Текст книги "Жена и любовница хозяина курорта (СИ)"
Автор книги: Софья Романцова
Соавторы: Оксана Рассветная
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)
Глава 38
Киллиан
Весь день я провел с женой, а вечером ко мне пришел Райли, и мы с ним закрылись в кабинете.
– Будешь? – наливаю себе немного гномьего виски.
– Давай, – Райли устало откидывается в кресле, на секунду прикрывая глаза.
– Ты когда в последний раз отдыхал? – спрашиваю друга и протягиваю ему бокал с напитком.
– Вчера. Ты же видел меня с Бертом в столице. Кстати, что ты там делал?
– Искал подарок для Ликарии. – Райли прищуривается на этих словах, как будто хочет что-то увидеть. – И ты прекрасно знаешь, что я не про такой отдых спрашиваю, а про хороший, полноценный сон.
– Да ты не переживай, успеваю я высыпаться.
– Ты себя в зеркале видел? Как тут не переживать! Ладно, не маленький уже, сам разберешься. Давай к делу. Что ты узнал?
– Миранда встречалась с неким лордом Олдриджем. Слышал про такого? – Райли иронично приподнимает бровь. Ведь знает же ответ.
– Это любовник моей матери. Видел его один раз, но мы никогда не общались. Ты же в курсе.
Некоторое время молча размышляем.
– И что ты думаешь по этому поводу? – задаю я вопрос.
– Тут может быть несколько вариантов, Килл. Первый – Миранда в поисках нового любовника. Он хоть и намного старше тебя, но что такое пара сотен лет для демона? Второй вариант – Миранда действительно ищет способ отомстить тебе. И тут возникает вопрос: она взяла твою мать во временные союзники?
– Почему во временные? Она знает, что, даже если я расстался бы с Ликарией, моя мать будет искать мне «подходящую» жену, – показываю пальцами кавычки. – И я никогда не сойдусь с Мирандой снова.
– Она женщина, Киллиан. А женщины могут быть очень коварны. Приворот никто не отменял, и видится мне именно этот вариант. Не зря же она столько дел наворотила на курорте. Только богам известно, как тебе удалось не дать ей шанса взять хоть каплю твоей крови.
– Надо бы поговорить с матерью, – делаю пару глотков и отставляю пустой бокал. – Что насчет охраны?
– Вот список. Все парни хорошо себя зарекомендовали. Только не проще было бы временно оставить этот дом и всем пожить на курорте?
– Нет, Ликария любит море. Будем приезжать сюда на выходные. Еще бы в отель управляющего найти, – вздыхаю я. Неспокойно как-то.
– Не узнаю тебя, Киллиан. С каких пор ты поступаешь так, как хочет женщина?
– С тех пор как понял, что люблю ее.
– Даже так? Будь осторожнее с женщинами Киллиан, – говорит друг, и именно на этой фразе в кабинет входит моя жена.
– С какими женщинами? – вздергивает она воинственно бровь и переводит взгляд с меня на Райли.
Протягиваю к Лике руку, она подходит и садится мне на колени. Вижу, как у Райли от изумления приподнимаются брови. Да, друг, теперь вот так! И я счастлив. Почти. Еще бы призналась, что тоже любит меня!
– С какими женщинами, Райли, надо быть осторожнее моему мужу? – давит голосом, чтобы даже мысли не было уйти от вопроса.
– Милая, мы обсуждали нападение на дом и возможные причины произошедшего. Ничего более!
Я обнимаю ее за талию, нежно поглаживаю по спине, стараясь успокоить. Райли с интересом рассматривает Лику, склонив голову набок. В его глазах читается восхищение.
– Райли! – рычу я. – Будешь так рассматривать мою жену, без глаза останешься!
– Не ревнуй, Килл. Я просто понять не могу. Смотрю на Ликарию – вроде она, но впечатление, будто передо мной другой человек. Она очень изменилась, я еще в прошлый раз это заметил.
