Текст книги "Садовник"
Автор книги: Стефани Бодин
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Стой!
Когда я выскочил в коридор, она уже скрылась за пожарной дверью и бежала вниз, хлопая по ступеням шлепанцами.
– Погоди! – Мой чересчур громкий крик отдавался эхом в лестничных пролетах.
Спускаясь, девочка обретала все больше уверенности. По-моему, получившие травму мозга ведут себя иначе.
Я пытался догнать ее. Она достигла запасного выхода и собралась было толкнуть дверь, но развернулась и открыла другую дверь, ведущую с лестницы на первый этаж.
Секунду спустя я тоже нырнул туда…
Мы были не одни. Человек в форме санитара крепко держал девочку за руку, она сопротивлялась. На груди у санитара висела табличка с именем Деннис. При виде моего шрама глаза у него округлились, и грубым голосом он спросил:
– Что такое?
Я опустил взгляд, пытаясь перевести дыхание и сообразить, как выкрутиться.
– Стив?
До меня дошло: на мне такая же форма, как и на нем. Возможно, удастся найти выход из положения.
Я поднял голову, улыбнулся и постучал пальцем по бейджику на груди:
– Э-э-э, да… Я – Стив.
– А я и не знал, что у нас два Стива. – Деннис снова взглянул на девочку.
– Я новенький.
Он потер подбородок и спросил:
– С какого она этажа?
Я насилу вспомнил:
– С шестого.
Деннис посмотрел на мой рюкзак.
– Я уже собирался уходить, а эта подорвалась с места и побежала… – Стараясь как следует сыграть роль санитара, я тряс головой и пересыпал речь ругательствами.
– Веришь ли, со старикашками тоже такое случается, – ухмыльнулся он, – но ловить их легче.
Он осмотрел девочку с головы до ног, потом остановил взгляд на ее лице:
– А она милашка. – Деннис облизнулся. – Давай я отведу ее наверх.
Да! Вот именно!
Одно мое слово, и я спокойно поехал бы за город, навсегда забыв о том, что я вообще когда-то приходил в «Тихую гавань».
Я уже открыл рот, но внезапно у меня перехватило дыхание. Что я делаю? Я ничем не могу помочь ей. Или все-таки могу? Главный вопрос скорее состоял в том, хочу ли я. Да, я люблю спасать людей. На меня всегда можно положиться. Но сейчас дело касалось моей мамы. Она отвечала за девочку. Как я мог подумать, что мама не сделает для нее все возможное?
Разум твердил мне: «Уходи, чувак! Беги к Джеку, и уезжайте!»
Однако в душе я понимал: что-то тут не так. Девочку действительно нужно спасать. И сделать это должен именно я.
Она не сводила с меня глаз, будто старалась прочитать мои мысли. Санитар все еще пялился на девочку, и от слащавого выражения на его лице меня чуть не стошнило.
Ее карие глаза смотрели на меня с мольбой. Только из-за них я и решился. Протянул руку и крепко взял девочку за локоть:
– Нет, сам отведу.
Деннис нехотя оторвал от нее взгляд и убрал клешню:
– Ладно, здоровяк! Назовем тебя Большой Стив: так и будем вас различать. – Он махнул рукой и пошел по коридору.
Дождавшись, пока санитар скроется из виду, я вывел девочку на улицу и все бубнил себе под нос:
– Вот ведь кретин, кретин, кретин…
Внезапно из-за угла вышли двое санитаров; мы юркнули за живую изгородь и, согнувшись в три погибели, переждали, пока они пройдут. Однако, выпрямившись, я увидел, что они остановились и пробраться мимо них незаметно не выйдет.
– Только этого не хватало!
Девочка нахмурилась и шагнула к кирпичной стене, окружавшей стоянку:
– Перелезем!
Даже при моем росте до верха было не достать.
– Как?
Она наклонилась передо мной и сложила руки кольцом:
– Вставай!
– Ты что, сбрендила? – запротестовал я. – Да во мне весу…
– Вставай!
Чтобы убедить ее в своей правоте, я поставил ногу ей на руки и лишь чуть-чуть перенес вес. Но не успел я и глазом моргнуть, как она подняла меня, словно худосочную гимнастку.
Я чуть не потерял равновесие, схватил ее за плечо, а другую руку приставил к стене:
– Ничего себе!
– Держись за край и подтягивайся!
