини. – Лицо Джея вдруг просветлело. – А что, если я добуду тебе места в ложу на игру «Янки»? Тебе не станет легче?

Пол передернул плечами:

– Может, и станет.

– Хорошо, я это устрою.

Джей ринулся мимо Пола к лифтам и вскочил в кабину, как раз когда дверцы закрывались. Как только лифт остановился на этаже операционного зала, он быстро прошел к отделу арбитража. Было всего половина восьмого, но все уже сидели на местах.

– Добрый день, – не без сарказма произнес Баллок, когда Джей поставил свой портфель.

– Здравствуйте.

Салли улыбнулась Джею из-за перегородки, а Оливер никак не реагировал на его появление. Шеф отдела арбитража сидел, нахохлившись, в своем кресле и, прикрыв рот крепко сцепленными руками, смотрел из-под бровей на экран компьютера.

– Доброе утро, Оливер! – крикнул Джей.

Оливер по-прежнему не откликнулся.

– Вы с боссом последние дни что-то очень снюхались, – сухо заметил Баллок. – Это наверняка поможет вам, когда настанет время получать премию.

Джей только хотел что-то сказать, как заметил Теда Митчелла, неторопливо направлявшегося по операционному залу к отделу арбитража. Митчелл работал маклером для клиентов, заинтересованных в крупных сделках.

– Привет всем, – любезно произнес Митчелл, останавливаясь между Оливером и Салли. – Оливер, я подумал, вам будет интересно узнать пару слушков, которые появились в нашем отделе сегодня утром.

– Каких? – спросил Баллок, когда стало ясно, что Оливер не намерен откликаться.

– На Уолл-стрит говорят, что некая группа на Западном побережье, приобретающая с помощью кредита компании, вот-вот объявит высокую сумму за «Белл кемикал», – ответил Митчелл. – Они предложат цену намного выше стоимости акций к вчерашнему закрытию торгов. Во всяком случае, такой прошел слух.

В ушах Джея слова «Белл кемикал» зазвенели жужжанием обозленных пчел, и фигура Митчелла расплылась перед глазами.

– А другой слух связан с компанией на Среднем Западе, – продолжал Митчелл. – По-моему, она называется «Саймонс». Я никогда прежде не слыхал о ней.

Джей почувствовал, что у него пересохло во рту. Он медленно встал и взглянул через перегородку на Оливера, но тот по-прежнему тупо смотрел на экран компьютера.

– Давайте проверим, – предложил Баллок и отстучал на клавиатуре команду сообщить данные о компании «Белл кемикал». – Точно: тут сказано, что в девять тридцать, при открытии Нью-Йоркской биржи, было объявлено, что продажа акций «Белл» приостановлена до сообщения, которое поступит от компании, – прочел Баллок. – Существует большой дисбаланс в заказах на ее акции. – Баллок со счастливым видом захлопнул крышку компьютера. – Объясняется дисбаланс, по всей вероятности, предстоящим объявлением о перекупке компании.

– А у вас, ребята, много акций «Белл»? – спросил Митчелл.

– Еще бы нет! – громко произнес Баллок. – И акций «Саймонс» тоже. Мы владеем крупным пакетом акций этих компаний благодаря этому малому, – сказал он, указывая на Джея. А у того голова шла кругом, как у маленького мальчика в рождественское утро, только что получившего в подарок пони, которого он клянчил целый год. – У нашего нового сотрудника Джея Уэста, похоже, чутье Мидаса [4]4
  Мидас – царь Фригии в 738 – 696 гг. до н.э., был, согласно легенде, наделен способностью превращать в золото все, до чего дотронется.


[Закрыть]
.

Митчелл улыбнулся Джею:

– Это просто невероятно – выбрать именно две такие перекупки. Поздравляю. Билл Маккарти будет счастлив.

– Спасибо, – пробормотал Джей, не отрывая взгляда от Оливера, продолжавшего сидеть неподвижно.