Я мгновенно почувствовал, как Лика напряглась.
– Не говори ерунды, Райли. Просто Ликарию дважды пытались убить еще на курорте. После этого любой изменится. Она стала сильнее, начала прислушиваться к своим желаниям, не пытаясь угодить кому-либо. Вот и все!
– Как ты себе это представляешь? – с улыбкой спрашивает жена. – Я умерла, и в мое тело вселился кто-то другой? Не рассказывай об этом никому, а то люди могут подумать, что с тобой что-то не то. Может, тебе надо отдохнуть? Выглядишь уставшим, поэтому и мерещится всякое.
– Ладно, – Райли трясет головой, чтобы прояснить мысли, – действительно, напридумывал же! Мне пора, список для охраны у тебя, Килл. Договаривайся сам.
– Спасибо, друг. Я провожу тебя.
Встаем вместе с Ликой и провожаем Райли до выхода из дома.
– Не переживай, даже если догадается, он никому не скажет, – целую жену в висок. – А теперь пора спать? – подмигиваю я.
Глава 39
Киллиан
В воскресенье мы наняли охранников. Думаю, трех опытных боевых магов будет достаточно. Я также пообщался с матерью по артефакту связи – сказал, что нам надо поговорить и что в понедельник к обеду буду у нее. К вечеру мы все вместе вернулись на курорт.
Но в понедельник утром туда приехала моя мать. Едва войдя в отель, она успела отругать носильщика за нерасторопность, а затем и вовсе выяснилось, что она недовольна приемом.
– Где новая управляющая? Почему меня не встречает? – даже из кабинета слышу ее недовольный голос.
Вот только этого не хватало! Лика сейчас занимается с Бернардом на нашем этаже. Заранее готовлюсь к тому, что конфликта избежать не удастся.
– Новой управляющей нет, мама, – говорю я громко останавливая ее. Девушки на за стойкой испуганно переглядываются. Да, моя мать может всех поставить на уши.
– Сыночек! Я так рада тебя видеть! Спасибо, что пригласил погостить!
Я в изумлении поднял брови. Как можно обладать такой удивительной способностью? Простое предложение поговорить и пообедать вместе у нее дома превратилось в приглашение погостить у меня!
– Идем, – целую ее в щеку, перехватываю чемодан у носильщика, – я сам провожу тебя в твои покои.
Пропускаю графиню Крег вперед, и мы медленно поднимаемся. Проходим к двери, я открываю ее и снова пропускаю маму.
– Обед принесут в твою комнату. Планы не изменились, мне надо поговорить с тобой. А пока пришлю к тебе горничную.
Ставлю чемодан у порога и собираюсь закрыть дверь.
– А где твоя жена? – с невинной улыбкой спрашивает мать. – Раньше она мне помогала.
– Графиня Ликария Крег больше тебе помогать не будет, – делаю акцент на титуле. – А с самой Ликарией, думаю, тебе представится возможность пообщаться. Теперь прошу извинить, меня ждут дела.
И именно в этот момент из комнаты Лики выходит Бернард.
– Ваша Светлость, – кланяется он.
– Килл пришел? – слышу уставший голос жены из ее комнаты. Через минуту она появляется в коридоре, и туда же выходит моя матушка.
Лика растерянно смотрит на мою мать, приподнимает бровь, как бы спрашивая меня: «Кто это?» Потом обводит взглядом коридор и понимает, что мы находимся около покоев моей матери.
– Дорогой? Ты не говорил, что твоя матушка приедет к нам в гости, – растягивает супруга губы в улыбке. – Мы рады видеть вас, графиня.
– Дорогой? – Мама переводит на меня взгляд. – Я тоже рада видеть тебя, Ликария, в добром здравии.
– Бернард, спасибо. Увидимся после, – прощаюсь со стариком и даю ему понять, что он здесь не нужен. Он прекрасно осознает это, коротко кланяется моей матери и уходит.
