355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Станислав Гагарин » Ящик Пандоры » Текст книги (страница 3)
Ящик Пандоры
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 04:10

Текст книги "Ящик Пандоры"


Автор книги: Станислав Гагарин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

X

Иностранных туристов, прибывших на теплоходе «Калининград», временно разместили в гостинице «Черноморская», так назывался теперь знаменитый еще в дореволюционные времена «Париж», отель братьев Лехман, которые еще и хлебом по-крупному торговали с Европой.

– Недурной домишко отгрохали эти братцы, – заметил Биг Джон, высосав рюмку охлажденной русской водки и заедая ее черной икрой.

Биг Джон, имевший в кармане паспорт швейцарского гражданина Жана Картье, защитил в свое время магистерскую диссертацию в Колумбийском университете в Нью-Йорке, специальностью его была экономическая география. Поэтому каждый раз, прежде чем отправиться на задание, Биг Джон обстоятельно изучал не только нынешнее экономическое состояние той страны, которую он собирался почтить своим посещением, но и все что происходило в ней во времена, канувшие в Лету.

– Мне в высшей степени на них наплевать, – откликнулся Рауль, рыжий и нескладный долговязый ирландец. Он носил испанское имя-кличку потому, что несколько лет работал во Флориде по связи с кубинскими эмигрантами. По паспорту он был жителем Цюриха Иоганном Вейсом.

Формируя группу «Голубой десант», майор Бойд решил Биг Джона и Рауля сделать соотечественниками, чтобы их тесное общение между собой выглядело более естественным.

Бывшего же нациста он включил в итальянскую группу под видом давно переселившегося на Аппенинский полуостров из германоязычного кантона Швейцарии Петера Краузе. По «легенде» Краузе не знал прежде ни Картье, ни Вейса, все трое встретились на «Калининграде» уже в рейсе, познакомились и старались держаться вместе. Ведь старого Краузе вполне естественно должно было тянуть к бывшим землякам, спортивного склада парням, которые годились по возрасту ему в сыновья.

– А водка у них по-прежнему хороша, – начал новый поворот темы Биг Джон.

– «Смирновская» повсюду одинакова, – ответил Рауль, – во всех тридцати странах, в которых она распространяется! И тебе, Джон, специалисту, известно это лучше меня.

– Известно, – согласился мнимый Жан Картье. – Не светский ты человек, Рауль. Не умеешь поддерживать разговор.

– Попросту не хочу. Я начинаю болтать, когда приходит успех. Такова уж у нас, ирландцев, национальная привычка… Сейчас меня заботит этот наш недорезанный фашист. Где его черти носят до сих пор?

– Выходит на связь с хранителем «товара».

– Долго он выходит, – проворчал Рауль. – Говорил ведь: пошлите меня с ним. Я бы сказал этому типу пару нежных слов, показал ему, чем мы располагаем, назначил цену – и делу конец.

– Нельзя, Рауль…

Биг Джон покачал головой.

– Ты забыл про психологический фактор. Это раз. Не принял во внимание и то обстоятельство, что Конрад Жилински здесь у себя дома, а ты всего-навсего иностранный турист. И потом, существуют инструкции, полученные от шефа. Это два. Главное в них – осторожность, осторожность и еще раз осторожность. Сорвется Капитан – дело десятое. Пусть горит синим пламенем, он уже отработанный пар и нужен нам как наводчик. А тебе или мне попадаться в лапы кэгэбистов еще рано. Или тебя устраивает такая перспектива?

– Ничуть, – отозвался Рауль. – Вот он, идет наш бравый наци.

В зале ресторана появился Гельмут Вальдорф, то бишь Петер Краузе. Возникнув в дверях, он снял светофильтры, внимательно огляделся и, увидев молодых друзей, направился к ним.

– Добрый вечер, господа, – приветствовал их, улыбаясь, «Кэптэн». – Рад видеть вас вместе. Если позволите, я поужинаю с вами. У меня прямо-таки волчий аппетит.

– Располагайтесь, герр Краузе, прошу вас, – любезным жестом Биг Джон пригласил гауптштурмфюрера за стол и повернулся, ища глазами официанта.

Пока тот исполнял заказ, все трое вели незначительный разговор о том, что им удалось посмотреть сегодня в этом русском городе на Черном море. Затем Рауль спросил:

– Да или нет?

– Да, – ответил Гельмут Вальдорф. – Но позволю себе заметить: сделать это мне было нелегко. Конрад так переменился… Это совсем другой человек.

– Надеюсь, в партию большевиков ваш бывший заместитель не вступил? – с некоторой издевкой в голосе спросил Рауль.