Митчелл толкнул кресло, в котором сидел Оливер.

– Это должно быть неплохим взлетом, Олли. Вы уже какое-то время не имели таких крупных удач. С весны, верно?

Джей метнул взгляд на Митчелла. Он впервые слышал о спаде в работе отдела арбитража.

– Правильно, – согласился Баллок. – По-моему, Джей как раз тот человек, какой нам был нужен. – Он хлопнул Джея по спине. – Таким путем идти, дружище. Мы с Оливером не слишком вас поддерживали, когда вы по собственной инициативе приобрели эти акции, но вы, безусловно, доказали, что мы были не правы.

Митчелл улыбнулся Джею.

– Пусть я буду первым, кто пожмет вам руку, – сказал он, перегибаясь через загородку.

Но Джей не слушал его. Он наблюдал за Оливером, а тот встал с кресла и медленно пошел к лифтам.

Баллок кивнул Салли, и она, сорвавшись с места, помчалась за Оливером.

– Что, черт побери, со всеми вами тут происходит? – спросил Митчелл, отдернув руку и в раздражении уставясь на Джея. Потом взглянул на Баллока, буркнул что-то непотребное и ушел.

– Какой же вы мерзавец, Баллок, – шепотом произнес Джей. – Какого черта, почему вы сказали Митчеллу, что я по собственной инициативе купил акции? Вы же знаете, что это неправда.

– Я хотел повысить ваш рейтинг, в чем вы очень нуждаетесь, – пояснил Баллок. – Если Маккарти услышит, что приобретение акций было вашей идеей, это тем лучше для вас.

– Да вам плевать, какая у меня репутация! – взорвался Джей. – И вы, и Оливер...

– Эй! – Это вернулась Салли. Лицо ее было мертвенно-бледно. – Оливер сел в лифт и поехал на самый верхний этаж. – Она произнесла это жестко, шепотом. – Он не откликается. Что-то неладно.

Баллок вскочил с кресла и побежал к лифтам, Джей и Салли – за ним.

– Что могло с ним случиться? – задала Салли вопрос, когда дверцы лифта закрылись и кабина поехала вверх. Никого, кроме нее, Баллока и Джея, в кабине не было. – Он был точно зомби.

– У него сложности дома, – сказал Баллок, глядя на светящиеся цифры этажей над дверцами и ударяя кулаком по деревянной обшивке кабины. – А кроме того, по-моему, он принимает какое-то лекарство. С ним будет все в порядке. Его, наверное, тут даже и нет.

А Джей внимательно изучал лицо Баллока. Впервые с тех пор, как Джей узнал его, он не вполне владел собой.

Дверцы лифта открылись на пятьдесят седьмом этаже, где находилась приемная юридической фирмы. Название компании значилось большими черными буквами на стене из красного дерева за спиной секретарши, ведающей приемом посетителей; она недоуменно уставилась на троицу, вывалившуюся из кабины лифта и направившуюся к надписи, указывавшей на лестницу.

Добравшись до верха лестницы, они открыли металлическую дверь и вышли на крышу. На ней завывал ветер, и Джей, приложив козырьком руку к глазам, чтобы защитить их от хлещущего дождя, оглядел крышу в поисках Оливера.

– Вон он! – воскликнула Салли.

Джей проследил глазами за рукой Салли и увидел Оливера – тот сидел на стене, построенной по периметру здания. Инстинктивно Джей кинулся к нему.

Оливер сидел лицом к ним, спиной к головокружительной пропасти. Он раскачивался из стороны в сторону, скрестив ноги, не касаясь ими крыши.

– Всем привет! – громко произнес он; на его залитом дождем лице играла странная улыбка. Когда они приблизились, улыбка исчезла, а глаза быстро заметались. – Не подходите ближе!

