Текст книги "Путь Магии (СИ)"
Автор книги: Станислав Кежун
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 46 страниц)
– Да ладно, не в этом дело, – перебил её один из близнецов. – Как ты думаешь, он помнит, как выглядит Ты-Знаешь-Кто?
Мать внезапно посуровела.
– Я запрещаю тебе спрашивать его об этом, Фред. Даже и не думай. Неужели ему нужно напоминать об этом именно сегодня?
– Да ладно, ладно, не буду.
Прозвучал громкий свисток.
– Давайте, поживее! – произнесла женщина, и трое рыжеволосых мальчишек влезли в вагон и, оставшись в тамбуре, посылали сестре и матери воздушные поцелуи. Девочка неожиданно расплакалась.
– Перестань, Джинни, мы завалим тебя совами, – утешил её один из близнецов.
– Мы пришлем тебе унитаз из школьного туалета, – пообещал второй.
– Джордж! – возмущенно воскликнула женщина.
– Да я шучу, мам.
Поезд двинулся с места. Гарри увидел, как женщина машет сыновьям рукой, а маленькая девочка, то ли смеясь, то ли плача, бежит за вагоном. Но вскоре она отстала, потому что поезд набирал скорость.
Поезд чуть вильнул вправо, и платформа пропала из вида. За окном замелькали дома. Гарри ощутил прилив возбуждения. Он еще не знал, что ждет его там, куда он едет, но он был уверен: это будет лучше, чем то, что он оставлял позади.
Дверь в купе приоткрылась и внутрь заглянул один из рыжих мальчиков.
– Здесь свободно? – спросил он Гарри, указывая на сиденье напротив. – В других вообще сесть некуда.
Гарри кивнул, и рыжий быстро уселся. Он украдкой покосился на Гарри, но тут же перевел взгляд, делая вид, что его очень интересует пейзаж за окном. Гарри заметил на носу у мальчика черное пятно, которое матери так и не удалось стереть.
– Эй, Рон! – окликнули его заглянувшие в купе близнецы. – Мы пойдем. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везет.
– Ну идите, – промямлил Рон.
– Гарри, мы так тебе и не представились. – Близнецы улыбались. – Фред и Джордж Уизли. А это наш брат Рон. Еще увидимся.
– До встречи, – почти одновременно произнесли Рон и Гарри. И близнецы ушли.
– Ты действительно Гарри Поттер? – выпалил вдруг Рон, и сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Он ради этого и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест.
Гарри кивнул.
– О, а я уж подумал, что это очередная шутка Фреда и Джорджа, – выдохнул Рон. – А у тебя действительно есть… ну, ты знаешь…
Он вытянул палец, указывая на лоб Гарри. Гарри провел рукой по волосам, открывая лоб. Рон, увидев шрам, не сводил с него глаз.
– Значит, это сюда Ты-Знаешь-Кто…
– Да, – подтвердил Гарри. – Но я этого не помню.
– Совсем ничего не помнишь? – судя по голосу, Рон надеялся на обратное. – Ну вообще ничего?
– Я помню лишь много зеленого света, и всё.
– Ух ты, – качнул головой Рон. Он сидел и смотрел на Гарри, не отводя глаз, как зачарованный, но потом спохватился и уставился в окно.
– У тебя в семье все волшебники? – спросил Гарри. Рон был ему интересен в той же степени, насколько он был интересен Рону.
– Э-э-э… да. Думаю, да, – после некоторого раздумья выдал Рон. – Кажется, у мамы есть двоюродный брат, он из маглов, бухгалтер, но мы о нем никогда не говорим.
Вполне очевидно, что Уизли были из тех настоящих семей волшебников, о которых говорил бледный мальчик в магазине, где Гарри купил школьную форму.
– Я слышал, что ты жил у маглов. – В глазах Рона светилось жуткое любопытство. – Какие они вообще?
– Ужасные… хотя, наверное, не все. Но мои тетя, дядя и двоюродный брат – они ужасные. Я бы хотел, чтобы у меня было трое братьев-волшебников, как у тебя.
– У меня их пятеро. – Голос Рона почему-то был совсем невеселым. – Я шестой. И мне теперь придется сделать всё, чтобы оказаться лучше, чем они. Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квиддич, носил капитанскую повязку. А Перси вот стал старостой. Фред и Джордж, конечно, занимаются всякой ерундой, но у них хорошие отметки, и их все любят. А теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев. Но даже если так и будет, это ничего не даст, ведь я самый младший. Значит, мне надо стать лучше, чем они, а я не думаю, что у меня это получится. К тому же когда у тебя пять братьев, тебе никогда не достается ничего нового. Вот я и еду в школу со всем старым – форма мне досталась от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси.
Рон запустил руку во внутренний карман куртки и вытащил оттуда жирную серую крысу, которая безмятежно спала.
– Её зовут Короста, и она абсолютно бесполезная – спит целыми днями. Отец подарил Перси сову, когда узнал, что тот будет старостой, и я тоже хотел, но у них нет денег из-за постоянных штра… я хотел сказать, что вместо этого получил крысу.
У Рона покраснели уши. Казалось, он решил, что сказал много лишнего, поэтому замолчал и стал смотреть в окно.
Гарри подумал, что не стоит стесняться того, что у твоих родителей нет денег, чтобы купить сову. В конце концов, у него никогда в жизни не было денег – до начала прошлого месяца, – и он рассказал об этом Рону. И о том, как донашивал за Дадли старую одежду и никогда не получал нормальных подарков на дни рождения. Рон немного приободрился.
– А пока Хагрид мне не рассказал, я даже не знал о том, что я волшебник, – продолжал Гарри. – И ничего не знал о своих родителях и о Волдеморте…
Рон отпрянул от него, вцепившись в сиденье.
– Ты что? – удивился Гарри.
– Ты назвал по имени Ты-Знаешь-Кого! – В голосе Рона звучали испуг и уважение. – Я-то думал, что кто-кто, но ты…
– Я вовсе не пытался казаться храбрецом, – пояснил Гарри. – Просто я не знал, что это имя нельзя произносить. Теперь ты понял, о чем я говорил? Я еще столько всего не знаю, мне еще столько предстоит выучить… И боюсь…
Боюсь, что я буду худшим учеником в школе. – Гарри выразил мысль, которая уже давно его тревожила.
– Не бойся, – обнадежил его Рон. – В школе много учеников, которые выросли в семьях маглов, и они довольно быстро всему учатся.
Пока они болтали, поезд выехал из Лондона и сейчас несся мимо полей и лугов, на которых паслись коровы и овцы. Гарри и Рон примолкли, глядя в окно.
Примерно в половине первого из тамбура донесся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке.
– Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?
Гарри не ел со вчерашнего вечера и поспешно вскочил, услышав заманчивое предложение. У Рона снова покраснели уши, и он пробормотал что-то насчет того, что прихватил с собой сандвичи. Так что в коридор Гарри вышел один.
Когда он жил с Дурслями, у него никогда не было в карманах денег, а следовательно, и возможности покупать себе сладости. Но сейчас его карманы были полны золотых и серебряных монет, и он был готов купить столько батончиков «Марс», сколько сможет унести. Но у женщины не было батончиков «Марс». На её лотке лежали пакетики с круглыми конфетками-драже «Берти Боттс», которые, если верить надписи на пакетиках, отличались самым разнообразным вкусом. Еще у нее была «лучшая взрывающаяся жевательная резинка Друбблс», «шоколадные лягушки», тыквенное печенье, сдобные котелки, лакричные палочки и прочие сладости мира волшебников, которых Гарри никогда не видел и не пробовал. Чтобы ничего не упустить, он набрал всего понемногу и заплатил женщине одиннадцать серебряных сиклей и семь бронзовых кнатов.
Рон удивленно смотрел, как Гарри возвращается на свое место с полными руками и сваливает покупки на свободное сиденье.
– Ты такой голодный?
– Я умираю с голоду, – ответил Гарри, разворачивая тыквенное печенье и откусывая сразу половину.
Рон вытащил откуда-то бумажный пакет и вынул из него четыре сандвича.
– Она всегда забывает, что я не люблю копченую говядину, – грустно произнес он.
– Меняю на свое. – Гарри протянул ему печенье. – Давай, присоединяйся…
– Да нет, тебе эти сандвичи не понравятся – мясо сухое, и соуса никакого нет, – покачал головой Рон и вдруг напрягся. – Мама просто забыла – нас же у нее много…
– Давай, ешь. – Гарри кивнул на свои сладости, у него никогда не было того, чем можно было бы поделиться с другими. А если честно, делиться тоже было не с кем. Так что он испытывал очень приятное чувство, сидя напротив Рона и вместе с ним поедая купленные припасы. Про сандвичи они так и забыли.
– А это что? – спросил Гарри, беря в руки упаковку «шоколадных лягушек». – Это ведь не настоящие лягушки, правда?
Следовало признать, что Гарри не удивился бы, если бы лягушки оказались настоящими. Ему вообще казалось, что теперь его ничем не удивишь.
– Нет, не настоящие, они только сделаны в форме лягушек, а сами из шоколада, – улыбнулся Рон. – Будешь есть, вкладыш не выбрасывай – у меня Агриппы не хватает…
– Что? – не понял Гарри.
– А, ну конечно, ты не знаешь, – спохватился Рон. – Там внутри коллекционные карточки. Из серии «Знаменитые волшебницы и волшебники». Многие ребята их собирают. У меня их примерно пять сотен, только вот Агриппы нет и Птолемея, кажется, тоже.
Гарри развернул «лягушку» и вытащил карточку. На ней был изображен человек в затемненных очках, с длинным крючковатым носом и вьющимися седыми волосами, седыми усами и седой бородой. «Альбус Дамблдор» гласила подпись под картинкой.
– Так вот какой он, этот Дамблдор! – воскликнул Гарри.
– Только не говори мне, что ты никогда не слышал о Дамблдоре! – запротестовал Рон. – Можно, я возьму одну «лягушку» – может быть, Агриппа попадется…
Гарри перевернул карточку и прочитал:
«Альбус Дамблдор, в настоящее время директор школы «Хогвартс». Считается величайшим волшебником нашего времени. Профессор знаменит своей победой над темным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и своими трудами по алхимии в соавторстве с Николасом Фламелем. Хобби – камерная музыка и игра в кегли.»
Гарри снова перевернул карточку и с удивлением заметил, что картинка куда-то делась.
– Он куда-то исчез! – завопил Гарри.
– Но ты же не ждал, что он будет торчать тут целый день, – заметил Рон. – Он вернется. А вот мне опять попалась Моргана, а у меня таких уже шесть штук. Может, возьмешь и начнешь собирать коллекцию? А что во второй карточке? – спросил он и поморщился. – Рэйдж…
Гарри взглянул на вторую карточку и увидел того самого мужчину, что исчез с платформы. Хмурый взгляд голубых глаз заставлял чувствовать тревогу. Перевернув карточку, Гарри начал чтение:
«Александр Гаррисон Рэйдж, в настоящее время Начальник Департамента Магического Правопорядка Министерства Магии Британии. Является сильнейшим волшебником, работающим на данный момент в Министерстве Магии, герой Первой Магической Войны с Сами-Знаете-Кем, кавалер Орденов Мерлина всех степеней.
Знаменит изобретением новых боевых заклинаний, в том числе «Рассекателя». Хобби – фехтование, магловский рок и поедание пиццы.»
«Поедание пиццы», как хобби? А все сильные маги с прибабахом?» – пронеслось у Гарри в голове.
– Ты не любишь этого Рэйджа? – спросил Гарри.
– А за что его любить? Знаешь сколько раз он хотел уволить моего отца… Хотя, я думаю, отец сам виноват, не уделяя внимание работе, но всё равно, у нас в семье Рэйджев особо не любят… Их никто не любит.
– А почему? – спросил Гарри.
– Всё из-за «героя Александра». Он обладает сильным даром, под названием «предсказание», или «предзнание», он позволяет заглядывать в будущее на несколько секунд. Во время войны – Александр Рэйдж, используя этот дар, убил много людей, по факту, даже последователи Сам-Знаешь-Кого должны были брать у него уроки, – сморщился Рон Уизли. – Как-то я нашёл старую подшивку газет, там была фотография где был применён этот его «рассекатель», он разрубил человека на две части! Представь, как это мерзко!
– Разве это плохо, убивать врагов? – недоумённо спросил Гарри, припомнив парочку войн.
– Может и нет, – заметил Рон. – Только вот у магов всё немного по другому, магия это не только сила, но и ответственность, а убивающий легко сойдёт с ума и объявит себя новым Тёмным Лордом, – Гарри вздрогнул, ведь Тёмный Лорд и убил его семью.
Разговор затих сам собой. Рон как бы случайно окинул взглядом кучку «лягушек», которые дожидались, когда их развернут.
– Угощайся, – предложил Гарри, проследив направление его взгляда. – Кстати, ты знаешь, что у маглов, если человека фотографируют, то он никуда не исчезает с фотографии?
– Да ты что? – ужасно удивился Рон. – Что, они вообще не двигаются? Ну дела!
Гарри смотрел на карточку до тех пор, пока на ней снова не появилось изображение Дамблдора, который неожиданно улыбнулся ему. Рон этого не заметил, вопреки заверениям, его вообще куда больше интересовал процесс поглощения шоколада, чем разглядывание карточек. А Гарри глаз не мог от них отвести. Скоро, помимо Дамблдора и Рэйджа, в его коллекции появились Хенгист из Вудкрофта, Альберик Граннион, Цирцея, Парацельс и Мерлин. Прошло немало времени, прежде чем он отложил последнюю карточку, на которой неспешно почесывала нос жрица друидов Клиодна.
– Ты поосторожнее, – посоветовал Рон, заметив, что Гарри взял в руки пакетик с драже. – Там написано, что у них самый разный вкус, так вот, это истинная правда. Нет, там есть вполне нормальные вкусы – апельсин, скажем, или шоколад, или мята, но иногда попадается шпинат, или почки, или требуха. Джордж уверяет, что ему как-то попалась конфета со вкусом соплей.
Рон выбрал зеленое драже, внимательно осмотрел его и откусил кусок.
– Фу! – поморщился он. – Брюссельская капуста!
Они неплохо повеселились, поедая эти драже. Гарри попробовал конфеты со вкусом жареного хлеба, кокоса, фасоли, клубники, карри, травы, кофе и сардин. И даже смело откусил кусочек от серой конфетки, к которой Рон побоялся прикоснуться, – оказалось, что она была со вкусом перца.
Местность за окном резко изменилась. На смену возделанным полям пришли леса, реки и зеленые холмы.
Кто-то постучал в дверь купе. На пороге появился круглолицый мальчик, мимо которого Гарри проходил, когда шел по платформе. Выглядел он так, словно собирался вот-вот расплакаться.
– Извините, – сказал мальчик. – Вы тут не видели жабу?
Рон и Гарри дружно покачали головами, и мальчик начал причитать.
– Я потерял её! Она вечно от меня убегает!
– Она найдется, – заверил его Гарри. (прим. Автора – я даже знаю где она работает. Министерство Магии в Лондоне, улица Уайтхолл, первый уровень. Не обращайте внимание, автор шутит))))
– Да, наверное, – грустно произнес круглолицый. – Что ж, если вы её увидите…
И с этими словами он ушел.
– Не пойму, чего он так волнуется. – Рон пожал плечами. – Если бы я вез с собой жабу, я бы потерял её еще на платформе. Хотя моя крыса немногим лучше жабы, так что не мне об этом говорить.
Крыса всё еще спала, уютно устроившись у Рона за пазухой.
– Может, она давно умерла, а может, и спит – разницы никакой. Выглядит одинаково, – с отвращением проговорил Рон. – Вчера я пытался её заколдовать, чтобы она стала желтого цвета – я подумал, что так она будет выглядеть поинтереснее, – но ничего не получилось. Я тебе сейчас покажу, смотри…
Рон порылся в своем чемодане и вытащил оттуда потрепанного вида волшебную палочку. Она была выщерблена в нескольких местах, а на конце поблескивало что-то белое.
– Шерсть единорога почти вылезла наружу, – смущенно заметил Рон. – Итак…
Не успел он поднять палочку, как дверь купе снова открылась. На пороге снова появился круглолицый мальчик, но на этот раз с ним была девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму. Её передние зубы были чуть крупнее, чем надо.
– Никто не видел жабу? Невилл её потерял, а я помогаю ему её отыскать. Так вы её видели или нет? – спросила девочка прямо-таки начальственным тоном.
– Он здесь уже был, и мы ему сказали, что не видели, – ответил Рон, но девочка, кажется, его не слушала, её внимание было приковано к волшебной палочке в руках Рона.
– О, ты показываешь чудеса? Давай, мы тоже посмотрим.
Она опустилась на свободное сиденье, и Рон занервничал.
– Э-э-э… – нерешительно протянул он. – Ну ладно.
Он прокашлялся и снова поднял палочку:
– Жирная глупая крыса, перекрасься ты в желтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет.
Он помахал палочкой, но ничего не произошло. Короста по-прежнему оставалась серой и всё так же безмятежно спала.
– Ты уверен, что это правильное заклинание? – поинтересовалась девочка. – Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут взяла из книг несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, – и всё получилось. В моей семье нет волшебников, я была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса, – я имею в виду, приятно удивлена, ведь это лучшая школа волшебства в мире. И конечно, я уже выучила наизусть все наши учебники – надеюсь, что этого будет достаточно для того, чтобы учиться лучше всех. Да, кстати, меня зовут Гермиона Грэйнджер, а вас?
Она говорила очень быстро, и всё же Гарри уловил смысл сказанного и забеспокоился. Но, посмотрев на Рона, по его застывшему лицу убедился, что тот тоже не выучил учебники наизусть.
– Я – Рон Уизли, – пробормотал Рон.
– Гарри Поттер, – представился Гарри.
– Ты действительно Гарри Поттер? – Взгляд девочки стал очень внимательным. – Можешь не сомневаться, я всё о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твое имя упоминается в «Современной истории магии», и в «Развитии и упадке Темных искусств», и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке».
– Да? – только и вымолвил Гарри. Он был слишком ошеломлен, чтобы сказать что-то более значительное.
– Господи, неужели ты не знал? – удивилась девочка. – Если бы я была на твоем месте, я бы прочитала о себе всё, что можно найти в книгах. Да, вы не знаете, на какой факультет попадете? Я уже кое-что разузнала, и хочется верить, что я буду в Гриффиндоре. Похоже, это лучший вариант. Я слышала, что сам Дамблдор когда-то учился на этом факультете. Кстати, думаю, что попасть в Рэйвенкло тоже было бы неплохо… Ладно, мы пойдем искать жабу Невилла. А вы двое лучше переоденьтесь, я думаю, мы уже скоро приедем.
И она ушла, забрав с собой круглолицего.
– Не знаю, на каком я буду факультете, но надеюсь, мы с ней окажемся на разных, – прошептал Рон и засунул волшебную палочку обратно в чемодан. – Ничего у меня не вышло, и всё из-за этого глупого заклятия. Джордж меня уверял, что оно сработает, а теперь мне кажется, что он сам его придумал, чтобы надо мной подшутить.
– А на каком факультете учатся твои братья? – спросил Гарри.
– Гриффиндор, – кивнул Рон, снова погрустнев. – Мама и папа тоже там были. Не знаю, что будет, если я попаду на какой-нибудь другой. Неплохо было бы попасть в Рэйвенкло, но не представляю, что будет, если меня определят в Слизерин.
– Это тот факультет, где учился Волан… Ты-Знаешь-Кто?
– Ага, – кивнул Рон и замолчал. Вид у него был какой-то подавленный.
– Знаешь, мне кажется, что усы у Коросты посветлели, значит, заклинание хоть немного подействовало, – произнес Гарри, чтобы отвлечь Рона от мрачных мыслей. – А твои старшие братья, которые уже окончили школу, они чем сейчас занимаются?
Гарри было любопытно, ведь он плохо представлял себе, что делают волшебники, закончив школу.
– Чарли в Румынии, изучает драконов, а Билл работает на банк «Гринготтс» и уехал в Африку по их делам, – пояснил Рон. – Ты слышал о «Гринготтсе»? А что там на днях случилось, слышал? «Пророк» об этом писал… хотя да, у маглов же другие газеты… В общем, кто-то пытался ограбить сверхсекретный сейф.
Гарри вытаращил глаза.
– На самом деле? И что случилось с грабителями?
– Ничего. Вот почему об этом так много писали. Их не поймали. Папа говорит, что наверняка это был сильный темный волшебник, иначе бы ему не удалось пробраться в «Гринготтс» и залезть в сейф, а потом выйти оттуда целым и невредимым. Но самое странное, что грабители ничего не похитили. Конечно, все боятся, что за этим стоит Ты-Знаешь-Кто.
Гарри судорожно обдумывал услышанное. Теперь, когда кто-нибудь или даже он сам упоминал Вы-Знаете-Кого, ему становилось немного страшно. Наверное, так и должно быть, раз теперь он оказался в волшебном мире. Но лично ему было намного удобнее произносить имя Волан-де-Морт, потому что он не задумывался, произнося его, и оно совсем его не пугало.
– Ну, а про квиддич ты, конечно, слышал. – В голосе Рона была абсолютная уверенность. – Ты за какую команду болеешь?
– Э-э-э… Вообще-то я не знаю ни одной команды, – признался Гарри.
– Да ты что! – Рон выглядел потрясенным. – Это же лучшая игра в мире!
И Рон начал объяснять Гарри, что в квиддич играют четырьмя мячами, что в каждой команде по семь игроков и у каждого есть свое место на поле и свои функции. Потом он начал описывать самые знаменитые матчи, на которых ему удалось побывать со своими братьями. Потом рассказал, какую метлу он бы себе купил, если бы у него были деньги. Рон объяснял Гарри тонкости правил игры, когда дверь купе снова открылась. Но это уже был не потерявший жабу Невилл в компании Гермионы Грэйнджер.
В купе вошли трое мальчишек, и Гарри сразу узнал того, кто был в центре, – тот бледный мальчик из магазина мадам Малкин, где Гарри покупал школьную форму. Сейчас он смотрел на Гарри с куда большим интересом, чем тогда в магазине.
– Это правда? – с порога спросил бледнолицый. – По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Поттер. Значит, это ты, верно?
– Верно, – кивнул Гарри.
Те двое, что пришли с бледнолицым, были крепкие ребята, и вид у них был довольно неприятный. Стоя по бокам бледнолицего, они напоминали его телохранителей.
– Это Крэбб, а это Гойл, – небрежно представил их бледнолицый, заметив, что Гарри рассматривает его спутников. – А я Малфой, Драко Малфой.
Рон прокашлялся. Гарри показалось, что он таким образом сдерживает смех. Драко Малфой неодобрительно покосился на Рона.
– Мое имя тебе кажется смешным, не так ли? Даже не буду спрашивать, как тебя зовут. Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.
Выдав эту убийственную тираду, Малфой снова повернулся к Гарри:
– Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться.
Он протянул руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что этого не заметил.
– Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин, – холодно заметил он.
Драко Малфой не покраснел, но на его бледных щеках появились розовые пятна.
– На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер, – медленно произнес он. – Если ты не будешь повежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что для них хорошо, а что плохо. Если ты будешь общаться с отребьем вроде Уизли и этого Хагрида, тебе же будет хуже.
Гарри и Рон одновременно поднялись со своих мест. Лицо Рона стало таким же медно-красным, как и его волосы.
– Повтори, что ты сказал, – потребовал Рон.
– О, вы собираетесь с нами драться, не так ли? – презрительно выдавил из себя Малфой.
– Да, если ты немедленно отсюда не уберешься, – храбро заявил Гарри, хотя, если честно, голос его был куда смелее, чем он сам. Всё-таки Крэбб и Гойл были намного крупнее, чем они с Роном.
– О, мы вовсе не собираемся уходить, правда, ребята? – усмехнулся Малфой, поворачиваясь к своим спутникам. – А к тому же мы проголодались, а у вас тут куча еды.
Гойл потянулся к лежавшим на одном из сидений «шоколадным лягушкам». Рон прыгнул на него, но, прежде чем ему удалось коснуться Гойла, тот издал ужасающий крик.
На руке Гойла повисла Короста, впившаяся ему в палец маленькими, острыми зубами. Крэбб и Малфой попятились назад, а Гойл размахивал рукой, пытаясь стряхнуть крысу и завывая от боли. И как только Короста наконец разжала зубы и отлетела в сторону, ударившись о закрытое окно, все трое молниеносно испарились. Наверное, они подумали, что в купе прячется еще множество крыс, а может, они услышали шаги, потому что через секунду в купе заглянула Гермиона Грэйнджер.
– Что тут у вас происходит? – спросила она, глядя на разбросанные по полу сладости и Рона, державшего за хвост крысу.
– Думаю, что она потеряла сознание, – произнес Рон, обращаясь к Гарри. А потом повнимательнее присмотрелся к Коросте. – Нет… не могу поверить! Представляешь, она снова уснула.
Короста на самом деле спала.
– Ты раньше встречался с Малфоем? – поинтересовался Рон.
Гарри рассказал об их встрече в Косом переулке.
– Я слышал о его семейке, – мрачным тоном начал Рон. – Они одни из первых перешли обратно на нашу сторону, когда Ты-Знаешь-Кто исчез. Они сказали, что он их околдовал. А мой отец в это не верит. Он сказал, что отцу Малфоя не нужно было даже повода для того, чтобы перейти на Темную сторону.
Гермиона всё еще стояла на пороге купе, и Рон повернулся к ней:
– Мы можем тебе чем-нибудь помочь?
– Вы лучше поторопитесь, иначе не успеете переодеться. Я только что была в кабине машиниста и разговаривала с ним. Он сказал, что мы уже почти приехали. А вы тут что, дрались? Хороши, нечего сказать. Еще не доехали до школы, а уж попали в неприятную историю!
– Это Короста дралась, а не мы. – Рон сердито посмотрел на девочку. – Может быть, ты выйдешь и дашь нам переодеться?
– Разумеется. Я вообще-то зашла к вам просто потому, что во всех вагонах жуткая суета, все ведут себя как маленькие дети и носятся по коридорам. – Гермиона презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения. – А у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь?
– О-О-О! У вас тут весело! – проговорил новый голос. – С Дафной едет та сумасшедшая Паркинсон и явно не хочет просто уйти, а тут вы! – в купе показалась девочка с длинными, платиновыми волосами и пурпурными глазами.
– А ты ещё кто? – спросил Рон у девочки, что почти бесцеремонно протиснулась в купе.
– А сам представиться не хочешь? – спросила она резко. – Будь здесь моя мама – она бы выхлестала бы тебя розгами за отсутствие манер. Я услышала шум и пошла посмотреть что здесь происходит.
– Гермиона Грэйнджер, – сказала заучка.
– Я Рон… Рон Уизли, – представился Рон.
– Гарри Поттер…
– Тот самый? – удивлённо спросила девочка. – Ха-ха-ха! Не переживай ты так, мне не интересен ни твой шрам, ни твоё «геройство». Отец всегда говорил, что получение твоего шрама было закономерным итогом, он правда не объяснил почему то заклинание отскочило… Ах да… Разрешите представиться, леди и джентльмены – Афина Таллисия Рэйдж, приятно познакомится, – присела она в книксене, кажется, так это называется.
– Ты из семьи Александра Рэйджа? – спросила девочка.
– Конечно, – хихикнула Афина, – смотри – платиновые волосы, доставшиеся нашему роду от бастарда Кастилиуса Малфоя – Летиции, вышедшей замуж за моего, получается, прадедушку – Николаса Рэйджа. Плюс пурпурные глаза моей матери, Таллисии Гринграсс и вот – я Рэйдж. Можно у вас тут остаться? Тут так приятно, приятнее чем с Паркинсон.
Гермиона вспомнила, что жабу-то ещё не нашли и вылетела из купе. Хотя скорее всего это из-за того, что она умудрилась немного приспустить Рона с небес на землю. Рон проводил её свирепым взглядом.
– Что ты имела в виду? – спросил Гарри, наткнувшись на взгляд пурпурных глаз девочки. – Когда говорила, что тут приятнее?
– Я эмпат, – сказала девушка, присев рядом с Гарри, – у моего отца очень редкий дар, помимо предсказания – он способен сканировать местность, даже невидимки не укроются от него, он способен даже чувствовать, сильно напрягшись, эмоции других существ и людей в том числе, – Рон навострил уши, да, он уминал сладости, но при этом, казалось, внимательно слушает Афину, сама девочка – кинула себе в рот драже «Берти Боттс», – оу, мёд? Так вот… Его способность отчасти передалась мне и старшему братику, Виктору. Виктору в большей степени, так как он, как отец – способен на всё, что способен отец, если постарается, а мне… Мне перепала способность чувствовать эмоции людей, с самого детства я чувствую эмоции людей вокруг. Будь то любовь, ненависть, – сказала она холодным тоном, прожигая глазами Рона, – похоть, радость, желание защитить, ложь. Я чувствую всё! – вздрогнула она. – Дети, взрослые, не имеет значение, и это и дар и проклятие, а рядом с тобой почему-то много добрых эмоций.
– Добрых? – спросил Гарри.
– Угу, – кивнула девушка. – Дети жестокие существа, и, порой, их эмоции омерзительнее, чем у взрослых. А ты добрый, как Астория, я полагаю, добрая и стеснительная.
– А я? – Гарри показалось, что Рон не очень хотел задавать этот вопрос, да ещё и общаться с девочкой, отца которого в его семействе не очень уважают.
– А ты завистливый, – отрезала девушка, – эмоции показывают, что завидуешь всем, кто лучше тебя.
Рон поморщился на это заявление.
– Так ты можешь сказать о людях по эмоциям? – спросил Гарри, – а о ком ещё можешь сказать.
– Для этого мне надо целенаправленно применять свой дар… Кхм… Моя мать – ледяная королева, которая всегда собрана и серьёзна. Мой отец… Вот кого я никогда не могла прочитать полностью – это мой отец… Братик – весёлый и дружелюбный, немного стеснительный, а та девочка, Гермиона – правильная во всех смыслах с острым чувством справедливости по форме «так сказали взрослые»…
– Понятно, – кивнул Гарри, способности этой Афины невероятны. Гарри сам представил себе, что было бы, научись он применять дар такой, живя у Дурслей.
Гарри уставился в окно. За окном, там, где высились горы и тянулись бесконечные леса, начало темнеть, а небо стало темно-фиолетовым. Поезд замедлил ход.
Сначала переоделась Афина, с присутствием которой Рон смирился, им даже пришлось выйти, по настоянию девочки. А затем – Гарри и Рон быстро сняли куртки и натянули длинные черные мантии. Мантия Рона была ему немного коротковата, из-под нее высовывались спортивные штаны.
«Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, – разнесся по вагонам громкий голос машиниста. – Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно».
Гарри так разнервничался, что у него даже живот скрутило, а Рон сильно побледнел, и веснушки на его лице стали еще ярче. Они рассовали остатки сладостей по карманам и вышли в коридор, где уже толпились остальные.
Поезд всё сбавлял и сбавлял скорость и, наконец, остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут Гарри всё-таки оказался на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно, и он поежился. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и Гарри услышал знакомый голос:
– Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя всё в порядке?