– Это и для меня сюрприз, любимая. – Подхожу к жене, обнимаю за талию и целую в висок. Даю понять маме, что все изменилось.
Шаги Бернарда удаляются, мы остаемся втроем на этаже.
– Вы же разъехались! Ты купил ей дом! Киллиан, что все это значит? Я уже подыскиваю достойную демоницу, которая родит тебе сильного наследника! – возмущается мать.
– Что? – жена переводит на меня гневный взгляд, как будто это я ищу достойную демоницу.
– Ликария, я...
– А что ты думала, дорогая моя? После того как ты меня чуть не отравила, я оставлю все как есть? К тому же, что может дать обычная человечка моему сыну? – перебивает меня мать.
– Не слушай ее! – успеваю я вставить.
– Может, любовь и счастье? – парирует жена. И от ее слов мое сердце на секунду замирает. Значит, любит? Просто молчала и не говорила ничего в ответ на мои признания? А сейчас нестандартная ситуация, и слова вырвались против ее воли?
На анализ ушло всего пара секунд.
Подхватываю жену на руки и как мальчишка кружусь с ней прямо в коридоре, выплескивая свои эмоции.
– Мама, я уже, кажется, говорил, что мне не нужна подходящая демоница. У меня есть жена!
И пока она не успела ничего сказать в ответ, иду в комнату Лики, бросая на ходу матери, что мы увидимся с ней за обедом.
Закрываю дверь ногой, прижимаю жену к стене и нависаю над ней.
– Значит, любовь и счастье? – хриплю я. – Почему раньше не говорила, что любишь? М-м-м?
Стоит улыбается. И это улыбка настоящей демоницы. Все нервы мне вытрепала! Чертовка.
– Я и так слишком просто сдалась. Еще и в любви признаваться? – складывает руки на груди, и мой взгляд прилипает к ее полушариям.
– Скажи, что любишь! – с трудом перевожу взгляд на ее лицо, вернее на губы.
– А что мне за это будет? – заигрывает со мной, щурится.
– Тогда отпущу тебя, иначе не выйдешь отсюда, пока не услышу, – беру ее волосы в кулак и чуть сжимаю.
– Хм, тогда точно не скажу. Не хочу, чтобы ты уходил! – и тянется губами ко мне.
Срываюсь, впиваюсь в ее сладкие губы. Терзаю их, но моя маленькая демоница в ответ так же неистово отвечает, кусает.
– Скажи, – отрываюсь от нее на мгновение, а руки уже расстегивают платье.
– Люблю, – выдыхает она мне прямо в губы.
– Не так, – отрываюсь от нее, смотрю в затуманенный взгляд. Не понимает, что я хочу от нее.
– Лика, я люблю тебя, – подсказываю ей.
Не знаю почему, но мне хочется услышать в одном предложении и имя, и «люблю».
– Я люблю тебя, Киллиан.
Все – и у меня, и у демона срывает тормоза. Я жарко целую Лику, а руки больше не расстегивают платье, а просто срывают его.
Глава 40
Киллиан
Аккуратно, чтобы не разбудить уснувшую жену, выбираюсь из постели.
Не хочу пропустить обед с матерью. Мне надо понять, она заодно с Мирандой или нет? И как ее любовник в этом замешан?
Вышел из номера жены я как раз в тот момент, когда две горничные принесли обед.
– Постойте, – слышу командный голос графини, – как часто вы видите моего сына в компании его жены?
– Каждый день, Ваша Светлость.
– А кто сейчас является любовницей молодого графа?
– А у меня нет любовницы, мама, я жену люблю. А вы, если со всеми подряд будете трепаться обо мне или Ликарии, будете уволены. Ясно выражаюсь? – смотрю на девушек недовольно.
– Простите, Ваша Светлость. Больше никогда. Разрешите идти? – испуганно приседают в реверансе и, как только кивнул им, уходят из номера не оглядываясь.