– Держитесь подальше от него, Баллок! – крикнул Джей. Дело в том, что Баллок, не обращая внимания на просьбу Оливера, шел прямо к нему. – Господи, да он же спрыгнет!

– Я знаю, что делаю, – злобно произнес Баллок, на минуту остановился, потом снова пошел – только на этот раз медленнее.

Видя, что Баллок приближается, Оливер встал, широко расставив ноги и раскинув руки; он был весь мокрый и дрожал, ветер трепал его костюм.

– Картер, стойте! – взмолилась Салли и зажала рукой рот.

– Если он посмотрит вниз, может потерять равновесие! – воскликнул Джей. – Возможно, он даже не понимает, где находится.

– Все он понимает, – прошипел Баллок, шагнув еще ближе – теперь его отделяло от Оливера всего два-три фута.

Джей шел сразу за Баллоком.

– Ни шагу больше! – крикнул Оливер. – Пожалуйста, Картер. Оставь меня в покое. Не вынуждай меня.

– Я хочу спасти тебя, Оливер, – процедил Баллок сквозь стиснутые зубы. – Ты же знаешь, я стараюсь, чтоб было как лучше.

– Не вынуждай меня! Пожалуйста! – Оливер поднял широко распахнутые руки, откинулся назад и уставился в небо.

– Баллок, он же сейчас спрыгнет! – воскликнул Джей. – Не подходите!

Но Баллок кинулся вперед и обхватил ноги Оливера. Потеряв равновесие, Оливер вскинул руки и начал заваливаться назад.

Баллок выпустил из рук ноги Оливера, а Джей вцепился Оливеру в плечи и удержал его от падения навзничь. С секунду они удерживали равновесие – верхняя половина тела Оливера перекинулась через край стены, и он висел в пустоте над Уолл-стрит, Джей прижал нижнюю половину его тела к стене, а Баллок, стоя на коленях, держал за ноги.

Внезапно Джей почувствовал, как что-то тяжелое придавило ему ноги и возникла такая боль, что он выпустил Оливера – в пальцах остались лишь лохмы его разорвавшейся мокрой рубашки. Но Джей тотчас снова вцепился в Оливера и, дернув его, стал тянуть назад, пока тот не упал на него и они не свалились на крышу. С минуту они смотрели друг другу в глаза.

– Не могу я больше, – прошептал Оливер.

Джей не успел ничего на это сказать, как Баллок поднял Оливера на ноги и, обхватив его за плечи, повел к двери.

– Ты в порядке? – Салли присела возле Джея, приподнявшегося на локте.

– Ага, – прохрипел он, чувствуя, как пульсирует боль в правом колене.

– Ты спас жизнь Оливеру. – Глаза у нее были расширены, и она тяжело дышала. Дождь и ветер трепали ее волосы. – Господи, я думала, вы оба слетите вниз. Вы же могли расшибиться насмерть. – Она обняла его и крепко прижала к себе.

– Я действовал под влиянием рефлекса и, наверное, глупо, – сказал Джей. – Я об этом даже не думал. Если в подумал, то вряд ли повел себя так. – Он посмотрел ей в лицо и увидел на нем ужас. – Все уже позади, Салли. Я в порядке.

Она кивнула:

– Я знаю.

– Так в чем же тогда дело?

Она смотрела куда-то вдаль, приоткрыв рот. Значит, было что-то другое.

– Скажи же!

Она перевела на него взгляд и провела пальцами по мокрым волосам.

– Ты ничего не почувствовал ногами, когда держат Оливера?

Джей, восстановив в памяти те секунды, неожиданно вновь ощутил боль в колене.

– Да, кажется, что-то почувствовал, но не уверен, что это было. Должно быть, слишком сильно прижался к стене.

– Это был Баллок, – шепотом произнесла она.

– Что?

– Он пытался встать на ноги – я думала, чтобы помочь, – а потом упал или, может быть, поскользнулся. Крыша была мокрая, вот только... – Салли отвела взгляд.