– До этого, слава всевышнему, как будто бы не дошло.

– И напрасно, – заметил Биг Джон. – Если мы хотим и в будущем делать ставку на «Книголюба», это ему и нам вовсе не повредит.

– Не будет он больше работать, – покачал головой Вальдорф. – Для разведки это потерянный человек.

– Может быть, он и от гонорара отказался? – насмешливо сощурился Рауль.

– Не отказался, – коротко ответил капитан. Он успел уже возненавидеть этого рыжего ирландского щенка, но старался не обострять с ним отношений, не та была для этого обстановка.

– А как в отношении переброски «Книголюба» на Запад? – спросил Биг Джон. – Его реакция на наше предложение?

– Как вам сказать, месье Картье, – заговорил на французском языке Гельмут Вальдорф. – Уклончивая реакция. Конрад сразу спросил: а что будет с моей дочерью Ириной? Мы ведь знали о ней, а вот того, что Конрад подумает о дочери в первую очередь, не предусмотрели.

– Странные люди работали в вашем хваленом офисе, – сказал Рауль. – Слабодушное дерьмо ваш Конрад, а не разведчик. Тоже мне – кадровый сотрудник СД!

– Будьте осторожнее в выражениях, мой друг Иоганн, – понизив голос, сказал Биг Джон. – И потом не забывайте: столько времени пробыть среди русских… Как тут не заразиться всеми странностями загадочной славянской души. А нам ведь еще в специальной школе твердили, что русские люди отличаются непредсказуемостью своих действий, их поведение нельзя программировать заранее.

– А если учесть, что Конрад наполовину русский, то тем более, – сказал Гельмут Вальдорф, невозмутимо ковыряя котлету по-киевски.

– Что вы сказали?

И Биг Джон, и Рауль уставились оторопело на «Капитана».

– Мать у Конрада была русской графиней, которая эмигрировала из России. Кстати, отбыла на пароходе в Стамбул вот из этого самого города, – сообщил гауптштурмфюрер, явно наслаждаясь замешательством «голубых десантников».

– Но почему вы не сообщили об этом раньше? – спросил Биг Джон. – Возможно, наши инструкции были бы иными, херр Краузе… Этот фактор не учитывался.

– Происхождение Конрада не имеет никакого отношения к делу, которое я подрядился выполнить для вашей фирмы. Вы ведь изучали политическую экономию, месье Картье. Помните формулу: товар – деньги – товар. Я вам товар, вы мне и Конраду деньги. Остальное – эмоции, которые не имеют материального эквивалента.

«Молокососы, – презрительно подумал о своих спутниках Гельмут Вальдорф. – Если бы ваши отцы не оттолкнули руку, которую протянул им рейсхфюрер, мы бы сидели сейчас в этом городе как хозяева, а не какие-то там жалкие, дрожащие при каждом шорохе интуристы…»

Гауптштурмфюреру вдруг с пронзительной ясностью представилась картина той суровой ночи с 23 на 24 апреля 1945 года, когда после налета авиации союзников на Любек, где Вальдорф состоял тогда в охране рейхсфюрера, Генрих Гиммлер предпринял последнюю попытку договориться с американцами и в присутствии графа Бернадотта, представителя шведского Красного Креста, тут же, при свечах, электростанцию подняли на воздух бомбы с «Летающих крепостей» и «Ланкастеров», написал письмо Дуайту Эйзенхауэру.

– Я хотел бы поговорить с ним, как мужчина с мужчиной, – сказал Гиммлер графу Бернадотту.

Попытки начать диалог с янки Гиммлер предпринимал, правда, весьма осторожно, еще с 1943 года. Тогда это был зондаж типа «на всякий случай». Но с января сорок пятого рейхсфюрер, почуяв, что корабль Третьей империи перестал быть непотопляемым, занялся этим всерьез, поручив практическую сторону Вальтеру Шелленбергу, начальнику заграничной разведки СД (Зихерхайтдинст) – службы безопасности.

Уже в феврале Гиммлер при содействии бригадефюрера Шелленоерга встретился с графом Бернадоттом.

Встреча повторилась в начале апреля. Но рейхсфюрер пока еще не решался открыто выступить против Гитлера. А вот в ту грозовую любекскую ночь…

Уже после войны Гельмут Вальдорф сумел прочитать воспоминания графа Бернадотта об этой ночи.