Особо подтягиваться мне не пришлось – она практически перекинула меня через стену.
Только я приземлился, как девочка оказалась рядом со мной.
– Как ты это сделала?
Она не ответила.
Донесся рокот приближающейся машины – подъезжал Джек.
Пока мы ждали его, начал моросить холодный дождь.
– Я уезжаю, – сказал я.
Она посмотрела на грузовик, потом на меня:
– Мне тоже нужно уехать.
– Да, но…
Впрочем, какой смысл говорить, что я тут ни при чем? Согласен, с шестого этажа она сбежала сама, однако, приняв решение увести ее от Денниса, я стал соучастником побега. Неужели теперь я мог просто уйти, оставив ее одну на стоянке?
Да, мог.
А разве нет?
– Чтоб тебе пусто было!
Я побежал к пикапу, девчонка за мной. Она юркнула на среднее место, я сел рядом.
У Джека отвисла челюсть.
– У них здесь и красотки трудятся?
– Джек! Поехали!
– Ну, дела! – Джек покачал головой, выехал со стоянки и направился в сторону моего дома. – Сколько работаю, ни разу не встречал никого моложе восьмидесяти, а ты и двадцати минут не пробыл…
– Она не работник, она пациентка с маминого этажа…
Джек резко затормозил: не пристегнись мы ремнями, нас бы впечатало в лобовое стекло.
– Джек! Езжай!
Он нажал на газ, повернул к пустой парковке перед зданием банка и там снова дал по тормозам.
– Пациентка? Ты увел пациентку?!
Девочка смотрела на Джека.
Я попытался объяснить, что произошло на шестом этаже:
– Она рванула оттуда, я за ней, нас увидел санитар. Я не мог позволить забрать ее…
Джек вытаращил глаза:
– И что? Решил похитить? О чем ты только думал?
– Никого я не похищал. Она сама убежала, – спокойно ответил я.
– Отлично, Мейс. – Джек уронил голову на руль. – Просто здорово!
Когда он оторвал лоб от руля, глаза его метали молнии.
Он перегнулся через девчонку и ткнул пальцем мне в грудь:
– Сколько можно геройствовать! Нельзя так! Пойми, не всех нужно спасать.
Я отодвинулся и прислонил голову к прохладному окну.
Впрочем, на мгновение любопытство пересилило его гнев:
– Как тебя зовут?
– Не знаю, – ответила девочка, потирая глаза.
– Круто! Где живешь, тоже не знаешь, я угадал?
– Мне кажется, я не из этого города.
Джек стукнул по краю руля кулаком:
– Черт возьми, Мейс! Мы влипли, понимаешь? – Он покачал головой. – Везем ее назад.
– И что мы скажем?
Я отстегнул ремень, вышел из машины, снял с себя форму санитара, скомкал ее и бросил за сиденье:
– Поехали ко мне. Я позвоню маме, разберемся…
Джек шепотом ругнулся.
– Ну, подумай, как ты будешь объяснять? Ты провел меня в лечебницу, дал форму, а я похитил девчонку…
Он завел машину:
– Болван!
Девочка молчала, пока мы еле плелись в зоне ограничения скорости, а затем вдруг перегнулась через меня, прижала ладони к окну и произнесла:
– Огни…
Смущенный ее близостью, я не сразу сообразил, куда она смотрит.
Над холмом отблески огней «Тро-Дин» озаряли небо.
– Это компания, которая…
– Что-то мне здесь знакомо. Я такая… В голове полная неразбериха. Провалы в памяти.
Обеими руками она хлопнула себя по лбу.
– Что такое? Что с ней? – Джек бросил на нее косой взгляд.
Неожиданно девочка вздрогнула и уставилась перед собой. Затем широко раскрыла глаза и, вцепившись одной рукой в мою рубашку, произнесла:
– Нам нужно выбираться!
– Откуда? – спросил Джек.
Она медленно повернула лицо в сторону «Тро-Дин».
– Оттуда. Нам нужно выбираться оттуда. – И стала раскачиваться вперед-назад, повторяя: – Нужно уходить, нужно уходить…
Я потянулся было, чтобы прикоснуться к ней, сделать хоть что-то, но я не знал, что именно, и снова положил руку себе на колени:
– Джек, я считаю, мы должны взять ее с собой за город.
Он замотал головой:
– У тебя совсем башню снесло?
Я пару раз стукнул лбом об окно:
– Знаю, это безумие, и ты злишься. – Я понизил голос: – Но ты не был там, не видел их. Я не мог оставить ее в больнице…
Нужно убедить его. Или хотя бы найти слова, которые заставят его стать на мою сторону. И я придумал:
– Похоже, это судьба… Много ли было шансов, что я включу диск именно там, где сидела она?
Джек встретился со мной взглядом и отвернулся.
Пока я ждал ответа, часы на городской башне успели пробить несколько первых созвучий.
Бом.
Бом.
Бом.
– Мейс, ты издеваешься надо мной? – В голосе Джека звучало сомнение. Еще бы, ведь мне до судьбы никогда и дела не было.
Однако сейчас очень важно было, чтобы он поверил: судьба мне вовсе не до лампочки. Джек утверждал, что любовь и судьба неразрывно связаны. Это он усвоил от своей мамы. Однажды зимней ночью она поскользнулась и упала в канаву, а будущий отец Джека первый пришел ей на помощь. Причем поблизости он оказался совершенно случайно – просто заблудился. Даже я слышал эту историю раз восемьдесят, а уж Джек, ясное дело, и того больше.
Я покачал головой:
– Нет. Не издеваюсь.
Он на секунду закусил губу.
– Ты знаешь, как я отношусь к судьбе.
– Я серьезно. Это судьба. Точно тебе говорю.
– Что ж. – Джек помолчал, обдумывая мои слова. – Ладно. Поехали за город. – Он посмотрел на девочку, потом снова на меня: – Но ты все равно болван.
И мы помчались по шоссе № 5 на юг, в сторону Портленда.
Девчонка, похоже, изо всех сил старалась не упасть духом и отвлечься от голосов – или что она там слышала? – а когда мы отъехали от Мелби-Фоллз на значительное расстояние, постепенно успокоилась. Примерно через час мы были на шоссе № 84, и тут у меня зазвонил мобильник. Мама – вне себя от волнения – затараторила шепотом:
– Просто скажи мне, что ты уехал. Что сейчас вы с Джеком едете за город. Скажи.
Прошла минута, пока я ответил:
– Да. Мы едем за город.
– Это правда?
– Да, мам. Мы только что свернули на восемьдесят четвертое шоссе. А что?
Она вздохнула:
– Ничего. Просто… я… услышала сирены, и хотела убедиться, что с тобой все в порядке.
Она лгала. Я это понял.
– Что-то случилось, мам?
– Нет! – Ответ вырвался слишком быстро. – Нет, все хорошо. Повеселитесь там с Джеком. Не бедокурьте.
В трубке зашипело.
– Мам?
«Она пропала», – это были последние слова, которые я услышал.
Джек подался вперед:
– Мы в ущелье. Паршивая связь.
Я отключил телефон, чтобы батарейка не разряжалась почем зря.
Через несколько миль Джек ткнул на указатель с символом «Шеврон»:
– Нужно заправиться.
Мы подъехали к бензоколонке, я выбрался и хотел было открыть бак и залить горючее, но Джек остановил меня:
– Мы в Орегоне. Здесь это делают операторы.
Девчонка осталась со мной в пикапе.
Джек ушел и вернулся с пластиковым пакетом, который вручил мне.
В конце концов тревога стала потихоньку отпускать. В голову не лезло ничего, кроме мыслей о девчонке. Ее запах, ее нога, прижатая к моей, звук ее голоса… Подумать только, я таки нахожу красивую девчонку, а она оказывается сумасшедшей.
Джек перегнулся через нее и стал рыться в пакете.
– Следи за дорогой, я сам достану. – Хотелось есть. – Что тут у тебя вкусненького? Шоколадное молоко?
Девчонка взяла у меня бутылку и бережно обхватила ее. Джек протянул руку, и я достал еще одну бутылку – для него.
Потом вынул банку содовой и открыл, громко щелкнув крышкой.
– М-м-м… – Газировка была ледяная. Я сделал большой глоток. – Хорошо!
Джек отхлебнул шоколадное молоко.
– Такое я пил только в детстве. А ты? – обратился он к девчонке.
– Я никогда не пробовала. – Она посмотрела на бутылку. – Мне нравится цвет.
Джек стал насвистывать мелодию из «Сумеречной зоны».
Когда мы свернули на двухполосный мост Богов через реку Колумбия и стали подниматься по горной дороге к Гленвуду, дождь усилился. Мы перекинулись парой слов, однако вести непринужденный разговор в такой чудовищно нелепой ситуации не очень-то получалось. Так что большую часть пути в машине стояла тишина.
Улицы Гленвуда уже опустели. Девчонка, не выпуская из рук бутылку с шоколадным напитком, вглядывалась в темноту ночи, и лишь дворники методично шуршали по лобовому стеклу.
Через несколько минут, дважды повернув направо за гленвудской гостиницей, мы въехали во двор перед коттеджем.
– Поищи пульт от ворот, а? – попросил Джек.
Я дотянулся до козырька:
– Его тут нет.
Джек вздохнул и заглушил двигатель. На террасе он перевернул вверх дном доисторическую банку из-под молока, извлек ключ, вошел в дом и включил свет.
Девочка стояла в нерешительности, и я повел ее внутрь:
– Все в порядке. Здесь, кроме нас, никого.
Она крепко сжимала в руках бутылку с шоколадным молоком.
Дедушка Джека построил этот дом из перестойного леса. Мы вошли в невероятных размеров помещение, состоящее из большой кухни с обеденным столом и гостиной, в которой до самого потолка возвышался камин, выложенный из речного камня.
Я поставил пакет на стол и налил воды в кофеварку.
Семья моего друга верила не только в судьбу, но и в то, что камин – раз уж он есть – должен всегда быть наготове. Вскоре в нем затрещал огонь, и Джек объявил:
– Пойду загоню машину в гараж.
Девочка стояла у камина, протянув одну руку к горящим поленьям. В другой она все еще держала бутылку.
Спустя некоторое время кофеварка зачавкала, я вынул из буфета чашку и стал искать, чем бы забелить кофе.
Отойдя от камина, девочка остановилась у большого окна. Из-за рассеивающихся туч выглянула луна.
Нужно было что-нибудь сказать, чтобы мы оба почувствовали себя свободнее.
– Отсюда замечательный вид на гору Адамс. А перед ней огромный луг.
Не сработало – она не ответила, и мне стало еще неуютнее.
Найденное в холодильнике молоко прокисло, и я вылил его в раковину. Пришлось довольствоваться сухими сливками, которые наотрез отказывались растворяться в кофе.
Вернулся Джек:
– Она устала.
– Что?
Он кивнул в сторону девчонки: та стояла у окна и зевала. Я подошел к ней:
– Хочешь поспать?
Смешно задавать такой вопрос тому, кто только что вышел из комы.
Но глаза ее слипались, когда она спросила Джека:
– Здесь?
Он махнул рукой в сторону коридора:
– Там комната моей сестры.
Старшая сестра Джека, Ванесса, учится в Гарварде. Она не такая прикольная, как Джек, зато такая же богатая. А тесты на проверку способностей ей давались легче легкого.
Девочка кивнула и посмотрела на меня:
– Хорошо.
– Давай провожу. – Я указал на бутылку в ее руке: – Положить в холодильник?
Помявшись, она протянула бутылку мне, и я поставил ее на стол.
– Там есть пижамы – тебе, наверное, будут в самый раз, – сказал Джек. – В ванной – по коридору напротив – куча девчачьих прибамбасов. Пользуйся!
Я пошел вперед, девочка за мной.
В спальне я включил свет и нашел в ящиках с бельем ночнушку, которая, судя по всему, девчонке была коротковата, но она все равно взяла ее. В изножье кровати лежали стеганое одеяло и несколько подушек.
– Все нормально?
Она присела на самый краешек.
– Вот. – Я разложил одеяло, отогнул верх. Подушки сбросил на пол, оставил только две, взбил их и положил в изголовье. – Готово, можно укладываться.
Она не пошевелилась.
– Ладно. Переодевайся – и в постель.
Ее глаза, не отрываясь, смотрели на лежащую на коленях одежду.
– Я не знаю как.
Как перекинуть меня через стену, она знала, а как переодеться – нет?
Девчонка немного помялась.
– В голове крутится столько всего, что нужно осмыслить! А переодеваться… не понимаю, как это.
– Просто снимаешь эту одежду и надеваешь вон ту. – Я указал на ночнушку.
Растерянное молчание.
Я потер глаза:
– Хорошо… поворачивайся.
Она встала лицом к окну.
Подойдя к ней сзади, я усердно отгонял мысль о том, что – вот она, сбывается сказочная мечта, и сосредоточенно командовал:
– Руки вверх!
Не совсем так я представлял себе, как буду в первый раз раздевать девушку.
Она подняла руки к потолку.
Я опасливо взялся за нижний край ее футболки: одно неосторожное движение – и она, чего доброго, швырнет меня в стену. Глядя в сторону, чтобы ненароком чего не увидеть, я снял с нее футболку и приказал:
– Так, теперь надевай ночнушку.
Я не смог удержаться от искушения и украдкой бросил взгляд на голую мускулистую спину.
Немного помучившись, девчонка все-таки продела голову в ночнушку. Потом руки ее застряли, и я дернул вниз: подол оказался чуть выше колен.
– Я уйду, а ты снимай треники и укладывайся.
Она повернулась ко мне. Нас разделяли всего несколько дюймов.
Я сделал шаг назад.
На ее лице мелькнуло подобие улыбки:
– Теперь поняла. – Не успел я отвернуться, как она стянула штаны, однако ночнушка прикрыла все, что мне не должно было видеть. – Сейчас лягу спать.
Я направился к двери и произнес чересчур бодрым голосом:
– Отлично! Я гашу свет и…
Она стала забираться в постель, и я открыл от изумления рот: по всей длине ноги были обезображены круглыми рубцами.
ГЛАВА ПЯТАЯ
В жизни не видел таких отвратительных рубцов. А она еще меня назвала помеченным!..
Забравшись в постель, самая красивая девочка из всех, что я когда-либо встречал, по-прежнему смотрела на меня. Словно ждала чего-то.
Сделав большой шаг, я оказался у края кровати. Постоял немного, подтянул одеяло к ее подбородку, пожелал спокойной ночи и выключил свет. Затем вышел в коридор, закрыл дверь и прислонился к ней спиной. Сердце вот-вот готово было выскочить из груди.
В другой комнате Джек ел крендельки из голубой миски. Я сел рядом, и он подвинул миску ко мне:
– Извини, с едой сегодня не очень. Утром схожу в магазин. Чем займемся, Мейс?
Взяв горсть крендельков, я помотал головой:
– Понятия не имею…
– Но как же она испугалась, когда увидела «Тро-Дин»!
Я кивнул, не переставая жевать:
– Может, там работали ее родители…
Джек усмехнулся:
– А может, она была там на летней практике и у нее поехала крыша?
– Ага, очень смешно. Она только что вышла из комы. Ее бы и огни ближайшего супермаркета напугали. – Я говорил так, словно старался убедить в чем-то самого себя.
Джек нахмурился.
– Что?
– Странно все это… – Он пожал плечами. – Не знаю даже. Дом престарелых принадлежит «Тро-Дин»…
Я не понимал, какое это могло иметь значение.
– Им почти весь город принадлежит.
Джек подался вперед:
– Пойми меня правильно. У твоей мамы была загадочная история с «Тро-Дин», а теперь она работает в «Гавани». – Он ткнул большим пальцем в сторону коридора. – Эта девчонка тоже оттуда. И как она переполошилась при виде огней «Тро-Дин»!..
Рот у меня был занят очередной горстью крендельков, так что отвечать не пришлось. Да и какое отношение мама имеет к девчонке? Она всего лишь мерила ей давление. Вероятно, в ее обязанности еще входит доложить руководству, если девчонка или кто-то другой из их компании очнется. Да, пожалуй, у мамы была какая-то история с «Тро-Дин», но все давно закончилось. Она больше не работала в лабораториях.
– Ерунда. Мама знает о девчонке не больше нашего. – Опять я старался убедить сам себя.
– И все же, – произнес Джек, – я понятия не имел, что в «Гавани» живет кто-то, кроме стариков. Это меня и бесит.
– Джек, в нашем городе все завязано на «Тро-Дин». В будущем я тоже хотел бы у них работать. – Впрочем, меня разбирало любопытство. – Может, они обследуют калек, жертв аварий, чтобы найти лекарство от амнезии? Это многое объяснило бы.
Джек кивнул:
– Сейчас проверим.
Я не понимал, что он намерен проверить, но взял свой кофе и пошел за другом в кабинет рядом с комнатой Ванессы. Наверное, мне хотелось увидеть, как он выяснит то, что я и ожидал, то есть ничего.
Пока Джек подключался к Сети, я поставил чашку и плюхнулся в глубокое кожаное кресло у высоченной полки с книгами. Глаза начали слипаться…
– Мейс!
– Что? – Во рту был неприятный привкус. – Я заснул?
– А то! – Джек указал на часы.
Я проспал два часа.
– Ты все это время был в Сети?
– Еле-еле подключился. Чертов модем.
Он держал в руке стопку бумаг; несколько листов упали на пол.
Я потер глаза:
– Что там?
– Интересно? «Тро-Дин» повсюду трубит о своих исследованиях в области глобального потепления и экологии. Рассказывают в мельчайших подробностях. Их научные сотрудники публикуются во всех журналах.
– Да, знаю. – Мне тоже нужно было написать доклад и приложить его к заявлению.
– Но дело не в этом, – сказал Джек.
– А в чем?
– Как ты думаешь, в каком месте лучше всего прятать вещь, чтобы ее никто не нашел?
Я вспомнил, как в детстве мама складывала все мои рождественские подарки на холодильник, в коричневый пакет для продуктов.
– У всех на виду?
– Вот именно. – Джек показал распечатку газетной статьи. – Компания «Тро-Дин», вся из себя такая правильная и успешная, просто заваливает СМИ информацией. Журналы и газеты уже сыты по горло. Кругом сплошной «Тро-Дин». Вряд ли кому-нибудь придет в голову постучаться к ним в дверь.
Я зевнул:
– Они о чем-то умалчивают?
– Похоже на то. Смотри, не так уж много научных сотрудников уволилось из «Тро-Дин», но некоторые все же…
– И?..
– Здесь-то и кроется самое странное, чувак. Серьезные совпадения. Послушай. – Джек отхлебнул кофе и стал читать вслух: – «Перед тем как основать собственную консалтинговую фирму, Дональд Андерсон в течение семи лет работал научным сотрудником в компании „Тро-Дин“. Вот что он говорит о своем бывшем работодателе: „Хотя работа в „Тро-Дин“ имела для моей карьеры большое значение, все же я пришел к выводу, что наилучшим образом воплотить карьерные возможности я смогу, работая в другой области. Руководство компании благосклонно отнеслось к моему заявлению об уходе и пожелало мне удачи в новом начинании…“».
Ничего странного в этом я не заметил, пока Джек не стал читать текст на другом листке.
– «Джессика Ли, проработавшая шесть лет научным сотрудником „Тро-Дин“, недавно уволилась из компании, чтобы заняться преподавательской деятельностью в Университете Южной Калифорнии. О своем бывшем работодателе она отзывается так: „Хотя работа в „Тро-Дин“ имела для моей карьеры большое значение, все же я пришла к выводу, что наилучшим образом воплотить карьерные возможности я смогу, работая в другой области. Руководство компании благосклонно отнеслось к моему заявлению об уходе и пожелало мне удачи в новом начинании…“».
– То же самое.
– Тютелька в тютельку. – Джек положил бумаги на стол. – Похоже, в «Тро-Дин» заставляют увольняющихся заучивать это наизусть. Есть еще кое-что. – Он постучал пальцем по экрану компьютера. – За двадцать два года, что «Тро-Дин» работает в Мелби-Фоллз, от них уволился тридцать один сотрудник. Кроме того что о своем бывшем работодателе они в один голос твердят одни и те же слова, их всех – за исключением одного – еще кое-что объединяет.
– Что же?
Джек затарабанил по столу:
– У каждого в течение семи месяцев после увольнения родился первый ребенок.
Я не понял:
– Они увольнялись, потому что ждали детей?
– В случае с мужчинами – детей ждали их жены.
– Действительно странно.
Вряд ли мы с Джеком могли разобраться самостоятельно – слишком уж все было запутано.
– Ты думаешь о том же, о чем я? – спросил он.
– Нужно везти ее обратно?
Джек отхлебнул кофе:
– Про судьбу ты мне заливал, да?
– Прости. Я в самом деле хотел ей помочь.
Он кивнул:
– Ясно.
– Надо было тебя послушаться… – Я вздохнул. – Поедем завтра с утра пораньше?
– Да. А теперь поспим немного. Заодно подумаем, что соврать шефу, чтобы меня не уволили.
Послышался шум.
– Это девчонка? – спросил Джек.
– Наверное. Пойду, проверю.
По дороге я заглянул в ванную, прополоскал рот, а потом на цыпочках отправился к ней. Стук костяшек пальцев по деревянной двери прозвучал как раскат грома.
– Можно?
– Входи.
Она сидела на кровати и смотрела в окно на луну.
– Как ты?
– Больше не могу их слушать.
– Кого?
Девчонка согнула колени и уронила на них голову, затем стала раскачиваться вперед-назад:
– Мне больно, больно…
Я подошел и присел рядом. Протянул руку, но так и не посмел ее коснуться.
– Что у тебя болит?
– Голова. Без них в ней пусто. Мне нужен свет.
Я потянул шнур ночника. Она отпрянула от меня, глаза расширились от слепящего света.
Я замер:
– Испугалась? – Ничего удивительного, люди и раньше пугались моего лица.
Она замотала головой:
– Наверное, я просто медленно привыкаю. Ко всему новому.
Раздумывая, что бы такое сказать, я теребил нитку, вылезшую из нижнего края рубашки. Затем меня осенило: а почему бы не спросить у нее все, что меня интересует?
– Можешь рассказать, откуда ты?
Девчонка наклонила голову влево, а глаза скосила вправо. Если человеку дать задачу на умножение, он будет смотреть влево, а если спросить у него то, о чем он знает, но не помнит, он обязательно посмотрит вправо. Так я понял – она вспоминает. Или, по крайней мере, пытается вспомнить.
– Я была в седьмом ряду сзади, третья с конца.
– В «Гавани»? – Я ничего не понял. – Вы просто сидели на диване. Все вместе.
– Нет. – Она снова опустила глаза, очевидно что-то припоминая, а когда подняла голову, ее голос звучал решительнее, словно она была уверена в своих словах. – До «Гавани». Я была в седьмом ряду сзади, третья с конца.
Я ничего не понимал, но боялся заговорить – вдруг вообще замолчит?
– Место не имело значения. Состояние у нас было одинаковое. Спокойные и безмятежные, все как один. – Девчонка улыбнулась и положила руку на грудь. – Мир и покой – вот и все, что мы знали. Я… мы… были всем довольны. Не знали ни страха, ни печали… – Я ждал продолжения. – Мы дышали все как один. И двигались все как один. И думали все как один. – Она закрыла глаза и продолжила, словно услышав напев, к которому следовало присоединиться: – Слабости не будет. – Внезапно ее глаза широко распахнулись. – Время пришло. Я чувствую.
– Что чувствуешь? – не удержался я.
– Того, кто рядом с дверью. Сначала вздрагивает он, затем слабый трепет охватывает ряд за рядом. Доходит до меня. Я тоже вздрагиваю. И знаю…
– Что знаешь? – прошептал я.
Она сглотнула:
– Что идет Садовник.
Ее глаза расширились, одной рукой она схватила меня за рубашку и притянула к себе.
Я старался не думать о том, что ее лицо так близко, – я даже чувствовал теплое дыхание.
– Ты вспомнила.
Она на секунду прикусила губу.
– Не все. Лишь какую-то картинку…
На ее идеальные губы я смотрел бы вечно, но заставил себя оторваться и снова взглянуть в глаза:
– Наверное, тебе нужно время, чтобы вспомнить остальное?
Как же мне не терпелось узнать обо всем немедленно! Я хотел, чтобы она рассказала о себе прямо сейчас!
– Наверное. – Она кивнула, отпустила мою рубашку и взяла меня за руку.
Ее ладонь была мягкой и теплой. Ногти не очень длинные, аккуратно подстрижены. Внимательно их разглядывая, чуть ниже белых кончиков я заметил линии другого оттенка белого, как годовые кольца у деревьев. Такие я видел на ногтях у мамы, когда однажды она подхватила какое-то вирусное заболевание. Девочка перенесла травму; возможно, шрамы на ногах тоже с этим связаны.
Я пристально посмотрел на нее:
– Тебе обязательно нужно поспать.
Она поморгала, потом улеглась, так и не отняв руку:
– Останешься со мной?
– Хочешь, чтобы я остался?
– Да.
Ее веки опустились.
Я потянулся к выключателю, но она тут же распахнула глаза и сжала мою руку:
– Пусть горит. Не люблю темноту.
– Ладно.
Не выпуская ее руку, я скользнул на пол, положил голову на кровать и стал рассматривать ее профиль. До этого я ни разу в жизни не держал за руку девочку.
В глубине души я безумно радовался, что со мной эта странная красивая девочка чувствует себя защищенной. Однако кем я был на самом деле: ее защитником или похитителем? Правдива ли ее история о том, где она жила до «Гавани»? Меня так и подмывало позвонить маме, выведать у нее все.
С другой стороны, я не желал ничего знать. Забыв обо всем на свете, я наслаждался моментом. Как только реальность напоминала о себе – когда я вспоминал, что не знаю, кто за ней гонится и даже насколько сильно я влип, – иллюзия разбивалась вдребезги. Возможно, девочка каким-то образом и связана с «Тро-Дин», а может, мы с Джеком просто себе навыдумывали. Утром отвезем ее назад, и на этом все.
Она потянула меня за руку:
– Забирайся сюда.
Возражать я не стал.
Лег в кровать, оставив все же одну ногу на полу. Она подвинулась, постучала ладонью по матрацу и откатилась подальше. Наконец, я устроился у нее за спиной, одной рукой обнял ее, а другую подложил под голову. Между нами лежало скомканное одеяло. Подавшись чуть вперед, я вдыхал аромат ее волос.
– Ты помнишь, как тебя зовут?
Я почувствовал, как она замотала головой.
– Какая разница?
– Никакой, – соврал я.
Вскоре дыхание девочки замедлилось и стало ровным. Я закрыл глаза, но, находясь так близко от нее, заснуть не мог, чтобы не упустить ни мгновения. Мне ужасно хотелось знать ее имя.
Наутро меня разбудил Джек. Ночью у меня текли слюни.
Джек округлил глаза и поднял вверх большой палец.
Я показал ему неприличный жест, уселся в кровати и вытер рукавом рот.
На кухне уже был сварен кофе. Я налил себе чашку и подсел за стол к Джеку.
Он улыбался во весь рот.
– Ну, ты даешь, чувак!
– Заткнись. Она хотела, чтобы я лег с ней. – Я зажмурился, когда услышал, как прозвучали эти слова.
Джек присвистнул.
– Да нет же, мы просто спали. Честно. – Я скосил глаза на таймер на плите, но цифры были нечеткими. – Который час?
Джек зевнул:
– Около девяти.
Положив в чашку сухих сливок, я спросил:
– Так зачем ты сломал мне весь кайф?
– Мне было скучно. – Джек ухмыльнулся. – Сейчас сгоняю в магазин на бензоколонке за соком и пончиками. А потом надо все-таки отвезти ее назад.
Он подкинул ключи и вышел.
– Купи настоящих сливок, а? – крикнул я ему вслед.
Взяв в руки чашку с кофе, в котором плавали белые комки, я растянулся на диване в гостиной и включил телевизор. Спутниковая антенна ловила уйму каналов, но, кроме мультфильмов, рекламы и новостей, в этот час смотреть было нечего.
По одной из программ шло интервью с какой-то женщиной, и мое внимание привлекла фраза в тексте на экране: бывший научный сотрудник «Тро-Дин».
Я добавил звук. Женщину звали доктор Келли Эмерсон. Несколько лет она отработала исследователем в «Тро-Дин», а потом основала собственную экологическую консультационную фирму и даже стала членом нескольких комиссий при президенте, занимающихся вопросами глобального потепления. В интервью доктор Эмерсон рассказывала о своей книге, в которой затрагивала проблемы питания в будущем и потенциальной адаптации человечества к глобальному потеплению.
К моему огорчению, о работе в «Тро-Дин» журналист спросил лишь в самом конце интервью. Мне показалось, что женщина была немного раздражена вопросом, однако ответ выдала заранее заготовленный:
– Хотя работа в «Тро-Дин» имела для моей карьеры большое значение, все же я пришла к выводу, что наилучшим образом воплотить карьерные возможности я смогу, работая в другой области. Руководство компании благосклонно отнеслось к моему заявлению об уходе и пожелало мне удачи в новом начинании.
И больше о «Тро-Дин» ни слова.
Я выключил телевизор, и тут вернулся Джек с покупками, среди которых были сливки в крошечных голубых контейнерах, сахарозаменитель и пластмассовое ведерко с пончиками. Откусив пончик, он произнес с набитым ртом:
– У нас небольшая проблема.
Я тоже достал из ведерка пончик и впился в него зубами:
– Что случилось?
– На бензоколонке один тип в деловом костюме задавал Люсиль вопросы о красном пикапе.