– Что только?

Она помедлила, не уверенная, что стоит продолжать.

– Похоже, он специально упал тебе на ноги. Точно хотел...

Тут голос ей изменил или слова поглотил раскат грома. Когда гром отгремел, они медленно поднялись и пошли к двери в дом. Джей так никогда и не узнал, что произошло – то ли Салли не договорила, то ли слова ее заглушил гром, да это было и не важно. Он понял, что она пыталась сказать.

* * *

Молодая женщина расправила покрывало под подушками, проведя рукой по образовавшейся было складке. Покончив с постелью, она снова оглядела комнату, кивнула и направилась к двери. Номер был готов принять следующего постояльца. Она вздохнула, закрывая дверь. Завтра она вот так же будет прибирать эту комнату.

– Здравствуйте.

Горничная слегка вскрикнула, испугавшись высокого незнакомца, стоявшего перед ней в коридоре. Вид у него был неприбранный, точно он утром попал под ливший в городе дождь. Она схватилась за грудь – сердце отчаянно стучало.

– Извините, если я вас напугал, – сказал Джей.

– Все о'кей, – нервничая, произнесла она и положила два использованных полотенца на стоявший рядом столик на колесиках. – Просто вы появились так неожиданно. Только и всего.

Джей окинул взглядом коридор. Они были одни.

– Мне необходимо задать вам пару вопросов. Обещаю: это будет недолго.

– Послушайте, мне надо обслужить столько номеров...

Джей вынул из кармашка рубашки двадцатидолларовый банкнот и протянул ей. Женщина отрицательно покачала головой:

– Я не такая, мистер. И если руководство «Плазы» услышит, что я на такое пошла, меня уволят. А мне нужна эта работа.

– О чем вы? – С секунду Джей ничего не понимал, потом вдруг до него дошло. – О Господи, нет. Я не предлагаю вам пойти со мной в номер. Я просто хочу задать вам два-три вопроса.

– Теперь уже два-тривопроса. – Она потянулась за двадцаткой, но Джей отвел руку, прежде чем она успела схватить банкнот. – А раньше речь шла о паре.

– Вы не получите денег, пока я не получу ответов.

– О'кей, только поторапливайтесь, – сказала она, явно раздраженная поставленным условием. – Мой босс может в любую минуту появиться.

– Одна из горничных сказала, что вы работали на этом этаже во вторник, неделю назад, – быстро произнес Джей, указывая на номер за своей спиной. Одна из секретарш отдела арбитража сказала Джею в ответ на его вопрос, что «Маккарти и Ллойд» уже многие годы арендует этот номер. – Это так?

– Я пришла на работу в четыре и ушла в полночь. Ну и что?

Джей достал из кармана пиджака две фотографии. Первая была фотография Эбби, которую дал ему накануне вечером отец Эбби по окончании их прогулки.

– Вы узнаете эту женщину?

Горничная бросила быстрый взгляд на фотографию.

– Да, я видела, как она заходила в этот номер пару раз за последние два-три месяца.

Джей показал ей вторую фотографию.

– Теперь посмотрите на эту, – сказал он. На этой фотографии Оливер сидел между Салли и Джеем на яхте. – Вы кого-нибудь тут узнаете?

Молоденькая горничная взяла у Джея фотографию и окинула ее взглядом.

– Угу, вас. – И протянула ему снимок.

– Посмотрите как следует, – приказал он.

Она снова посмотрела на снимок.

– Его. – И указала на Оливера. – Он был с этой женщиной, что на той фотографии. – И снова ткнула пальцем в дверь номера. – Я чуть не столкнулась с ним во вторник вечером около девяти часов, когда выходила из лифта внизу, в холле, а он садился. – Она протянула было фотографию обратно Джею и задержала ее. – Он был вот с этой.

Джей посмотрел на снимок. Горничная указывала на Салли.