– Гитлер, наверное, уже мертв, – сказал рейхсфюрер, – или умрет в ближайшие дни. Во всяком случае, реальной властью он уже не обладает. У него под рукой только телефон, а у меня отборные дивизии СС, сохранившие мне верность. Поэтому я буду вести переговоры с союзниками от имени рейха. Именно у меня развязаны сейчас руки. И чтобы спасти возможно большие части Германии от русского вторжения, я готов капитулировать на Западном фронте с тем, чтобы войска западных держав как можно скорее продвинулись на Восток. Однако я не хочу капитулировать на Востоке. Я всю жизнь являлся заклятым врагом большевизма и навсегда им останусь.

«Наш рейхсфюрер всегда был настоящим наци», – растроганно подумал о Гиммлере гауптштурмфюрер, не обращая внимания на Биг Джона и Рауля, которые совещались о чем-то шепотом, наклонившись друг к другу.

Граф Бернадотт увез письмо Гиммлера генералу Эйзенхауэру, а почувствовавший некую надежду рейхсфюрер стал уже составлять новый правительственный кабинет. Вальтеру Шелленбергу он предложил прикинуть проект реорганизации национал-социалистической партии в партию национального единства.

«Но ваши недальновидные политики отклонили предложение рейхсфюрера, – с горечью подумал «капитан», складывая нож и вилку поперек пустой тарелки. – Об этом сообщил Гиммлеру граф Бернадотт, когда снова прилетел в Германию 27 апреля… Теперь вот и расхлебывайте вы кашу, которую не сумели проглотить вместе с нами в сорок пятом…»

– Когда состоится передача товара? – спросил Биг Джон.

– Завтра вечером, – ответил «Капитан».

XI

Когда Биг Джон и «Кэптэн» направились к лифту, Рауль, он же Иоганн Вейс, гражданин из Цюриха, приотстал от своих товарищей, незаметно переместился к толпе выходящих из ресторана посетителей и вместе с ними прошмыгнул мимо швейцара в стеклянные двери.

Оказавшись на улице, Рауль быстро зашагал в сторону, не останавливаясь, свернул в плохо освещенный переулок, прошел шагов пятьдесят, затем резко остановился, несколько секунд помедлил и двинулся в обратную сторону, будто вспомнил только что о чем-то, словно забыл нечто там, откуда пришел.

На перекрестке он снова остановился и внимательно огляделся: хвоста за ним, кажется, не было. Рауль подошел к гостинице, посмотрел, как берут штурмом подлетающие к «Черноморской» машины с зеленым глазком и направился к светлому «Жигуленку», который припарковался поодаль.

Водитель «Жигулей» сидел на месте. Стекло с его стороны было опущено.

– Шеф, – сказал Рауль, – на морской вокзал надо… Подбрось меня, будь другом!

– Пешком дойдешь, – не поворачиваясь, ответил водитель, – тут ходьбы три минуты.

– Там кадра ждет, – несколько смущенным тоном объяснил Рауль.

– Потом куда? Учти: с кадрой дороже.

– В Кузановку, шеф. Не бойся, не обижу. По двойному тарифу плачу.

– И на чашку кофе добавишь, – заметил хозяин белого «Жигуленка». – Кадру у морвокзала посадишь – деньги вперед.

– Договорились! – воскликнул Рауль.

– Тогда садись.

Когда они подъехали к ярко освещенному морскому вокзалу, Рауль выскочил из машины и заметался по площади.

Было еще не так поздно. Со смотровой эстакады привокзальной площади гости города глазели на красавцы-лайнеры, стоявшие у причалов пассажирского порта, по Приморскому бульвару фланировали пары, звучала музыка, в этом месте города жизнь всегда замирала вечером в последнюю очередь.

Рауль подошел к одиноко стоявшему мужчине и попросил у него огоньку прикурить. Тот оказался из категории некурящих. Иоганн Вейс вежливо извинился. У любовавшейся морем огня внизу пары он спросил, который час. У другой поинтересовался названием теплохода, стоявшего по корме за «Калининградом»…

К машине он подошел один, мрачно уселся на заднее сиденье.

– А где же твоя кадра, парень? – спросил водитель.

– Падла, чтоб ее так и эдак, чувырлу, – выругался Рауль. – Вчера с моря пришел… Понимаешь, обещала быть после смены, официантка она в кафе, парень, а видно смоталась с каким-нибудь фраером, сукадла.

– Бывает, – стараясь придать голосу сочувственные нотки, сказал водитель и нетерпеливо потянулся к ключу зажигания. – Куда теперь?

– Куда-куда, – проворчал Рауль. – Домой, конечно. Пропал вечер… Гони в Кузановку, шеф!

Машина сорвалась с места и помчалась по Приморскому бульвару, потом свернула на улицу Пестеля, пересекла Пушкинский проспект, площадь Монерон, здесь шофер сделал правый поворот, а Рауль тронул его за плечо.

– Тормозни-ка, парень… Раздумал я спать-ночевать. Держи червонец, а я сойду. Тут у меня дружок на Монероне. Вспомнил, что гулянка у него сегодня. Загляну-ка на огонек. Авось и мне что обломится. После Атлантики одичал без веселой компашки… Прости, что заставил тебя мотаться.

– Все нормально, парень, – сказал водитель.

Червонец за двадцать минут работы его вполне устраивал.

– Удачи тебе сегодня, – добавил хозяин-левак и рванул «Жигули» с места.

А рыжий ирландец с испанским именем-кличкой, настоящую его фамилию давно уже никто не знал, кроме офицера-куратора из управления кадров разведывательного ведомства, ныне швейцарский гражданин, иностранный турист в Советском Союзе Иоганн Вейс осмотрелся, обошел площадь Монерон по кругу и направился к железнодорожному вокзалу, отстоявшему отсюда за пять не очень длинных кварталов.

На вокзале Рауль потолкался среди пассажиров, выпил в буфете из бумажного стаканчика слишком сладкий кофе, который даже запаха кофе не имел, постоял в очереди за билетами на проходящий поезд, отошел, предупредив, что он отлучится на минутку, покрутился по залу ожидания, а потом поспешил в туалет.

Облегчившись у писсуара, Рауль подошел к умывальнику, рядом с которым находилась электрическая розетка, достал из черного кейса-дипломата бритву «Харьков», заправил вилку в розетку и принялся водить жужжащей машинкой по щекам и подбородку, сосредоточенно разглядывая в зеркале рыжую, в веснушках физиономию.

Едва он включил бритву «Харьков», радист, сидевший у принимающей аппаратуры, установленной за сотни километров от железнодорожного туалета, встрепенулся и нажал клавишу магнитофона. Одновременно положил он руку на клавиатуру, и пальцы его забегали по ней, записывая передаваемый Раулем текст.

Идея вмонтировать рацию-автомат в электробритву и пользоваться ею в общественных местах, когда возможность засечь источник радиопередачи сводится практически к нулю, принадлежала Биг Джону. Он получил за нее крупную премию и личную благодарность заместителя начальника Управления оперативного планирования Сэма Ларкина.

Выбривая и без того гладкие щеки, он брился уже утром, Рауль с завистью подумал о том, что идея Биг Джона настолько проста, лишь полный дурак не мог до нее догадаться.

«А вот ты и не догадался», – зло подумал Рауль, временами он не любил себя, и убрал бритву в кейс-атташе. Радиограмма, записанная на магнитофон, ушла в эфир, теперь надо было уходить, ведь факт ее передачи уже зафиксировал русский следящий радиоцентр.

Рауль неторопливо покинул здание вокзала. На площади стояло несколько такси – проходящий из Москвы поезд еще не пришел.

Он взял машину, сказал водителю, что надо ему на морской вокзал. Там Рауль расплатился и пешком направился к гостинице «Черноморская», бывшему «Парижу».

Хвоста за собой Иоганн Вейс не обнаружил.

XII

Дело Ивана Егоровича Зюзюка не было особенно сложным, материалов к нему коллеги майора подготовили достаточно, но допросы изменника и карателя требовали от Владимира высокого нервного напряжения, отнимали не только время, ведь Зюзюк изворачивался, как только мог, но и требовали большого расхода душевных сил.

Сегодня Ткаченко поздно вернулся домой. И вовсе не потому, что задержался на службе: допросы подследственного, как и положено, заканчивались неизменно в восемнадцать ноль-ноль. Дело было в том, что три дня тому назад в порт пришел из очередного круиза теплоход «Калининград». А сегодня после обеда Володе Ткаченко позвонил его давнишний приятель, майор-пограничник, начальник контрольно-пропускного пункта в торговом порту.

– Вольдемар, – сказал ему на свой латышский манер Гунар Лацис, – что ты скажешь о чашке кофе в баре теплохода «Калининград»? Меня пригласил капитан Устинов. А я приглашаю тебя. Ты не против чашки кофе?

– Можно и по стакану сока, – улыбнулся Ткаченко.

– Будет сделано, шеф, – смешно подражая артисту Папанову, сказал Лацис. – Жду тебя на пассажирском причале в девятнадцать часов. Форма одежды – повседневная.

Майору Ткаченко давно хотелось побывать на лайнере, который всего полгода назад сошел со стапелей отечественного завода, да было недосуг, не удавалось урвать часик-другой. А тут Гунар со своим предложением.

«Пойду, – решил Владимир Николаевич, – посижу немного, расслаблюсь. Да и судно посмотрю. Рассказывают – плавучий дворец, а не пароход».

Если бы он знал, кого встретит на борту «Калининграда»… Потом Владимир Ткаченко не раз думал по этому поводу: пошел бы он, если бы знал? И не находил ответа…

А встретил он там Алису. Шесть лет прошло с тех пор, как виделись они в последний раз. Шесть долгих лет, которые не могли вытравить из памяти Ткаченко образа этой женщины.

Она первая заметила его в баре, он сидел к Алисе спиной, подошла и тихонько тронула за плечо. Прежде чем Владимир ощутил прикосновение ее руки, он успел заметить удивленно-восторженное лицо Гунара Лациса: тот уже заметил подходившую к их столику Алису.

Ткаченко вздрогнул. Не поворачиваясь, он поднялся из-за стола и только потом повернулся к Алисе.

Она улыбалась.

– Здравствуй, Володя, – просто сказала молодая женщина.

– И ты здравствуй, Алиса, – ответил Ткаченко. Он вовсе не удивился этой встрече, хотя и не представлял себе, как Алиса могла попасть сюда из Москвы.

Они еще несколько мгновений смотрели друг на друга, не зная, какие слова говорить, что предпринимать дальше, пока Гунар Лацис тактично не вывел их из психологического ступора.

– Милости прошу к нашему шалашу, – широким жестом пригласил он Алису к столику. – Усаживайтесь поудобнее, а я к бармену Сереже, пусть сообразит нам по чашке кофе.

Умница Гунар понял, что это не обычная встреча, он видел лицо этой молодой и красивой женщины, как напрягся и задеревенел его друг Вольдемар, так прекрасно владеющий собой в любых ситуациях.

«Оставлю-ка я их вдвоем минут на десять, – решил майор-пограничник, – а там видно будет».

Они остались вдвоем.

– Не ожидал меня увидеть здесь? – спросила Алиса.

– Не ожидал, – ответил Владимир. – Хотя и рассчитывал на нечто в этом роде… Верил, понимаешь, что все равно мы встретимся с тобой, Алиса.

– Ну-ну, – сказала она. – В тебе всегда это было – уверенность в себе, в других, вера в правильность того, что ты совершаешь. Счастливый ты человек, Владимир. Не знающий сомнений… Впрочем, наверное, так и надо.

– Я не первый раз это слышу от тебя. Давай переменим разговор. Как ты попала на судно? Гостишь в нашем городе?

– Нет, работаю здесь, на «Калининграде».

– На этом судне? – удивился Ткаченко. – Но… Каким боком?

– Через нашу с тобой «альма матер»… Или ты забыл, что оба мы выпускники московского иняза? Сначала служащая «Интуриста» в дирекции круизных рейсов, сейчас заведую библиотекой для иностранцев, здесь, на теплоходе. В заграничных портах вожу экскурсии. Такие вот дела, Володя…

– А как же, – начал он и запнулся.

Ткаченко хотел спросить Алису о ее московском замужестве.

– Все прошло, как с белых яблонь дым, – горько усмехнулась Алиса. – И в этом ты оказался прав. Я вытащила пустышку и сбежала из Москвы, от «престижной» семейной жизни. Теперь пытаюсь начать сызнова.

– И удается?

– Моряки – замечательные люди. Я и не подозревала, что в одном месте может собраться столько удивительных характеров, нестандартных личностей. И тебя вот встретила именно здесь… Вообще-то я ведь знала, в каком городе ты служишь.

«Значит, ты не случайно оказалась здесь, – подумал Ткаченко. – Что ж, спасибо тебе за это, Алиса. Главное: мы снова встретились, и теперь никакие обстоятельства не помешают мне навсегда обрести себя. Я не отдам тебя обстоятельствам, Алиса!»

Вернулся к столу Гунар Лацис. В руках он держал бутылку гранатового сока и банки с яркими этикетками.

– Папайя, манго и ананасы, – сказал он. – Из личного холодильника капитана Устинова. Сейчас и сам мастер пожалует. Я сказал капитану, что за одним из столов бара на его «шипе» встретились старинные друзья. Правильно я сказал, Вольдемар?

– Правильно, Гунар, – ответил Ткаченко и с улыбкой глянул на Алису. – Мы очень старинные друзья, дорогой Гунар.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю