Текст книги "Инсайдер"
Автор книги: Стивен Фрей
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
Пальцы его коснулись глинистого дна, и он снова выскочил на поверхность. Он оказался всего в нескольких футах от берега и стал пробираться вперед, медленно продвигаясь по тине в доходившей до пояса воде, отчаянно хватаясь за висевшие над водой сучья. Наконец он вылез на берег и шагнул было к густому лесу, но прямо перед ним возник Баллок с ружьем, из раны на его плече хлестала кровь.
– Не могу я оставить тебе жизнь! – воскликнул Баллок, перекрывая грохот и плеск взбудораженной воды. – Ты слишком много знаешь. – И, подняв ружье, нажал на курок.
Джей почувствовал жаркое дыхание у плеча, но боли не было. Он увидел, как Баллок рухнул на землю, извиваясь в агонии.
Викки Маршалл подскочила к Баллоку с девятимиллиметровой «береттой» в руке и дотронулась до его шеи. Пульса не было. Она выхватила у него ружье, швырнула его в воду и подбежала к Джею.
– Ты в порядке? – крикнула она.
С нее текла вода, так как она прыгнула в воду у берега с одного из армейских вертолетов.
Джей, еще не очень соображая, кивнул.
– Они что-то рассказали? – спросила она.
– Не закрывали рта.
– Отлично. – Викки протянула ему свое оружие, затем нагнулась, приподняла его рубашку и отодрала от груди крошечный приемник в водонепроницаемой пленке. – Отлично сработал.
Она схватила свою «беретту» и пошла по илистому берегу к коттеджу.
А Джей опустился на землю у большого дерева и проводил ее взглядом.
– Спасибо, – прошептал он.
Глава 28
Как только почетные гости расселись, он тщательно сверил их лица с выданными ему фотографиями, затем нацелил бинокль с пятьдесят четвертого этажа здания на площади Чейз-Манхэттен номер один. Перед муниципалитетом слева сидел мэр, а рядом с ним губернатор. Убийце сказали, что следующим должен появиться госсекретарь, а за ним – премьер-министр Великобритании в сопровождении президента Соединенных Штатов. Убийца несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул, чтобы успокоить нервы. Он уже убивал людей, но никогда еще не убивал мировых лидеров.
Убийца крепче вжал в ухо электронное слушающее устройство, затем повернулся, взял ружье, обмотал кожаный ремень вокруг левой руки и прицелился сквозь крошечное отверстие в стекле, которое он вырезал две-три минуты тому назад. На дуле был укреплен мощный оптический прицел, который позволит убийце нацелиться на вторую пуговицу темно-синего в узкую полоску костюма премьер-министра. Премьер-министр будет находиться от него на расстоянии восьмисот ярдов. Однако убийца был уверен, что первая же пуля попадет ему в сердце. Он уже не раз совершал такое в Виргинии с более далеких расстояний.
Он был до такой степени погружен в свое задание, что так и не услышал, как вошли люди. Ружье вырвали у него из рук, а самого его бросили на пол, лицом к жесткому ковру пустого кабинета.
Викки Маршалл улыбнулась, глядя, как сотрудники ее команды ФБР – ЦРУ потащили несостоявшегося убийцу из комнаты. Меньше чем за четыре минуты ее команде удалось сломить Билла Маккарти и выяснить в точности, что должно произойти. На пленке магнитофона Джея было записано признание Баллока о том, что премьер-министр Великобритании является их целью. Но Викки и ее команде нужны были подробности, и Маккарти быстро снабдил их ими. Несчастный мерзавец не сумел вытерпеть боли.
* * *
Сэвой, стоя на подножке машины, дал отмашку четырем грузовикам, стоявшим позади него в тумане на мокром песке с включенными моторами. Оружие было выгружено, и суда уже возвращались в Северное море. Сэвой окинул взглядом скалы, высившиеся в этой глухой части побережья Ирландии, затем сел в кабину и захлопнул дверцу.
– Поехали, – буркнул он шоферу.
Мотор грузовика взревел, и цепочка машин стала взбираться по узкой гравиевой дороге с берега в горы. «Почти добрались», – подумал Сэвой.
Шофер первым увидел засаду – это была не полиция, а регулярные войска британской армии – и нажал на тормоза. Сэвой проследил за взглядом шофера. Там были сотни солдат, вооруженных автоматами. Он стиснул зубы и принял решение. Живым они его не возьмут.
Он открыл дверцу плечом и побежал. Его подсекли меньше чем в десяти футах от грузовика.
Эпилог
Джей сидел на скамье в Центральном парке, наслаждаясь теплом послеполуденного солнца.
– Мне хотелось бы задать тебе несколько вопросов, Салли... то есть я хочу сказать: Викки. – И осклабился, давая ей понять, что ошибся намеренно.
Викки отхлебнула кока-колы.
– Я отвечу на то, на что смогу. Если данные засекречены, просто скажу: «Следующий вопрос». – Она пыталась держаться жестко, стараясь не думать о будущем.
– О'кей. – Джей кивнул. – Кевин О'Ши входит в вашу группу ФБР – ЦРУ? – Он понимал, что это один из тех вопросов, на которые она, по всей вероятности, не должна отвечать.
– Нет. Он действительно работает в команде генерального прокурора.
– Но вы же с ним работали вместе.
– Да.
– Ничего не понимаю.
Викки прикончила остатки кока-колы.
– Полгода назад британская разведка предупредила Центральное разведывательное управление, что нью-йоркская инвестиционная банкирская компания «Маккарти и Ллойд» фигурирует в нескольких сообщениях, перехваченных их сотрудниками национальной безопасности. Расспросили обычных информаторов, и выяснилось несколько интересных фактов насчет «М. и Л.», но недостаточно, чтобы мы могли предпринять какие-либо действия против компании, – пояснила она. – Тогда начальство решило провести тайную операцию и посадить кого-нибудь в компанию под большим прикрытием.
– То есть тебя.
– Меня, – подтвердила она. – Но конечно, нам нужна была твердая уверенность, что я действительно попаду в число сотрудников компании и буду иметь доступ к руководству. Мы удостоверились в том, что началось предварительное расследование сделок на основе инсайдерской информации, и попросили министерство юстиции устроить камуфляж. Информировали президента и приступили к работе.
– Но вы же не знали в точности, что надо искать.
– У нас было некоторое представление об этом, но весьма неполное. Очень недолго мы наблюдали со стороны, пытаясь понять, что происходит, но это ничего не дало. – Викки смотрела на Овечий луг, большое, засеянное травой пространство в парке, простиравшееся перед ними. – Ответственный сотрудник Белого дома встретился с Биллом Маккарти и дал ему понять, что министерство юстиции затеяло расследование сделок на основе инсайдерской информации, но можно договориться и прекратить это расследование без особого ущерба для дела. Маккарти быстро согласился.
– Еще бы нет, – рассмеявшись, сказал Джей.
Викки молчала, глядя на красивое лицо Джея.
– Я люблю смотреть, как ты смеешься.
Джей взял ее за руку. Последние три дня они провели вместе, наслаждаясь всем, что может предложить Нью-Йорк... и наслаждаясь друг другом. И хотя Джея это смущало, но он сильно влюбился в нее.
Она посмотрела вдаль.
– Ну а почти все остальное ты знаешь. Мы дали понять Маккарти и Оливеру, что Кевин О'Ши возглавляет расследование сделок на основе инсайдерской информации, по окончании которого тебя должны упечь в тюрьму. Оба они считали, что я работаю в Минюсте. Они проглотили наживку вместе с крючком. Но ты все взорвал, опередив меня, – признала она.
– Ведь это ты взяла компьютерную дискету у меня в квартире. И это ты звонила заведующему финотделом «Белл кемикал».
– Да.
– Но он слышал твой голос, и я сомневаюсь, чтобы он счел тебя за мужчину, – заметил Джей. – Твой голос ведь никак не был похож на тот, который он услышал на моем автоответчике, когда перезвонил.
– А я и не оставляла ему сообщения, когда звонила из твоей квартиры. Я набрала его прямой телефон и просто держала трубку достаточно долго, чтобы телефонная компания могла установить номер, с которого я звоню, а угрозы были произнесены моим коллегой из ЦРУ, чей голос очень похож на твой. И свой звонок он сделал с телефона, который не позволяет узнать, кто звонил.
Джей усмехнулся. Они все продумали.
– Я полагаю, у вас действительно было что-то набрано на этого бедного заведующего финотделом «Белл кемикал».
Теперь рассмеялась Викки:
– О да.
– И что же?
– Следующий вопрос.
– Да ну же, это не может быть засекречено, – заметил Джей.
– Я, право, не могу тебе это сказать, – твердо заявила она. – Все это было задумано нами, чтобы спектакль выглядел реально, чтобы Маккарти и Оливер поверили, что разговор о расследовании сделок на основе инсайдерской информации – это правда. И все сработало. Но как я уже сказала, ты все взорвал.
Джей горделиво улыбнулся:
– У меня получилось, верно?
– Да.
– Значит, на самом деле меня вовсе не собирались сажать в тюрьму?
– Нет. Мы бы на какое-то время спрятали тебя и объяснили большую часть того, что происходило. Но в тюрьму тебя не посадили бы. – Она попыталась на этом остановиться, но не смогла. Перегнулась и поцеловала его.
– А это можно? – спросил Джей. – При твоей работе в разведке.
– Все в порядке. – Она попыталась улыбнуться, но это было нелегко. Они так сблизились за эти последние несколько дней. – Какие у тебя еще есть вопросы?
– Я хочу знать про Баллока. Я немного покопал, когда меня интервьюировали для поступления на работу к «Маккарти и Ллойду», и выяснил, что Баллок вырос в Пенсильвании, в городе неподалеку от того, где рос я.
– Это его прикрытие. Некоторые группы террористов, с которыми нам приходится иметь дело, отлично умеют этим заниматься. – Она протянула руку и погладила его по затылку.
– Баллок убил Грэма Ллойда. – Джей поймал ее руку и поцеловал пальцы.
– Да. Он убил Ллойда недалеко от Нового Орлеана в девяносто четвертом году и бросил труп аллигаторам вблизи коттеджа Маккарти. – Ощущение его губ на пальцах взволновало ее. – Затем он вывел яхту Ллойда в море и бросил ее там. Один из его людей подобрал Баллока. А береговая охрана нашла яхту после прошедшей бури. – Викки отобрала у Джея свою руку. Она не в состоянии была спокойно относиться к его ласкам. – Ты очень мужественно вел себя в коттедже Маккарти, – тихо произнесла она. – Тебе не обязательно было иметь при себе подслушивающее устройство.
– Мне казалось это единственным, что следовало сделать. Ты же говорила, что речь идет о человеческой жизни.
– О жизни многих людей, – сказала она.
– Надеюсь, это помогло.
– Твои действия очень даже помогли. Сегодня утром я разговаривала с моим начальством и...
– Полагаю, это произошло, когда ты вышла на улицу, чтобы выпить кофе. – Последние три ночи они провели в отеле «Четыре времени года». – Хотя нам вполне могли принести его в номер.
– Да, – сказала она, застенчиво улыбнувшись. – Так или иначе британская разведка уже арестовала руководителей «Донеголских волонтеров» и перекрыла линию снабжения их оружием. Вчера перехватили оружие, поступившее в уединенное место на побережье Северной Ирландии, и арестовали человека по имени Виктор Сэвой. А мы годы пытались поймать его.
– Здорово. – Этот вопрос он придерживал на конец. – А вы с Оливером никогда... – И умолк.
– Никогда – что?
– Ну, ты знаешь.
– Да как ты мог такое подумать? – сказала она.
– Горничная в «Плазе» узнала тебя в женщине, которая была там с ним. Я показал ей фотографию, где мы втроем сняты на яхте.
– Я действительно встречалась с ним однажды вечером, – пояснила Викки. – Но просто затем, чтобы оговорить подробности моей новой работы в «М. и Л.». – Она придвинулась к Джею, обхватила его руками и снова поцеловала. – Клянусь.
– Ты ведь спасла мне жизнь, – сказал Джей, крепко прижимая ее к себе. – Баллок мог бы меня убить.
– Я никогда не допустила бы, чтобы что-то случилось с тобой, – прошептала она.
– Почему-то я в этом ни секунды не сомневаюсь.
– И не должен.
Он поцеловал ее в нежную щеку.
– А что будет теперь?
Она знала, что рано или поздно он задаст этот вопрос, но все еще была не готова на него ответить.
– Мы вернем к жизни настоящую Салли Лэйн, – хрипло произнесла она.
– Что-о? – Джей с любопытством уставился на нее.
– Она была на полгода отправлена в Аргентину, пока мы использовали ее имя для прикрытия.
– В самом деле?
Викки кивнула.
– А почему вы воспользовались ее именем? – спросил Джей.
Викки понимала, что надо сказать: «Следующий вопрос», но Джей заслуживал ответа.
– Отец Салли имел флотилию рыболовецких судов.
– Правильно. Это был их семейный бизнес.
– Это тоже была подстава. Сам по себе бизнес был вполне законный, но его суда иногда использовались разведкой Соединенных Штатов.
Джей кивнул. Значит, правду говорила пожилая женщина на берегу в Глостере.
– Джо Лэйн был большим патриотом, как и Салли, – пояснила Викки. – Мы спросили полгода назад, можно ли использовать ее имя для прикрытия, так как мы с ней очень похожи. Она сразу согласилась.
– Ты уклонилась от ответа на мой вопрос, – заметил Джей. – Я-то ведь спрашивал, что теперь будет с нами?
Викки прижала палец к его губам.
– Схожу-ка я за бутылочкой кока-колы. И сразу вернусь.
– Еще за одной бутылочкой? Да тебя разорвет, если ты не перестанешь пить.
Она снова поцеловала его, потом взяла его руки и поцеловала их тоже.
– Я правда люблю тебя, Джей Уэст. – С минуту она смотрела ему в глаза. – Я скоро.
– Поторопись.
Он растянулся на скамье. Солнце приятно пригревало, а он был измучен. Вечером они собирались поужинать и посмотреть шоу на Бродвее. А завтра они поедут к Хэмптонам и проведут день на пляже. Вот если бы жизнь могла так продолжаться вечно.
Солнце опустилось за здание на западе от Центрального парка, когда Джей наконец проснулся. Он протер глаза и посмотрел на часы. Почти восемь вечера. Они опоздают на шоу. Еще не вполне проснувшись, он, пошатываясь, поднялся со скамьи и огляделся – Викки нигде не было видно. Несколько минут он смотрел в пустоту, потом медленно опустился на скамью, все поняв. Она не собиралась возвращаться.
Джей посмотрел на свои руки. Она поцеловала их на прощание.
Он тяжело перевел дух и посмотрел вверх на последние лучи солнца, севшего за зданиями Центрального парка. В глубине души он всегда считал, что она от него уйдет, только не знал, когда это случится.