Глава 17

– Эй, дружище! – крикнул Оливер с другого конца операционного зала.

Джей взглянул на свои часы. Было только еще половина седьмого утра. Какого черта, что тут Оливер делает? Обычно он появляется не раньше семи.

– Поразительное утро! – воскликнул Оливер, кладя портфель на свой стол. – Все еще жарко, как в аду. Я считал, что холодный фронт, который пришел к нам вчера утром и принес с собой все эти ливни, немного охладит атмосферу. Но этого не произошло. – Он произнес это бодро, уверенным тоном, словно накануне утром ничего не происходило. – Собственно, по-моему, такого жаркого утра, как сегодня, за все лето не было. – Он несколько раз быстро дернул носом. – А ведь мы еще до августа не дожили. – И бросил пиджак на загородку. – Все равно чертовски хорошо быть живым, Джей.

Джей смотрел на Оливера со своего места по другую сторону перегородки. Он, видно, полностью и всецело вычеркнул из памяти то, что произошло на крыше. В его мозгу, должно быть, захлопнулась стальная крышка самосохранения, и он убедил себя, подумал Джей, что смертельная опасность привиделась ему в страшном сне. Только так можно было объяснить его поведение. Меньше чем двадцать четыре часа назад человек буквально стоял на краю пропасти, глядя оттуда в долину верной смерти. А сейчас держится так, будто его ничто не тревожит. Будто ничего не произошло.

– Пойду выпью чашечку кофе, – объявил Оливер. – Не хотите?

– Нет.

– О'кей, дружище! – Оливер повернулся было спиной к своему столу и остановился. – Для человека, о котором говорит весь операционный зал, после того как он за один день подобрал акции двух перекупаемых компаний, вы, безусловно, не слишком веселы. – Он перегнулся через перегородку и, понизив голос, хотя вокруг никого не было, добавил: – Кстати, если хотите поблагодарить меня за информацию по «Белл кемикал» и «Саймонс», не утруждайте себя – просто подкиньте деньжат. Я всегда говорю, Джей, что деньги – это король. – Он откинул голову и неприятно хохотнул. – Кстати, я не видел названия «Турбо-Тек» в списке вчерашних приобретений.

– Куда вы клоните, Оливер?

– Никуда, – высокомерно ответил он, чувствуя, как кокаин пропитывает пазухи носа. В своем лимузине по дороге в Манхэттен он втянул в себя несколько больших порций. – Увидимся через минуту. – Он повернулся и пошел к автомату, продававшему кофе.

Джей смотрел, как Оливер идет по залу, то и дело останавливаясь, чтобы похлопать по спине «ранних пташек» и обменяться несколькими фразами. «Сложная сволочь, – подумал Джей, – в сложной ситуации». Вот только ему хотелось бы побольше узнать об этой ситуации. Возможно, срыв, случившийся у Оливера накануне, объяснялся проблемами с женой или же тем, что происходило в отделе, а что именно – он не знал. А может быть, все эти силы, о существовании которых Джей понятия не имел, слились воедино и вызвали тот эмоциональный взрыв, который Джей наблюдал у Оливера. Что бы это ни было, Оливер висел на очень тоненькой ниточке.

Джей принялся распечатывать данные, необходимые ему для поездки, – собственно, только для этого он и явился сюда сегодня утром, прежде чем отправиться в аэропорт Ла-Гуардиа. Получив распечатку, он положил информацию в портфель, сунул портфель в сумку и застегнул молнию. Затем поднялся и взял сумку.

– Куда это вы? – По операционному залу к своему месту шел Баллок.

– В Нэшуа, штат Нью-Гэмпшир, – ответил Джей, ругнувшись про себя. Баллок был последним, кого ему хотелось бы видеть.

– А что там, в Нью-Гэмпшире? – И Баллок опустил глаза на сумку Джея.

– "Турбо-Тек".

– Почему это вам нужно ехать в Нью-Гэмпшир? Почему не поговорить с кем-то из компании по телефону?