– Это я-то «все подряд»? – недовольно высказывается матушка.
– Что касается моей личной жизни, не суй туда свой любопытный нос, мама.
– Твоя жена плохо на тебя влияет! Как ты со мной разговариваешь!
– На меня плохо влияют попытки убить мою жену. На выходных была третья! И за первыми двумя стояла Миранда.
Пока моя мать растерянно хлопает глазами, я отодвигаю для нее стул.
– Присаживайся, мама. Повар сегодня хорошо постарался в честь твоего приезда и приготовил твои любимые блюда.
– Спасибо, Киллиан.
Молча едим суп с морепродуктами, но потом мама не выдерживает.
– Как убить, сыночек? Это твоя жена пыталась меня отравить, ты, верно, что-то путаешь. Миранда не могла, такая милая девушка! Так любит тебя. Я даже не против, если ты оставишь ее в роли своей любовницы, купишь для нее дом в столице. Но наследники нужны, конечно, только от демоницы.
Я даже не удивлен маминым рассуждениям. Они так жили с отцом. А вот дед любил бабушку, даже жаль, что я не знал ее, – она умерла еще до моего рождения. Дед больше не женился, но всегда с любовью отзывался о ней.
– Мам, скажи, ты меня любишь?
– Конечно люблю!
– И желаешь мне счастья?
– Разумеется. Какие странные вопросы ты задаешь! – мама возмущенно встает и принимается нервно ходить по гостиной.
– Я люблю Ликарию, понимаешь? И мне не нужны другие женщины. А Миранда совсем не такая, какой кажется на первый взгляд. Я даже думаю, что она к смерти деда причастна, только вот доказательств нет, слишком много времени прошло. Поэтому прошу тебя, мама, расскажи все, что знаешь! Зачем она встречалась с лордом Олдриджем?
– С Бенджамином? Я не знала, что они встречались.
– Да, а после этой встречи, через два дня, наемники напали на дом Ликарии. Были раненые.
– Киллиан, я правда не знаю. Миранда приходила ко мне, жаловалась, что ты ее выгнал. Плакала, говорила, как сильно тебя любит.
– И для чего она устроила это представление? Что-то же попросила?
– Ну вроде нет, но я обещала помочь ей повлиять на тебя. Чтобы дом ей купил... – с каждым словом ее голос все тише. – Мне срочно надо переговорить с Бенджамином! Узнать, что это за встречи у него с молодыми женщинами.
– Мам? Ты ревнуешь его? – вот чего-чего, а этого я не ожидал.
– Ревную? Да... Наверное.
– Я могу открыть портал прямо в твой особняк в столице. Потом напиши мне, я заберу тебя обратно.
– Нет, я пока останусь дома. Пришли мне вещи с кем-нибудь.
Отправляю маму, а самому не сидится на месте. Хочется узнать, что за встреча была у ее любовника с Мирандой.
Глава 41
Лика
Едва я открыла глаза, недавние события встают картинками перед внутренним взором. Первое – приехала мать Киллиана, которая очень не любит Ликарию, то есть меня. Второе – я призналась в любви своему демону. И третье – его радость по этому поводу.
Теперь очень надеюсь, что это действительно на всю жизнь, что через оборот-два чувства не угаснут и он не приведет на курорт очередную любовницу, а я не отправлюсь на юг, в свой домик.
Пока я лежала и смотрела в потолок, перебирая в памяти все, что со мной произошло за эти несколько недель, дверь открылась и в спальню вошел муж.
– Проснулась? Или я разбудил?
– Нет, я уже давно проснулась. Вставать лень. Я долго спала? – приподнимаюсь и облокачиваюсь на подушку.
– Ну, обед ты проспала, – муж снимает сюртук и кидает его на кресло, затем снимает обувь.
– Что ты делаешь? – спрашиваю я, а он уже расстегивает рукава рубашки и закатывает их.
– Хочу составить тебе компанию. – Ложится поверх одеяла, подгребая меня в свои объятия. – Кстати, мама срочно вернулась в столицу, – шепчет на ухо и, пока толпа мурашек разбегается во все стороны, жадно вдыхает, уткнувшись мне в волосы.
– Почему? – удивляюсь я. Быстро как-то, я настроилась пообщаться с ней.
– Я сообщил ей новость, что ее любовник встречался с Мирандой. Думал, она в курсе и знает что-нибудь про нападение на твой дом на юге. Но оказалось, она не в курсе. Вернулась к себе, чтобы разобраться.
Муж наклоняется и целует меня. Отвечаю ему, но, когда его рука забирается под одеяло, резко прекращаю.
– Килл, я хочу есть. Это во-первых, а во-вторых, не желаю весь день провести в постели. Надо найти тебе управляющего. Погулять по округе, вдруг кого-то из местных можно обучить всему? Подумай. Знаю, – не даю ему сказать и слова, – это затратно по времени, зато человек будет надежный. А оттого что местный, он будет служить тебе долго и с удовольствием, а может, потом и приемника сам себе подготовит.
– Какая все-таки умная жена мне досталась. Ладно, вставай, – отпускает меня. – В ресторан спустимся или в номер заказать еду?
– Мне лень одеваться, давай останемся в номере.
Набрасываю на себя легкий халатик и иду в ванную.
– Надень тапочки, полы сегодня холодные. Надо бы проверить артефакты. – Слышу, как за спиной хлопнула дверь.
И почему по артефакту не заказал еду?
Быстро умываюсь. Хотела остаться в халате, потому что и правда нет желания выходить, но я сама сказала, что не хочу провести весь день в постели и надо прогуляться. Поэтому готовлю себе теплое платье, чулки тоже потеплее, достаю широкий шарф – надену его на голову. Подбираю пальто к платью.
Стоило определиться, как дверь открывается, и Килл лично заносит поднос с накрытыми крышками тарелками, а посередине стоит маленькая вазочка с цветами.
– Да ты романтик! – смеюсь я.
– Просто хочется сделать приятное своей жене, – смущается муж.
Ставит поднос на стол и устраивается в кресле, открывает крышки. Присаживаюсь на подлокотник и целую Килла в щеку.
– Спасибо, мне очень приятно.
Пока я ела, думала, разглядывая поднос. Он довольно большой, девушкам же тяжело его таскать, если кто-то в номер еду заказывает.
– Килл?
Муж поднимает на меня вопросительный взгляд и делает глоток ароматного кофе.
– А у вас нет специального сервировочного столика на колесиках, чтобы не носить в руках подносы, они же наверняка тяжелые?
– А как столик по ступенькам поднимать?
Точно, лифта-то нет. Здание отеля невысокое, всего три этажа, но широкое.
– Значит, нужен лифт! Принцип действия примерно такой же, как у подъемников.
– Да, но ремонт здания… Оставим это пока на будущее, может, как-нибудь позже.
– Хорошо, но еще здание можно будет сделать более узким, но выше. У тебя освободится земля, устрой, например, зимний сад, где будут прогуливаться гости, – накидываю я идеи.
– У тебя живой ум, Лика. Тебе, наверное, скучно?
– Есть немного. Я более-менее адаптировалась, изучила законы этого мира. Не переживай, я понимаю, что из-за перестройки отеля на время придется закрыть курорт. И у тебя нет гарантии того, что с лифтом получится.
– И ты не переживай. Я подумаю над тем, как не дать тебе заскучать. Но только после того, как решится вопрос с твоей безопасностью.
– Договорились, – поднимаюсь с кресла и иду одеваться на прогулку по городку.
– Хорошо, я пойду тоже переоденусь – надену что-то потеплее.
Муж выходит, и я понимаю, что мне действительно немного скучно жить здесь. Если бы не занятия с Бернардом, то не знаю… чахла бы в четырех стенах, пока муж занимается текущими вопросами управления отелем.
Платье у меня в этот раз застегивается спереди, поэтому я быстро одеваюсь, выхожу в коридор и направляюсь к покоям Киллиана, а то что-то долго он копается.
И застаю любопытный разговор; то, что он происходит по артефакту связи, становится понятно сразу же, потому что собеседника не слышно.
«Конечно, я тоже соскучился, дорогая. Ты так быстро исчезла после нашего последнего разговора. Я просто зол был на мать, вот и наговорил глупостей».
Что? Сердце предательски екает.
«Ликария давно живет в отеле, для того чтобы я наследство получил».
…
«Мы с тобой прекрасно ладили все это время…»
…
«Замуж? Но ты же понимаешь, что не раньше, чем я разведусь с Ликарией?»
Я осторожно приоткрываю дверь и заглядываю внутрь. Но муж видит меня, прикладывает палец к губам, чтобы я молчала и вела себя тихо, и затем приглашает войти в номер, махнув мне рукой.
«Миранда, давай встретимся. Сил нет, как соскучился».
Он говорит, но при этом взгляд не виноватый, он твердо смотрит мне в глаза.
Выманивает ее, понимаю я. Снимаю пальто, чтобы не вспотеть, и сажусь прямо к нему на колени, а Килл обнимает меня за талию свободной рукой. Хочется подслушать, но что говорят по ту сторону, не слышно.
Киллиан еще некоторое время слушает и немного виновато смотрит на меня.
– Прости, Лика, но нам придется отложить прогулку. Мне надо на свидание с Мирандой.
– Чего она хочет?
– Замуж, – отводит он глаза.
– Килл! Это встреча для того, просто чтобы выманить ее? – немного наклоняюсь назад, чтобы лучше видеть его.
– Конечно. К Миранде много вопросов, сама понимаешь. По-другому не получится, – разводит руками.
– Почему мне кажется, что ты не все сказал? – прищуриваюсь я и снова вижу вину в глазах.
– Ты должна знать! Я люблю только тебя, Лика. И доверять мне, – вполне уверенно говорит он.
– Я доверяю и знаю, что любишь. Но недоговариваешь!
– Милая, у меня сейчас нет времени. Мне нужны Райли и Харви. А после я все расскажу.
– Ладно. Но я теперь буду переживать.
– Не стоит. Все будет хорошо.
Целует меня коротким поцелуем в губы и уходит.
Глава 42
Киллиан
Когда я пошел одеваться, чтобы выйти с Ликой на прогулку, мне поступил сигнал на артефакт связи. Пару секунд на раздумье, отвечать или нет, и я отвечаю, хотя делать это мне совершенно не хочется.
– Миранда, дорогая! Ты куда пропала? – отвечаю и прислушиваюсь к своему голосу. Вроде звучит не сильно фальшиво.
– Что? Только не говори, что соскучился, – язвит она. Но я не поддаюсь, а говорю то, что в глубине души она очень хочет услышать.
Как только супруга подошла к дверям моих покоев, я сразу ощутил ее аромат. Это запах пиона, розы и мяты, которые я всегда чувствовал, хотя остальные утверждали, что не ощущают его. Я внутренне напрягся, но не мог прервать разговор, ведь мне нужно найти Миранду – прежде всего, это необходимо для безопасности моей жены.
Дверь приоткрывается. Ликария заглядывает комнату, а мне кажется, что ей слышен бешеный стук моего сердца. Да, она сказала, что любит… Но кто предугадает, что может выкинуть сомневающаяся женщина?
Меня накрывает волной спокойствия, как только Лика присаживается ко мне на колени, явно надеясь хоть что-то услышать.
«Доверяет!» – мурлычет демон внутри меня.
«Наша любимая», – думаю в унисон с демоном.
***
Сразу из отеля перемещаюсь к Харви, он мне сегодня будет нужен.
На душе неспокойно. Миранда намекала на то, что ждет ребенка от меня. Но я почти уверен, что она лжет, – я всегда сам следил за тем, чтобы у нашей связи не было последствий.
Раньше я бы так сильно не переживал. Ну появится ребенок – воспитывал бы, содержал бы его и мать. А теперь нет!
Я хочу детей только от своей жены!
А если есть последствия… Учитывая все, что я знаю теперь о Миранде, прежде чем принимать решение, дождусь рождения ребенка, а вот там уже станет понятно, мой или не мой.
Как там говорил Райли? Женщины коварны?
– Ваша Светлость? – удивляется целитель, едва я выхожу из портала прямо в его гостиной.
– Прости, Харви, но ты мне очень нужен этим вечером.
– Что-то с графиней? – волнуется друг.
– Нет. Миранда уверяет, что ждет от меня ребенка. Знаю, мой или нет, определить ты не сможешь, но вдруг это вообще ложь?
– Ох, мой мальчик, если графиня Ликария узнает, это причинит ей боль. Когда собираешься на встречу?
– Сейчас. Харви, но прежде мне надо увидеться с Райли и поручить установить слежку за Мирандой.
Сразу вместе с Харви перемещаемся к Райли и составляем план.
И вот я уже звоню Миранде и говорю, что закажу столик в ресторане. Выбрать пришлось дорогой ресторан при отеле. Представляю, сколько сплетен пойдет…
Райли устроился в уголке, ужинает с какой-то леди – и когда успел? Харви ждет меня и Миранду в номере.
А я пью гномье виски в ожидании эльфийки, изредка здороваясь со знакомыми, которые решили провести приятно вечер.
Как я и предполагал, Миранда живет не очень далеко, потому что вскоре она во всей своей красе входила в ресторан.
– Килл, дорогой, как я рада, что ты одумался! – целует меня в щеку. Отодвигаю для нее стул и сажусь напротив.
– Я ведь говорил, что был зол. Мама тогда действительно пригласила на ужин парочку демониц.
Развивать эту тему мы не стали – к нам подошел официант. Я заказал стейк и еще одну порцию виски, Миранда – овощи и воду, а не вино, как обычно.
– Я снял номер здесь в отеле, – шепчу, пока ждем заказ.
– Так ты не обманывал, когда сказал, что соскучился? – сияет Миранда.
– Ты намекнула, что ждешь ребенка от меня, – смотрю на нее и делаю глоток виски.
– Давай не здесь, дорогой. Лучше в номере, без лишних ушей.
– В номере так в номере, – улыбаюсь ей, отрезаю кусочек стейка и с удовольствием жую.
С этого вечера люди Райли будут следить за каждым ее шагом. Пожалуй, надо обсудить с другом, сколько тайлеров я буду должен за такую кропотливую работу.
Долго мы в ресторане не задерживаемся и поднимаемся в номер.
Едва открыв дверь, я предлагаю Миранде войти и сразу же накладываю сонное заклинание, едва успевая подхватить ее на руки.
– Киллиан, я полагал, что вы еще какое-то время пробудете в ресторане, – произносит Харви, стягивая с кровати покрывало и одеяло.
Что-то случилось, пока нас не было? – тихо спрашиваю, поглядывая на Харви и снимая обувь с Миранды.
– Нет, просто ждал вас чуть позже, – отвечает, осматривая платье эльфийки. – Если госпожа Миранда в положении, ей нельзя носить такие корсеты, – комментирует целитель.
– Сейчас, – переворачиваю ее на бок и расстегиваю корсет на платье. – Может, вообще его снять?
– Как-то неприлично раздевать спящую женщину, – смущается Харви.
– Можешь пока подготовить ее, дальше я сам.
Ну вот, Миранда заодно обнаружит себя без платья. Кто знает, вдруг не поймет, что ее усыпили? Процесс снятия платья со спящего человека оказался не таким уж простым.
Я накрываю Миранду одеялом и зову Харви.