– Завтра утром я встречаюсь с моим приятелем по колледжу, который работает в этой компании. Я полагаю, что эта встреча может дать мне весьма полезное представление о делах компании. И он хочет встретиться со мной лично.

– А Оливер знает, что вы уезжаете?

– Нет. – Джей шагнул в направлении лифтов. – Я считал, что волен делать все, что полагаю необходимым для исследования фактической стороны дела.

– А я думаю, лучше будет сначала поговорить с Оливером. – И Баллок загородил Джею дорогу.

– Зачем?

Баллок улыбнулся:

– Он же начальник. Мне важно знать, что он думает.

Джей покачал головой:

– Да вам плевать на то, что думает Оливер. Вы вообще ни во что не ставите Оливера – и точка.

– Что вы хотите этим сказать? – Баллок бросил свой портфель и шагнул к Джею.

– Именно то, что вы думаете, – спокойно ответил Джей, не отступая перед наступавшим на него Баллоком.

– Ну-ка проясните, – потребовал Баллок.

– Скажем так. Если бы Оливер вчера выскользнул из моих рук и был бы размазан по Уолл-стрит, что-то говорит мне, что вы не стали бы его оплакивать.

– Вы лучше подумайте о том, что вы сказали. – Лицо Баллока вдруг стало ярко-малиновым. – Оливер – один из моих ближайших друзей. И я вовсе не хочу, чтобы с ним что-то случилось.

Джей бросил сумку на пол.

– Тогда зачем вы упали мне на ноги, когда я держал его?

– Ах ты болван... – И захлебнулся словами. Вспылив, он не выдержал и замахнулся на Джея.

Джей блокировал удар Баллока и ответил быстрым ударом левой в живот. От удара Баллок согнулся вдвое и начал ловить ртом воздух. Джей снова ударил его – на этот раз правой в подбородок и рассек ему нижнюю губу. Баллок упал на пол, одной рукой держась за живот, а другую прижав к окровавленной губе.

– Приятного вам дня, – прошипел Джей и окинул взглядом зал.

Несколько трейдеров стояли и смотрели на Баллока, стонавшего на полу. Краешком глаза Джей увидел Оливера, выходившего из помещения, где пили кофе. Джей схватил свою сумку и направился к лифтам.

Когда дверцы лифта закрылись, Джей оглядел свои руки. Одна из них была в крови, но он мог ею шевелить. Она не была сломана. Он слизал кровь и от облегчения, что стычка позади, рассмеялся нервным смехом. Он уже более месяца, с тех пор как поступил к «Маккарти и Ллойду», чувствовал, какие невероятно напряженные отношения возникли между ним и Баллоком, – казалось, Баллок с той минуты, как они встретились, жаждал такой драки. Но Баллок получил больше, чем ожидал, подумал Джей. Он, наверное, все еще корчится на полу в операционном зале или стоит, согнувшись, над умывальником и пытается остановить кровь.

Джей понимал, что заплатит за эту схватку и он. Когда он вернется из Новой Англии, у него уже не будет кресла в отделе арбитража. В этом он не сомневался. Хотя Баллок первым нанес ему удар, Оливер встанет на сторону своего приятеля. Если бы только Оливер знал, что пытался сделать Баллок накануне на крыше... Джей покачал головой – он уже не был уверен, что все было именно так. Может быть, Баллок ничего такого и не намеревался совершать. Может, он просто поскользнулся. Но Салли видела, как вел себя Баллок, и утверждала, что это было намеренно.

Правда, к кому она проявит в этом деле лояльность? Ведь она была с Оливером в номере «Плазы» сразу после того, как он расстался с Эбби. И Эбби уже нет.

«Ну и черт с ними со всеми, – подумал Джей. – К черту Оливера, Баллока, „Маккарти и Ллойда“, Салли и миллион долларов премии. К черту все!» Сейчас он уедет, как собирался, а когда вернется, разберется, как сможет, с ситуацией. И если у «Маккарти и Ллойда» не будет больше для него работы, что ж. Достаточно он просидел в этом чертовом месте.

Дверцы лифта раскрылись – перед ним стояла Салли.

– Куда это ты? – спросила она, взглянув на его сумку.

– В поездку по делу, – отрезал он, проходя мимо нее против течения, так как в здание уже хлынул поток служащих.

– Я звонила тебе несколько раз вчера вечером. – Она заспешила рядом с ним, увертываясь от встречных. – Почему ты мне не отзвонил? Я волновалась.

– Извини. Меня не было дома.

Это была неправда. Он весь вечер сидел дома – оплачивая счета и работая на компьютере. Тогда-то он и понял, что у него пропала одна из дискет – та, на которой были все его личные расходы, счета и суммы снятых в банке денег за предшествующий год. Он не заметил бы пропажи, если бы мог избавиться от неотступного чувства, что Салли рылась в коробках с его дискетами. Поэтому он внимательно их перебрал. Он не мог доказать, что именно она взяла отсутствовавшую дискету, но последние три месяца в его квартиру никто больше не заходил.

Салли трижды звонила ему после того, как он обнаружил пропажу, и Джей тщательно вслушивался в ее интонации. С каждым посланием ее голос становился все более настойчивым.

– Скажи же, куда ты едешь, – не отступалась она, ухватив его за локоть.

– В Нэшуа, Нью-Гэмпшир. В «Турбо-Тек». Это та компания, что я подбросил Биллу Маккарти в яхт-клубе. – Джей приостановился у выхода из здания. – До свидания. – И вышел.

Салли ринулась было за ним и остановилась. Это ничего не даст. Он все равно ничего существенного ей не скажет, а все, что нужно, она уже знает. Она увидела, как он остановил такси, швырнул в салон сумку и сел в машину. Как только такси исчезло, она извлекла из сумки мобильник и стала быстро набирать номер.

* * *

Виктор Сэвой сидел в парке на скамейке под вязами и, с явным удовольствием жуя сандвич из ржаного хлеба с пастрами, наблюдал за проходившими мимо обитателями Нижнего Манхэттена, направлявшимися на обед. Он любил пастрами, но ел его, только когда бывал в Нью-Йорке, где на Уильямс-стрит был гастрономический магазин Рэя, в котором продавали сандвичи, буквально таявшие во рту. Пастрами, купленное в любом другом месте, всегда вызывало у него разочарование. Сэвой проглотил последний кусок сандвича, скомкал бумажку, в которую он был завернут, и посмотрел налево.

Муниципалитет находился в пятидесяти ярдах от него. Это было трехэтажное здание из гладкого белого камня с портиком, откуда одиннадцать ступеней спускались на небольшую открытую площадку, где мэр иногда встречал приезжих знаменитостей или вручат ключи от города. К этой площадке вела подъездная аллея, похожая на леденец на палочке, – на ней всегда полно было синих «машин города», подвозивших или увозивших городских чиновников.

Сэвой поднялся со скамьи и пошел. Муниципалитет находился в полумиле от Уолл-стрит, напротив него был скверик, по которому двигался сейчас Сэвой. С запада мимо муниципалитета пролегал Бродвей, и еще одна улица проходила слева направо, пока не пересекалась с Бродвеем, создавая перед зданием муниципалитета треугольник, внутри которого был скверик. По сторонам треугольника высились небоскребы в окружении газонов и деревьев, образуя подобие амфитеатра с муниципалитетом на сцене.

Сэвой остановился на краю подъездной аллеи, заметив, что несколько полицейских в форме снуют по ней, то и дело ненароком поглядывая на него. Дождавшись, когда ни один из них не смотрел в его сторону, он быстро шагнул из тени вязов на дорогу и, миновав два цементных барьера, пошел по ней. Дойдя до площадки перед ступенями, ведущими к портику, он остановился и повернулся. Справа от него в небо вздымался шестидесятиэтажный небоскреб компании «Вулворт», а остальную часть сквера окружали на расстоянии нескольких сотен ярдов менее высокие здания.

Сэвой запрокинул голову и оглядел небоскреб «Вулворта». Из кабинета на верхних этажах этого здания в неоготическом стиле наверняка открывается идеальный обзор незатененной деревьями площадки, на которой он сейчас стоит. Обзор из большинства других зданий, стоящих по периметру, будет частично перекрыт. Беда со всеми этими зданиями в том, что Секретная служба, ФБР и британская разведка расставят повсюду своих снайперов и дозорных. И стрелка на здании «Вулворта» быстро обнаружат сотрудники, которые будут все время обозревать этот район в мощные бинокли. Значит, надо придумать что-то еще.

Сэвой свернул налево, прямо на юг, и вдруг сообразил, как выйти из положения. Почти в полумиле оттуда, где он стоял, виден был крошечный кусочек здания Чейз-Манхэттен-плаза № 1. Темная облицовка здания вылезала из-за дома, стоявшего ближе, по периметру сквера. Видна была лишь малюсенькая часть огромной штаб-квартиры одного из крупнейших банков мира, но этого будет достаточно. Человек, сидящий там в одном из кабинетов, получит иметь беспрепятственный обзор помоста, который в решающий день будет установлен как раз там, где стоял сейчас Сэвой. По странной случайности между зданием банка и этим местом верхушки деревьев в сквере расступались наподобие Красного моря. Снайпер будет смотреть по этому единственному туннелю вниз, на площадку. Выстрел предстоит делать издалека, с расстояния, наверное, в восемьсот ярдов, но Сэвой лично был свидетелем профессионализма своих наемных стрелков. Для них не будет проблемой попасть в цель.

Один из полицейских быстро подошел к Сэвою:

– Эй, что вы тут делаете?

– Любуюсь видом.

У Сэвоя была изменена внешность, и он мог не волноваться: полисмен забудет этот день и его. Он может вспомнить, что разговаривал с каким-то мужчиной, но не вспомнит его лица. Такое лицо не запоминается.

– Так вот, публике здесь не разрешено болтаться. Проходите, – приказал полисмен.

– Да, сэр, – вежливо произнес Сэвой.

Препираться не было надобности. Если вывести из себя полисмена, он обнаружит в карманах Сэвоя несколько разных паспортов и авиабилетов на соответствующие имена. «ЕЗ Трэйвел» могла отправить его в любую часть света под любым именем, какое он даст компании.

Полчаса спустя Сэвой сумел пробиться на пятьдесят четвертый этаж здания Чейз-Манхэттен. Он хотел убедиться, что оттуда так же хорошо виден муниципалитет, как от муниципалитета видно здание. По логике все должно быть так же хорошо обозримо в одном направлении, как и в другом. Однако так бывало не всегда.

На пятьдесят четвертом этаже было пусто, так как юридическая фирма, арендовавшая этот этаж у банка, недавно переехала в другое место. Стоя на северо-востоке высоко над Нижним Манхэттеном в пустом угловом кабинете, Сэвой смотрел вниз, на площадку перед муниципалитетом. Он отчетливо видел чиновников, садившихся в машины и вылезавших из них, и черный «эксплорер», припаркованный на подъездной аллее. Отлично. Как только он доберется до надежного телефона, он позвонит в Виргинию и скажет тамошним людям, чтобы они перебирались с фермы в Нью-Йорк.

Сэвой поблагодарил охранника, любезно разрешившего ему за пятьдесят долларов подняться на пустующий этаж, и направился к лифтам. Ему предстояло лететь в Антверпен, чтобы встретить грузовое судно, которое плыло сейчас вдоль западного побережья Африки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю